B36CL81ENW - Réfrigérateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B36CL81ENW BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur combiné, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Capacité totale brute | 346 litres |
| Capacité du réfrigérateur | 248 litres |
| Capacité du congélateur | 98 litres |
| Dimensions (H x L x P) | 186 cm x 60 cm x 65 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Fonctionnalités | Super congélation, éclairage LED, tiroir à légumes avec contrôle d'humidité |
| Utilisation | Réglage de la température via un affichage numérique |
| Entretien | Dégivrage automatique du réfrigérateur |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - B36CL81ENW BOSCH
Questions des utilisateurs sur B36CL81ENW BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B36CL81ENW - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B36CL81ENW de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI B36CL81ENW BOSCH
en Installation and Using Instructions 2
fr Notice de montage et d'utilisation 33
es Instrucciones de uso y montaje 66
enTable of contents

Consignes de sécurité importantes 34
Définitions 34
A propos de cette notice. 34
Introduction 34
Restrictions au cercle d'utilisateurs. 34
Risque d'explosion 34
Risque d'electrocution. 35
Risque d'engelures provoquées par le froid . 35
Risque de blessure 35
Risque d'incendie/risques dus au fluide frigorigène 35
Risque d'incendie 35
Risque d'asphyxie 36
Dégats matériels 36
Poids 36
Avertissements de la Proposition 65 de I'Etat de la Californie 36

Utilisation conforme 37

Protection de I'environnement 37
Emballage 37
Appareil usage 37

Installation et branchement 37
Contenu de livraison 37
Données techniques 37
Installer l'appareil 38
Economiser de I'energie 44
Avant la première utilisation 45
Raccordement de I'eau 45
Connexionélectrique. 45

Présentation de l'appareil 46
Appareil. 46
Éléments de commande 47
Équipment 48

Utiliser l'appareil 52
Allumer l'appareil 52
Arreter et remiser l'appareil. 52
Regler l'unité de température 52
Régler la températe 52
Regler le compartmente a bouteilles .52
Super-refrigération. 52
Supercongélation 53
Modeeconomied'énergie. .53
Mode Fraicheur 53
Mode Vacances 53
ModeSabbat. .53
Regler l'éclairage 53
Alarme de changement de filtré .54

Alarme 54
Alarme de porte 54
Alarme de températe. 54

Home Connect. 55
Configurer Home Connect 55
Installer une mise a jour du logiciel
Home Connect 56
Remarque sur la protection des données 57
Diagnostic à distance 57

Compartment réfrigérateur 57
Consignes de rangement 57

compartimentàbouteilles. 58
Bouteilles recommendées 58
Rangement des bouteilles 58

Compartment concélateur 58

Distributeur d'eau 59
Avant la première utilisation 59
Surveiller la qualite de I'eau potable. 59
Distribuer de I'eau. 59

Distributeur de glaçons. 60
Avant la première utilisation 60
Lancer et arreter la production de glaçons. 60

Dégivrer l'appareil 60

Nettoyage 61
Nettoyer le compartment interieur de l'appareil . . 61
Nettoyer I'equipement. 61

Odeurs. 62

Éclairage 62

Bruits. 62
Bruits normaux 62
Prévenir les bruits. 62

Que faire en de problème. 63
Appareil 63
Distributeur d'eau 64
Distributeur de glaçons. 65

Service à la clientèle 65
Autodiagnostic de I'appareil 65
Déclaration de garantie 65

Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions

AVERTISSEMENT
La négligence des consignes de sécurité risque d'engendrer une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION
La négligence des consignes de sécurité risque d'engendrer une situation dangereuse avec risque de blessure.
AVIS: Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil.
Remarque: Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des consels.
À propos de cette notice
Veillez dire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Veuillez conserveur tous ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l'appareil changerait de propriétaire.
Introduction
- Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux apparéils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d'étanchéité.
Restrictions au cercle d'utilisateurs
- Prévenez les dangers pour les enfants et les personnes à risque.
- Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou sans l'expérience ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet apparéil uniquement sous surveillance, après avoir été dûment renseignés sur le fonctionnement de l' apparéil et après en avoir compris les dangers qui en émanent.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'eviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Risque d'explosion
N'utilise pas d'appareils electriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. apparéils de chauffage, machine à glaçons).
- Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aerosols par exemple) et aucune substance explosive.
- Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu'hermétiquement fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l'appareil.

Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Risque d'électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
- Veiliez à ne pas coincer ou endommager le cable d'alimentation en posant l'appareil.
- Dans une optique préventive, débranchez l'appareil des que le cable d'alimentation est endommagé. Faites replacer le cable secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne représentant une qualification équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. - Debranche la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position eteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil.
- Avant de nettoyer l'appareil, actionnez la touche ① power pour I'teindre. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent etre déplacés sans danger pendant que I'appareil est en marche.
- Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.
- Ne décongelez et ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d'atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit.
- Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pieces d'origine replissant les exigences de sécurité.
Risque d'engelures provoquées par le froid
- Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartment congélateur.
- Evitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace ou toute autre surface dans le compartment congélateur.
Risque de blessure
- Les recipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
- Ne rangez jamais de boissons gazeuses dans le compartment Congélateur.

Risque d'incendie/risques dus au fluide frigorigene
Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène ecologique mais combustible. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
- Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont ete endommagees :
Eloignez l'appareil de toute flamme nue ou source d'inflammation.
Aérez la piece.
Éteignez l'appareil puis débranche la fiche de contact de la prise de courant.
- Appelez le service à la clientèle.

Risque d'incendie
Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
N'utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derriere l'appareil.

Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Risque d'asphyxie
- Ne confiez jamais l'emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Afin d'empêcher les enfants de monter dans l'appareil, ne retirez jamais la paroi de séparation du compartment à produits congelés (large).
Dégats matériels
Pour éviter des dégats matériels :
- Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Veiliez à ce que les pieces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la fiche male, pas le cordon de branchement.
Poids
L'appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil.
"Installation et branchement" à la page 37
Avertissements de la Proposition 65 de l'Etat de la Californie
Ce produit pourrait contérer un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Utilisation conforme
Uniquement pour refroidir et congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons, distribuer de l'eau et ranger des bouteilles de boisson.
Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique.
- Uniquement en conformité avec la presente notice d'utilisation.
Cet apparéil est concu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2000 m (6 561 pi.) au-dessus du niveau de la mer.

ATTENTION
RISQUE DE BLESSURE!
N'installez pas l'appareil au-dessus de la hauteur d'utilisation maximale. La vitre dans le compartment et bouteilles pourrait se fendre en raison de la modification de la pression de l'air à des hauteurs élevées.

Protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
- Eliminez l'emballage dans le respect de l'environnement.
Veuillez you informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usage
L'élimination dans le respect de l'environnement permet de recupérer de précieuses matières premières.

AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER.!
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Demonter la porte et le tiroir.
Pour dissuader les enfants de grimper dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs!
Éloignez les enfants de l'appareil qui a cecessé de servir.

ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGENE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DEGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
- Debranchez la fiche de contact de la prise de courant.
- Coupez le cable de raccordement secteur.
- Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.

Installation et branchement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détecter d'eventuels dégats dus au transport.
Si des dommages sont constatés, veuillez vous adresser à votre revendeur ou auprès de notre service à la clientele.
"Service à la clientèle" à la page 65
La livraison comprend les pieces suivantes :
Appareil indépendant
- Equipement (selon le modele)
Notice de montage et d'utilisation
Déclaration sur la garantie de produit limitee
- Informations relatives à la consommation d'énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements.
"Présentation de l'appareil" à la page 46
Installer l'appareil
Lieu d'installation
Respectez ces consignes lorsque vous installez votre apparéil.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION!
Si I'appareil est installed dans une piece trop petite, une eventuelle fuite du circuit de refrigeration peut donner lieu a la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Installez I'appareil uniquement dans une piece avec un volume minimal de 36 pi³ (1 m³) par 0,3 oz (8 g) de fluide frigorigène. La quantite de fluide frigorigène est indiquee sur la plaque signalétique. → "Présentation de l'appareil" à la page 46
Selon le modele, le poids de l'appareildepart usine peut atteindre 386 lb (175 kg).Le plancher doit etre assez stable pour supporter le poids de I'appareil.
Cotes d'installation


Angle d'ouverture de porte
Si le lieu d'installation restreint l'angle d'ouverture de la porte à moins de 118^ , procurez-vous un butoir à 90^ auprès de notre service à la clientèle.
"Service à la clientèle" à la page 65

Interstices minimum :
Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil.
Respectez les distances minimales suivantes :

Dimensions de niche
Si vous installez l'appareil dans une niche, observez les dimensions suivantes :

Aération
Ne recouvre et n'obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d'aération.

Ajuster I'appareil

ATTENTION
Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez toujours les pattes à visser avant de déplacer l'appareil.
- Les deux pattes à visser avant doivent toujours toucher le plancher afin d'empêcher l'appareil de basculer ou de rouler à l'ouverture de la porte.
L'appareil est pourvu de roulettes afin d'en faciliter le déplacement et l'ajustement :
- Placez l'appareil verticalement sur un plancher stable et plan.
- Avec une clé à molette, vissez les pieds réglages vers le bas afin que ces derniers touchent au plancher.
- Si le plancher presente des inégalités, compensez-les à l'aide des deux pieds à vis situés à l'avant de l'appareil.
Remarque: Pour l'alignment, utilisez un niveau à bulle.

fr-ca Installation et branchement
Aligner les portes du compartmenté réfrigérateur
Ajuster le jeu vertical des portes du compartment réfrigérateur :

Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant.
- Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la charnière de porte.

- Desserrez la vis de sécurité.

ATTENTION
Ne retirez pas la vis de sécurité.

-
Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu'à la position souhaïée soit atteinte.
-
Pour déplacer l'extrémité de porte supérieure vers l'extérieur de l'appareil, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour déplacer l'extrémité de porte supérieure vers l'intérieur de l'appareil, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Fermez la portepour controller la position et la corriger si nécessaire.
- Resserrez la vis de sécurité.
- Montez le capuchon de protection et resserrez la vis T20.
Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le tiroir :


ATTENTION
Pour ne pas endommager l'appareil, abaissez la porte de droite si la portion supérieur du montant de la porte touche à l'enceinte.
Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant.
- Ouvrez la porte et le tiroir.
- Soulevez la porte et passez un tournevis par le bas dans la charnière de la porte.

- Poussez la piece de réglage vers le haut et tournez-la de 60^ jusqu'à ce que la position souhaïée soit atteinte.
-La hauteur de portepe peutetre reglee sur 2 niveaux,decales de 1 / 16 (1,6mm) .Le niveau le plus haut est suivi par le niveau le plus bas.La piece de reglage s'enclenche des qu'une position estatteinte.
- Pour déplacer la porte vers le haut, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour déplacer la porte vers le bas, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Fermez la porte et le tiroir pour controller la position et la corriger si nécessaire.
fr-ca Installation et branchement
Ajuster les tiroirs
Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement :

- Ouvrez le tiroir jusqu'en butée et sortez les clayettes à bouteilles.
- Retirez le capuchon de protection des deux côtes.

- Desserrez la vis supérieure des deux côtes.
Remarque: Ne retirez pas les vis.

- Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux cotses.
- Déplacez le tiroir verticalément dans la position souhaïée et vissez la vis inférieure dans l'un des deux trous prescrits.
Remarque: Le tiroir peut être déplace de 1/16" (1,6 mm) vers le haut et vers le bas.

- Reserrez toutes les vis et remettez le capuchon de protection.
- Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir verticallement :

- Ouvrez le tiroir jusqu'en butée et sortez les clayettes à bouteilles.
- Retirez le capuchon de protection des deux côtes.

- Desserrez les vis supérieures et inférieures des deux cotes.
Remarque: Ne retirez pas les vis.

- Déplacez le tiroir létairelement dans la position souhaïée et vissez la vis.

- Reserrez toutes les vis et remettez le capuchon de protection.
- Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
Economiser de l'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.
Remarque : L'agencement des pieces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil.
| Installer l'appareil | |
| Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. | En présence de températures ambantes basses, l'appareil doit réfrigerer moins souvent et il consomme donc moins de courant. |
| Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cusinière et d'autres sources de chaleur :Minimum 1¼" (3 cm) d'une cusinière électrique ou à gazMinimum 11¾" (30 cm) d'un apparéil de chauffage à l'huile ou au charbon. | |
| Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiente d'environ 68 °F (20 °C). | |
| Ne recouvre et ne bouchez pas les orifices d'aération. | L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. |
| Aéréz quotidiennement la pièce. | |
| Utilisation de l'appareil | |
| N'ouvre la porte de l'appareil que brievement. | L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigerer plus rarement et consomme de laASFme moins d'électri-cité. |
| Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. | |
| Attendez que les plats chaud aient refroidi avant de les ranger dans l'appareil. | |
| Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. | |
| Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrêté. | L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigerer plus rarement et consomme de laASFme moins d'électricité. |
| Emballez hermétiquement les produits alimentaires. | |
| Ne recouvre et ne bouchez pas les orifices d'aération. | L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. |
| Une fois ou plus par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. | |
Avant la première utilisation
- Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.
- Retirez le cable secteur de l'appareil.
- Nettoyez l'appareil.
"Nettoyage" à la page 61
- Montez l'équipement.
"Équipement" à la page 48
Raccordement de I'eau

ATTENTION
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou transpercer les tuyaux d'eau.
Ne tirez jamais sur le tuyau d'eau ou sur la paroi arrête de l'appareil.
Afin d'eviter d'endommager l'appareil ou d'en perturber le fonctionnement, il est impératif de le brancher uniquement à une prise d'eau potable.
Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir les dégats d'eau.
Remarques
L'installation et le raccordement de l'appareil doivent etre réalisés par un spécialiste.
La soupape d'arrêt doit rester accessible une fois l'appareil installé.
- Observe les directives locales sur l'alimentation en eau.
La qualité de l'eau du raccordement à l'eau est contrôleé :
Nettoyez soigneusement la ligne d'eau qui alimente l'appareil jusqu'à ce que l'eau cesse de présence des dépôts ou de la turbidité.
Si la ligne d'eau qui alimente l'appareil continue de presenter des dépôts ou de la turbidité, posez un système de filtration d'eau externe.
Pression hydraulique de la conduite d'eau potable

ATTENTION
Si la pression hydraulique excede la valeur maximale, faites installez un limiteur de pression entre la conduite d'eau potable et le kit de tuyaux afin d'eviter d'endommager l'appareil.
Remarque: Une pression hydraulique trop BASSE perturbe certaines fonctions de base de l'appareil.
■ Pression d'eau minimale: 0,2 Mpa (2 bars / 29 psi)
■ Pression d'eau maximale: 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi)
Connexion electrique

ATTENTION
Ne raccordez pas l'appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoidale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisant sur les installations photovoltaiques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en filot, vous dévre utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoidale. Les solutions en filot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.
- Brancher le connecteur du cable secteur à l'arrière de l'appareil.
- Assurez-vous que la prise de courant est correctement installée et qu'elle est conforme aux exigences.
Critères pour la prise murale
Prise murale avec fil de 110 V ... 127 V /
terre: 60 Hz
Fusible : minimum 15 A ... 20 A
Tension maximale
Appareil:5,5A
- Raccordez l'appareil à une prise à proximé.
Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé.
Si l'accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe conformément aux réglementations d'installation.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.
L'appareil doit etre correctement mis a la terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez juste le service à la clientèle pour des solutions de rechange.

Présentation de l'ordinateur
Appareil

A Compartiment réfrigerateur
B Compartiment à bouteilles
C Compartment congélateur
1 Éléments de commande
2 Rail d'équipement
3 Bac (suspendu)
4 Clayette (suspendue)
5 Distributeur d'eau
6 Bac amovible
7 Éléments de commande du département à bouteilles
8 Clayette a bouteilles (dessous)
9 Distributeur de glaçons
10 Bac a glaçons avec palette à glace
11 Eclairage interieur
12 Filtre a eau
13 Compartiment à beurre et à fromage
14 Clayette a bouteilles (suspendue)
15 Plaque signalétique
16 Montant de porte avec protection anticondensation
17 Clayette fixe
18 Clayetepourgrandesbouteilles
19 Clayette à bouteilles (dessus)
20 Clayette a bouteilles (devant)
21 Bac a produits congelés (petit)
22 Tiroir a produits congelés (plat)
23 Bac a produits congelés (grand)
24 Pied a vis
Éléments de commande

1 Touche * super compartment réfrigerateur Allume ou eteint la superRéfrigération.
2 Affichage de la température du compartmenté réfrigération Affiche la température régée en °C/°F.
3 Touche 空 compartmenté réfrigerateur Règle la température du compartmenté réfrigerateur.
4 Touche fresh Allume ou eteint le mode Fraicheur.
5 Touche eco Allume ou eteint le mode Economie d'energie.
6 Touche vacation Allume ou eteint le mode Vacances.
7 Touche ① power Allume ou eteint l'appareil.
8 Touche alarm off Eteint l'alarme.
9 Touche menu Ouvre le menu.
10 Touche change filter Désactive l'alarme de changement de ligne.
11 Touche super compartment
congélateur
Allume ou éteint la supercongélation.
12 Affichage de la tempéature dans le compartment Congélateur Affiche la températe régée en ^ C / ^ F
13 Touche 空 /空 compartmentingelatelur Regle la tempereature du compartment congelatelur.
Éléments de commande Sous-menu

L'affichage Sous-menu Indique le sous-menu selectionné.
2 Touche 空 V ^ 空 Sous-menu Sert a naviguer dans le sous-menue.
3 Touche connect Ouvre le menu Home Connect.
4 Touche light settings Ouvre le menu Eclairage.
5 Touche ^ / ^ Ouvre le menu Unité de température.
6 Affichage Parametes Indique les réglages du sous-menu.
7 Touche 空 /空 Parametes Modifie les reglages du sous-menu.
8 Touche alarm off Ouvre le menu Alarme.
9 Touche change filter Ouvre le menu Filtre.
Éléments de commande du compartment à bouteilles


1 Touche beverages
Régle la température du compartment à bouteilles à 2 °C (36 °F) pour le rangement de boissons gazeuses.
2 Touche beer
Regle la températe du compartment à bouteilles à 1^ (33 °F) pour le rangement de bières.
3 Touche champagne
Règle la température du compartment à bouteilles à 6^ (43 °F) pour le rangement de champagne.
4 Touche white wine
Régle la température du compartment à bouteilles à 8 °C (46 °F) pour le rangement de vin blanc.
5 Touche red wine
Régle la température du compartment à bouteilles à 10^ (50°F) pour le rangement de vin rouge.
6 Touche unlock compartment a bouteilles Deverrouille les elements de commande du compartment a bouteilles.
7 Reglette lumineuse custom
S'allume lorsque l'utilisateur configue des parametes à l'aide de l'application Home Connect. Vous trouvez de plus amples renseignements à ce sujet dans l'application Home Connect.
Équipement
Support
You pouvez-retirer la clayette:
Soulevez la clayette et retirez-la.

Clayette
Vous pouvez-retirer la clayette et en modifier la position:
Soulevez la clayette et retirez-la.
Remarques
Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
Posez prudemment la clayette afin d'eviter d'égratigner l'appareil.
Assurez-vous que les crochets sont pleinement engagés et que la clayette repose à l'horizontal.

Rail d'équipement
Vous pouvez-retirerle raild'équipement et en modifier la position:
Soulevez le rail d'equipement et retirez-le.
Remarques
Placez le rail d'équipement au milieu du compartment réfrigerateur, entre les clayettes supérieure et inférieure.
Posez prudemment le rail d'equipement afin d'eviter d'égratigner l'appareil.
Assurez-vous que les crochets sont pleinement engagés et que le rail d'équipement repose à l'horizontal.


Remarque: Vous pouvez-retirer ou déplacer
lateralément le bac (suspendu), la clayette
(suspendue) et la clayette à bouteilles (suspendue).
Bac amovible
Yououpuvezretirerlebac:
Tirez le bac vers vous jusqu'à la butée, soulevez-le par l'avant puis retirez-le.

You pouze inserer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et pousseze-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Clayette fixée
You pouvez sortir la clayette :
Ouvrez le bac, soulevez la clayette à l'avant et sortez-la.

Clayette à bouteilles (dessous)
Vous pouvez sortir la clayette a bouteilles (dessous) :
- Ouvrez le tiroir du compartment à bouteilles jusqu'en butée.
- Saisissez la clayette à bouteilles (dessous) entre les rainures et tirez-la vers le haut.

fr-ca Présentation de l'appareil
Clayette à bouteilles (devant)
- Ouvrez le tiroir du compartment à bouteilles jusqu'en butée.
- Sortez la clayette a bouteilles (dessous).
- Sortez la clayette à bouteilles (devant) par le haut.

Clayette à bouteilles (dessus)
- Ouvrez le tiroir du compartment à bouteilles jusqu'en butée.
- Tirez la clayette à bouteilles (dessus) jusqu'à la butée, soulevez-la par l'avant puis retirez-la par le haut.

Bac à produits congeles (petit)
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac vers vous jusqu'à la butée, souveze-le par l'avant puis retirez-le.

You pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Bac à glaçons
Yououpuvezretirerlebacaglaçons:
Tirez le bac à produit congeles (plat) à vous jusqu'à la butée et retirez le réservoir à glaçons.

Remarques
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des glaçons.
- Ne pas ranger la palette à glace sur les glaçons dans le réservoir afin de ne pas interrompre la production.
- Ne pas répartir manuellement les glaçons dans le bac à glaçons afin d'éviter qu'il ne déborde.
- Ne pas faité claquer le tiroir du compartment congestion afin d'éviter de faire chuter des glaçons du bac à glaçons dans le compartment congestion.
Tiroir a produits congeles (plat)
Vous pouvez-retirer le bac a produits congelés (plat) :
- Tirez le tiroir du compartment condélateur jusqu'en butée.
- Tirez le bac à produit congeles (plat) à vous jusqu'à la butée, soulevez-le à l'avant puis sortez-le.


Bac à produits congeles (grand)
ATTENTION
BRIS D'ÉQUIPEMENT
Ne retirez jamais la plaque séparatrice du bac.
Vous pouvez-retirer le bac a produits congelés (grand):
- Tirez le tiroir du compartment Congélateur jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits congeles (plat).
- Soulevez le bac à produits congelés (grand) et sortez-le.

Filtre a eau
Remarque: Pour des raisons d'hygiene, jetez tous les glacons produits durant les 24 premières heures après l'installation d'un nouveau filtré à eau ou prélevez puis jetez l'eau pendant 5 minutes.
Le filtré à eau fourni ne Fourtht que les particules dans I'eau et le gout de chlore et non pas les bacteries ou microbes :
Remplacez le filtré à eau :
tous les 6 mois
si le bouton change filter clignote
Lorsque le début d'eau est manifestement ralenti
Remarque: Pour un filtré à eau neuf, adressez-vous à notre service client, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Si vous utilisez un système de filtration d'eau externe, vous pouvez aussi vous servir de l'appareil sans filtré à eau. Pour ce faire, remplacez le filtré à eau par un filtré avec dérivation :
Le filtré avec dérivation filtré les grosses particules dans l'eau potable et peut être nettoyé au besoin.
Le filtré avec dérivation peut demeurer longtemps dans l'appareil; nul besoin de le replacer.
Éteignez l'alarme de changement de filtré des que la touche change filter s'allume. "Alarme de changement de filtrre" à la page 54
Remarque: Pour un filtré avec dérivation, adressez-vous à notre service client ou consultez notre site Web.
Remplacez le filtré à eau par un neuf ou par un filtré avec dérivation :
Remarques
-
De l'eau s'écoute du filtré lorsqu'il est remplaced. Essuyez les gouttes avec un chiffon doux.
Vous pouvez jeter le filtré à eau usé avec les ordures menagères. -
Agrippez le couvercle du filtrre par la rainure inférieure, le tirer légerement vers l'avant, puis déplacez-le à gauche vers le bas.
- Faites pivoter le filtr de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
- Pousseze le nouveau filtré jusqu'à la butée dans l'ouverture du filtré, puis faites-le pivoter de 90^ dans le sens horsaire.
- Redéplacez le couvercle du filtre en haut vers le droite, puis poussez-le jusqu'en butée.


Utiliser l'appareil
Allumer l'appareil
- Appuyez sur la touche ① power. L'appareil commence a se refroidir. L'alarme est declenchée et le bouton alarm off clignote lorsque la température dans le compartment congélateur est trop élevé.
- Appuyez sur la touche alarm off. L'alarme sonore s'eteint.
- Reglez la températe souhaitée. → "Regler la températe" à la page 52
Remarques concernant le fonctionnement de l'appareil
Une fois allumé, l'appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures régles. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la temperature可以选择 n'est pas atteinte.
Grace au système NoFrost entiement automatique, l'appareil ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n'est nécessaire.
L'appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d'eau dans la zone du joint de porte.
Arreter et remisser l'appareil
Eteignez l'appareil
Appuyez sur la touche ① power. L'appareil ne refrigere plus.
Eteindre l'appareil
Si I'appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Coupez l'arrivee d'eau a I'appareil.
2. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil.
3. Appuyez sur la touche ① power. L'appareil ne refrigere plus.
4. Debranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
5. Retirez le filtré à eau, puis videez et nettoyez le bac à glaçons.
→ "Nettoyage" à la page 61
6. Laissez les portes et les tiroirs de l'appareil ouverts.
Régler l'unité de température
Vouaveslechoixentrelesunités ^ C et :
- Appuyez sur la touche menu.
- Appuyez sur la touche ^/^ .
- Appuyez sur la touche / Paramétres jusqu'à ce que l'affichage Paramétres indique °C ou °F.
- Appuyez sur la touche menu.
Le réglage est méorisé.
Régler la température
Température recommende
Compartment réfrigérateur: 3^ (37°F)
Compartmenta bouteilles:8°C(46°F)
Compartment congelateur: -18^ (0°F)
Compartment réfrigérateur
Actionnez la touche 空 / 空 jusqu'acque la température souhaitee s'affiche.
Compartment concélateur
Actionner la touche 空 / 空 jusqu'acque la température souhaitée s'affiche.
Régler le compartment à bouteilles
Vous pouvez régler la température dans le compartment à bouteilles avec les paramètres de rangement prédéfinis :
- Ouvrez le tiroir du compartmente a bouteilles.
- Appuyez sur une touche de votrechioix des éléments de commande du département à bouteilles.
- Maintenez enfoncée la touche unlock du compartment à bouteilles jusqu'à ce que la réglette lumineuse soit complètement allumée.
- Appuyez sur la touche de réglage du rangement souhaitiée.
- Fermez le tiroir du compartment à bouteilles.
Le réglage est méorisé.
Super-refrigeration
Pendant la super-refrigération, le compartment réfrigerateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants :
avant de ranger de grandes quantités d'aliments.
afin de réfrigérer rapidement des boissons.
Remarque: Si vous avez activé la superférigération, l'appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la superRéfrigération :
- Appuyez sur la touche * super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la superRéfrigération.
Supercongélation
Le supercongélation abaissé la température dans le congélateur à son niveau le plus bas.
Activez la supercongélation par exemple :
- pour congefer des produits alimentaires à coeur rapidement
Pour augmenter la production de cubes de glace
Remarque: Si vous avez activé la supercongélation, l'appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout d'environ 8 heures, l'appareil returne à son mode d'opération normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation :
Appuyez sur la touche super.
Levoyant de la touche s'allume lorsque la supercongélation est activée.
Mode économique d'énergie
Le mode Économie d'énergie permet de commuter en mode de fonctionnement économique en énergie.
L'appareil regle les températures automatiques suivantes:
Compartment réfrigération: 43^ F (6 °C)
Compartment congelatour: -14^ (6 F)
La température dans le compartment à bouteilles resteinchangée.
Activer ou désactiver le mode Économie d'énergie :
Appuyez sur la touche eco.
Les températures sont modifiées, l'écran indique les nouvelles températures. Lorsque le mode Économie d'énergie est activée, la temperature affichée en dernier est réglée.
Mode Fraîcheur
Le mode Fraîcheur permet de conserver les produits alimentaires encore plus longtemps frais.
L'appareil regle les températures automatiques suivantes:
Compartment réfrigération: 2 °C (36 °F)
La température dans le compartment et bouteilles et dans le compartment congélateur reste inchangée.
Activer ou désactiver le mode Fraîcheur :
Appuyez sur la touche fresh.
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Lorsque le mode Fraîcheur est activée, la température affichée en dernier est réglée.
Mode Vacances
En cas d'absence prolongée, vous pouvezmettre l'appareil en mode Vacances, econome en energie.
L'appareil règle automatiquement la température suivante :
Compartment réfrigération: 6 °C (43 °F)
La température dans le compartment à bouteilles et dans le compartment congélateur reste inchangée.
Activer le mode Vacances :
Appuyez sur la touche vacation.
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température.
Videz le bac a glaçons pour des raisons d'hygiène.
Désactiver le mode Vacances :
Appuyez sur la touche vacation.
La température affichée en dernier est régée. Pour des raisons d'hygiene, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes.
Mode Sabbat
En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont eteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil meme le jour du Sabbat.
L'appareil eteint les composants suivants :
Super- Refrigeration et supercongélation
Signaux sonores
Eclairage interieur
- Messages sur le panneau de commande
Distributeur d'eau
Distributeur de glaçons
Remarque: La luminosité du rétro-éclairage de l'écran est réduite lorsque le mode Sabbat est activé.
Activier le mode Sabbat :
- Maintenez la touche vacation enforcée pendant 10 secondes jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
L'affichage alarm est allumé lorsque le mode Sabbat est activé.
Désactiver le mode Sabbat :
- Maintenez l'affichage alarme enforcé pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
Remarque: Au bout d'environ 72 heures, l'appareil returne à son mode d'opération normal.
Régler l'éclairage
Vous pouvez regler la clarté de l'éclairage interieur de 0 à 5 :
fr-ca Alarme
Remarque :
0 = éclairage éteint
1 = clarté minimum
5 = clarté maximum
- Appuyez sur la touche menu.
- Appuyez sur la touche light settings. L'affichage Sous-menu indique In.
- Appuyez sur la touche Paramètres jusqu'à ce que l'affichage Paramètres indique la clarté souhaïée.
- Appuyez sur la touche menu.
Le réglage est méorisé.
Alarme de changement de filtré
Lorsque l'alarme de changement de filtré est activée, la touche change filter s'allume. L'alarme est donc pour s'activer tous les 6 mois, mais elle n'est pas toujours en mesure de ce faire. Il est recommendé de changer le filtré à eau tous les 6 mois.
Remarque: Plus la consommation de glaçons et d'eau est élevée, plus l'alarme de changement de filtré se déclenchera rapidement.
Eteindre l'alarme de changement de filtré :
1. Remplacez le filtrre à eau par un neuf ou par un filtrre avec dérivation. → "Filtrre à eau" à la page 51
2. Maintenez enforcée la touche change filter ou la touche de la fabrique de glacependant 3 secondes. L'alarme de changement de filtrer s'eteint; la touche change filter s'eteint. Le minuteur du filtré a eau est automatiquement réinitialisé.
Si vous remplacez le filtré à eau avant l'alarme de changement de filtré, il vous faudra réinitialiser manuellement le minuteur du filtré à eau.
Remarque :
1 = le minuteur du filtré à eau est en marche
0 = réinitialiser le minuteur du filtré à eau
- Appuyez sur la touche menu.
- Appuyez sur la touche change filter.
- Appuyez sur la touche / Paramétres jusqu'à ce que l'affichage Paramétres indique 0.
- Appuyez sur la touche menu.
Le réglage est méorisé.

Alarme
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte trop longtemps, l'alarme sonore se déclenché et la touche alarm off clignote.
Eteindre l'alarme de porte :
Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm off.
L'alarme sonore s'eteint, la touche alarm off ne clignote plus.
Pour activer ou désactiver l'alarme sonore de porte :
Remarque :
On = activer l'alarme sonore de porte
OF = désactiver l'alarme sonore de porte
- Appuyez sur la touche menu.
- Appuyez sur la touche alarm off.
- Appuyez sur la touche / Paramétres jusqu'à ce que l'affichage Paramétres indique On ou OF.
- Appuyez sur la touche menu.
Le réglage est méorisé.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartmenting concélateur, une alarme sonore retentit et le voyant de la touche alarm off clignote.

ATTENTION
PENDANT LA DECONGÉLATION, DES BACTÉRIES PEUVENT APPARAITRE ET LES ALIMENTS CONGELES S'AVARIER.
Ne remettez pas à congefer des produits alimentaires partiellement ou entierement décongeles.
Ne les recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou roir. N'utilise plus la durée de conservation dans son intégralité.
Remarque: L'alarme de température peut s'enclencher dans les cas suivants, sans qu'il y ait de risque pour les alimentés congeles :
L'appareil est mis en route.
- Porte du compartment congestion restée ouverte trop longtemps.
Rangement de grandes quantités de produits alimentaires frais.
Eteindre l'alarme de température :
- Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée.
- Appuyez sur la touche alarm off. L'alarme sonore s'eteint et la temperture la plus elevée qui a regnéd dans le compartment connélateur s'affiche brievement sur l'affichage correspondant. Ensuite s'affiche à nouveau la temperture qui a été réglée. La temperture la plus elevée est de nouveau déterminée et enregistrée.
Remarque: La touche alarm off s'allume jusqu'à ce que la température réglee soit à nouveau atteinte.

Home Connect
Cet apparéil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance par un dispositif mobile.
Remarque: Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
L'appareil fonctionne comme un réfrigerateur et peut être manipulé manuellement à l'aide des éléments de commande :
L'appareil n'est pas connecté à un réseau domestique.
Le service Home Connect n'est pas disponible dans le pays ou est installé l'appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.homeconnect.com.
Remarque: Respectez les consignes de sécurité figurant dans la presente notice d'utilisation. Assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. "Consignes de sécurité importantes" à la page 34
Observe additionally les consignes dans l'application Home Connect.
- Observe la fiche Home Connect disponible sous http://www.bosch-home.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numero E de votre apparéil dans le champ de recherche.
- Attendez au moins deux minutes après la mise en marche de l'appareil que l'initialisation interne de l'appareil soit achevée. Ne configurez Home Connect qu'aupres cette dernière.
Afin de pouvoir proceder à des réglages via Home Connect, l'application Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par l'appli pour proceder aux réglages.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, le menu Home Connect se ferme automatiquement. Vous trouvrez les instructions pour ouvrir le menu Home Connect au début des chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
Si un routeur avec la fonction WPS est disponible, le réfrigerateur peut être connecté automatiquement au réseau domestique.
- Appuyez sur la touche menu. La touche connect s'allume. L'affichage Sousmenu indique Cn.
- Appuyez sur la touche / sous-menu jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique AC et que l'affichage Paramétres indique OF.
- Appuyez sur la touche Paramètres. L'appareil est prét pour la connexion automatique.
L'affichage Paramètres montre une animation pendant 2 minutes.
Pendant toute la durée de l'animation, l'appareil est prét pour la connexion automatique.
- Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du routeur du réseau domestique (p. ex. via la touche WPS. Pour plus d'informations, voir les documents du routeur).
Si la connexion est etablie avec succès, On clignote sur l'affichage Paramétres.
L'appareil frigorifique est prét pour une connexion à l'application.
Remarque: Si l'affichage Paramètres indique OF, aucune connexion ne peut être établie.
- Vérifiez si le réfrigerateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
- Repetez l'opération ou établiesz une connexion manuelle.
Connexion manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
Si le routeur existant ne dispose d'aucune fonction WPS ou si celle-ci n'est pas connue, il est possible de connecter le réfrigerateur manuellement au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
- Appuyez sur la touche menu. La touche connect s'allume. L'affichage Sousmenu indique Cn.
- Appuyez sur la touche / sous-menu jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique SA et que l'affichage Paramétres indique OF.
- Appuyez sur la touche Paramétres. L'appareil est prét pour la connexion manuelle. L'affichage Paramétres montre une animation. Pendant toute la durée de l'animation, l'appareil est prét pour la connexion manuelle.
- Le réfrigerateur possède désormais son propre réseau WLAN (Wi-Fi) portant le nom HomeConnect.
Vou puez Maintain acceder a ce reseau avec le terminal mobile.
-
Suivez les instructions de l'application jusqu'à la fin de l'opération.
-
Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l'affichage Paramétres.
L'appareil se connecte automatiquement à l'application.
- Si l'affichage Paramètres indique OF, aucune connexion ne peut être établie.
Vérifiez si le réfrigerateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Répétez l'opération.
Connector le réfrigérateur à l'application Home Connect
Lors de la première configuration, l'appareil se connecte automatiquement à l'application après l'établissement d'une connexion avec le réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Si I'appareil n'est pas connecté automatiquement à l'application, connectez I'appareil manuellement :
- Appuyez sur la touche menu.
La touche connect s'allume. L'affichage Sousmenu indique Cn.
-
Appuyez sur la touche / sous-menu jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique PA et que l'affichage Paramétres indique OF.
-
Appuyez sur la touche Parametes pour brancher l'appareil à l'application.
L'affichage Paramètres montre une animation.
Dès que le réfrigerateur et l'application sont connectés, l'affichage Pâramètres indique 0
- Ouvrez l'application et attendez que le réfrigerateur s'affiche.
Confirmez la connexion entre l'application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigerateur ne s'affiche pas automatiquement, cliquez dans l'application sur Ajouter I'appareil et suivez les instructions. Dés que votre réfrigerateur s'affiche, ajoutez-le avec +
- Suivez les instructions de l'application jusqu'à la fin de l'opération.
L'affichage Sous-menu indique PA et I'affichage Paramétres indique On.
Le réfrigerateur a été connecté à l'application avec succès.
Si la connexion a échoué, vérifie si le terminal mobile est connecté au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Répétez ensuite la méthode de connexion.
Si Er apparait sur l'affichage Paramètres, réinitialisez les réglages Home Connect.
Remarque: Lors de la réinitialisation, tous les réglages Home Connect sont réinitialisés.
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal doit être contrôle s'il n'est pas possible d'établier de connexion.
- Appuyez sur la touche menu.
La touche connect s'allume. L'affichage Sousmenu indique Cn. - Appuyez sur la touche / sous-menu jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique SI. L'affichage Paramétres indique une valeur entre 0 (absence de réception) et 3 (réception maximale).
Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être coupée si l'intensité du signal est trop faible. - Rapprochez davantage le routeur et l'appareil frigorifique.
Assurez-vous que la connexion n'est pas perturbée par des murs qui font écran. - Ou installez un répéteur pour amplifier le signal.
Réinitialiser les réglages Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative d'établissement d'une connexion ou si vous souhaitez inscrite l'appareil dans un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages Home Connect peuvent être réinitialisés :
- Appuyez sur la touche menu.
La touche connect s'allume. L'affichage Sousmenu indique Cn. - Appuyez sur la touche / sous-menu jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique rE et que l'affichage Paramétres indique OF.
- Appuyez sur la touche / Parametes. L'affichage Parametes montre une animation pendant 15 secondes.
L'affichage Paramètres indique ensuite OF.
Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer une mise à jour du logiciel Home Connect
Le réfrigerateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l'affichage sous-menu indique UP :
- Confirmez la mise à jour dans l'application Home Connect.
N'eteignez pas le réfrigerateur pendant la mise à jour.
L'affichage Paramètres montre une animation. La mise à jour est en cours d'installation.
Remarque : Pendant l'installation, toutes les touches sont verrouillées.
Si l'installation s'est déroulée correctement, I'affichage Paramétres indique On.
Si l'installation est un échec, l'affichage Paramétres indique Er. Lancez la mise à jour ultérieurement. Si l'installation est impossible, même après plusieurs tentatives, contactez le service après.
vente.
Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour réinitialiser l'affichage sur la température régée.
Remarque sur la protection des données
Lors de la première connexion de votre apparéil
Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-Fi) branché à Internet, votre apparéil transmet les catégories de données suivantes au serveur
Home Connect (premier enregistrement):
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil menager.
L'etat d'une precedente réinitialisation eventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avéré nécessaire qu'au moment où vous pouze utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque: Veuillez notes que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avez l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.
Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut acceder à votre apparéil via le diagnostic à distance, si vous contactez le service clientèle en en faisant la demande spécifique, si vous apparéil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l' apparéil.
Remarque : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Aide et assistance du site Web local : www.home-connect.com
Compartment réfrigérateur
Le compartmenté réfrigerateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les oeufs, les plats précuisés et les pâtisseries.
La température peut être régée sur une plage allant de 1^ (33^) à 6^ (43^) .
Grac au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très péissables à court et moyen terme. Une température de 39^ (4^) ou moins garantit la fraîcheur et la propre optimales des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
- Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche en outre que certains alimentés ne communiquent leur goût à d'autres et que les pieces en plastique changent anormalement de couleur. - Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les metre dans le compartment réfrigerateur.

compartiment abouteilles
Rangez différentes bouteilles de boissons à la température optimale dans le compartment à bouteilles.
Vouspouvezchoisisrelégages derangement prédéfinis directementviales éléments de commande du compartment à bouteilles,ou encore régler la température sur une plage de de 1^ (33^) à 10^ (50^) parle biaisde l'application Home Connect.
Remarque: Rangez uniquement des bouteilles dans le compartment à bouteilles. D'autres alimentés pouraient décorer le bois des clayettes pour bouteilles.
Bouteilles recommendées
Bière
■ Vin rouge
Vin blanc
Champagne
Boissons gazeuses
Rangement des bouteilles
Pour utiliser votre espace de façon optimale, rangez les bouteilles tel qu'illustré.
Remarques
Le compartment à bouteilles ne convient pas à toutes les tailles de bouteilles.
- Grandeur maximale commandee des bouteilles: 320mm (12 5/8")
Diametre maximal pour les clayettes pour bouteilles supérieur et inférieur: 89 mm (3 1/2")
Exemple de rangement avec des bouteilles normales
Clayette a bouteilles (dessous): jusqu'à 7 bouteilles Poids de chargement maximale: 22,5 (49,6 lb)
- Clayette à bouteilles (dessus) : jusqu'à 8 bouteilles Poids de chargement maximal : 14 kg (30,9 lb)
- Clayette à bouteilles (devant) : jusqu'à 2 bouteilles

Remarques
Pour pouvoir-retirer facilement vos bouteilles, rangez-les sur la clayette a bouteilles (supérieure) avec le goulot dirigé vers le côte frontal de l'appareil et sur la clayette a bouteilles (inférieure) avec le fond de la bouteille dirigé vers le côte frontal de l'appareil.
- Rangez les bouteilles sur la clayette à bouteilles (devant) avec les goulots face à face.
Pour faire de la place aux plus grosses bouteilles, retirez la clayette à bouteilles (supérieure).

stocker des produits surgelés
la préparation de glaçons
congener des produits alimentaires
La température peut être régée sur une plage allant de -14^ (6°F) à -7^ (-22°F).
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées péissables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la dépréciation ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédents demeurent réservés dans leur très large majorité.
Le temps nécessaire à ce que les produits fraisrangés au congélateur congélent à cœur dépenddes facteurs suivants:
Temperature régée
Nature du produit alimentaire
- Degre de replissage du compartment connélateur
Quantité et type de stockage

Distributeur d'eau
Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau froide.
Remarque: Le distributeur d'eau ne fonctionne que si l'appareil a ete raccorde a une source d'eau potable et muni d'un filtr.
Avant la première utilisation
Le circuit d'eau d'un apparéil nouvellement branché, ou pourvu d'un filtré à eau neuf, contient de l'air. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus de bulles d'eau. Essuyez les éclaboussures avec un chiffon doux.
Pour des raisons d'hygiene, prélevez et jetez l'eau produitependant5minutes.
Surveiller la qualité de l'eau potable
Tous les matériaux utilisés dans le distributeur d'eau sont inodores et sans saveur.
Un évientuel arrêté-gout dans l'eau pourrait être causé par les facteurs suivants :
Teneur en mineraux et en chlore de I'eau potable,
Materiau de la conduite d'eau
Fraîcheur de l'eau potable
Remarque: Si vous n'avez pas pris d'eau depuis longtemps, elle pourrait goûter l'eau stagnante. Faites couler l'eau pendant 5 minutes en la jetant aussiot.
Vous obtiendrez une(Meilleure qualite d'eau si vous en prenez regulierement.
Distribuer de l'eau

ATTENTION
Afin de prévenir les dégats d'eau sur votre plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la prélever.
Remarques
Le distributeur d'eau s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps de distribution ininterrompue afin d'empêcher l'eau de couler de façon prolongée et involontaire. Attendeç quelques secondes avant de relancer la distribution d'eau.
Le distributeur d'eau s'arrête automatiquement après un certain nombre de distributions consécutives. Attendez quelques minutes avant de relancer la distribution d'eau.
L'eau distribuée est refroidie à une température/agréable en bouche. Pour obtenir de l'eau plus froide encore, ajoutez quelques glaçons au verre.
Lorsque I'eau coule abondamment, elle peut devenir un peu moins froide.
- Maintenez le verre sous le distributeur d'eau.
- Appuyez sur le levier de distribution avec le verre ou maintenez la touche enforcée jusqu'à ce la quantité d'eau versée soit suffisante.


Distributeur de glaçons
Le distributeur de glaçons produit des cubes de glace.
Remarque: La distribution de glaçons ne fonctionne que si l'appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un contrôle.
Avant la première utilisation
- Les premiers glaçons sont prêts environ 4 heures après que l'appareil ait este branche et que le compartment Congelateur ait atteint la tempereature reglee.
Pour des raisons d'hygiene, jetez tous les glaçons produits durant les 24 premières heures.
Lancer et arrête la production de glaçons

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE!
Ne mettez pas votre main sous ou dans le distributeur de glaçons.

ATTENTION
Dommages à l'appareil!
Ne rangez jamais de bouteilles ou de produits alimentaires dans le réserveir de glacons si la production de glacon est enclenchée. Cela pourrait bloquer et endommager le distributeur de glacons.
- Ouvrez le tiroir du compartment Congélateur jusqu'en butée.
- Ouvrez le couvercle de la machine à glace vers le haut.
- Appuyez sur la touche de le distributeur de glaçons (2). La touche s'allume lorsque la production de glaçons est lancée.
- Fermez le couvercle du tiroir du compartment connélateur.
Remarques
Les glaçons préparés descendent automatiquement dans le bac à glaçons.
La production de glaçons s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçons est plein.
Pour accelerer la production de glaçons, abaissez la température dans le compartment congestérate ou activez la supercongélation. Cela fera augmenter légerement l'énergie consommée par votre apparéil.
Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons ainsi que ceux produits durant les 24 prochainsines heures. Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtré à eau.


Dégivrer l'appareil
Grace au système NoFrost entierement automatique, l'appareil ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n'est nécessaire.

Nettoyage

ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIECES D'ÉQUIPEMENT.
N'utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l'acide.
N'tutilisez jamais déponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaitre sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourrait se déformer!

ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
Ne pas utiliser de nettoyant à inox sur l'extérieur de l'appareil.
- Testez tous les nettoyants ou solvants sur une petite surface avant de les utiliser sur toute la surface de l'appareil.
Nettoyer le compartment interieur de l'appareil
Procedez comme suit :
- Appuyez sur la touche ① power.
- Debranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
- Sortez les aliments et rangez-les au frais. Si applicable: déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
- Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon doux, de I'eau tiède et du produit à vaisselle avec un pH neutre.

ATTENTION
L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l'éclairage.
- Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le secher.
- Raccordez à nouveau l'appareil, metteze-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer I'equipement
Pour le nettoyage, retirez les pieces mobiles de l'appareil.
"Equipement" à la page 48
Plaque en verre Plaque séparatrice
Démonter la plaque en verre :
-
Saisissez la plaque en verre par la cavite située à l'arrière, soulevez-la et poussez-la vers l'arrière.
-
Saisissez la plaque en verre par la cavite située à l'avant, soulevez-la et extrayez-la.


Poser la plaque en verre :
- Placez la plaque en verre sur la plaque séparatrice et faites-la glisser entièrement vers l'avant.

Rails de sortie
Demontez les rails de sortie
- Extrayez les rails de sortie.
- Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
- Detached le rail de sortie du goujon arrêté.
- Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus du goujon arrêté puis décrantez-le.
Monter les rails de sortie
- Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant.
- Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter.
- Mettez le rail de sortie en place contre le goujon arrête.
- Poussez le dispositif de verrouillage vers l'arrière.



Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Mettre l'appareil hors tension a I'aide du bouton ① power.
2. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil et jetez les produits gâtés ou renversés.
3. Nettoyez le compartment
intérieur. "Nettoyage" à la page 61
-
Emballez sous emballages hermétiques les produits alimentaires dégageant de fortes odeurs.
-
Remettez l'appareil en marche.
-
Remplissez l'appareil de nouveau.
-
Au bout de 24 heures, vérifie si les odeurs persistent.

Eclairage
Votre appeareil est equipoé d'un éclairage par LED ne demandant pas d'entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agreés sont autorisés à réparer l'éclairage.

Bruits
Bruits normaux
Bourdonnement: Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur ou un robinet d'eau activé.
Gargouillis, ronflement ou clapotis: Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliqueis: Le moteur, les interrupteurs, les électrovannes ou le robinet d'eau s'ouvre/se ferment.
Craquement: Le dégivrage automatique est en cours.
Vrombissement: Les glaçons solidifiés chutent du distributeur dans le bac.
Prévenir les bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb : ajustez l'appareil.
"Ajuster I'appareil' a la page 39
L'appareil « touche à quelles chose » : assurez-vous que l'appareil ne touche à aucune autre surface et que les écarts minimaux sont respectés.
"Interstices minimum:" à la page 39
Des recipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coince: Vérifiez les pieces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin.
Des bouteilles ou recipients se touchent : éloignez les bouteilles ou recipients les uns des autres.

Que faire en de problème.
Avant d'appler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
Appareil
L'appareil refroidit excessivement ou les produits alimentaires sont trop froids.
La température régée est trop faible. Relevez la température.
L'appareil ne réfrigère pas ou des produits alimentaires sont trop chauds.
| La porte ou le tiroir ne se ferment pas correctement. Assurez-vous que l'appareil repose d'aplomb. → "Ajuster l'appareil" à la page 39 Assurez-vous que la porte ou le tiroir ne sont pas bloqués par des produits alimentaires ou piece de meuble. Assurez-vous que les joints de porte ne sont pas endommagés. | |
| La température réalisée est trop élevé. Réduisez légèrement la température. | |
| Les trous d'aération sont bloquées. Retirez tous les produits alimentaires qui Bloquent les trou s'd'éra-tion. | |
| La porte ou le tiroir ont été ouverts frequentlyment ou le sont demeurés longtemps | Patientez au moins 2 heures pour que la température du comparti-ment redescende. |
| L'appareil est en mode économique d'énergie ou vacances. | Vérifiez si l'appareil est en mode économique d'énergie ou vacances. |
| Une=grosse quantité de produits alimentaires frais vient d'être rangée. | Patientez au moins 2 heures pour que la température du comparti-ment redescende. |
| L'appareil se trouve sur le mode Exposition. | Si l'éclairage interieur et les éléments de commande l'appareil sont allumés sans qu'un message d'erreur ne soit affché, l'appareil est peut-être en mode Exposition. Lancer l'autodiagnostic de l'appareil. → "Autodiagnostic de l'appareil" à la page 65 Patientez au moins 2 heures pour que la température du comparti-ment redescende. Si l'appareil ne se refroidit toujours pas, contactez le service client. → "Service à laclientèle" à la page 65 |
Aucun voyant ne s'allume.
| Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. | Vérifiez si les deux extrémités de la fiche mâle sont correctement enfi-chées à l'arrête de l'appareil et dans la prise. |
| Fusible déclenché. | Contrôlez la boîte à fusibles. |
| Le courant est en panne. | Vérifiez si la prise a du courant. |
L'ecran indique E....
| Le système électronique a déetecté une erreur. | Éteindre l'appareil, débrancher sa fiche mâle ou éteindre le disjoncteur. Si l'erreur persiste malgré un rebranchement de l'appareil,contactez le service client.→ "Service à laclientèle" à la page 65 |
| La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit. | |
| Appuyez sur la touche alarm off. L'alarme est éteinte. | |
| Porte ou tiroir entrouverts. Fermez la porte ou le tiroir. Assurez-vous que la porte ou le tiroir ne sont pas bloqués par des produits alimentaires ou piece de meuble. | |
| La température est trop élevé dans les compartments. | Des trous d'aération à l'arrière des compartments congélateur et réfrigérateur sont bloqués. Retirez tous les produits alimentaires qui bloquent les trous d'aération. |
| Si le compartment vient d'être rempli de produits alimentaires frais, patientez au moins 2 heures pour que la température du comparti-ment redescende. | |
Distributeur d'eau
| Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. | |
| Pas d'alimentation en eau | Contrôlez le raccordement à l'eau en vous assurant que l'alimentation en eau est ouverte et contactez au besoin un installerateur. |
| La pression de l'eau est BASSE. | Raccorder l'apparil uniquement à une ligne pourvue d'une pression d'eau suffisante.Raccordement de l'eau" à la page 45Si un système de filtration d'eau externe est raccordé au raccordement à l'eau et l'apparil, installez un filtre avec dérivation. Pour un filtre avec dérivation, adressez-vous à notre service à la clientèle ou consultez notre site Web.Filtre à eau" à la page 51Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplaced. |
| Le tube d'entrée est plie. Coupez l'acciviée d'eau, redressez le tube. Remplacez le tube au besoin. | |
| De l'eau s'écoule de l'appareil. | |
| Racordement à l'alimentation en eau non étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d'eau est en bonne condition. Remplacez le tube au besoin. | |
| Nouveau filtre installé. De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplaced. Essuyez les gouttes avec un chiffon doux. → "Filtre à eau" à la page 51 | |
| De l'eau s'égoutte du distributeur. De l'air peut se coincer dans le système d'eau. Pour éliminer l'air bleque, faire couler l'eau pendant 5 minutes et la jeter aussiôt. Répétez cette étape si de l'eau continue de s'égoutter. Il est normal que s'égoutte un peu d'eau après un prélevvement. Afin d'atténuer le problème, retirez lentement le verre du distributeur. | |
| Toute autre cause. Appelez le service à la clientèle. → "Service à la clientèle" à la page 65 |
Distributeur de glaçons
| Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. | |
| La production de glaçons a été désactivée. Lancez la production de glaçons. → "Lancer et arrêté la production de glaçons" à la page 60 | |
| Pas d'alimentation en eau | Contrôlez le raccordement à l'eau en vous assurant que l'alimentation en eau est ouverte et contactez au besoin un installerateur. Éteindre l'appareil puis le rallumer. Àpres 2 heures, contrôler la production de glaçons. |
| Le distributeur de glaçons est en panne. | Éteindre l'appareil, débrancher sa fiche mâle ou éteindre le disjoc-theur. Si l'erreur persististe malgré un rebranchement de l'appareil,contactez le service à la clientèle. → "Service à la clientèle" à la page 65 |
| Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. | |
| L'appareil vient d'être branché. Cela peut prendre plusieurs heures avant que la production de glaçons ne soit terminée. → "Distributeur de glaçons" à la page 60 | |
| Une grande quantité de glaçons a été prélevée récemment. | Le bac à glaçons peut prendre jusqu'à 48 heures avant de se replir de nouveau. |
| La pression de l'eau est BASSE. | Raccorder l'appareil uniquement à une ligne pourvue d'une pression d'eau suffisante. → "Raccordement de l'eau" à la page 45 |
| La porte ou le tiroir ont été ouverts féquèment ou le sont demeurer s-longtemps. | Patientez au moins 2 heures pour que la température du comparti-ment redescende. |
| La production de glaçon s'accêté automatiquement alors que le bac à glaçons n'est pas plein. | Ne jamais stocker de bouteilles, de plats cusinés ou la palette à glace dans le bac à glaçons. Dans le cas contraire, la fabrique de glace ne reconnaît pas le niveau de replissage réel du réservoir. |

Service à la clientèle
Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier que vous ne pouvez pas.Remédier youssme au problème.
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution appropriée.
| US | 1-800-944-2904 | Gratisuit |
| CA | 1-800-944-2904 |
Lors de l'appoint, veillez indiquer le numero de série (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
"Présentation de l'appareil" à la page 46
Autodiagnostic de l'appareil
Votre apparéil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que vous service à la clientèle peut corriger.
- Appuyez sur la touche ① power.
-
Debranche la fiche de contact de la prise de courant et patientez 5 minutes.
-
Remettez l'appareil en marche.
- Au cours des 2 premières minutes, maintenez le bouton menu enforcé pendant 10 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. L'autodiagnostic commence. Pendant l'autodiagnostic, un long signal sonore retentit.
Si 2 signaux sonores retentissent à la fin de l'autodiagnostic et si la température régée s'affiche : votre apparéil fonctionné parfaitement.
Si 5 signaux sonores retentissent à la fin de l'autodiagnostic et si l'affichage Paramétres indique Er : prévenez le service à la clientèle.
Une fois le programme executé, l'appareil se remet en service normal.
Déclaration de garantie
Consultez la déclaration ci-jointe sur la garantie de produit limite pour de plus amples renseignements sur la garantie.
es indices
