EG4500CL - Générateur Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EG4500CL Honda au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence |
| Puissance nominale | 4000 Watts |
| Puissance maximale | 4500 Watts |
| Type de moteur | Moteur 4 temps, refroidi par air |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Autonomie | Environ 12 heures à 50% de charge |
| Poids | Environ 90 kg |
| Niveau sonore | 65 dB(A) à pleine charge |
| Dimensions | 600 x 450 x 500 mm |
| Utilisation recommandée | Usage domestique, camping, chantiers |
| Maintenance | Vidange d'huile régulière, nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Éviter l'utilisation en espace confiné, respecter les consignes d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EG4500CL Honda
Questions des utilisateurs sur EG4500CL Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EG4500CL - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EG4500CL de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI EG4500CL Honda
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un groupe électrogène Honda.
Ce manuel couvre les opérations d'utilisation et d'entretien des groupes électrogènes EG3600CL EG4500CL·EG5500CL.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du groupe électrogène et doit l'accompagner en cas de revente.
Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes :
ATTENTION Signale un fort risque de blessures corporelles graves, voire un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
PRECAUTION : Signale un risque de blessures corporelles ou de détérioration des équipements si les instructions ne sont pas suivies.
REMARQUE : Fournit des informations utiles.
En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda.
ATTENTION
Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser le groupe électrogène. A défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
Les illustrations de ce manuel sont essentiellement basées sur : Le type EU
- Les illustrations peuvent varier en fonction du type.
- CONSIGNES DE SECURITE ....3
- EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE ....7
Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions sonores......10 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS....11
- CONTROLE AVANT UTILISATION ....17
- DEMARRAGE DU MOTEUR....22
• Utilisation à haute altitude - UTILISATION DU GROUPE ....26
- ARRET DU MOTEUR....33
- ENTRETIEN 35
- TRANSPORT/REMISAGE 43
- DEPANNAGE 47
- CARACTERISTIQUES....49
- POSE DES PIECES DU KIT....52
- SCHEMA DE CABLAGE....55
CONNEXIONS DE COMMUTATEUR....55
PRISE....56
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ......à l'intérieur du capot arrière
"Déclaration de conformité CE"
DESCRIPTIF DU CONTENU......à l'intérieur du capot arrière
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. D'autres usages pourraient occasionner des blessures à l'opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d'autres biens.
On pourra éviter la plupart des blessures ou dommages matériels en suivant toutes les instructions de ce manuel et sur le groupe électrogène. Les dangers les plus courants sont décrits ci-dessous avec l'indication des meilleurs moyens pour s'en protéger, soi-même et les autres.
Ne jamais essayer de modifier le groupe électrogène. Il pourrait en résulter un accident ainsi que des dommages au groupe électrogène et aux appareils branchés.
- Ne pas raccorder de rallonge au silencieux.
- Ne pas modifier le système d'admission.
- Ne pas régler le régulateur de régime.
- Ne pas déposer le panneau de commande et ne pas modifier son câblage.
Responsabilités de l'opérateur
Apprendre à arrêter rapidement le groupe électrogène en cas d'urgence. Bien comprendre l'utilisation de toutes les commandes du groupe électrogène, prises de sortie et connexions.
S'assurer que toutes les personnes utilisant le groupe électrogène reçoivent des instructions appropriées. Ne pas laisser les enfants utiliser le groupe électrogène sans surveillance parentale.
Observer les instructions de ce manuel sur la manière d'utiliser le groupe électrogène ainsi que les informations d'entretien. En ignorant ou suivant incorrectement les instructions, on risque un accident tel qu'électrocution et une dégradation de l'état des gaz d'échappement.
Respecter toutes les réglementations applicables du lieu où le groupe électrogène est utilisé.
L'essence et l'huile sont toxiques. Suivre les instructions fournies par chaque fabricant avant l'emploi.
Avant l'utilisation, placer le groupe électrogène sur une surface horizontale et ferme.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène avec un couvercle retiré. On s'exposerait à un accident si une main ou un pied se prenait dans le groupe électrogène.
Pour le démontage et les interventions sur le groupe électrogène non couverts par ce manuel, consulter son concessionnaire Honda agréé.
Dangers du monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels.
Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement.
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
Risques d'électrocution
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s'il est mal utilisé.
L'utilisation du groupe électrogène ou d'un appareil électrique dans des conditions humides telles que pluie ou neige, près d'une piscine ou d'un dispositif d'arrosage ou avec les mains mouillées peut être à l'origine d'une électrocution.
Garder le groupe électrogène sec.
Si le groupe électrogène se trouve à l'extérieur dans un endroit non protégé contre les intempéries, vérifier toutes les pièces électriques du panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peuvent provoquer une anomalie ou un court-circuit des pièces électriques pouvant causer une électrocution.
En cas de choc électrique, consulter immédiatement un médecin pour recevoir un traitement médical.
Risques d'incendie et de brûlures
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d'incendie.
Le système d'échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières.
- Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres équipements pendant l'utilisation.
- Ne pas enfermer le groupe électrogène dans une structure.
- Ne pas approcher de matières inflammables du groupe électrogène.
Certaines pièces du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent provoquer des blessures. Prêter attention aux avertissements sur le groupe électrogène.
Le silencieux devient brûlant pendant le fonctionnement et reste chaud quelques temps après l'arrêt du moteur. Prendre garde de ne pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Attendre que le moteur se soit refroidi avant de remiser le groupe électrogène à l'intérieur.
En cas d'incendie du groupe électrogène, ne pas verser d'eau directement dessus. Utiliser un extincteur d'incendie approprié spécialement conçu pour les incendies électriques ou d'huile.
Si l'on a respiré des fumées produites par un incendie accidentel du groupe électrogène, consulter immédiatement un médecin pour recevoir un traitement médical.
Faire le plein de carburant avec précaution
L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser.
Laisser le moteur se refroidir si le groupe électrogène vient de fonctionner.
Ne faire le plein qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré et avec le moteur arrêté.
Ne pas faire d'appoint de carburant pendant le fonctionnement.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Ne jamais fumer à proximité de l'essence et ne pas approcher de flammes ou d'étincelles.
Toujours stocker l'essence dans un récipient approprié.
Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que tout carburant renversé a été essuyé.
Antidéflagrant
Ce groupe électrogène n'est pas à l'épreuve des déflagrations.
Mise au rebut
Pour protéger l'environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l'huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre.
Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agréé.
Respecter la réglementation environnementale en vigueur pour la mise au rebut de l'huile usagée. Nous vous suggérons de la transporter dans un bidon fermé hermétiquement jusqu'à la station-service la plus proche pour recyclage. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser au sol.
Une batterie jetée n'importe où peut être nocive pour l'environnement. Toujours respecter la réglementation locale en vigueur pour la mise au rebut des batteries. Faire remplacer la batterie par son concessionnaire d'entretien.
2. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE
Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel.
Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire d'entretien pour son remplacement.

text_image
LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE MISE EN GARDE SUR L'ECHAPPEMENT MISE EN GARDE SUR LES RACCORDEMENTS MISE EN GARDE SUR LE CARBURANT MISE EN GARDE SUR LA CHALEUR MISE EN GARDE SUR LA CHALEUR
- Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser le groupe électrogène. A défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.

- Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore.
L'inhalation du monoxyde de carbone peut provoquer l'évanouissement et entraîner la mort. - Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement.
- Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.

- Un raccordement incorrect au réseau électrique d'un bâtiment peut permettre le retour du courant du groupe électrogène dans les lignes de la compagnie d'électricité.
Un tel retour du courant peut provoquer l'électrocution du personnel de la compagnie d'électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur le réseau pendant une panne de courant, et le groupe électrogène risque d'exploser, brûler ou causer un incendie lors du rétablissement du courant.
Avant d'effectuer des raccordements électriques, consulter la compagnie d'électricité ou un électricien qualifié.

- Un système d'échappement chaud peut provoquer de graves brûlures. Ne pas le toucher lorsque le moteur vient de tourner.

• L'essence est hautement inflammable et explosive. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de faire le plein.
- Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions sonores
ETIQUETTE RELATIVE AUX EMISSIONS SONORES ET MARQUE CE

text_image
ETIQUETTE RELATIVE AUX EMISSIONS SONORES EG5500CL CE Low power generator set EN 12601 97 dB Classe de performances Rated power COP 3.7kW/5.0kW 50 Hz G1 A Rated power factor 1.0 115V/230V IP23M Year of Mfg. 32.0A/21.7A Mass kg MADE IN CHINA Classe de qualité Code IP Masse à sec Année de production Fabricant et adresse Nom et adresse du représentant agréé[Example : EG5500CL (Type BT)]

text_image
[e BT)]Le nom et l'adresse du fabricant et du représentant agréé sont écrit sur la "Déclaration CE de conformité", CONTENU SOULIGNÉ dans ce manuel du propriétaire.

text_image
PANNEAU DE COMMANDE JAUGE DE CARBURANT LEVIER DE STARTER LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT COUPELLE DE DECANTATION FILTRE A AIR NUMERO DE SERIE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE POIGNEE DE LANCEUR VIS DE VIDANGE D'HUILE
text_image
BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT BOUGIE NUMERO DE SERIE DU CHASSIS SILENCIEUXNoter le numéro de série du châssis et le numéro de série du moteur dans les espaces ci-dessous. Ces numéros de série sont nécessaires pour la commande de pièces.
Numéro de série du châssis :
Numéro de série du moteur :
PANNEAU DE COMMANDE
EG3600CL : Type BT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PRISE 230 V PROTECTEUR DE CIRCUIT CA COUPE-CIRCUIT CA PRISES 115 V SELECTEUR DE TENSION BORNE DE MASSEEG3600CL : Type FT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PRISES 230 V COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSEEG3600CL : Type ITT

text_image
PRISES 230 V COMMUTATEUR DE MOTEUR COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSEEG3600CL, EG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PROTECTEURS DE CIRCUIT CA COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSE PRISE 230 V PRISE 230 V Type GWT1 PRISES 230 V* : Sauf EG3600CL
EG4500CL, EG5500CL : Type BT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PRISE 230 V PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PRISES 115 V COUPE-CIRCUIT CA SELECTEUR DE TENSION BORNE DE MASSEEG4500CL, EG5500CL : Type FT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PROTECTEURS DE CIRCUIT CA COUPE-CIRCUIT CA PRISES 230 V BORNE DE MASSEEG4500CL, EG5500CL : Type ITT

text_image
COMMUTATEUR DE MOTEUR PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PRISES 230 V COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSEProtecteurs de circuit CA
Les protecteurs de circuit CA coupent le circuit automatiquement en cas de court-circuit ou d'une surcharge importante du groupe électrogène à chaque prise. Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de réenclencher le protecteur de circuit CA.

text_image
ON OFFEG3600CL : Type BT

text_image
PROTECTEUR DE CIRCUIT CAEG4500CL, EG5500CL : Type BT

text_image
PROTECTEURS DE CIRCUIT CAEG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT
PROTECTEURS DE CIRCUIT CA

Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté.
- Vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation.
PRECAUTION :
L'utilisation d'une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur.
Huile préconisée :
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la classe service API SE ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SE ou ultérieure (ou équivalente).
Avant l'utilisation, lire attentivement les instructions du récipient d'huile.

bar
| Category | Value | |---|---| | 30 | 30 | | 5W-30·10W-30 | 5W-30·10W-30 |TEMPERATURE AMBIANTE
De l'huile SAE 10W-30 est recommandée pour usage général toute température. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne du lieu d'utilisation se trouve dans la plage indiquée.
a. Déposer le bouchon de remplissage d'huile.
b. Contrôler le niveau d'huile. Si le niveau est plus bas que le niveau maxi, faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau maxi.
c. Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile.
PRECAUTION :
L'utilisation du moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut l'endommager sérieusement.
REMARQUE :
Le système d'alerte d'huile coupe automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile ne tombe au-dessous de la limite de sécurité. Pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu, il demeure néanmoins conseillé de contrôler visuellement le niveau d'huile régulièrement.

text_image
BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE REPERE DE NIVEAU MAXI. ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE2. Vérifier le niveau de carburant.
Vérifier l'indicateur de niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, refaire le plein du réservoir jusqu'au niveau spécifié.
Après avoir fait le plein, resserrer fermement le bouchon de réservoir de carburant.
Utiliser de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86). Ne jamais utiliser d'essence souillée ou stagnante ou un mélange huile/essence. Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant.
ATTENTION
- L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
- Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles à proximité de l'appareil au moment du ravitaillement.
- Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (le carburant ne doit pas dépasser le repère de niveau maximum (rouge) sur le préfiltre à carburant). Après avoir fait le plein, s'assurer que le bouchon du réservoir d'essence est bien correctement fermé.
- Faire attention à ne pas renverser d'essence pendant le remplissage du réservoir. Des vapeurs d'essence ou de l'essence renversée peuvent s'enflammer. Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que l'essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées.
- Eviter le contact direct de l'essence sur la peau ou de respirer les vapeurs. TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

text_image
JAUGE DE CARBURANT BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT REPERE DE NIVEAU MAXI (ROUGE) CREPINE DE CARBURANT NIVEAU MAXI VIDEPLEINREMARQUE :
L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps.
Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours.
L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la garantie.
Pour éviter ceci, observer rigoureusement ces recommandations :
- N'utiliser que l'essence spécifiée (voir page 19).
- Utiliser de l'essence fraîche et propre.
- Pour ralentir la dégradation, conserver l'essence dans un récipient de carburant certifié.
- Avant un long remisage (plus de 30 jours), vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (voir page 45).
Essences contenant de l'alcool
En cas d'utilisation d'une essence contenant de l'alcool (''essence-alcool''), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal a l'indice recommandé. Il existe deux types "d'essence-alcool" : le premier contient de l'éthanol, le second du méthanol.
Ne pas utiliser une essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
Ne pas utiliser une essence contenant plus de 5 % de méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) ou une essence contenant du méthanol, à moins qu'elle ne contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour méthanol.
REMARQUE :
- Les dommages du système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performances du moteur résultant de l'utilisation d'une essence contenant plus d'alcool que ce qui est recommandé ne sont pas couverts par la garantie.
- Avant de se ravitailler dans une station-service que l'on connaît mal, essayer de savoir si l'essence contient de l'alcool, quel est le type d'alcool utilisé et dans quel pourcentage.
Si l'on constate des anomalies de fonctionnement lors de l'utilisation d'une essence particulière, revenir à une essence que l'on sait ne pas contenir plus d'alcool que la quantité recommandée.
3. Contrôler le filtre à air.
S'assurer que l'élément de filtre à air est propre et en bon état.
Défaire les deux agrafes du couvercle de filtre à air, retirer le couvercle de filtre à air et sortir l'élément de filtre à air.
Nettoyer ou remplacer l'élément de filtre à air si nécessaire (voir page 38).
PRECAUTION :
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air. Des impuretés telles que poussière et saleté aspirées dans le moteur à travers le carburateur entraîneraient une usure rapide du moteur.

text_image
ELEMENT DE FILTRE A AIR COUVERCLE DE FILTRE A AIR AGRAFE5. DEMARRAGE DU MOTEUR
PRECAUTION :
Lors du démarrage du groupe électrogène après avoir fait l'appoint pour la première fois après un long remisage, ou après avoir manqué d'essence, tourner le levier de robinet d'essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à 20 secondes avant de mettre en marche le moteur.
Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la prise secteur.
1. Type BT uniquement
Placer le sélecteur de tension sur la position correspondant à la tension requise par l'application.

text_image
SELECTEUR DE TENSION 115 V 230 V- S'assurer que le coupe-circuit CA est dans la position OFF. Le démarrage du groupe électrogène peut être difficile si une charge est connectée.
- Placer le levier du robinet de carburant sur la position d'ouverture ON.

text_image
ON ONLEVIER DE ROBINET DE CARBURANT
- Pour mettre en marche un moteur froid, placer le levier du starter sur la position fermée CLOSED. Déplacer le levier du starter vers la position "OPEN" (ouvert) dès que le moteur chauffe.

text_image
FERME OUVERT FERME OUVERT LEVIER DE STARTER- Placer le commutateur du moteur sur la position ON.

text_image
ON ON COMMUTATEUR DE MOTEUR- Tirer doucement la poignée de lanceur jusqu'à ressentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
PRECAUTION :
- Il se peut que la poignée de lanceur revienne en arrière très rapidement avant d'être lâchée. Ceci peut tirer avec force votre main vers le moteur et provoquer des blessures.
- Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement. La ramener lentement à la main.
- Ne pas laisser frotter la corde du lanceur contre le corps du groupe électrogène car elle s'userait prématurément.

text_image
Sens de traction POIGNEE DE LANCEUR- Déplacer le levier du starter vers la position "OPEN" (ouvert) dès que le moteur chauffe.

text_image
OUVERT OUVERT LEVIER DE STARTER• Utilisation à haute altitude
A haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur est trop riche. Les performances diminuent et la consommation augmente.
Il est possible d'améliorer les performances à haute altitude par des modifications spécifiques du carburateur. Si l'on utilise toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer, demander au concessionnaire d'entretien d'effectuer ces modifications du carburateur.
Même avec un jet de carburateur approprié, la puissance du moteur diminue d'environ 3,5 % pour chaque augmentation d'altitude de 300 mètres. L'effet de l'altitude sur la puissance est plus grande que si aucune modification de carburateur n'est effectuée.
PRECAUTION :
Les performances du électrogène sont réduites s'il est utilisé à une altitude inférieure à celle pour laquelle l'alimentation du carburateur a été réglée; le moteur chauffe et est endommagé par un mélange stoechiométrique trop riche.
6. UTILISATION DU GROUPE
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s'il est mal utilisé.
Si l'appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe électrogène à la masse.
Pour la mise à la masse de la borne du groupe électrogène, utiliser un fil en cuivre d'un diamètre égal ou supérieur au cordon de l'appareil branché.

text_image
BORNE DE MASSE REPERE DE TERREUtiliser un cordon prolongateur avec fil de masse lors du branchement d'un appareil avec fil de masse.
Pour identifier la broche de masse dans la fiche, voir PRISE, page 56.
Connector un RCBO (coupe-circuit différentiel résiduel avec protection contre les surintensités) de 30 mA de détection de fuite à la terre et coupure en moins de 0,4 seconde à plus de 30 A de courant de sortie, si l'on utilise deux appareils ou plus.
Suivre les instructions fournies par chaque fabricant de RCBO avant l'emploi.

text_image
GROUPE ELECTROGENE APPAREILS RCBO Raccordement avec un RCBO Raccordement avec deux RCBO GROUPE ELECTROGENE APPAREILS RCBO RCBOATTENTION
Un raccordement incorrect au réseau électrique pourrait entraîner un retour du courant électrique généré par le groupe électrogène dans le réseau public.
Un tel retour du courant peut provoquer l'électrocution du personnel de la compagnie d'électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur le réseau pendant une panne de courant, et le groupe électrogène risque d'exploser, brûler ou causer un incendie lors du rétablissement du courant.
Avant d'effectuer des raccordements électriques, consulter la compagnie d'électricité ou un électricien qualifié.
PRECAUTION :
- Ne pas dépasser la limite d'intensité spécifiée pour chaque prise.
- Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l'utiliser dans un autre but que celui prévu. Observer également les points suivants :
- Ne pas connecter un tuyau de rallonge au tuyau d'échappement.
- Lorsqu'il est nécessaire d'ajouter un câble rallonge, utiliser un câble blindé flexible et robuste (IEC 245 ou équivalent).
- Longueur limite des câbles de rallonge; 60 m pour les câbles de 1,5 mm ^2 et 100 m pour les câbles de 2,5 mm ^2 . Des câbles de rallonge trop longs réduisent la puissance utilisable car leur résistance est plus grande.
- Installer le groupe électrogène loin de tous câbles ou fils électriques, tels que les câbles d'alimentation du réseau d'électricité.
ATTENTION
Type GWT1
Pour raccorder une prise à l'équerre, veiller à bien utiliser une prise IPx4.

text_image
PRISE IPx4REMARQUE :
- La plupart des moteurs des équipements branchés exigent une puissance supérieure à la puissance nominale lors du démarrage. S'assurer que les caractéristiques électriques nominales de l'outil ou de l'appareil ne dépassent pas celles du groupe électrogène.
Puissance maximale:
EG3600CL : 3,6 kVA (BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT types)
EG4500CL : 3,68/4,5 kVA (BT type) 4,5 kVA (FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT types)
EG5500CL : 3,68/5,5 kVA (BT type) 5,5 kVA (FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT types)
- Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance nominale.
Puissance nominale:
EG3600CL: 3,2 kVA (BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT types)
- Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les appareils connectés doit être prise en compte.
Applications CA
PRECAUTION :
- Une surcharge substantielle désactive le protecteur de circuit CA. Une surcharge marginale peut ne pas désactiver le coupe-circuit CA, mais elle raccourcit la durée de service du groupe électrogène.
-
S'assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement avant de les raccorder au groupe électrogène. Le matériel électrique (y compris les connexions des câbles et fiches) ne doit pas être défectueux. Si un appareil se met à fonctionner anormalement, s'il fonctionne paresseusement ou s'arrête brusquement, placer immédiatement le commutateur de moteur du groupe électrogène sur arrêt. Débrancher ensuite l'appareil et vérifier s'il ne présente pas des signes d'anomalie.
-
Type BT uniquement Placer le sélecteur de tension sur la position correspondant à la tension requise par l'application.
- Mettre le moteur en marche (voir page 22).
- Enclencher le coupe-circuit CA.
- Confirmer que l'appareil à utiliser est hors tension, et brancher l'appareil.

text_image
SELECTEUR DE TENSION 115 V 230 V
text_image
COUPE-CIRCUIT CA ON ON PRISELa plupart des appareils motorisés demandent une puissance supérieure à leur puissance nominale pour le démarrage.
Protecteurs de circuit CA
Les protecteurs de circuit CA se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise.
Si le contacteur d'un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement, s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit.

text_image
ON OFFEG4500CL, EG5500CL : Type BT
EG3600CL : Type BT

text_image
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 3) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2PRISE CA N° 3

text_image
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 3) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2PRISE CA N° 3
EG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(Pour prise N° 1)

text_image
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2EG4500CL, EG5500CL : Type FT
EG4500CL, EG5500CL : Type GWT1
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(Pour prise N° 1)

text_image
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2EG4500CL, EG5500CL : Type ITT
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(Pour prise N° 2)

text_image
PROTECTEUR DE CIRC (Pour prise N° 3) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2PRISE CA N° 3

text_image
CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) PRISE CA N° 1PRISE CA N° 2
Système d'alerte d'huile
Le système d'alerte d'huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d'huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d'huile du carter moteur ne tombe en-deçà d'une limite sûre, le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ''ON'' (marche)).
Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d'huile du moteur (voir page 18) avant de rechercher l'origine du problème dans d'autres parties.
Fonction d'arrêt automatique du moteur
Fonction d'alerte d'huile
Pendant l'utilisation, le moteur s'arrête automatiquement s'il n'y a pas assez d'huile dans le réservoir. De plus, si le groupe électrogène est sur une pente, la fonction d'alerte d'huile peut s'enclencher et arrêter le moteur.
Fonction de détection de surrégime
Pour éviter toute surcharge sur le moteur, celui-ci s'arrête automatiquement si le régime moteur devient anormal.
Fonction de détection de tension anormale
Le moteur s'arrête automatiquement pendant la production de courant lorsqu'il détecte une tension anormale.
Si le moteur s'arrête, vérifier la quantité d'huile moteur, attendre un instant, puis remettre le moteur en marche. Si le moteur ne redémarre pas du tout, apporter le groupe électrogène chez le concessionnaire.
Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, tourner le commutateur du moteur vers la position ''OFF'' (arrêt).
EN USAGE NORMAL :
- Eteindre l'équipement électrique connecté au groupe électrogène et en débrancher la fiche.
- Tourner le coupe-circuit CA vers la position "OFF".
- Mettre le commutateur de moteur sur la position OFF.

text_image
OFF OFF COMMUTATEUR DE MOTEUR- Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF.

text_image
LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT OFF OFFLe programme d'entretien et de réglage est destiné à maintenir le groupe électrogène dans des conditions de fonctionnement optimales.
Effectuer les opérations de contrôle et d'entretien comme prévu dans le tableau ci-dessous.
ATTENTION
S'assurer que le moteur est arrêté avant d'effectuer un entretien ou une réparation. Ceci éliminera plusieurs risques potentiels :
- Empoisonnement par le monoxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement. Avant de faire tourner le moteur, toujours s'assurer que l'aération est suffisante.
- Brûlures provoquées par des pièces à haute température. Attendre que le moteur et le système d'échappement soient froids avant de les toucher.
- Blessures par pièces mobiles. Ne faire tourner le moteur que si cela est indiqué dans le manuel.
Le silencieux devient brûlant pendant le fonctionnement et reste chaud quelques temps après l'arrêt du moteur. Prendre garde de ne pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Attendre que le moteur se soit refroidi avant toute intervention.
PRECAUTION :
Utiliser des pièces d'origine Honda ou leusr équivalents. Des pièces de rechange de qualité non équivalente peuvent endommager le groupe électrogène.
Programme d'entretien
| INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER (1)A effectuer aux intervalles recommandésou après chaque durée de fonctionnementpréconisée, au premier des deux termeséchus.ELEMENT | A chaqueutilisation | Premiermoisou20 h | Tous les 3mois ou50 h | Tous les6 mois ou100 h | Tous lesansou300 h | Page | |
| Huile moteur Contrôler leniveau | o | 18 | |||||
| Remplacer o o 37 | |||||||
| Filtre à air Contrôler o 21 | |||||||
| Nettoyer o (2) 38 | |||||||
| Coupelle de décantation Nettoyer o 39 | |||||||
| Bougie Contrôler-Régler | o | 40 | |||||
| Remplacer o 40 | |||||||
| Pare-étincelles | Nettoyer o 42 | ||||||
| Jeu aux soupapes | Contrôler-Régler | o (3) | - | ||||
| Chambre de combustion | Nettoyer | Toutes les 1 000 h (3) | - | ||||
| Réservoir de carburant etfiltre | Nettoyer | o (3) | - | ||||
| Tuyau de carburant | Contrôler | Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire) (3) | - | ||||
(1) Pour un usage commercial, consigner les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats.
(2) En cas d'utilisation dans des endroits poussiéreux, augmenter la fréquence d'entretien.
(3) L'entretien de ces éléments doit être confié à votre concessionnaire, à moins que l'utilisateur ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Se reporter au Manuel d'atelier Honda pour les procédures d'entretien.
Outils
Une clé polygonale et un manche de clé sont fournis avec le groupe électrogène.
Utiliser les outils fournis pour effectuer les opérations d'entretien. L'utilisation d'un outil inapproprié peut endommager le groupe électrogène.
1. REMPLACEMENT DE L'HUILE
Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud afin de garantir une vidange rapide et complète.
- Retirer la vis de vidange d'huile et la rondelle d'étanchéité, déposer le bouchon de remplissage d'huile et vidanger l'huile.
- Reposr la vis de vidange avec une rondelle d'étanchéité neuve. Serrer fermement la vis.
- Faire l'appoint d'huile recommandée (voir page 17), et vérifier le niveau d'huile.

text_image
RONDELLE D'ETANCHEITE REPERE DE NIVEAU MAXI. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE VIS DE VIDANGE D'HUILESe laver les mains au savon et à l'eau après avoir manipulé l'huile usagée.
REMARQUE :
Respecter la réglementation environnementale en vigueur pour la mise au rebut de l'huile usagée. Nous vous suggérons de la transporter dans un bidon fermé hermétiquement jusqu'à la station-service la plus proche pour recyclage. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser au sol.
2. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Un filtre à air encrassé limite l'alimentation en air du carburateur. Afin de prévenir tout dysfonctionnement du carburateur, procéder régulièrement à l'entretien du filtre à air. Entretien plus fréquent si le groupe électrogène est utilisé en zones extrêmement poussiéreuses.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'essence ou de solvants à faible point d'éclair pour le nettoyage. Ces produits sont inflammables et peuvent exploser sous certaines conditions.
PRECAUTION :
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air. Sinon, une usure rapide du moteur pourrait en résulter.
- Défaire les deux agrafes du couvercle de filtre à air, retirer le couvercle de filtre à air et sortir l'élément de filtre à air.

text_image
AGRAFE COUVERCLE DE FILTRE A AIR ELEMENT DE FILTRE A AIR- Le nettoyer dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. Ou le nettoyer dans un solvant à point d'éclair haut et exprimer le solvant en excès. Tremper l'élément dans de l'huile moteur propre, puis en essorer l'huile en excès. Le moteur fumera lors du démarrage initial si trop d'huile est restée dans la mousse.

flowchart
graph LR
A["Nettoyer"] --> B["Essorer et sécher Ne pas tordre."]
B --> C["Immerger dans l'huile"]
C --> D["Essorer Ne pas tordre."]
- Reposer l'élément de filtre à air et le couvercle.

text_image
• crocheté correctement • m a l crocheté ELEMENT DE FILTRE A AIR COUVERCLE DE FILTRE A AIR AGRAFE3. ENTRETIEN DE LA COUPELLE DE DECANTATION
ATTENTION
L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles près du chariot mécanique.
La coupelle de décantation empêche la saleté ou l'eau pouvant se trouver dans le réservoir de carburant de pénétrer dans le carburateur. Si le moteur est resté longtemps inutilisé, la coupelle de décantation doit être nettoyée.
- Mettre le commutateur de moteur sur la position OFF.
- Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF. Déposer la coupelle de décantation et le joint torique.
- Nettoyer la coupelle de sédimentation dans un solvant non inflammable ou à point d'éclair élevé.
- Reposer le joint torique neuf et la coupelle de décantation.
- Placer le levier du robinet de carburant sur ON et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.

text_image
LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT JOINT TORIQUE (Remplacer) COUPELLE DE DECANTATION OFF OFFATTENTION
Après avoir reposé la coupelle de décantation, veiller à la serrer fermement. Vérifier s'il y a des fuites d'essence, et assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.
4. ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Bougie d'allumage recommandée : BPR5ES (NGK)
Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et il ne doit pas y avoir des traces de dépôts.
PRECAUTION :
Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera très chaud. Veiller à ne pas toucher le silencieux.
- Déposer l'antiparasite de bougie.
- Nettoyer toute saleté accumulée autour du culot de la bougie.
- Utiliser un clé à bougie pour déposer la bougie d'allumage.

text_image
CLE A BOUGIE ANTIPARASITE DE BOUGIE- Contrôler visuellement l'état de la bougie. La mettre au rebut si son isolant est fendillé, écaillé ou encrassé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée.
- Mesurer l'écartement des électrodes avec une jauge d'épaisseur. Si nécessaire, le corriger en repliant soigneusement l'électrode latérale. L'écartement des électrodes doit être de : 0,7–0,8 mm

text_image
ELECTRODE LATERALE 0,7-0,8 mm RONDELLE D'ETANCHEITE-
S'assurer que la rondelle d'étanchéité est en bon état et visser la bougie à la main pour ne pas risquer de forirer son filetage.
-
Après avoir assis la bougie d'allumage, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
REMARQUE :
Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu'elle a touché son siège pour comprimer la rondelle. Si la bougie est usagée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu'elle a touché son siège.
- Réinstaller solidement l'antiparasite de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage.
PRECAUTION :
- La bougie d'allumage doit être bien serrée. Si elle est mal serrée, elle risque de devenir très chaude, ce qui peut entraîner une détérioration du groupe électrogène.
- Ne pas utiliser une bougie d'allumage d'une plage thermique incorrecte.
5. NETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES
ATTENTION
Si le groupe électrogène vient de tourner, le silencieux sera très chaud. Le laisser refroidir avant d'intervenir.
- Retirer les deux vis de 5 mm et déposer le pare-étincelles.

- Utiliser une brosse pour enlever la calamine du tamis du pare-étincelles. Vérifier si l'écran du pare-étincelles n'est pas cassé ou déchiré, et le remplacer si nécessaire.

text_image
ECRAN DE PARE-ETINCELLES- Poser le pare-étincelles dans l'ordre inverse de la dépose.
Transport
Pour éviter de répandre l'essence lors du transport ou pendant un remisage provisoire, le groupe électrogène doit être maintenu à la verticale dans sa position d'utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Le levier du robinet d'essence doit être sur OFF.
ATTENTION
- Transport du groupe électrogène :
- Ne pas trop remplir le réservoir. - Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène lorsqu'il se trouve sur un véhicule. Descendre le groupe électrogène du véhicule et l'utiliser dans un endroit bien aéré.
- Eviter l'exposition directe aux rayons du soleil lorsque le groupe électrogène se trouve à bord d'un véhicule. Si le groupe reste immobilisé à l'intérieur d'un véhicule pendant de nombreuses heures, la température intérieure élevée peut vaporiser le carburant en entraîner une explosion.
- Ne pas conduire sur une route accidentée pendant une période prolongée avec le groupe électrogène à bord. Si vous devez transporter le groupe électrogène sur une route accidentée, vidanger à l'avance l'essence du groupe électrogène.
REMARQUE :
Pour soulever le groupe électrogène, le tenir par la partie de maintien (parties grisées sur la figure ci-dessous) avec des assistants.
Conformément à la NORME EUROPEENNE EN 12601 : 2010
4 personnes sont requises pour transporter ce groupe électrogène qui pèse environ 140 kg.

text_image
PARTIE DE MAINTIENVeiller à ne pas faire tomber ou heurter le groupe électrogène lors de son transport.
Ne pas placer d'objets lourds sur le groupe électrogène.
Lors du transport du groupe électrogène sur un véhicule, fixer son châssis comme sur la figure.

- Placer un récipient d'essence approprié sous le carburateur et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant.
- Déposer la vis de vidange et la rondelle d'étanchéité, puis vidanger l'essence du carburateur.
ATTENTION
L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Effectuer la tâche dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Ne pas fumer ni autoriser de flammes ou d'étincelles dans la zone pendant cette procédure.

text_image
RONDELLE D'ETANCHEITE VIS DE VIDANGE- Après avoir recueilli toute l'essence dans le récipient, resserrer fermement la vis de vidange.
-
Placer un récipient d'essence approprié sous la coupelle de décantation et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser d'essence.
-
Déposer la coupelle de décantation (voir page 39), puis placer le levier du robinet de carburant sur la position ON.
-
Vidanger complètement l'essence, puis reposer la coupelle de décantation (voir page 39).

text_image
LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT ON ON-
Remplacer l'huile moteur (voir page 37).
-
Déposer la bougie et verser une cuillère à soupe d'huile moteur propre environ dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement de plusieurs tours avec le lanceur pour distribuer l'huile, puis reposer la bougie.
-
Tirer lentement sur la poignée de lanceur jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie. A ce moment-là, le piston se trouve sur sa course de compression et les soupapes d'admission et d'échappement sont toutes deux fermées. Le fait de remiser le moteur dans cet état contribue à le protéger contre la corrosion interne.

text_image
Aligner l'encoche sur avec le trou au sommeAligner l'encoche sur la poulie de lanceur avec le trou au sommet du lanceur à rappel.
Si le moteur ne démarre pas :

flowchart
graph TD
A["Le niveau d'essence est-il suffisant ?"] -->|OUI| B["Le commutateur du moteur est-il sur ON ?"]
B -->|OUI| C["Y a-t-il suffisamment d'huile dans le moteur ?"]
C -->|OUI| D["La bougie est-elle en bon état ?"]
D -->|OUI| E["L'essence s'écoule-t-elle jusqu'au carburateur ?"]
E -->|OUI| F["End"]
A -->|NON| G["Remplir le réservoir de carburant (voir page 19)."]
B -->|NON| H["Placer le commutateur du moteur sur ON (voir page 24)."]
C -->|NON| I["Faire l'appoint d'huile recommandée (voir page 17)."]
D -->|NON| J["Nettoyer la bougie, régler l'écartement de ses électrodes et la sécher. La remplacer si nécessaire (voir page 40)."]
E -->|NON| K["Nettoyer la coupelle de décantation (voir page 39)."]
A vérifier :
1) Placer le commutateur du moteur sur arrêt et déposer la vis de vidange (voir page 45).
2) Placer le levier de robinet de carburant en position d'ouverture. Lorsque le levier de robinet de carburant est en position d'ouverture, le carburant doit couler par le drain.
Pas de courant aux prises CA :

flowchart
graph TD
A["Le coupe-circuit CA est-il enclenché ?"] -->|OUI| B["Le protecteur de circuit CA est-il enclenché (ON) ?"]
A -->|NON| C["Enclencher le coupe-circuit CA (voir page 29)."]
B -->|OUI| D["Vérifier si l'appareil ou l'équipement électrique n'est pas défectueux."]
B -->|NON| E["Réenclencher le protecteur de circuit CA (voir page 30)."]
D --> F["DEFAUTS"]
D --> G["AUCUN DEFAULT"]
G --> H["Porter le groupe électrogène chez le concessionnaire d'entretien."]
H --> I["Remplacer l'appareil ou l'équipement électrique.<br>Faire réparer l'appareil ou l'équipement électrique par un magasin d'équipements électriques."]
Dimension et poids
| Modèle EG3600CL EG4500CL | |
| Type BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT | |
| Code de description EBGC EBEC | |
| Longueur 681 mm | |
| Largeur 530 mm | |
| Hauteur 571 mm | |
| Masse à sec [poids] 68,0 kg | 79,5 kg |
Moteur
| Modèle GX270 GX390 | ||
| Type de moteur Monocylindre à 4 temps à soupape en tête | ||
| Cylindrée[Alésage × course] | 270 cm ^3 77,0 × 58,0 mm | 389 cm ^3 88,0 × 64,0 mm |
| Taux de compression 8,5:1 8,2:1 | ||
| Régime moteur 3 000 tr/min | ||
| Refroidissement Forcé par circulation d'air | ||
| Allumage | Allumage électromagnétique CDI | |
| Contenance en huile | 1,1 litre | |
| Contenance du réservoir de carburant | 24,0 litres | |
| Bougie | BPR5ES (NGK) | |
Génératrice
| Modèle | EG3600CL | EG4500CL | |||
| Type | BT | FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT | BT | FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT | |
| Puissance CA | Tension nominale | 115 V/230 V | 230 V | 115 V/230 V | 230 V |
| Fréquence nominale | 50 Hz | ||||
| Courant nominal | 27,8 A/13,9 A | 13,9 A | 32,0 A/17,4 A | 17,4 A | |
| Puissance nominale | 3,2 kVA | 3,68 kVA/4,0 kVA | 4,0 kVA | ||
| Puissance maximum | 3,6 kVA | 3,68 kVA/4,5 kVA | 4,5 kVA | ||
Les caractéristiques peuvent différer selon les types et sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Dimension et poids
| Modèle EG5500CL | |
| Type BT, FT, GT, GWT, GWT | 1, ITT, CLT |
| Code de description EBBC | |
| Longueur 681 mm | |
| Largeur 530 mm | |
| Hauteur 571 mm | |
| Masse à sec [poids] 82,5 kg |
Moteur
| Modèle GX390 | |
| Type de moteur Monocylindre à 4 temps à soupape en tête | |
| Cylindrée[Alésage × course] | 389 cm^3 88,0 × 64,0 mm |
| Taux de compression 8,2:1 | |
| Régime moteur 3 000 tr/min | |
| Refroidissement Forcé par circulation d'air | |
| Allumage Allumage électromagnétique CDI | |
| Contenance en huile 1,1 litre | |
| Contenance du réservoir de carburant | 24,0 litres |
| Bougie | BPR5ES (NGK) |
Génératrice
| Modèle | EG5500CL | ||
| Type | BT | FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT | |
| Puissance CA | Tension nominale | 115 V/230 V | 230 V |
| Fréquence nominale | 50 Hz | ||
| Courant nominal | 32,0 A/21,7 A | 21,7 A | |
| Puissance nominale | 3,68 kVA/5,0 kVA | 5,0 kVA | |
| Puissance maximum | 3,68 kVA/5,5 kVA | 5,5 kVA | |
Les caractéristiques peuvent différer selon les types et sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Bruit
| Modèle EG3600CL EG4500CL EG5500CL | |||
| Type BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT | |||
Niveau de pression acoustique au poste de travail (2006/42/CE) ![]() | 79 dB (A) 81 dB (A) 81 dB (A) | ||
| Incertitude | 2 dB (A) | 2 dB (A) | 1 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique mesuré (2000/14/CE, 2005/88/CE) Incertitude | 94 dB (A) 95 dB (A) 96 dB (A) | ||
| 2 dB (A) | 2 dB (A) | 1 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti (2000/14/CE, 2005/88/CE) | 96 dB (A) 97 dB (A) 97 dB (A) | ||
"Les chiffres cités sont des niveaux d'émission et ne correspondent pas nécessairement à des niveaux sûrs pour le travail. Bien qu'une corrélation existe entre les niveaux d'émission et d'exposition, ceci ne peut pas être utilisé de manière fiable pour déterminer s'il convient ou non de prendre des précautions supplémentaires. Parmi les facteurs ayant une incidence sur le niveau réel d'exposition de la main-d'oeuvre, on compte les caractéristiques de la salle de travail, les autres sources de bruit, etc. et notamment le nombre de machines et autres opérations voisines et la durée d'exposition au bruit de l'opérateur. Il faut également noter que le niveau d'exposition autorisé diffère selon les pays. Ces informations permettront, toutefois, à l'utilisateur de la machine de mieux évaluer les dangers et risques."
REMARQUE :
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
PIECES DU KIT EN OPTION
Pose des poignées (type à deux roues)
Poser les poignées droite et gauche sur le haut du châssis du groupe électrogène à l'aide des supports de poignée et de quatre vis à embase.
COUPLE DE SERRAGE : 24–29 N·m (2,4–3,0 kgf·m)

text_image
VIS A EMBASE 8 × 16 mm (4) ENS. POIGNEE SUPERIEURE GAUCHE ENS. POIGNEE SUPERIEURE DROITE SUPPORT DE POIGNEE DROITE SUPPORT DE POIGNEE GAUCHEPose du kit de deux roues
- Poser les deux roues sur l'axe de roues à l'aide des rondelles plates et des goupilles fendues.
- Poser l'ensemble d'axe de roues sur le groupe électrogène à l'aide de quatre vis à embase 8x16 mm et écrous à embase de 8 mm.
- Poser les deux supports sur le sous-châssis à l'aide de quatre vis à embase 8x16 mm.
COUPLE DE SERRAGE : 24–29 N·m (2,4–3,0 kgf·m)

text_image
VIS A EMBASE 8 × 16 mm (8) COTE GENERATRICE PLUS LONG SOUS-CHASSIS AXE DE ROUE 20 mm RONDELLE PLATE (2) 4GOUPILLE FENDUE × 28 mm (2) ROUE (2) SUPPORT (2) ECROU A EMBASE 8 mm (4)Pose du kit de quatre roues
- Poser la plaquette de verrouillage et les quatre roues sur l'axe de roues à l'aide des rondelles plates et des goupilles fendues.
REMARQUE :
Poser l'axe de roues avant sur le côté avant le plus proche du moteur.
- Poser l'ensemble d'axe de roues sur le groupe électrogène à l'aide des huit vis à embase 8 × 16 mm.
COUPLE DE SERRAGE : 24–29 N·m (2,4–3,0 kgf·m)

text_image
VIS A EMBASE 8 × 16 mm (8) COTE GENERATRICE PLUS LONG AXE DE ROUES ARRIERE ROUE (4) ECROU A EMBASE 8 mm (8) AXE DE ROUES AVANT PLAQUE D'ARRET RONDELLE PLATE 20 mm (5) GOUPILLE FENDUE 4 × 28 mm (4)INDEX
(Voir à l'intérieur du capot arrière)
| Modèle Type N° de schéma Prises | |||
| EG3600CL BT W-1 | 1 * 1 | ||
| GT, GWT, GWT1, CLT W-2 * 1 | |||
| FT W-2 * 3 | |||
| ITT W-2 * 5 | |||
| EG4500CL, EG5500CL | BT W-1 * 2 | ||
| GT, GWT, GWT1, CLT W-2 * 2 | |||
| FT W-2 * 4 | |||
| ITT W-2 * 6 | |||
ABREVIATIONS CODE COULEUR DE FIL
| Symbole Désignation | |
| AC O | Prise CA |
| AC CB | Coupe-circuit CA |
| CBB | Bloc boîtier de commande |
| D-AVR | Régulateur numérique automatique de tension |
| D-CDI | CDI-Numérique |
| EgB | Bloc moteur |
| ESw | Commutateur du moteur |
| EX W | Enroulement d'excitation |
| FrB | Bloc châssis |
| Fu | Fusible |
| FW | Enroulement de champ |
| GeB | Bloc génératrice |
| GND | Masse |
| GT | Borne de masse |
| IgC | Bobine d'allumage |
| J/B | Boîtier de jonction |
| MW | Enroulement principal |
| OLSw | Contacteur de niveau d'huile |
| PoC | Bobine d'alimentation |
| SP | Bougie |
| VSSw | Sélecteur de tension |
| BI | NOIR |
| Y | JAUNE |
| Bu | BLEU |
| G | VERT |
| R | ROUGE |
| W | BLANC |
| Br | MARRON |
| Lg | VERT CLAIR |
| Gr | GRIS |
| Lb | BLEU CLAIR |
| O | ORANGE |
| P | ROSE |
CONNEXIONS DE COMMUTATEUR
COMMUTATEUR DE MOTEUR
| IG CC 12 V | ||
| OFF o | ||
| ON I o | o —— | —— |
PRISE
| Type Forme Fiche | |||
| GT, GWT, ITT, CLT | ![]() | ![]() | BROCHE DE MASSE![]() |
| GWT1 | ![]() | ![]() | BROCHE DE MASSE![]() |
| FT | ![]() | ![]() | BROCHE DE MASSE![]() |
| BT, FT, ITT | ![]() | ![]() | BROCHE DE MASSE![]() |
| BT | ![]() | ![]() | illustrationnon disponible |
Honda EG3600CL·EG4500CL EG5500CL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pour plus d'informations, s'adresser au Centre d'informations clients Honda à l'adresse ou numéro de téléphone suivants:
Tel. : + 359 2 93 30 892
Fax: +359 2 93 30 814
http://www.kirov.net

honda@kirov.net
CROATIA
Hongoldonia d.o.o.
Jelkovecka Cesta 5
10360 Sesvete — Zagreb
Tel. :+385 1 2002053
Fax : +385 1 2020754
http://www.hongoldonia.hr

jure@hongoldonia.hr
CYPRUS
Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
Fax : +45 36 77 16 30
http://www.tima.dk
FINLAND
OY Brandt AB.
Tuupakantie 7B
01740 Vantaa
Tel. : +358 20 775 7200
Fax : +358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
FRANCE
Honda Relations Clients
TSA 80627
45146 St Jean de la Ruelle Cedex
Tel.: 02 38 81 33 90
Fax : 02 38 81 33 91
http://www.honda-fr.com

espaceclient@honda-eu.com
GERMANY
Av Ramon Ciurans n°2
08530 La Garriga - Barcelona
Tel. : +34 93 860 50 25
Fax : +34 93 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
Tenerife province
(Canary Islands)
Tel. : (03) 9270 1111
Fax : (03) 9270 1133
"EC Declaration of Conformity" CONTENT OUTLINE "CE-Déclaration de conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES "EU-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA "Declaración de Conformidad CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità"
*1: voir page de spécifications














