Wiking Control 87 - Maquettisme

Control 87 - Maquettisme Wiking - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Control 87 Wiking au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Wiking Control 87 - page 1
Caractéristiques techniques Contrôleur de maquettes Wiking Control 87, compatible avec divers modèles de trains et véhicules miniatures.
Utilisation Permet de contrôler la vitesse et la direction des modèles réduits, idéal pour les passionnés de maquettisme.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les contacts pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser uniquement avec des modèles compatibles et respecter les instructions de sécurité fournies.
Informations générales Produit conçu pour les amateurs de modélisme, offrant une expérience de contrôle précise et intuitive.

FOIRE AUX QUESTIONS - Control 87 Wiking

Comment assembler les pièces du Wiking Control 87 ?
Pour assembler les pièces, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Utilisez de la colle à maquette pour fixer les pièces ensemble et assurez-vous que chaque pièce est bien en place avant que la colle ne sèche.
Quelles peintures sont compatibles avec le Wiking Control 87 ?
Il est recommandé d'utiliser des peintures acryliques spécialement conçues pour le maquettisme. Évitez les peintures à base de solvant qui pourraient endommager les matériaux.
Comment puis-je réparer une pièce cassée ?
Pour réparer une pièce cassée, nettoyez d'abord les surfaces à coller. Ensuite, appliquez une colle forte adaptée aux plastiques, maintenez les pièces ensemble jusqu'à ce que la colle prenne. Si nécessaire, utilisez un mastic pour combler les fissures.
Le Wiking Control 87 fonctionne-t-il avec des accessoires de modélisme d'autres marques ?
Oui, le Wiking Control 87 est compatible avec certains accessoires de modélisme d'autres marques. Vérifiez les dimensions et les spécifications pour vous assurer d'une bonne compatibilité.
Comment entretenir le Wiking Control 87 ?
Pour entretenir votre Wiking Control 87, nettoyez régulièrement la poussière avec un chiffon doux. Évitez les produits chimiques corrosifs et stockez-le dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Wiking Control 87 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès des revendeurs spécialisés en maquettisme ou sur des sites de vente en ligne. Consultez également le fabricant pour des pièces spécifiques.
Quel est le temps de séchage recommandé pour la colle utilisée avec le Wiking Control 87 ?
Le temps de séchage recommandé pour la colle est généralement de 24 heures. Toutefois, cela peut varier en fonction de la colle utilisée. Consultez les instructions du fabricant de la colle pour plus de précisions.
Comment peindre le Wiking Control 87 sans laisser de traces ?
Pour éviter les traces, appliquez la peinture en couches fines et uniformes. Utilisez un pinceau de bonne qualité et travaillez dans un environnement bien éclairé pour mieux voir les zones à couvrir.

Questions des utilisateurs sur Control 87 Wiking

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Control 87 - Wiking et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Control 87 de la marque Wiking.

MODE D'EMPLOI Control 87 Wiking

3521_Bedienungsanleitung_ALLE_WIKING_RC_print.indd 18 13.06.14 12:3019 FAQ You will nd descriptions of the faults here. 3521_Bedienungsanleitung_ALLE_WIKING_RC_print.indd 19 13.06.14 12:3120 Vérier, lors du déballage du modèle, qu‘au- cun défaut dû au transport n‘est à signaler. Dans le cas contraire, s’adresser au reven- deur. Pour mieux comprendre des symboles, se reporter à la page 3. Modèle, bloc d‘alimentation et prise secteur Télécommande RC

SCAN Télécommande RC Télécommande RC Les piles nécessaires au service de la télécommande RC (4 x type AA) ne sont pas fournies. Avant le premier démarrage : charger l‘accu Utiliser exclusivement le bloc d‘alimentation d‘origine pour le processus de charge. Eclairage circulaire/klaxon ou bruit de conduite (pas sur 0774 26 / 7426) Sans fonction 3521_Bedienungsanleitung_ALLE_WIKING_RC_print.indd 21 13.06.14 12:3122 Table des matières :

2. Contenu de la boîte

3. Consignes générales de sécurité

3.1 Consignes de sécurité relatives

au véhicule et à la télécommande

3.2 Consignes de sécurité relatives à

l‘accu et au bloc d‘alimentation

5. Le démarrage du système

5.1 Un utilisateur / Un modèle

5.2 Plusieurs utilisateurs /

5.3 Ajout d‘autres modèles

5.4 Suppression du modèle de

6. Maintenance et nettoyage

7. Élimination des appareils

Toutes nos félicitations pour l‘achat de ce modèle WIKING- CONTROL87 haut de gamme. Sur les pages suivantes, nous vous communi- quons les informations et conseils importants pour une manipulation correcte du véhicule. Nous vous souhaitons maintenant beaucoup de plaisir avec votre produit WIKING. Wiking-Modellbau GmbH & Co. KG

Veuillez lire cette notice avec attention avant la première utilisation. Elle contient de pré- cieuses indications pour votre sécurité, ainsi que pour l‘utilisation et la maintenance de ce produit WIKING-CONTROL87. Conser- vez soigneusement cette notice pour y trou- ver des informations ou pour d‘éventuelles réclamations au titre de la garantie. Ce produit WIKING-CONTROL87 a été fab- riqué en surveillant la qualité en permanen- ce. Les constats que nous avons faits à cette occasion ont inuencé notre développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modications sur le plan de la technique et du design an de tou- jours pouvoir offrir à nos clients une qualité de produit optimale.

2. Contenu de la boîte

Après le déballage, veuillez vérier l‘intég- rité et l‘exhaustivité du contenu. S‘il existe un motif de réclamation, veuillez vous adres- ser à votre revendeur.

3. Consignes de sécurité

  • Les modèles WIKING sont fabriqués dans le respect des dispositions les plus récentes en matière de sécurité.
  • Protéger les composants électroniques de l‘humidité ! Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
  • Utilisation réservée aux per- sonnes de plus de 14 ans.
  • Conservez l‘emballage car il comporte des indications importantes du fabricant. Sous réserve de modications de couleurs et de technique
  • Le processus de charge doit se dérouler exclusivement dans des locaux intérieurs secs. Les accus ne doivent être rechargés que sous surveillance. Tension nominale de la prise secteur 230 V pour 50 Hz.

3.1 Consignes de sécurité relatives au

véhicule et à la télécommande RC

  • Ces modèles réduits doi- vent exclusivement être utilisés dans le respect de la destination prévue, c‘est-à-dire comme un modèle réduit de véhi- cule télécommandé à l‘intérieur de locaux fermés et secs. Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé à proxi- mité d‘escaliers et d‘aérothermes. Toute au- tre utilisation est interdite et peut présenter des risques. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour les défauts occasionnés par une utilisation non conforme aux disposi- tions.
  • Le modèle est commandé à l‘aide de la technologie radio 2,4 GHz. Lorsque l‘utili- sation est conforme, selon les connaissances scientiques actuelles, le rayonnement radio ne présente aucun risque pour la santé. La puissance d‘émission de ce modèle est net- tement inférieure à la puissance d‘émission maximale autorisée par la législation.
  • Bien que le système radio utilisé soit très able contre les parasites, une altération de la qualité du signal radio par des obstacles dans l‘espace et par d‘autres systèmes radio n‘est jamais exclue à 100 %. Un signal radio qui n‘est pas optimal peut entraîner une di- minution de la portée.
  • Ne pas approcher les cheveux ou des vêtements amples à proximité des roues ou de l‘essieu arrière lorsque le modèle est sous tension (interrupteur en position « ON »).
  • An de pouvoir garantir durablement le niveau de sécurité structurel prescrit pour ce modèle; celui-ci doit être contrôlé régulière- ment.
  • Eteignez toujours le modèle après usage.
  • uLe fonctionnement de ce modèle WIKINGCONTROL87 est exclusivement possible avec la télécommande RC WIKINGCONTROL87 et/ou la télécom-
  • Seul le type de piles indiqué (4 x type AA) doit être utilisé pour le fonctionnement de la télécommande; ces piles ne sont pas founies.
  • Les piles vides doivent être retirées de la télécommande! Desserrez la vis sur la face inférieure de la télécommande an de retirer le capot du compartiment à piles, puis retirez les piles. Lors de l‘insertion de piles neuves, respectez la polarité des piles indiquée dans le compartiment à piles. L‘affectation des touches de ce modèle est expliquée à la page 21.

3.2 Consignes de sécurité relatives à l‘accu

et au bloc d‘alimentation

  • Utiliser exclusivement le bloc d‘alimenta- tion WIKING d‘origine pour charger l‘accu. Vériez régulièrement si le bloc d‘alimenta- tion est endommagé. Les pièces défectueu- ses ne doivent plus être utilisées.
  • Le véhicule chauffe pendant le processus de charge. N‘exécutez jamais le processus de charge sur des surfaces inammables ou à proximité d‘objets facilement inammables. Si le véhicule chauffe pendant le processus de charge, interrompez immédiatement le processus de charge.
  • Tout droit à la garantie s‘éteint et des dan- gers peuvent menacer l‘utilisateur en cas de réparations incorrectes et de modications structurelles (démontage de pièces d‘origine, montage de pièces non homologuées, modi- cation de l‘électronique, etc.).
  • Le processus de charge doit se dérouler exclusivement dans des locaux intérieurs secs. Le processus de charge doit exclusi- vement être effectué sous surveillance. Ten- sion nominale de la prise secteur 230 V pour 50 Hz.
  • L‘accu de ce produit WIKING- CONTROL87 est intégré dans le véhicule et ne peut pas être retiré. Si l‘accu est dé- fectueux, il peut être remplacé par le SAV WIKING en usine. Dans ce cas, veuillez nous renvoyer le modèle. Pour cela, veuillez utiliser le certicat de garantie sur la derniè- re page de la documentation du manuel que vous avez acquis.
  • Veuillez contrôler régulièrement l‘absence de dommages sur la prise secteur WIKING- CONTROL87 d‘origine. En cas de dom- mage, la prise secteur ne doit plus être uti- lisée jusqu‘à sa réparation complète.

1) Placer l‘interrupteur principal du modèle

en position « OFF ».

2) Insérer le bloc d‘alimentation dans la prise

de courant. La DEL allumée en vert signal l‘état correct du bloc d‘alimentation et la disponibilité de l‘accu pour la charge.

3) Veuillez insérer la prise Jack à l‘extrémité

du connecteur de câble du bloc d‘alimenta- tion dans la prise prévue à cet effet sous le modèle WIKINGCONTROL87.

4) La DEL du bloc d‘alimentation devient

maintenant rouge. L‘accu est chargé.

5) Le processus de charge est terminé lorsque

la DEL est allumée en vert en continu sur le bloc d‘alimentation.

6) Veuillez retirer la prise jack à l‘extrémité

du connecteur de câble du bloc d‘alimen- tation de la prise située sur le modèle.

7) Retirer le bloc d‘alimentation de la prise

de courant. Remarque générale: Lorsque le modèle commence à clignoter rapidement 5x de suite à intervalles de 2 se- condes environ pendant le fonctionnement, il ne vous reste plus que 3 minutes d‘utilisation au maximum. Ensuite, l‘accu est vide et doit être rechargé.

5. Le démarrage du système

La technologie radio WIKING- CONTROL87 utilisée sur ces modèles réduits est équipée d‘un dispositif de con- nexion automatique. Il n‘est pas nécessaire de choisir un canal, comme c‘est le cas avec divers autres produits. La télécommande RC et les modèles se connectent automatique- ment et ne perturbent pas les autres modèles WIKING utilisés dans la même pièce ou des appareils avec d‘autres technologies radio (par exemple WIFI ou Bluetooth). Pour une meilleure vue d‘ensemble et une utilisation plus simple, les modèles actuels et futurs sont classés en trois (3) catégories (Level) différentes : - Level A : Véhicules / Machines - Level B : Remorques / Semi-remorques / Outils - Level C : Installations stationnaires Les DEL correspondant à ces trois caté- gories, identiées par A, B et C, gurent sur la télécommande RC. Dès que la télé- commande et le modèle sont enregistrés au sein de la catégorie correspondante dans la télécommande pour la durée de la séquence de conduite, la touche correspondante reste allumée. Cette attribution, qui est effectuée dans le cadre du démarrage du système au début 3521_Bedienungsanleitung_ALLE_WIKING_RC_print.indd 23 13.06.14 12:3124 de chaque nouvelle séquence de conduite, nécessite de distinguer si l‘utilisateur conduit seul avec le ou les modèles ou bien si plu- sieurs personnes conduisent simultanément avec plusieurs modèles. Si vous souhaitez conduire seul avec un modèle, veuillez suivre les indications de la

Si vous souhaitez jouer avec plusieurs per- sonnes en même temps et avec plusieurs modèles, veuillez suivre les indications de la

5.1 Un utilisateur / Un modèle

Allumez le modèle. Pour ce faire, déplacez l‘interrupteur marche/arrêt du véhicule en position «ON». Le modèle clignote et in- dique ainsi qu‘il est prêt à fonctionner. Allumez la télécommande RC en appuyant sur le logo . Le logo s‘allume en rouge. La télécommande RC est prête à fonctionner. Remarque importante: Il est impératif de respecter l‘ordre : allumer le modèle en premier, puis la télécommande RC. La liaison entre le modèle et la télécomman- de RC est maintenant établie. Cette procédu- re peut durer jusqu‘à cinq (5) secondes. La liaison entre la télécommande et le mo- dèle est établie lorsque la touche Level A (véhicules), ainsi que le phare à l‘avant et à l‘arrière sont allumés en continu. Le modèle est enregistré dans la télécommande RC et il est prêt à fonctionner. Pendant la séquence de conduite, le modèle peut ensuite exclusi- vement être piloté avec cette télécommande. La conduite peut commencer.

5.2 Plusieurs utilisateurs / Plusieurs mo-

dèles Avant de commencer à conduire avec plusi- eurs utilisateurs et plusieurs modèles, il faut démarrer les systèmes des différents pilotes. Pour être sûr que les télécommandes RC ne trouvent que les modèles de chaque pilote correspondant, il faut que les différents parti- cipants démarrent leurs systèmes séparément et les uns après les autres. La procédure pour démarrer est ensuite la même que celle décri- te dans la section 5.1. Exemple : 4 personnes souhaitent conduire ensemb- le dans une pièce avec 4 modèles réduits WIKINGCONTROL87. Pour garantir un déroulement sans problème, les systèmes doivent être démarrés les uns après les aut- res. Au début, toutes les télécommandes et les modèles doivent être éteints. Le conduc- teur 1 allume maintenant son modèle, puis la télécommande RC. Lorsque la DEL Level A s‘allume pour le conducteur 1, son système est prêt à fonctionner. Après quoi seulement, le conducteur 2 peut appliquer la procédure. Là encore, lorsque la DEL Level A s‘allume, c‘est au tour du conducteur 3, puis du con- ducteur 4 d‘exécuter la procédure. Remarque importante: Il est impératif de respecter cette règle pour garantir un fonctionnement sans aucune perturbation.

5.3 Ajout d‘autres modèles

Avec le système radio WIKING- CONTROL87, vous pouvez piloter un nombre quasi-illimité de modèles différents. Si vous avez démarré votre système avec un modèle et que vous souhaitez ajouter un au- tre modèle au bout d‘un certain temps, votre télécommande doit trouver ce modèle et l‘enregistrer. Laissez la télécommande et les modèles que vous utilisiez jusqu‘à présent allumés. Si vous basculez ensuite l‘interrupteur princi- pal du modèle que vous souhaitez ajouter de OFF sur ON, l‘éclairage du modèle cligno- te rapidement. Cela indique que le modèle est prêt à se connecter à la télécommande. Pour relier ce modèle avec la télécommande RC, appuyez sur la touche SCAN. Une fois la connexion établie, ce modèle est attribué au LEVEL correspondant et il est aussitôt disponible. Pendant la procédure SCAN, la touche Level correspondante s‘éteint et se rallume lorsque la connexion est établie. Le modèle enregistré jusqu‘à présent sur ce Le- vel n‘est pas perdu, mais il est conservé en arrière-plan. En appuyant sur la touche Le- vel correspondante, vous pouvez maintenant permuter entre les deux modèles d‘un Level. Veuillez répéter la procédure pour l‘ajout d‘autres modèles. C‘est toujours le dernier modèle ajouté qui est prêt à être utilisé. Si vous souhaitez ensui- te permuter les véhicules enregistrés sur le même Level, appuyez une fois (ou plusieurs fois s‘il y a plus de deux modèles) sur la tou- che Level. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le modèle suivant enregistré répond. Une permutation au même niveau peut durer 3 à 10 secondes.

5.4 Suppression du modèle de la mémoire

Lorsque vous éteignez la télécommande RC, les modèles enregistrés sont effacés de la mémoire interne du module. En présence de plusieurs véhicules, si l‘un des véhicules est éteint, il est supprimé de la mémoire interne.

6. Maintenance et nettoyage

Pour nettoyer et entretenir les produits WIKING, utilisez exclusivement des chif- fons secs et non pelucheux. Pour pouvoir garantir durablement le niveau de sécurité structurel prescrit de ce modèle réduit, ce dernier doit régulièrement être contrôlé an de déceler d‘éventuelles détériorations.

7. Élimination des appareils électriques

usagés En n de vie, ces produits ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais ils doivent être déposés dans un point de collecte réservé au recyclage d‘appareils électriques et électroniques. Le symbole apposé sur le produit, dans le mode d‘emploi ou sur l‘emballage vous signale ce recyclage. Les matières premières sont recy- clables en fonction de leur désignation. En procédant à une réutilisation, au recyclage des matières ou à d‘autres formes de recy- clage des appareils usagés, vous apportez une contribution essentielle à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie qui vous indiquera le point de collecte correspondant.

8. Consignes des batteries

(Télécommande RC) La télécommande ne doit être utilisé qu‘avec des piles de type AA. Vérier les piles ré- gulièrement an d‘exclure tout problème de fuite. Retirer les piles vides de la télécom- mande. Les piles jetables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles rechargeables de la télécommande avant la mise en char- ge. Les piles rechargeables doivent exclu- sivement être chargées sous surveillance. Respecter la polarité des piles lors de l‘ins- tallation. Des piles de type différent ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble. Si vous utilisez des pi- les rechargeables, la puissance d‘émission de la télécommande peut être affaiblie. Ne pas jeter de piles usagées dans les ordures ménagères. Respectez les réglementa- tions particulières en matière d‘élimi- nation!

ATTENTION: Les articles WIKING sont des articles de collectionneurs et ne conviennent pas aux enfants. La télécommande RC WIKINGCONTROL87 est identique à la télécommande SIKUCONTROL32 et elle peut être utilisée pour les deux systèmes. En cas d‘utilisation en association avec la télé- commande SIKUCONTROL32, des con- signes de sécurité supplémentaires doivent être respectées. Elles sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre produit SIKU- CONTROL32, ou peuvent être consultées sur www.siku.de. Wiking-Modellbau GmbH & Co. KG Schlittenbacher Str. 60 D-58511 Lüdenscheid Deutschland / Germany / Allemagne www.wiking.de 3521_Bedienungsanleitung_ALLE_WIKING_RC_print.indd 25 13.06.14 12:3126 Aide et conseils à l’utilisateur Vous trouverez en cette page une liste de petites pannes dues à une erreur de manipulation, que vous pourrez certainement résoudre par vous-même.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wiking

Modèle : Control 87

Catégorie : Maquettisme