TD-50KVX - Tambour ordinateur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TD-50KVX ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Module de batterie électronique avec 50 kits de batterie, 20 pads, et 3 toms. Échantillons de haute qualité et technologie de détection de frappe avancée. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les musiciens professionnels et amateurs souhaitant une expérience de jeu réaliste et personnalisable. Compatible avec divers styles musicaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des pads et des capteurs recommandé. Vérification des connexions et mise à jour du firmware pour des performances optimales. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable. Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. Respecter les consignes d'utilisation fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : environ 20 kg. Dimensions : 1,2 m x 1 m x 1,5 m. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : câbles, alimentation, et support. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TD-50KVX ROLAND
Questions des utilisateurs sur TD-50KVX ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tambour ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TD-50KVX - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TD-50KVX de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI TD-50KVX ROLAND
- REMARQUES IMPORTANTES p. 4
- Découvrez les possibilité du TD-50 p. 5
- Mise en route p. 6
- Description des panneaux p. 6
- Mise sous/hors tension p. 9
- Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) p. 9
- Réglages du charleston p. 10
- Fonctionnement de base p. 11
- Techniques de jeu p. 12
- Performance p. 13
- Kits de percussion et instruments p. 13
- Sélection d’un kit de percussion p. 13
- Sélection d’un kit de percussion dans la liste p. 13
- Fonction Cross-Stick p. 13
- Utilisation du clic p. 14
- Accompagner une chanson p. 14
- Accompagner la chanson d’un lecteur audio p. 14
- Accompagner une chanson du TD-50 p. 14
- Exercices de rythme (QUIET COUNT) p. 15
- Enregistrement/rappel de kits de batterie favoris (FAVORITE) p. 15
- Enregistrement p. 16
- Enregistrement d’une performance p. 16
- Enregistrement de votre performance en accompagnement d’une chanson p. 16
- Enregistrement sur un ordinateur connecté p. 16
- Installation du pilote USB p. 16
- Personnalisation d’un kit p. 17
- Modication d’un instrument (INSTRUMENT) p. 17
- Sélection d’un instrument p. 17
- Simulation de l’ambiance d’un lieu de performance (AMBIENCE) p. 18
- Modication de la console de mixage (MIXER) p. 18
- Réglage du volume de chaque pad p. 18
- Application d’eets p. 19
- Comparaison ou retour au kit de batterie non modié (SNAPSHOT) p. 19
- Modication d’un kit de batterie (MENU) p. 20
- Réglage du volume p. 20
- Spécication de la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes p. 20
- Modication du nom du kit de batterie p. 20
- Importation et lecture de chiers audio (USER SAMPLE) p. 21
- Importation d’un chier audio p. 21
- Aectation d’un échantillon utilisateur à un instrument et lecture p. 21
- Réglages p. 22
- Réglages des capteurs p. 22
- Spécication du type de pad p. 22
- Réglage de la sensibilité d’un pad p. 22
- Sauvegarde des données p. 23
- Sauvegarde sur une carte SD p. 23
- Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD p. 23
- Formatage d’une carte SD p. 24
- Réglages communs à tout le TD-50 (SETUP) p. 24
- Rétablissement des paramètres d’usine p. 24
- Dépannage p. 25
- Référence rapide des opérations p. 26
- Caractéristiques principales Démarrage rapide (le présent document) Veuillez lire ce document en premier. Il décrit le fonctionnement de base. Manuel PDF (à télécharger sur Internet) 5 Manuel de référence Décrit toutes les fonctions du TD-50. 5 Data List Présente les paramètres et le son du TD-50. 5 MIDI Implementation Document de référence détaillé concernant les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF p. 26
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
2. Choisissez « TD-50 » comme nom de produit.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (couverture avant), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Démarrage rapide2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez les ches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la che de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la che du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 9). Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication vous-même N’eectuez aucune opération sauf instruction spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes
- exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ;
- embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
- exposé à la vapeur ou à la fumée ;
- exposé à la poussière ou au sable ;
- soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
- placé dans un endroit mal aéré. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou tel qu’indiqué au bas de l’appareil. Les symboles de certication, y compris les mentions de conformité réglementaire, spécications électriques, pays de fabrication, fabricant et avertissement de sécurité, sont inscrits au bas de l’appareil. AVERTISSEMENT Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à eurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inammables, pièces de monnaie, broches, ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand :
- le cordon d’alimentation a été endommagé ;
- en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
- des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;
- l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
- l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modication signicative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchaue ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Ne placez pas un objet en combustion sur l’appareil Ne placez pas un objet en combustion (par exemple une bougie) sur l’appareil. Tenez compte des conditions météorologiques Utilisez l’appareil sous un climat tempéré. ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la che Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la che lorsque vous le débranchez de l’appareil ou d’une prise murale. Nettoyez régulièrement la che électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la che électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec an de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la che électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une che électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la che électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che électrique de la prise Si la che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. S’il y a un risque de foudre, débranchez la che électrique de la prise murale Si la che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.
- Pièces amovibles Vis (p. 7)4 REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique
- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation
- Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
- Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.
- Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans l, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans l concernés de façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les éteindre.
- En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
- Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
- Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chion doux et sec. Entretien
- N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données
- Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires
- Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
- Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
- Manipulez avec susamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
- Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.
- Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal.
- Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
- Les vibrations sonores peuvent être transmises à travers les sols et les plafonds de manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins.
- La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur an de maintenir ses performances. Au l du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tâche blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Ceci n’aecte pas la performance ni les fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute conance.
- Un jeu en continu peut entraîner une décoloration d’un bouton ou d’une commande, mais n’en aectera pas le fonctionnement.
- N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes
- Veuillez tenir compte des précautions suivantes lorsque vous utilisez des périphériques de mémoire externe. Assurez- vous également que toutes les précautions fournies avec le périphérique de mémoire externe sont respectées.
- Ne retirez pas le périphérique pendant une opération de lecture ou d’écriture.
- Pour éviter tout dommage provoqué par l’électricité statique, déchargez-vous de toute électricité statique avant de manipuler le périphérique.
- Certains types de cartes mémoire ou les cartes mémoires de certains fabricants peuvent ne pas enregistrer ou lire correctement sur l’appareil. Fonction de protection en écriture de la carte mémoire (LOCK)
- Le contenu de la carte mémoire peut être protégé par une protection en écriture. Pour protéger une carte en écriture, faites glisser le commutateur de protection en écriture sur le côté de la carte mémoire vers la position « LOCK ». Déverrouillez la protection en écriture pour supprimer les données de la carte.
- Toutes les cartes mémoire nissent par s’user. Nous vous recommandons de ne pas considérer la carte mémoire comme un site de stockage permanent, mais comme un emplacement de stockage temporaire de données. Nous vous recommandons également de sauvegarder les données importantes sur un autre support pris en charge par votre appareil. Droit de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
- N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
- Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
- Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
- Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
- La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est utilisée sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
- ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH
- Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
- Ce produit utilise le code source de μT- Kernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
- Roland, V-Drums et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Commutateur de protection en écriture5 Personnaliser les sons pour libérer un potentiel plus expressif Une riche variété de sons et toute liberté pour les personnaliser 5 Des kits de batterie adaptés à un large éventail de genres musicaux sont fournis. 5 Vous pouvez personnaliser la batterie elle-même en faisant varier la profondeur et l’accordage du fût, et ajuster l’ambiance et les eets an d’obtenir une large variété de sons. 5 Avec la fonction « snapshot » (instantané), vous pouvez enregistrer temporairement le kit de batterie en cours de modication, et le comparer avec les réglages actuels ou revenir aux réglages précédents. 5 Vous pouvez modier la couleur d’illumination des commandes et boutons pour chaque kit de batterie. Une conception des sons plus personnalisée La fonction « user sample » ( échantillon utilisateur) vous permet d’importer des chiers audio depuis une carte SD. En l’utilisant en conjonction avec la fonction de superposition (SUB INSTRUMENT) (p. 17), vous pouvez combiner des sons originaux avec les sons internes pour personnaliser encore plus la conception des sons. Jouer et s’exercer avec plaisir Jouer en accompagnant des chansons 5 Vous pouvez raccorder un lecteur audio (smartphone) à la prise MIX IN et vous adonner au plaisir d’accompagner vos chansons favorites à la batterie. 5 Vous pouvez lire des chiers audio (WAV, MP3) depuis une carte SD et vous adonner au plaisir d’accompagner vos chansons favorites à la batterie. En utilisant la commande de vitesse ou les fonctions de répétition A-B, vous pouvez même accompagner des chansons diciles. Vous pouvez également vous en donner à cœur joie en accompagnant à la batterie les phrases de boucle internes fournies par le TD-50. Enregistrer votre performance 5 Vous pouvez enregistrer et lire facilement vos propres performances. Non seulement vous créez un enregistrement de votre performance, mais vous pouvez aussi l’utiliser pour évaluer objectivement votre jeu. 5 Vous pouvez exporter une performance que vous avez enregistrée sur le TD-50 sous forme de chier audio ou de données SMF. Exercer votre sens du rythme Outre la fonction de clic (métronome), une fonction « quiet count » vous sera très utile pour développer votre sens du rythme. Utilisation pour les enregistrements et les performances en direct Référence Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Connexion à un ordinateur Vous pouvez connecter le TD-50 à votre ordinateur et enregistrer un audio multi-pistes ou MIDI sur votre DAW. Choix multiples pour la production de clic Outre l’émission du clic interne, vous pouvez également produire un chier audio à partir d’une carte SD sous la forme d’une piste de clic, ce qui vous permet d’émettre un clic en même temps que la chanson. Vous pouvez également choisir d’émettre le clic uniquement via un casque. Réglages de transmission audio adaptés à votre situation Vous pouvez spécier la sortie utilisée par le son et les eets de chaque pad. Vous pouvez ainsi spécier la transmission adaptée à votre situation, qu’il s’agisse d’un enregistrement ou d’une performance en direct. Rappel consécutif de kits de batterie La fonction « set list » vous permet de spécier l’ordre dans lequel vous souhaitez rappeler les kits de batterie, puis de les rappeler instantanément. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez changer de kits de batterie dans un ordre spécique pendant une performance en direct. page page page page page
PDF Découvrez les possibilité du TD-506 Mise en route Description des panneaux Panneau supérieur
N° Contrôleur Description Page
Commande [MASTER] Permet de régler le volume des prises MASTER OUT. p. 11 Commande [PHONES] Permet de régler le volume du casque connecté à la prise PHONES. p. 11
TRIG SELECTBouton [LOCK] Si vous appuyez sur le bouton [LOCK] de manière à ce que son indicateur s’allume, le pad pour lequel les réglages sont eectués reste sélectionné même si vous frappez un pad.p. 17Bouton [RIM] Lorsque vous utilisez un pad prenant en charge le bord, ce bouton permet de spécier si vous eectuez des réglages pour la peau ou le bord. Dans le cas d’un pad prenant en charge un triple capteur, ce bouton permet de permuter entre la peau, le bord et la cloche. Boutons SELECT [
Sélectionnez le pad (numéro d’entrée du capteur) pour lequel eectuer des réglages.
Boutons [F1]–[F5] (bouton de fonction) Ces boutons permettent de changer de fonction selon l’indication achée sur l’écran. Utilisez-les pour passer d’un onglet à l’autre dans la partie supérieure de l’écran, ou pour spécier la fonction apparaissant en haut ou en bas de l’écran.p. 11Commandes [R1]–[R3] (commandes rotatives) Les fonctions de ces commandes changent selon l’indication achée à l’écran. Elles permettent d’ajuster les valeurs achées en bas de l’écran.Boutons PAGE [UP] [DOWN] En appuyant sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] lorsqu’ils sont allumés, vous pouvez passer d’une page à l’autre dans l’écran. Indicateur TRIGGER ACTIVITY S’allume lorsqu’un pad reçoit un signal de capteur (un signal indiquant une frappe sur un pad). Vous pouvez ainsi vérier si le pad est correctement connecté. Écran Ache diverses informations selon l’opération. –
Commande [MIX IN] Permet de régler le volume d’entrée sur les prises MIX IN du panneau avant et du panneau arrière. – Commande [SONG] Permet de régler le volume du morceau (chier audio) (Ceci n’aecte pas le son de la performance de batterie d’un morceau interne, et non le son d’une performance de batterie enregistrée). Bouton [SONG] Permet d’accéder à l’écran SONG. Appuyez dessus quand vous souhaitez lire une chanson ou des données enregistrées ou eectuer des réglages relatifs à une chanson.p. 14 Commande [CLICK] Permet de régler le volume du clic. p. 14 Bouton [CLICK] Vous permet de produire le son du clic ou d’eectuer des réglages pour le tempo ou le clic. Vous pouvez aussi appuyer dessus pour des exercices de rythme.p. 14p. 15Bouton [
Lance/arrête la lecture du morceau ou des données enregistrées. p. 14 Bouton [
Appuyez dessus lorsque vous souhaitez enregistrer votre performance. p. 16
Faders Permettent de régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, du charleston, d’autres instruments de percussion, ainsi que l’ambiance.p. 11
Bouton [KIT] Permet d’accéder à l’écran DRUM KIT. p. 13 Boutons [–] [+] Utilisez ces boutons pour passer d’un kit à un autre ou pour modier des valeurs. p. 11 Bouton [EXIT] Appuyez sur ce bouton une fois pour revenir à l’écran du niveau juste au-dessus. Si vous appuyez dessus plusieurs fois, vous reviendrez à l’écran DRUM KIT. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [EXIT], vous pouvez arrêter tout son (couper le son) actuellement en cours de lecture (ALL SOUND OFF). C’est un moyen pratique d’arrêter plusieurs phrases de boucle en une seule opération. p. 11 Bouton [ENTER] Appuyez dessus pour conrmer une valeur ou exécuter une opération. p. 11 Bouton [SHIFT] Ce bouton est utilisé en conjonction avec d’autres boutons. La fonction des autres boutons change pendant que vous maintenez ce bouton enfoncé. Bouton [PREVIEW]Ce bouton permet d’auditionner un instrument. Le volume change selon votre force de frappe sur le bouton.Vous pouvez utiliser les boutons SELECT [
] pour sélectionner un numéro d’entrée de capteur, et utiliser ce bouton pour auditionner le son même si aucun pad n’est connecté au TD-50.
Mise en route N° Contrôleur Description Page
(boutons de curseur)Déplacez le curseur. p. 11Molette Cette molette fonctionne comme les boutons [+] et [–]. Utilisez-la pour faire déler rapidement ou eectuer des modications importantes dans les valeurs modiées.p. 11
KIT CUSTOMIZEBouton [INSTRUMENT]Vous permet de spécier un instrument (son). En maintenant enfoncé sur le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [INSTRUMENT], vous pouvez passer directement à la page de modication de l’instrument (V-EDIT).p. 17 Bouton [AMBIENCE] Vous permet de spécier la taille et la résonance de la salle dans laquelle vous jouez de la batterie. p. 18 Bouton [MIXER] Vous permet de spécier les paramètres de volume, panoramique, multi-eets, égaliseur et compresseur pour chaque pad. p. 18 Bouton [SNAPSHOT] Enregistre temporairement le kit de percussion en cours de modication, ce qui vous permet de le comparer avec les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents (fonction snapshot).p. 19
Bouton [SD CARD]Vous permet d’eectuer des opérations de carte SD telles que l’enregistrement ou le chargement de données. En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [SD CARD], vous pouvez copier les réglages d’un kit de percussion ou d’un instrument.p. 23Bouton [SETUP] Vous permet d’eectuer des réglages pour les fonctions qui s’appliquent à tout le TD-50, tels que le paramètres de destination de sortie (aectation de la sortie) et les réglages MIDI. En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [SETUP], vous pouvez utiliser la fonction user sample (p. 21) qui vous permet d’importer des échantillons utilisateur.p. 24 Bouton [TRIGGER] Vous permet d’eectuer les réglages des paramètres de capteur. p. 22 Bouton [SET LIST] Vous permet de créer une liste de sets, ou de passer d’un kit de batterie à un autre dans l’ordre spécié par une liste de sets. Lorsque la fonction de liste de sets est activée, le bouton [SET LIST] est allumé.& PDF Panneau latéral/panneau avant
OrdinateurCarte SDCasqueLecteur audioN° Prise Description Page
Port USB COMPUTER Utilisez un câble USB pour connecter le TD-50 à votre ordinateur (p. 16). Vous pourrez ainsi utiliser le logiciel DAW pour enregistrer la performance du TD-50 comme données audio ou comme MIDI.& PDF
Fente de carte SDInsérez une carte SD vendue dans le commerce (les cartes SDHC jusqu’à 32 Go sont prises en charge).Vous pouvez stocker des chansons ou des données TD-50 sur la carte SD. Vous pouvez également utiliser une carte pour charger des échantillons utilisateur ou pour exporter une chanson enregistrée. Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois, vous devez la formater sur le TD-50 (p. 24).
- Ne mettez jamais hors tension et ne retirez jamais les cartes SD tant que l’écran ache le message « Processing... » (Traitement en cours).p. 16p. 23
Prise PHONESConnectez votre casque ici.Même si le casque est connecté, le son est envoyé depuis les diérentes prises de sortie.
Prise MIX IN Connectez votre lecteur audio (smartphone) ou autre dispositif de lecture audio ici. – Panneau inférieur Fixation du TD-50 sur le stand Vous pouvez xer le TD-50 sur un stand de batterie en utilisant la plaque de xation du module de son fourni avec le stand de batterie (vendu séparément : série MDS).Au moyen des vis situées au bas du TD-50, xez comme montré sur l’illustration.* N’utilisez pas d’autres vis que les vis du bas du TD-50, au risque de provoquer des dysfonctionnements.* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. MÉMO La pince polyvalente (APC-33 ; vendue séparément) peut être xée sur un tube d’un rayon de 10,5–28,6 mm si vous souhaitez installer le TD-50 sur un stand pour cymbale ou autre stand.Plaque de montage du module de sonsLargeÉtroit8 Mise en route Panneau arrière (branchement de votre équipement) D E
- Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.N° Prise Description
Appuyez sur ce commutateur pour mettre sous tension/hors tension.Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni sur cette prise.
Connecteurs MIDI Utilisez ces connecteurs pour raccorder un module de son externe ou autre appareil MIDI.
Prise FOOT SW Vous pouvez raccorder ici un commutateur au pied (BOSS FS-5U, FS-6 ; vendus séparément) et l’utiliser pour contrôler divers paramètres.
Prises DIRECT OUT (BALANCED)Raccordez-les à votre console de mixage.Utilisez le bouton [SETUP] pour spécier la prise DIRECT OUT 1–8 d’où s’eectuera la sortie de chaque instrument.* Aectation des broches des prises DIRECT OUT (BALANCED)
Prise MIX IN (STEREO) Connectez ici un instrument de musique électronique, par exemple un pad d’échantillonnage.
Prises MASTER OUT (BALANCED)Connectez-les à votre console de mixage, à des haut-parleurs ampliés ou un dispositif d’enregistrement.Si vous souhaitez une sortie monaurale, connectez uniquement la prise L/MONO des prises MASTER OUT (UNBALANCED).* Aectation des broches des prises MASTER OUT (BALANCED)Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
Prises TRIGGER INConnectez ici la cymbale, le charleston, la grosse caisse et autres pads.* Si vous raccordez un pad à double capteur, utilisez un câble stéréo (TRS).
Ports DIGITAL TRIGGER IN Connectez ici des pads prenant en charge une connexion numérique (par exemple PD-140DS ou CY-18DR).
Console de mixage ou haut-parleurs ampliésConsole de mixageCommutateur au piedModule de son externe ou autre dispositif MIDIPad d’échantillonnage ou autre instrument de musique électroniquePadsPads (connexion numérique) Réglages pour les pads prenant en charge la connexion numérique Le première fois qu’un pad prenant en charge la connexion numérique est connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît.Suivez les instructions à l’écran et eectuez les réglages pour spécier l’entrée de capteur à laquelle aecter le pad connecté.* Si vous spéciez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne produira pas de son.RéférencePour plus de détails sur les réglages du pad, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
1. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le pad
à spécier, et utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécier l’aectation.Lorsque vous sélectionnez un pad, le bouton FUNC du pad sélectionné clignote.Pad AectationPD140DS SNARECY18DR RIDE(Exemple de réglage)* Vous ne pouvez pas spécier plusieurs instances de la même aectation.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.9 Mise en route Mise sous/hors tension
- Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées (p. 8), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Mise sous tension
1. Baissez le volume du TD-50 et des autres appareils
2. Appuyez sur le commutateur [
] du TD-50.Lors de la mise sous tension du TD-50, l’écran suivant apparaît.Cet écran vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AUTO OFF.Bouton DescriptionBouton [F1] (OFF) L’appareil ne s’éteint pas automatiquement.Bouton [F4] (4 HOURS)Si quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération, l’appareil s’éteint automatiquement.Si la fonction AUTO OFF est réglée sur « OFF », cet écran n’apparaît pas. MÉMO Si vous raccordez un pad prenant en charge la connexion numérique, l’écran de réglage du pad peut s’acher. Pour plus d’informations, voir « Réglages pour les pads prenant en charge la connexion numérique » (p. 8).
3. Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le
volume. Mise hors tension REMARQUELes réglages que vous avez modiés sur le TD-50 sont enregistrés lors de sa mise hors tension. Veillez à éteindre l’appareil en appuyant sur le commutateur [
1. Baissez le volume du TD-50 et des autres appareils
2. Mettez les appareils connectés hors tension.
3. Appuyez sur le commutateur [
] du TD-50.L’écran indique « Please wait. Now saving... » (Veuillez patienter. Enregistrement en cours), et l’appareil s’éteint une fois les réglages enregistrés.* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voir « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la che de la prise murale » (p. 2). Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF).Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF.* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons de
fonction pour sélectionner « AUTO OFF ».L’écran AUTO OFF apparaît.
3. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécier le
réglage de la fonction d’extinction automatique.Réglage DescriptionOFF L’appareil ne s’éteint pas automatiquement.4 HOURSSi quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération, l’appareil s’éteint automatiquement.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT. MÉMO Si la fonction d’extinction automatique est réglée sur « 4 HOURS », le message « WARNING: AUTO OFF, The TD-50 will turn o in 30 min. » s’ache 30 minutes avant l’extinction du TD-50.10 Mise en route Réglages du charleston Si vous utilisez le charleston VH-13 ou VH-11 V, réglez le décalage sur le TD-50.Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de la pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient correctement détectés. Réglages du VH-13
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
3. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
L’écran TRIGGER HI-HAT s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour dénir le
type de capteur sur « VH13 ».
5. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’ache.
6. Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur et
déposez-la sur le charleston inférieur.* Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale.
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre « VH Oset » est automatiquement déni (environ 3 secondes).Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.RéférenceSi nécessaire, procédez à d’autres ajustements pour les réglages en vous référant au « Manuel de référence ». Réglages du VH-11
1. Après avoir eectué les réglages du charleston, relâchez
votre pied de la pédale, et tout en gardant votre pied à distance de la pédale, mettez le TD-50 sous tension.
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer
naturellement sur le capteur de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
5. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
6. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour dénir le
type de capteur sur « VH11 ».
7. Tout en consultant le compteur aché sur le côté droit
de l’écran du TD-50, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du décalage VH du VH-11.Ajustez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le compteur.
8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.RéférenceSi nécessaire, procédez à d’autres ajustements pour les réglages en vous référant au « Manuel de référence ».11 Mise en route Fonctionnement de base Changement d’onglets et spécication des fonctions (boutons [F1]–[F5], commandes [R1]–[R3]) Vous pouvez utiliser les boutons [F1]–[F5] pour changer les onglets achés en haut de l’écran, ou spécier les fonctions achées en haut et en bas de l’écran. Vous pouvez également utiliser les commandes [R1]–[R3] pour modier les valeurs achées au bas de l’écran. Changement de pages (boutons PAGE [UP] [DOWN]) Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour passer d’une page à l’autre dans l’écran. Dans les écrans où vous pouvez passer d’une page à l’autre, les boutons PAGE [UP] [DOWN] sont allumés, et sur le côté droit de l’écran, vous trouvez une indication de la page active. Réglage de la balance du volume de chaque pad (faders) Utilisez les faders pour régler la balance du volume de tout le TD-50. Vous pouvez utiliser la console de mixage (p. 18) pour régler la balance du volume des pads dans chaque kit. Il est possible d’enregistrer les réglage de la console de mixage pour chaque kit individuel. Vous pouvez régler les entrées et les volumes des capteurs suivants. Fader DescriptionKICK KICKSNARE SNARETOMS TOM1–4HI-HAT HI-HATCRASH CRASH1, 2RIDE RIDEAUX AUX1–4AMBIENCE AMBIENCE Modication d’une valeur (boutons [–] [+]/ molette) Pour modier la valeur surlignée par le curseur, utilisez la molette ou les boutons [–] [+]. Si vous les utilisez tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT], la valeur change plus rapidement. MÉMO Si vous maintenez enfoncé le bouton [+] et que vous appuyez sur le bouton [–], la valeur augmente rapidement. Si vous maintenez enfoncé le bouton [–] et que vous appuyez sur le bouton [+], la valeur diminue rapidement. Déplacement du curseur (boutons de curseur) Le curseur pointe sur les caractères surlignés indiquant un paramètre à régler sur l’écran. S’il y a plus d’une possibilité dans l’écran, utilisez les boutons de curseur pour le déplacer. Retour à l’écran précédent (bouton [EXIT]) Si vous souhaitez revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton [EXIT]. Conrmation d’une opération (bouton [ENTER]) Appuyez sur ce bouton pour naliser une valeur ou conrmer une opération. Réglage du volume général (commande [MASTER], commande [PHONES]) Utilisez la commande [MASTER] pour régler le volume envoyé depuis les prises MASTER OUT. Utilisez la commande [PHONES] pour régler le volume du casque.12 Mise en route Techniques de jeu Le TD-50 répond à diverses techniques de jeu comme le ferait un ensemble de batterie acoustique.REMARQUE 5 Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal. 5 Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad. Pad Technique de jeu DescriptionFrappe sur la peauLe son change selon le point de frappeFrappez uniquement la peau du pad.Dans le cas d’une caisse claire, le son change de manière naturelle lorsque vous déplacez l’emplacement de frappe du centre de la peau vers le bord.Rim shotFrappez la peau et le bord du pad simultanément.Vous entendrez un son (son « rim ») diérent de la frappe sur la peau.Cross stickFrappez le bord tout en plaçant votre main sur la peau.Les sons de caisse claire peuvent produire diérents sons en réponse à diérentes techniques de jeu. Par exemple ils peuvent produire un son « rim » lorsqu’ils sont joués avec un rim shot, ou un son « cross-stick » lorsqu’ils sont joués avec une technique cross-stick.Connectez un pad prenant en charge la technique de jeu rim shot à la prise TRIGGER IN (2 SNARE), ou connectez un pad prenant en charge la technique cross-stick ainsi qu’une connexion numérique (par exemple le PD-140DS) , et aectez-le à la caisse claire.* Sur les appareils autres que le PD-140DS, frappez uniquement le bord de manière à ne pas toucher la peau.* Sur certains sons de caisse claire, vous ne pourrez pas nécessairement jouer des sons séparés de cette manière.Utilisation de balaisVous pouvez utiliser des balais pour frotter la peau (balayage).Connectez un pad en peau maillée à la prise TRIGGER IN (2 SNARE), ou connectez un pad prenant en charge la connexion numérique et permettant d’utiliser des techniques de balai (par exemple le PD-140DS), et aectez-le en tant que caisse claire.Aectez en outre un instrument prenant en charge les techniques de balai à la peau de la caisse claire et réglez la fonction Brush Switch sur « ON ».Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Modier la nuance du rim shot Avec certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans la manière dont vous jouez les rim shots changent la nuance.Technique de jeu DescriptionRim shot normal (rim shot ouvert)Frappez simultanément la peau et le bord.Rim shot légerFrappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même. Charleston Technique de jeu DescriptionOuvert/ferméLe son du charleston change de manière uide entre un charleston ouvert et fermé, en réponse au degré d’enfoncement de la pédale.Vous pouvez également produire un son de charleston fermé (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée) et un son splash (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée, puis en l’ouvrant immédiatement).Pression (VH-13)Lorsque vous frappez le charleston tout en appuyant sur la pédale avec le charleston fermé, vous pouvez ensuite modier le son fermé en réponse à la pression exercée sur la pédale.* Le VH-11, le FD-9 et le FD-8 ne répondent pas à la pression.Frappe sur le corpsCette technique de jeu consiste à frapper la partie centrale du charleston supérieur. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée.Frappe sur le bordCapteur du bordCette technique de jeu consiste à frapper le bord du charleston supérieur avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, le son « côté bord » de l’entrée de capteur connectée est capté.* Frapper directement le bord (c’est-à-dire exactement depuis le côté) ne produira pas le son correct. Frappez comme montré sur l’illustration.* Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des dysfonctionnements. Cymbale Technique de jeu DescriptionFrappe sur le corpsLa nuance change selon l’emplacement de frappeCette technique de jeu est la plus courante et consiste à frapper la partie centrale de la cymbale. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée.Frappe sur le bordCapteur du bordCette technique de jeu consiste à frapper le bord avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, le son « côté bord » de l’entrée connectée est capté.Frappe sur le dômeCette technique consiste à frapper le dôme. Lorsque vous frappez sur la zone de dôme indiquée sur l’illustration, vous entendez le son du dôme.Connectez un pad compatible à la prise TRIGGER IN (10 RIDE - BELL) ou connectez un pad prenant en charge la technique de frappe sur le dôme et la connexion numérique (par exemple le CY-18DR), et aectez-le à la cymbale ride.Fonction d’étouementCapteur du bordCapteurSi vous utilisez votre main pour étouer (saisir) le capteur de bord après avoir frappé la cymbale, le son s’arrête.Sur le CY-18DR, placez votre main sur le capteur arrêtera également le son.Lorsque vous frappez la cymbale en mode étouement, le son est plus bref.13 Performance Kits de percussion et instruments Sur le TD-50, le son que vous entendez lorsque vous frappez chaque pad est appelé un « instrument ». Un « kit de batterie » est un ensemble de sons (instruments) aectés aux pads.InstrumentKit de batterieL’illustration ci-dessous montre la structure d’un kit de percussion.Kit de batterie 1Kit de batterie 100Réglages de l’ambianceLieu de la performance, matériau du mur, quantité d’ambiance, etc.Réglages généraux pour le kit de batterie tout entierVolume, nom du kit de batterie, couleur d’illumination, etc.TOM1 TOM2KICK SNARE TOM3TOM4 HI-HAT CRASH1CRASH2 RIDE AUX3 AUX4 AUX1 AUX2Réglages des padsRéglages des instrumentsSons des instruments, accordage, volume, etc.Réglages de la console de mixageRéglages de volume, panoramique, multi-eets, égaliseur, compresseur, etc. pour chaque pad Sélection d’un kit de percussion
1. Appuyez sur le bouton [KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner
un kit de batterie. À propos de l’écran DRUM KIT Il s’agit de l’écran principal du TD-50. Il apparaît lorsque vous appuyez sur un bouton [DRUM KIT].Icône d’échantillon utilisateur (p. 21) (s’ache uniquement si vous avez sélectionné un kit de batterie utilisant des échantillons utilisateur)Tempo (s’ache uniquement si le tempo du kit est réglé sur « ON »)Numéro du kit de batterieNom du kit de batterieIcône de balai (uniquement si Brush Switch est réglé sur « ON »)Icône Favori (s’ache uniquement si vous avez sélectionné un kit de batterie enregistré comme favori (p. 15)) Sélection d’un kit de percussion dans la liste Dans l’écran DRUM KIT, tournez la commande [R1] (LIST). La liste KIT LIST apparaît et vous permet de sélectionner un kit de batterie dans la liste. Fonction Cross-Stick Pads connectés à une prise TRIGGER IN Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F4] (XSTICK), vous permutez entre l’émission du son et la coupure du son du cross-stick (p. 12) depuis le pad de caisse claire. Lorsque vous jouez avec un pad prenant en charge la connexion numérique et la technique cross-stick (par exemple le PD-140DS) Si une entrée de capteur est aectée à une caisse claire (p. 8), la technique cross-stick est toujours possible.Dans ce cas, l’icône XSTICK ne s’ache pas sur l’écran.14 Performance Utilisation du clic Activation/désactivation du clic
1. Appuyez sur le bouton [CLICK].
L’écran CLICK apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F1] (TEMPO).
3. Appuyez sur le bouton [F5].
Vous entendez le son du clic.Vous pouvez régler le volume du clic à l’aide de la commande [CLICK].
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F5].
Le clic s’arrête. MÉMO Vous pouvez également activer/désactiver le clic en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [CLICK].RéférenceVous pouvez aussi envoyer le son du clic uniquement vers un casque. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Modication du tempo
1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), tournez la commande
[R1] pour régler le tempo. Modication de l’unité de rythme
1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), tournez la commande
[R2] pour modier la signature rythmique.
2. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.RéférencePour des informations sur les autres réglages, consultez « Data List » (PDF). Accompagner une chanson Accompagner la chanson d’un lecteur audio Cette section explique comment connecter un lecteur audio (smartphone) à la prise MIX IN, et accompagner une chanson.
1. Connectez un lecteur audio à la prise MIX IN (p. 7, p. 8).
2. Lancez la lecture sur le lecteur audio.
3. Tournez la commande [MIX IN] pour régler le volume de la
chanson. Accompagner une chanson du TD-50 Le TD-50 contient des chansons couvrant un large éventail de genres musicaux.Certains morceaux internes comportent uniquement des données audio, et d’autres enregistrent une performance sur la batterie (données MIDI).Il est également possible de lire un chier audio (WAV ou MP3) sur une carte SD en tant que chanson.Voici comment accompagner une chanson.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L’écran SONG apparaît.
2. Utilisez les boutons [F1]–[F3], les boutons [–] [+] ou la
molette pour sélectionner une chanson.Bouton DescriptionBouton [F1] (INTERNAL) Chansons internesBouton [F2] (SD CARD) Chansons sur la carte SDBouton [F3] (REC DATA)Chansons enregistrées sur le TD-50 ou sur une carte SD
3. Appuyez sur le bouton [
La chanson sélectionnée est lue.Contrôleur FonctionBouton [
Lecture/arrêt de la chansonBouton [
Aller au début de la chansonBouton [
Aller à la n de la chanson *Chanson [
Lecture arrière de la chanson *Bouton [
Lecture avant rapide de la chanson *Commande [SONG] Règle le volume du morceau (chier audio)* Cette option peut ne pas être disponible selon le type de chanson.Référence 5 Vous pouvez lire plusieurs fois la même chanson, ou lire plusieurs fois une seule partie de la chanson. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 5 En lisant un chier audio à partir de la carte SD sous forme de piste de clic, vous pouvez émettre un son de clic qui accompagne la chanson. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Lors du transfert de chiers depuis votre ordinateur vers une carte SD Les chiers audio peuvent être lus non seulement depuis le niveau supérieur d’un lecteur de carte SD, mais aussi depuis l’intérieur d’un dossier.* Vous pouvez stocker jusqu’à 200 chiers de chansons dans un seul dossier.* Assurez-vous qu’aucun chier individuel ne fait plus de 2 Go.RéférencePour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Fichiers audio pouvant être lus par le TD-50 WAV MP3Format (extension) WAV (.wav) MP3 (.mp3)Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz 44,1 kHz Fréquence de bits 16, 24 bits 64 kbps–320 kbps
- Les noms de chiers ou de dossiers contenant plus de 16 caractères ne s’achent pas correctement. Les chiers et les dossiers utilisant des caractères à double octet ne sont pas non plus pris en charge.15 Performance Exercices de rythme (QUIET COUNT) Le TD-50 est équipé d’une fonction « Quiet Count » qui est très utile pour vous aider à développer votre sens du rythme.Un battement de rythme silencieux est une fonction d’entraînement qui vous aide à tenir le tempo vous-même. Pendant les premières mesures, le clic bat le rythme au niveau sonore spécié, puis le volume décroît sur les mesures suivantes, jusqu’à devenir quasiment inaudible. Ce cycle sur plusieurs mesures continue jusqu’à ce que vous arrêtiez la fonction.
1. Dans l’écran CLICK (p. 14), appuyez sur le bouton [F4]
(QUIET CNT) pour démarrer l’entraînement. 5 Le clic bat les premières mesures. Lorsque vous atteignez la dernière mesure rythmée par le clic, l’écran ache « Ready ». 5 Lorsque le clic devient silencieux, l’écran indique « Quiet ». Continuez à frapper les pads. 5 Après la période « Quiet », le pourcentage de frappes réussies (en accord avec le rythme du métronome) est indiqué sous la forme d’une valeur « % ».
2. Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur le bouton [F5]
(STOP) pour revenir à l’écran CLICK. Réglages de la fonction « Quiet Count » Dans l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour accéder à l’écran des réglages.Paramètre Réglage DescriptionMeasures 2, 4, 8, 16 (mesures)Détermine l’intervalle d’alternance (en nombre de mesures) entre le mode « Sounding » (sonore) et le mode « Quiet » (silencieux) du clic.QuietEn plus de la valeur dénie en « Measures » (mesures), ce paramètre détermine le nombre de mesures au cours duquel le métronome est « Quiet » (silencieux).RANDOMLa longueur de l’intervalle « Quiet » change de façon aléatoire à chaque fois.1, 2, 4Détermine la longueur de l’intervalle « Quiet » (nombre de mesures).* Vous ne pouvez pas spécier une longueur supérieure à la moitié de la longueur spéciée par le paramètre Mesures. Enregistrement/rappel de kits de batterie favoris (FAVORITE) Vous pouvez enregistrer les kits de batterie en tant que « favoris » an de pouvoir les rappeler instantanément. Enregistrement d’un favori
1. Sélectionnez le kit de batterie à enregistrer (p. 13).
2. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l’écran KIT SETTINGS.
4. Appuyez sur le bouton [F3] (FAVORITE).
5. Tournez la commande [R2] pour régler la fonction de
6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.Les kits de batterie qui sont enregistrés en tant que favoris arborent une icône dans l’écran DRUM KIT. Rappel d’un favori
1. Dans l’écran DRUM KIT, tournez la commande [R2]
(FAVORITE).La liste des kits de batterie enregistrés comme favoris s’ache.
2. Sélectionnez le kit de batterie à rappeler, puis appuyez
sur le bouton [F5] (OK).Le TD-50 passe au kit de batterie sélectionné. MÉMO Pour supprimer un enregistrement « favori » d’un kit de batterie, réglez la fonction de favoris sur « OFF ».16 Enregistrement Enregistrement d’une performance Vous pouvez enregistrer facilement votre propre performance et la lire.* Si vous souhaitez enregistrer sur une carte SD, vous devez d’abord insérer une carte SD (p. 7). Enregistrement
1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [
L’écran RECORDER apparaît. Le TD-50 est en mode d’attente d’enregistrement. MÉMO Si vous souhaitez enregistrer avec un clic, émettez le son du clic (p. 14).2. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner « DRUM ».3. Tournez la commande [R1] pour sélectionner la destination d’enregistrement.Écran DescriptionTEMPORARYEnregistrez sur la zone temporaire du TD-50 (une chanson).Les données enregistrées sur TEMPORARY peuvent également être copiées sur une carte SD. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).* Les données enregistrées dans TEMPORARY sont perdues lorsque vous mettez l’appareil hors tension.SD#01–99Enregistrez sur la carte SD (99 chansons).* Vous ne pouvez pas sélectionner cette option tant que vous n’avez pas inséré une carte SD dans le TD-50. MÉMO Si vous êtes d’accord pour écraser une destination d’enregistrement contenant déjà des données enregistrées, tournez la commande [R2] pour ajouter une coche « Overwrite ». Si la coche est désélectionnée, les données précédemment enregistrées ne seront écrasées pas par accident.4. Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer l’enregistrement.5. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ] pour arrêter l’enregistrement. Lecture
6. Appuyez sur le bouton [
La performance enregistrée est lue. MÉMO Vous pouvez également tourner la commande [R1] pour sélectionner une autre chanson enregistrée.7. Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter la lecture. Enregistrement de votre performance en accompagnement d’une chanson Vous pouvez enregistrer votre performance en accompagnement d’une chanson. Enregistrement
1. Sélectionnez la chanson (p. 14).2. Appuyez sur le bouton [
L’écran RECORDER apparaît. Le TD-50 est en mode d’attente d’enregistrement.3. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner « with SONG ».Vous pouvez sélectionner l’option « with SONG » uniquement pour les morceaux de chier audio.4. Tournez la commande [R1] pour sélectionner la destination d’enregistrement. MÉMO Si vous êtes d’accord pour écraser une destination d’enregistrement contenant déjà des données enregistrées, tournez la commande [R2] pour ajouter une coche « Overwrite ». Si la coche est désélectionnée, les données précédemment enregistrées ne seront écrasées pas par accident.5. Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer l’enregistrement.Le TD-50 démarre l’enregistrement et la lecture de la chanson commence.6. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ] pour arrêter l’enregistrement. Lecture
7. La performance enregistrée est lue.
Enregistrement sur un ordinateur connecté Vous pouvez raccorder le TD-50 à votre ordinateur et enregistrer dix canaux de données audio multi-pistes sur votre DAW, ou enregistrer votre performance sous forme de données MIDI.RéférencePour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Installation du pilote USB Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le TD-50 et le logiciel de votre ordinateur.Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que USB AUDIO, vous devez installer un pilote USB.Câble USB (vendu séparément) MÉMO Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation du pilote USB, consultez le site Web de Roland.http://www.roland.com/support/ Vous pouvez exporter votre enregistrement sur la carte SD Une chanson enregistrée sur le TD-50 peut être exportée sous forme de données audio ou SMF sur une carte SD. Dans l’écran SONG (onglet REC DATA), appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).17 Personnalisation d’un kit Enregistrement des réglages Sur le TD-50, vos modications sont automatiquement enregistrées. Vous n’avez donc aucune opération à faire pour enregistrer les réglages.Les réglages sont également enregistrés lors de la mise hors tension. Modication d’un instrument (INSTRUMENT) Cette section explique comment modier le son d’un instrument individuel tel qu’une caisse claire ou une grosse caisse.RéférencePour plus de détails sur les paramètres modiables, consultez la « Data List » (PDF).1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].L’écran INSTRUMENT apparaît.2. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modier.3. Modiez les réglages de l’instrument. MÉMO Vous pouvez charger un chier audio que vous avez créé sur votre ordinateur depuis la carte SD sur le TD-50, et le jouer comme un instrument (p. 21).4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.Référence 5 Dans les écrans où le bouton [F5] (H & R) est aché, vous pouvez modier individuellement les paramètres pour chaque emplacement de frappe diérent, par exemple la peau ou le bord. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 5 Vous pouvez superposer deux instruments ou passer d’un instrument à l’autre en fonction de la force de votre frappe (SUB INSTRUMENT). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Sélection d’un instrument 1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à l’écran INSTRUMENT.3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST).4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modier.5. Tournez la commande [R1] pour sélectionner un instrument.6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.RéférencePour plus de détails sur les instruments que vous pouvez sélectionner, consultez la « Data List » (PDF). Choix d’un pad à modier Choix en frappant un pad Pour modier les réglages d’un pad, frappez ce pad pour le sélectionner.Pour sélectionner le bord du pad, frappez le bord. MÉMO En appuyant sur le bouton [LOCK] pour l’allumer, vous pouvez empêcher que le pad en cours de modication soit changé. Cette option est utile si vous jouez une phrase pendant que vous modiez. Choix avec les boutons SELECT [
Vous pouvez également utiliser les boutons SELECT [
] pour sélectionner le pad (numéro d’entrée de capteur) à modier.Si vous utilisez un pad prenant en charge le bord, le bouton [RIM] permet de choisir si vous eectuez des réglages pour la peau ou le bord. Si vous utilisez un pad prenant en charge un triple capteur, ce bouton permet de permuter entre la peau, le bord et la cloche.Le bouton [RIM] est allumé en cas de sélection du bord ou de la cloche. Auditionner le don d’un pad (bouton [PREVIEW]) Vous pouvez appuyer sur le bouton [PREVIEW] pour entendre le son du pad actuellement sélectionné.Le volume change selon la force avec laquelle vous appuyez sur le bouton. Vous pouvez également régler le volume. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). MÉMO En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur [PREVIEW], vous pouvez également écouter un aperçu des sons tels que le bord extérieur de la caisse claire, un rim shot léger ou un charleston fermé.18 Personnalisation d’un kit Simulation de l’ambiance d’un lieu de performance (AMBIENCE) Cette fonction permet de simuler la réverbération ou l’acoustique d’un lieu dans lequel vous jouez de la batterie (ambiance).En ajustant les réglages tels que l’ambiance de la salle (type et taille de la salle) et l’eet reverb (réverbération), vous pouvez conférer à votre son de batterie davantage de naturel et de présence.RéférencePour plus de détails sur les paramètres modiables, consultez la « Data List » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
L’écran AMBIENCE apparaît.
2. Modiez les réglages de l’ambiance.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT. Activation/désactivation de l’ambiance
1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l’écran AMBIENCE.
3. Appuyez sur le bouton [F1]–[F3] pour activer/désactiver
le réglage.Bouton DescriptionBouton [F1] Activation/désactivation de l’ambiance de la salle.Bouton [F2] Activation/désactivation de la réverbération.Bouton [F3] Activation/désactivation de l’embellisseur (enhancer). Modication de la console de mixage (MIXER) Cette section explique comment régler le volume de chaque pad et appliquer divers eets au son.RéférencePour plus de détails sur les paramètres modiables, consultez la « Data List » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
L’écran de réglages de la console de mixage apparaît.
2. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modier (p. 17).
3. Modiez les réglages de la console de mixage.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT. Réglage du volume de chaque pad Cette section explique comment régler le volume de chaque pad.RéférenceVous pouvez également régler l’eet panoramique (positon stéréo) et le volume minimum de chaque pad. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
3. Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME).
L’écran MIXER VOLUME apparaît.
4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modier (p. 17).
5. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modier
la valeur.19 Personnalisation d’un kit Application d’eets Pour chaque pad, vous pouvez régler la manière dont son volume change (compresseur panoramique) et en ajuster le son (égaliseur de pad), ou appliquer jusqu’à trois eets au kit de percussion tout entier (multi-eets).Référence 5 Pour plus de détails sur les paramètres modiables, consultez la « Data List » (PDF). 5 Vous pouvez appliquer un compresseur ou un égaliseur au kit de percussion tout entier (master compressor, master equalizer). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder
à l’écran de modication.Écran PAD EQÉcran PAD COMPRESSORÉcran MULTI EFFECT
3. Modiez les réglages des eets.
Activation/désactivation des eets
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder
à l’écran de modication.
3. Appuyez sur un bouton de fonction pour activer/désactiver
le réglage.Écran Bouton DescriptionÉcran PAD EQ Bouton [F4]Activation/désactivation de l’égaliseur de pad.Écran PAD COMPRESSORBouton [F4]Activation/désactivation du compresseur de pad.Écran MULTI EFFECT Bouton [F5]Activation/désactivation du multi-eet 1–3 sélectionné par la commande [R1]. Comparaison ou retour au kit de batterie non modié (SNAPSHOT) Vous pouvez enregistrer temporairement le kit de percussion en cours de modication, et le comparer avec les réglages actuels ou revenir aux réglages précédents (fonction snapshot).Enregistrement temporaire (STOCK)ModierImmédiatement après avoir sélectionné un kit de batterie (UNDO)Kit de batterie actuel (CURRENT)
1. Sélectionnez le kit de batterie que vous souhaitez modier.
Lorsque vous sélectionnez un kit de batterie, les données du kit de batterie sélectionné sont stockées dans « UNDO ».
2. Lorsque vous souhaitez enregistrer temporairement les
réglages du kit de percussion en cours de modication, appuyez sur le bouton [SNAPSHOT].L’écran SNAPSHOT apparaît, et le kit de percussion actuel (CURRENT) est sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Les réglages du kit de percussion actuel sont enregistrés dans STOCK.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l’écran
SNAPSHOT, et modiez le kit de batterie.* Lorsque vous changez de kits de batterie, les réglages enregistrés dans STOCK sont supprimés.
5. Appuyez sur le bouton [SNAPSHOT].
6. Utilisez les boutons [F1]–[F3] pour passer d’un kit de
batterie enregistré à un autre, et les lire pour les comparer.Bouton DescriptionBouton [F1] (CURRENT) Réglages du kit de batterie actuelBouton [F2] (STOCK) Réglages du kit de batterie enregistrés dans STOCKBouton [F3] (UNDO)Réglages immédiatement après avoir sélectionné le kit de batterie
7. Pour revenir aux réglages du kit de batterie actuels tels
qu’ils étaient immédiatement après la sélection du kit de batterie ou STOCK, appuyez sur le bouton [F2] ou [F3] pour sélectionner les réglages de kit de batterie à rétablir.Si vous souhaitez continuer avec les réglages du kit de batterie actuel, appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
8. Appuyez sur le bouton [F4] (RESTORE).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
9. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages du kit de batterie actuel reviennent aux réglages du kit de batterie que vous avez sélectionné à l’étape 7.
10. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.20
Personnalisation d’un kit Modication d’un kit de batterie (MENU) Cette section explique comment eectuer des réglages tels que le volume du kit de batterie et la couleur d’illumination des commandes.RéférencePour plus de détails sur les paramètres modiables, consultez la « Data List » (PDF).
1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).L’écran de menu apparaît.
2. Modiez les réglages du kit de batterie.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Réglage du volume Cette section explique comment régler le volume du kit de batterie.
1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.L’écran KIT SETTINGS apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME).
4. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modier
la valeur.Réglage -INF–+6,0 dB Spécication de la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes Pour chaque kit, vous pouvez modier la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes.Vous disposerez ainsi un moyen pratique de distinguer les kits de batterie. Par exemple, vous pouvez attribuer diérentes couleurs à des kit de batterie de genres diérents, ou utiliser la couleur comme référence lors de la modication d’instruments.
1. Dans l’écran KIT SETTINGS, appuyez sur le bouton [F2]
2. Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner la
couleur de l’illumination.Réglage 1–10 Modication du nom du kit de batterie Cette section explique comment renommer le kit de batterie.
1. Dans l’écran KIT SETTINGS (p. 20), appuyez sur le bouton
[F4] (NAME).L’écran DRUM KIT NAME s’ache.
Vous pouvez saisir un nom de kit (ligne supérieure) de 12 caractères maximum, et un nom secondaire (ligne inférieure) de 16 caractères maximum.Contrôleur DescriptionBoutons de curseurDéplacez le curseur vers le caractère que vous souhaitez modier.Boutons [–] [+], molette Modiez le caractère.Commande [R1] (ABC) Sélectionnez des caractères majuscules.Commande [R2] (abc) Sélectionnez des caractères minuscules.Commande [R3] (123) Sélectionnez des chires.Bouton [F3] (INSERT) Insérez un espace au niveau du curseur.Bouton [F4] (DELETE) Supprimez le caractère au niveau du curseur.
3. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l’écran
Personnalisation d’un kit Importation et lecture de chiers audio (USER SAMPLE) Les chiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent être importés depuis une carte SD vers le TD-50, et lus en tant qu’instruments (fonction d’échantillons utilisateur). Vous pouvez modier le son d’un échantillon utilisateur ou lui appliquer des eets comme vous le feriez avec d’autres instruments. Fichiers audio pouvant être chargés par le TD-50 WAV Format (extension) WAV (.wav)Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHzFréquence de bits 16, 24 bitsDurée Maximum 180 secondes* Les noms de chiers ou de dossiers contenant plus de 16 caractères ne s’achent pas correctement. Les chiers et les dossiers utilisant des caractères à double octet ne sont pas non plus pris en charge. Importation d’un chier audio Cette section explique comment importer un chier audio dans le TD-50 en tant qu’échantillon utilisateur.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7).
2. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
4. Appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT).
L’écran USER SAMPLE IMPORT s’ache.Bouton de curseur FonctionBouton [
Déplace le curseur (vers le haut)Bouton [
Déplace le curseur (vers le bas)Bouton [
5. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner un
chier audio, et appuyez sur le bouton [F5] (SELECT).L’écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
6. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le
numéro de destination d’importation, et appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).* Si vous sélectionnez un numéro contenant déjà des données, le message « User Sample Exists! » apparaît. Sélectionnez un numéro ne contenant aucune donnée.
7. Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
8. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Le chier audio est importé. Aectation d’un échantillon utilisateur à un instrument et lecture
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l’écran INSTRUMENT.
3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modier (p. 17).
5. Déplacez le curseur sur la catégorie d’instruments et
utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner « USER SAMPLE ».
6. Tournez la commande [R1] pour sélectionner un
échantillon utilisateur.
7. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran
DRUM KIT.Lorsque vous frappez un pad auquel l’échantillon utilisateur est aecté, vous entendez cet échantillon utilisateur.RéférenceVous pouvez ajuster le son d’un échantillon utilisateur ou lui appliquer des eets comme vous le feriez avec d’autres instruments. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).22 Réglages Réglages des capteurs Cette section explique comment eectuer les réglages des capteurs an que les signaux envoyés par les pads puissent être traités correctement par le TD-50. Spécication du type de pad Vous pouvez spécier le type de pad (type de capteur) utilisé par chaque entrée de capteur de la banque de capteurs. Type de capteur Le type de capteur est une collection de divers paramètres de capteur, réglés sur les valeurs adaptées à chaque pad. Pour obtenir les réglages optimaux pour le pad utilisé avec chaque entrée de capteur, spéciez le modèle (type) de pad connecté. Banque de capteurs Une banque de capteurs contient un ensemble de réglages pour 14 capteurs.RéférencePour plus de détails sur les banques de capteurs, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
3. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).
L’écran TRIGGER BANK apparaît.Numéro de banque de capteursType de capteur
4. Sélectionnez le pad dont vous souhaitez modier les
réglages (p. 17).Vous pouvez également utiliser les boutons de curseur pour faire votre sélection.Pad DescriptionK KICKS SNARET1–4 TOM1–4HH HI-HATC1, 2 CRASH1, 2R RIDEA1–4 AUX1–4
5. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécier le
type de capteur.* Vous ne pouvez pas modier le type de capteur d’une entrée de capteur qui est aectée à un pad prenant en charge une connexion numérique.RéférencePour plus de détails sur les réglages des capteurs, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Réglage de la sensibilité d’un pad En réglant la sensibilité d’un pad, vous pouvez régler l’équilibre entre la force de frappe et la puissance du son.
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
3. Appuyez sur le bouton [F3] (SENS).
L’écran TRIGGER SENS apparaît.
4. Sélectionnez le pad dont vous souhaitez modier les
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Sensivity ».
6. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour régler la
sensibilité.RéférencePour plus de détails sur le réglage de la sensibilité du pad, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF).23 Réglages Sauvegarde des données Tous les réglages enregistrés sur le TD-50 peuvent être enregistrés (sauvegardés) sur une carte SD, ou restaurés (chargés) sur le TD-50. MÉMO Vous pouvez également sauvegarder ou charger des kits de percussion individuels. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Sauvegarde sur une carte SD Cette section explique comment enregistrer tous les réglages stockés sur le TD-50 (jusqu’à 99 ensembles).
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder
à l’écran SD CARD BACKUP ALL.
4. Appuyez sur le bouton [F1] (SAVE).
L’écran SD CARD SAVE <BACKUP ALL> apparaît.
5. Eectuez les réglages de sauvegarde.
Paramètre DescriptionWith User SampleChoisissez s’il faut sauvegarder les échantillons utilisateur.Bank Number Sélectionnez le numéro de sauvegarde.* Si vous sauvegardez également des échantillons utilisateur, l’enregistrement des données peut demander plusieurs minutes selon la taille des échantillons utilisateur. Si vous ne sauvegardez pas des échantillons utilisateur, puis que vous supprimez des échantillons utilisateur ou les renuméroter, le kit ne sera pas reproduit correctement même si vous chargez la sauvegarde.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
MÉMO Si vous souhaitez aecter un nom aux données de sauvegarde, appuyez sur le bouton [F4] (NAME) et attribuez-lui un nom (p. 20).
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
8. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages sont enregistrés sur la carte SD. Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD Cette section explique comment charger sur le TD-50 les données de sauvegarde enregistrées sur une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder
à l’écran SD CARD BACKUP ALL.
4. Appuyez sur le bouton [F2] (LOAD).
L’écran SD CARD LOAD <BACKUP ALL> apparaît.
5. Eectuez les réglages de chargement.
Paramètre DescriptionWith User SampleChoisissez s’il faut charger les échantillons utilisateur.Bank Number Sélectionnez le numéro de sauvegarde.* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, tous les échantillons utilisateur qui se trouvent dans le TD-50 sont supprimés. Selon la taille des échantillons utilisateur, le chargement des données peut demander plus de dix minutes.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
7. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont chargées depuis la carte SD.24 Réglages Formatage d’une carte SD Cette section explique comment formater une carte SD.* Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois avec le TD-50, vous devez formater la carte SD.REMARQUELorsque vous formatez une carte SD, toutes les données de la carte SD sont eacées.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder
à l’écran SD CARD UTILITY.
4. Appuyez sur le bouton [F3] (FORMAT).
L’écran SD CARD FORMAT s’ache.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
6. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
La carte SD est formatée. Réglages communs à tout le TD-50 (SETUP) Les réglages qui sont communs à tout le TD-50, par exemple les réglages de destination de sortie ou les réglages du commutateur au pied sont appelés données « setup ».
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
L’écran SETUP MENU apparaît.
2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons de
fonction pour sélectionner le menu à modier. Menu DescriptionOUTPUT Spéciez la destination de sortie des sons.USB AUDIO Eectuez les réglages USB audio.OPTIONEectuez les réglages du bouton d’aperçu, des prises MIX IN et de l’achage.CONTROLAttribuez des fonctions au commutateur au pied et aux pads.MIDI Eectuez les réglages MIDI.AUTO OFF Eectuez les réglages AUTO OFF (p. 9). INFO Vériez la quantité restante de mémoire interne et la version du programme.FACTORY RESET Rétablit les paramètres d’usine du TD-50.
3. Modiez les réglages du menu que vous avez sélectionnés.
RéférencePour plus de détails sur chaque menu, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Rétablissement des paramètres d’usine L’opération « Factory Reset » rétablit l’ensemble des données et des réglages stockés sur le TD-50 à leurs paramètres d’usine.REMARQUELorsque vous exécutez cette opération, l’ensemble de données et des réglages du TD-50 est perdu. Avant de continuer, vous devez enregistrer les données importantes et les réglages sur le carte SD (p. 23).
1. Dans l’écran SETUP MENU, appuyez sur le bouton [F1]
(FACTORY RESET). L’écran FACTORY RESET apparaît. MÉMO Si vous souhaitez que les échantillons utilisateur soient également restaurés à leurs paramètres d’usine, utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour ajouter une coche à « Reset with User Sample ». Tous les échantillons utilisateur stockés dans la mémoire utilisateur sont écrasés par les données paramétrées en usine.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’opération « Factory Reset » est exécutée.25 Dépannage Problème Points à vérier Action Page Problèmes de son Aucun son n’est émis par un pad spécique Les câbles sont-ils correctement connectés à chaque pad et pédale ? Vériez les connexions. p. 8 L’instrument est-il réglé sur « OFF » ? Aectez un instrument. p. 17 Le « Volume » de l’instrument a-t-il été baissé ? Réglez le « Volume » de l’instrument.
PDF Les réglages « OUTPUT » ont-ils été correctement eectués ? Vériez les réglages « OUTPUT ».
PDF Le volume des faders a-t-il été baissé ? Ajustez les réglages des faders. p. 11 Les échantillons utilisateur ont-ils été supprimés ? Si vous supprimez l’échantillon utilisateur aecté à un pad, il ne produira pas de son. Chargez à nouveau l’échantillon utilisateur ou aectez-lui un autre instrument. p. 21 Le « trigger type » du pad est-il correctement déni ? Dénissez le « trigger type » du pad. p. 22 Le câble de connexion est-il correctement connecté à la prise TRIGGER INPUT ou au port DIGITAL TRIGGER IN ? Vériez les connexions. p. 8 Pas de son/volume insusant Le produit est-il correctement connecté aux appareils externes ? Vériez les connexions. p. 8 Le volume du produit a-t-il été baissé ? Réglez le volume à un niveau approprié. p. 11 Le volume du haut-parleur amplié connecté a-t-il été baissé ? – Avez-vous eectué la sélection d’entrée correcte sur votre système audio ? Vériez votre système audio. – Le volume a-t-il été baissé sur l’appareil connecté à la prise MIX IN ? Réglez le volume à un niveau approprié. – Le niveau d’entrée du produit a-t-il été baissé ? Tournez la commande [MIX IN] jusqu’à un niveau approprié. p. 6 L’option « Local Control » est-elle réglée sur « OFF » ? Réglez « Local Control » sur « ON ».
PDF Aucun son n’est produit lorsque vous frappez un pad aecté à une prise TRIGGER IN/ Le capteur ne répond pas Si un pad connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN est aecté à la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le son du pad connecté à la prise TRIGGER IN n’est pas produit. Débranchez le câble de connexion du pad du port DIGITAL TRIGGER IN. p. 8 Aucun son n’est produit lorsque vous frappez un pad aecté à un port DIGITAL TRIGGER IN/ Le capteur ne répond pas L’entrée du capteur est-elle correctement réglée ? Après avoir connecté le pad, spéciez l’entrée de capteur qu’il va lire. p. 8 Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en métal ? Utilisez des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal.
Utilisez-vous des balais en métal ? Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad.
Problèmes de carte SD La carte SD est connectée, mais n’est pas reconnue/Les données ne sont pas visibles La carte SD est-elle correctement formatée ? Formatez la carte SD sur ce produit. p. 24 Impossible de lire un chier MP3/WAV Le produit prend-il en charge la fréquence d’échantillonnage et la fréquence de bits du chier MP3, ou la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits du chier WAV ? Utilisez des chiers MP3/WAV pris en charge par le produit. p. 14 Si vous augmentez la vitesse de lecture d’un chier MP3 à débit élevé, la lecture risque de ne pas fonctionner correctement.
Impossible de dénir correctement les temps de répétition A-B Si vous utilisez un chier MP3, il se peut que la région de répétition A-B je soit pas lue correctement.
Impossible de lire ou d’importer un chier audio Le format du chier audio est-il correct ? Vériez le format du chier audio, le nom de chier et l’extension du nom de chier. p. 14 Le chier audio est-il à l’emplacement correct ? Vériez l’emplacement du chier audio.
PDF Le dossier contient-il un grand nombre de chiers audio ? Limitez le nombre de chiers audio dans un dossier à 200. – Problèmes d’interface USB Impossible de communiquer avec un ordinateur Le câble USB est-il correctement connecté ? Vériez les connexions. p. 8 Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que USB AUDIO, le pilote USB doit être installé. Installez le pilote USB sur votre ordinateur. p. 16 Utilisez-vous un câble prenant en charge USB 2.0 ? Le produit ne peut pas être utilisé avec un câble prenant en charge USB 3.0. Utilisez un câble prenant en charge USB 2.0.
Les réglages « Driver Mode » ont-ils été correctement eectués ? Choisissez le réglage adapté à votre situation.
PDF Problèmes MIDI Pas de son Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ? Vériez les connexions. p. 8 Le canal MIDI est-il correctement réglé ? Dénissez les canaux MIDI du produit et l’appareil MIDI externe sur le même réglage.
PDF Le numéro de la note a-t-il été correctement déni ? Dénissez l’option « NOTE NO » du pad.
PDF26 Référence rapide des opérations Performance Sélection d’un kit de percussion Bouton [KIT]
commande [R1] Réglage de la signature rythmique Bouton [CLICK]
bouton [F1]&commande [R2] Sélection d’une chanson Bouton [SONG]
bouton [F1]–[F3], boutons [–] [+], molette Lecture/arrêt d’une chanson Bouton [
Exercices de rythme Bouton [CLICK]&bouton [F4] (QUIET CNT) Sélection d’un kit de batterie enregistré comme favori Bouton [KIT]
commande [F2] (FAVORITE) Édition Enregistrement d’un kit de batterie comme favori Bouton [KIT]
commande [R2], boutons [–] [+] Spécication du bouton et de sa couleur d’illumination Bouton [KIT]
boutons de curseur, boutons [–] [+], molette Enregistrement Enregistrement d’une performance Bouton [KIT]&bouton [
Caractéristiques principales Roland TD-50 : Module de sons de batterie Kits de batterie 100 Types d’eets Compresseur de pad : chaque pad Égaliseur de pad : chaque pad Type de salle : 25 types Type de réverbération : 5 types Embellisseur stéréo Multi-eets : 3 systèmes, 30 types Master Compressor Master Equalizer Importation d’échantillons utilisateur Nombre d’échantillons utilisateur : 500 au maximum (inclut les échantillons utilisateur préchargés en usine) Durée audio (total) : 24 minutes en mono, 12 minutes en stéréo Formats de chier pouvant être chargés : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits) Lecteur de chansons (carte SD) Fichier audio : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits), MP3 Enregistreur Méthode d’enregistrement : Temps réel Stockage maximum de notes : environ 40 000 notes Format de chier d’exportation : WAV (44,1 kHz, 16 bits), SMF Écran LCD 256 x 80 points Indicateur TRIGGER ACTIVITY (LED) Alimentation électrique 117 V CA, 220 V CA, 230 V CA, 240 V CA Consommation électrique 30 W Dimensions 330 (L) x 255 (P) x 118 (H) mm Poids 3,3 kg Accessoires Démarrage rapide Cordon d’alimentation Options (vendues séparément) Pad : série PD, série PDX, BT-1 Cymbale : série CY Grosse caisse : série KD, série KT Charleston : série VH Pédale de contrôle charleston : série FD Capteur de batterie acoustique : série RT Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6 Moniteur de batterie personnel : PM-10
- Ce document présente les spécications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Notice Facile