ATXF35A5V1B - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATXF35A5V1B DAIKIN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 3.5 kW |
| Capacité de chauffage | 4.0 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore (intérieur) | 19 dB(A) |
| Niveau sonore (extérieur) | 46 dB(A) |
| Dimensions (unité intérieure) | 800 x 290 x 215 mm |
| Dimensions (unité extérieure) | 800 x 550 x 330 mm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Poids (unité extérieure) | 30 kg |
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, déshumidification, programmation hebdomadaire |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | 2 ans |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Consommation électrique | 1.15 kW (en mode refroidissement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATXF35A5V1B DAIKIN
Questions des utilisateurs sur ATXF35A5V1B DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATXF35A5V1B - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATXF35A5V1B de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI ATXF35A5V1B DAIKIN
1 À propos de la documentation 21
1.1 À propos du présent document 21
2 A propos du système 21
2.1 Unité intérieure 21
2.2 A propos de l'interface utilisateur .... 22
2.2.1 Composants: Interface utilisateur 22
2.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur 22
2.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur 23
3 Avant fonctionnement 23
3.1 Montage du support de l'interface utilisateur.... 23
3.2 Insertion des piles 23
3.3 Mise sous tension.... 23
4 Fonctionnement 23
4.1 Plage de fonctionnement.... 23
4.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité 24
4.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température 24
4.3.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température.... 24
4.3.2 Taux de flux d'air.... 25
4.3.3 Direction flux d'air.... 25
4.3.4 Débit d'air de confort.... 25
4.3.5 Fonctionnement en mode puissant.... 26
4.3.6 Fonctionnement Econo.... 26
4.3.7 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE 26
5 Economie d'énergie et fonctionnement optimal 27
6 Maintenance et entretien 27
6.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien 27
6.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur ..... 28
6.3 Nettoyage du panneau avant 28
6.4 A propos des filtres à air.... 28
6.5 Nettoyage des filtres à air.... 28
6.6 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période d'inutilisation.... 28
7 Dépannage 28
7.1 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système .... 29
7.1.1 Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau coulait....29
7.1.2 Symptôme: Un bruit de souffle est entendu.... 29
7.1.3 Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu.... 29
7.1.4 Symptôme: Un sifflement est entendu.... 29
7.1.5 Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou le temps d'inactivité est entendu.... 29
7.1.6 Symptôme: On entend un bruit de claquement ..... 29
7.1.7 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur ... 29
7.1.8 Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur est à l'arrêt .... 29
7.2 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur..... 29
8 Mise au rebut 30
1 À propos de la documentation
1.1 À propos du présent document
Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez:
- conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Public visé
Utilisateurs finaux

INFORMATION
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non-spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
- Consignes de sécurité générales:
- Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le système
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
- Manuel d'utilisation:
- Guide rapide pour l'utilisation de base
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
- Guide de référence utilisateur:
- Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour l'utilisation de base et l'utilisation avancée
- Format: Fichiers numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
2 A propos du système

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.

REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
2.1 Unité intérieure

MISE EN GARDE
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.

INFORMATION
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dBA.
2 A propos du système

AVERTISSEMENT
- NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
- En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libérera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.

INFORMATION
Les figures suivantes ne sont que des exemples et peuvent NE PAS correspondre totalement à la configuration de votre système.

text_image
a e f g b c d h i j k la Entrée d'air
b Sortie d'air
c Volet (aube horizontale)
d Grilles d'aération (aubes verticales)
e Panneau avant
f Plaque nominative du modèle
g Capteur de température ambiante
h Récepteur de signal
i Voyant de fonctionnement (vert)
J Témoin de programmateur (orange)
k Commutateur ON/OFF de l'unité intérieure
I Filtre à air
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la touche ON/OFF de l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le fonctionnement. Lorsque l'unité est lancée à l'aide de ce bouton, les réglages suivants sont utilisés:
- Mode automatique = Automatique
- Réglage de température = 25°C
- Débit d'air = Automatique
2.2 A propos de l'interface utilisateur
- Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur aux rayons directs du soleil.
-
Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera la sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
-
Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être désactivée si des lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce. Dans ce cas, contactez votre installateur.
- Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font fonctionner d'autres appareils, déplacez-les ou contactez votre installateur.
- Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface utilisateur n'est PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.

REMARQUE
- NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur.
- NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.
2.2.1 Composants: Interface utilisateur

text_image
DAIKIN 88°C 18 HR. OFFON POWERFUL ON/OFF MODE FAN ECONO SWING TEMP COMFORT OFF CANCEL ON TIMER ARC470A1 a b c d e f g h m l k j ia Transmetteur de signal
b Ecran LCD
c Touche MARCHE/ARRÊT
d Bouton de réglage du ventilateur
e Bouton de réglage de température
f Bouton de rotation
g Bouton d'annulation du programmateur
h Bouton de programmateur ON
I Bouton de programmateur OFF
j Bouton de débit d'air de confort
k Bouton Econo
I Bouton de sélecteur de mode
m Bouton de puissance
2.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur

| Icône | Description |
| Mode automatique = Automatique | |
| Mode de fonctionnement = Séchage | |
| Mode de fonctionnement = Chauffage | |
| Icône Description | Mode de fonctionnement = Rafraîchissement |
| [OTXO] | Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement |
| [XBT3] | Le fonctionnement de puissance est actif |
| [ACT5] | Le fonctionnement Econo est actif |
| [TXSA] | Le fonctionnement est actif |
![]() | L'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur |
![]() | Réglage de la température actuelle |
| [WSYX] | Débit d'air = Automatique |
| [ECSK] | Débit d'air = Unité intérieure discrète |
| [45EZ] | Débit d'air = Haut |
| [TGZZ] | Débit d'air = Moyennement haut |
| [ST3T] | Débit d'air = Moyen |
![]() | Débit d'air = Moyennement bas |
| [TCDV] | Débit d'air = Bas |
| [DBZT] | Le fonctionnement Confort est actif |
| [WDBZ] | L'oscillation verticale auto est active |
![]() | Programmateur ON actif |
| [7YDE] | Programmateur OFF actif |
2.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur

a Récepteur de signal
1 Orientez l'émetteur de signal vers le récepteur de signal de l'unité intérieure (distance maximale de communication de 7 m).
Résultat: Lorsque l'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur, vous entendez un son:
| Son Description | |
| Bip-bip L'opération démarre. | |
| Bip Modifications des réglages. | |
| Long bip L'opération s'arrête. |
3 Avant fonctionnement
3.1 Montage du support de l'interface utilisateur

text_image
a b c 2xa Interface utilisateur
b Vis (non fournies)
c Support d'interface utilisateur
1 Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'appareil.
2 Fixez le support avec des vis au mur ou à un endroit similaire.
3 Accrochez l'interface utilisateur sur le support d'interface utilisateur.
3.2 Insertion des piles
Les piles dureront environ 1 an.
1 Retirez le couvercle arrière.
2 Insérez les deux piles en même temps.
3 Remontez le couvercle.

text_image
1 2 3 AAA.LR033.3 Mise sous tension
1 Allumez le disjoncteur.
Résultat: Le volet de l'unité intérieure s'ouvrira et se fermera pour régler la position de référence.
4 Fonctionnement
4.1 Plage de fonctionnement
| Mode de fonctionnement | Plage de fonctionnement |
| Refroidissement(a)(b) | • Température extérieure: -10~46°C BS• Température intérieure: 18~32°C BS• Humidité intérieure: ≤80% |
| Chauffage(a) | • Température extérieure: -15~24°C BS• Température intérieure: 10~30°C BS |
4 Fonctionnement
| Mode de fonctionnement | Plage de fonctionnement |
| Dessiccation^(a) | • Température extérieure: -1046^ BS• Température intérieure: 1832^ BS• Humidité intérieure: ≤80% |
(2) Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du système si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement.
(b) De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement.
4.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour déterminer les caractéristiques à utiliser:
| Fonction Tâches | ||
| Caractéristiques de base | ||
![]() | Modes defonctionnement ettempérature | Pour démarrer/arrêter le système et régler la température:Chauffer ou refroidir une pièce.Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement.Diminuer l'humidité dans une pièce.En mode Automatique, sélectionnez automatiquement une température et un mode de fonctionnement appropriés. |
| [XXC3] | Direction du flux d'air | Pour régler le sens du flux d'air (position fixe ou pivotante). |
![]() | Taux de flux d'air | Pour régler la quantité d'air soufflé dans la pièce.Pour fonctionner plus silencieusement. |
| Caractéristiques avancées | ||
![]() | Econo | Pour utiliser le système lorsque vous employez également d'autres appareils électriques.Economie d'énergie. |
![]() | Confort | Pour fournir un flux d'air confortable qui n'entre PAS en contact direct avec les personnes. |
![]() | Puissant | Pour refroidir ou réchauffer rapidement la pièce. |
| [226A] | Minuterie ON +OFF | Pour allumer ou éteindre automatiquement le système. |
4.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température
Quand. Ajustez le mode de fonctionnement du système et réglez la température quand vous souhaitez:
- Chauffer ou refroidir une pièce
- Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement
- Diminuer l'humidité dans une pièce
Quoi. Le système fonctionne différemment selon la sélection de l'utilisateur.
| Réglage Description | |
| Automatique | Le système refroidit ou réchauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température. Il commute automatiquement entre refroidissement et chauffage si nécessaire. |
| Séchage | Le système diminue l'humidité dans une pièce. |
| Chauffage | Le système chauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température. |
| Rafraîchissement | Le système refroidit une pièce jusqu'au point de consigne de température. |
| Ventilateur | Le système ne contrôle que le débit d'air (débit et direction du flux d'air).Le système ne contrôle PAS la température. |
Info supplémentaire:
- Température extérieure. L'effet de refroidissement ou de chauffage du système diminue lorsque la température extérieure est trop élevée ou trop basse.
- Dégivrage. Pendant le chauffage, du gel peut se produire sur l'unité extérieure et réduire la puissance de chauffage. Dans ce cas, le système passe automatiquement en mode de dégivrage pour enlever le givre. Pendant le dégivrage, l'air chaud n'est PAS soufflé de l'unité intérieure.
4.3.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température

ON : L'unité est en cours de fonctionnement.
(A): Mode automatique = Automatique
: Mode de fonctionnement = Séchage
: Mode de fonctionnement = Chauffage
: Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
: Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement
88°C: Affiche la température réglée.
1 Appuyez sur une ou plusieurs fois pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Résultat: Le mode sera défini dans l'ordre suivant:

2 Appuyez sur pour démarrer le fonctionnement.
Résultat: ON s'affiche sur l'écran LCD.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume.

3 Appuyez sur √ ou ∧ sur le bouton √ une ou plusieurs fois pour abaisser ou monter la température.

Remarque: Lorsque vous utilisez le mode de dessiccation ou le mode ventilation uniquement, vous ne pouvez pas régler la température.

4 Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement.
Résultat: ON Parait de l'écran LCD.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint.
4.3.2 Taux de flux d'air
1 Appuyez sur

| 5 niveaux de débit d'air, de "à" | |
| Mode du taux de débit d'air automatique | |
| Mode discret de l'unité intérieure. Lorsque le débit d'air est réglé sur "le bruit de l'unité sera réduit. |

INFORMATION
- Si l'unité atteint le point de consigne de température en mode refroidissement ou chauffage, le ventilateur s'arrête de fonctionner.
- Lorsque vous utilisez le mode Dessiccation, vous NE pouvez PAS ajuster le débit d'air.
Réglage du débit d'air
1 Appuyez sur pour changer le réglage du débit d'air dans l'ordre suivant:

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["A"]
B --> C["降"]
C --> D["..."]
D --> E["Bar"]
4.3.3 Direction flux d'air
Quand. Ajustez le sens du flux d'air comme désiré.
Quoi. Le système oriente le débit d'air différemment en fonction de la sélection de l'utilisateur (position fixe ou pivotante). Il le fait en déplaçant les aubes verticales.
| Réglage Direction du flux d'air | |
| Se déplace vers le haut et le bas. | |
| [—] | Reste dans une position fixe. |

MISE EN GARDE
- Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster l'angle du volet. Lorsque le volet pivote et que vous le déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se casser.
- Faites attention lors du réglage des grilles d'aération. A l'intérieur de la sortie d'air, un ventilateur tourne à grande vitesse.
Remarque: La portée mobile du volet varie selon le mode de fonctionnement. Le volet s'arrête à la position supérieure lorsque le débit d'air passe en position basse pendant la montée et la descente.

text_image
a b ca Plage du volet en mode refroidissement ou dessiccation
b Plage du volet en mode chauffage
c Plage du volet en mode ventilateur uniquement
Réglage du sens du flux d'air
1 Pour utiliser le pivotement auto, appuyez sur .
Résultat: apparaîtra sur l'écran LCD.
Résultat: Le volet (aube horizontale) commencera à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque le volet atteint la position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD.
Ajustement des grilles d'aération (aubes verticales)
1 Maintenez 1 ou les deux boutons enfoncés et déplacez les grilles d'aération.

text_image
a aa Boutons

INFORMATION
Lorsque l'unité est installée dans un coin d'une pièce, la direction des grilles d'aération doit s'éloigner du mur. L'efficacité diminuera si un mur bloque l'air.
4.3.4 Débit d'air de confort
Cette fonction peut être utilisée en mode chauffage ou refroidissement. Elle procurera un vent confortable qui n'entrera PAS en contact direct avec les gens. Le système règle automatiquement la position de débit d'air fixe vers le haut en mode refroidissement et vers le bas en mode chauffage.
Mode refroidissement

Les flux d'air puissant et confortable NE PEUVENT PAS être utilisé en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire. Si l'oscillation automatique verticale est sélectionnée, le fonctionnement du flux d'air Confort sera annulé.
4 Fonctionnement
Démarrage/arrêt du mode débit d'air de confort
1 Appuyez sur

Résultat: La position du volet changera, 📁 s'affichera sur l'écran LCD et le taux de débit d'air sera réglé automatiquement.
| Mode Position du volet ... | |
| Refroidissement/dessiccation Haut | |
| Chauffage Bas |

Résultat: Le volet retournera dans la position d'avant le mode de débit d'air confort; 📄isparaît de l'écran LCD.
4.3.5 Fonctionnement en mode puissant
Cette opération maximise rapidement l'effet de refroidissement/chauffage dans n'importe quel mode de fonctionnement. Vous pouvez obtenir la capacité maximale.

INFORMATION
Le mode puissant NE PEUT PAS être utilisé en combinaison avec le fonctionnement Econo et le débit d'air de confort. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire. Un fonctionnement puissant n'augmentera PAS la capacité de l'unité s'il fonctionne déjà à sa capacité maximale.
Démarrage/arrêt du mode de puissance
1 Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: 3 affiche sur l'écran LCD. Un mode de puissance dure 20 minutes; après quoi, l'opération revient au mode réglé précédemment.

Résultat: disparaît de l'écran LCD.
Remarque: Le mode Puissant ne peut être réglé que lorsque l'unité est en marche. Si vous appuyez sur ON/OFF ou si vous changez le mode de fonctionnement, le fonctionnement sera annulé; disparaîtra de l'écran LCD.
4.3.6 Fonctionnement Econo
Il s'agit d'une fonction qui permet un fonctionnement efficace en limitant la consommation d'énergie maximale. Cette fonction est utile dans les cas où il faut veiller à ce qu'un disjoncteur ne se déclenche pas lorsque le produit fonctionne en même temps que d'autres appareils.

INFORMATION
- Les modes puissant et Econo NE peuvent PAS être utilisés en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire.
- Le fonctionnement Econo réduit la consommation électrique de l'unité extérieure en limitant la vitesse de rotation du compresseur. Si la consommation d'énergie est déjà faible, le mode Econo ne réduira PAS davantage la consommation d'énergie.
Démarrage/arrêt du mode Econo
1 Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD.
2 Appuyez sur pour arrêter.
Résultat: disparaît de l'écran LCD.
4.3.7 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE
Les fonctions de minuterie sont utiles pour allumer et éteindre automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser les minuteries OFF et ON en combinaison.

INFORMATION
Programmez de nouveau la minuterie au cas où:
- Un disjoncteur a éteint l'unité.
- Il y a eu une panne de courant.
- Après le remplacement des piles dans l'interface utilisateur.
Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON
1 Appuyez sur ON pour démarrer.

Résultat: ON s'affiche sur l'écran LCD et le témoin de minuterie s'allume.

INFORMATION
Chaque fois que ON est enfoncé, le temps avance d'une heure. La minuterie peut être programmée entre 1 et 12 heures.
2 Appuyez sur CANCEL pour arrêter.

Résultat: ON disparaît de l'écran LCD et le témoin de minuterie s'éteint.
Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF
1 Appuyez sur OFF pour démarrer.

Résultat: IOFF s'affiche sur l'écran LCD et le témoin de minuterie s'allume.

INFORMATION
Chaque fois que OFF est enfoncé, le temps avance d'une heure. La minuterie peut être programmée entre 1 et 9 heures.
2 Appuyez sur OFF pour arrêter.

Résultat: OFF disparaît de l'écran LCD et le témoin de minuterie s'éteint.

INFORMATION
Lorsque vous réglez la minuterie ON/OFF, le réglage de l'heure est mémorisé. La mémoire sera réinitialisée lors du remplacement des piles de l'interface utilisateur.
Utilisation du mode de réglage de nuit en combinaison avec la minuterie OFF
Le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C en mode rafraîchissement, 2,0°C en mode chauffage) afin d'éviter un refroidissement/ réchauffement excessif et d'assurer une température de sommeil confortable.
Combinaison de la minuterie OFF et ON
1 Pour régler les minuteries, voir "Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF" [▶ 26] et "Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON" [▶ 26].
Résultat: OFF et ON s'affichent sur l'écran LCD.
2 Exemple de ce qui est affiché sur l'écran LCD si vous combinez
les 2 minuteries:
HR. OFFON
5 Economie d'énergie et fonctionnement optimal

INFORMATION
- Même si l'unité est éteinte, elle consomme de l'électricité.
- Lorsque l'unité est remise sous tension après une coupure de courant, le mode précédemment sélectionné reprend.

MISE EN GARDE
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.

REMARQUE
NE placez PAS d'objets sous l'unité intérieure et/ou extérieure qui pourraient se mouiller. Sinon, la condensation sur l'unité ou sur les conduites de réfrigérant, la saleté sur le filtre à air ou le colmatage de l'évacuation pourraient provoquer un goutte-à-goutte, et les objets sous l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.

AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela risque de provoquer un incendie.

MISE EN GARDE
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
6 Maintenance et entretien
6.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien
L'installateur doit procéder à une maintenance annuelle.
A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32
Potentiel de réchauffement global (GWP): 675

REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO₂.
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent CO₂: Valeur PRG du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples informations.

AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.

AVERTISSEMENT
- Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de réfrigérant.
- N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est sans odeur.

AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).

REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à interrompre le fonctionnement et à couper les alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
- NE RINCEZ PAS l'unité.
- NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains mouillées.
- NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.

MISE EN GARDE
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.

MISE EN GARDE
Ne touchez PAS aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Ces ailettes sont tranchantes et peuvent entraîner des coupures.

AVERTISSEMENT
Faites attention aux échelles lorsque vous travaillez en hauteur.
6.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur

REMARQUE
- N'utilisez PAS d'essence, de benzène, de diluant, de poudre à récurer, ni d'insecticide liquide. Conséquence possible : Décoloration et déformation.
- N'utilisez PAS d'eau ou d'air à 40°C ou plus. Conséquence possible : Décoloration et déformation.
- N'utilisez PAS de produits de polissage.
- N'utilisez PAS de brosse à récurer. Conséquence possible : La finition de surface pourrait s'écailler.
- En tant qu'utilisateur final, vous ne pouvez JAMAIS nettoyer vous-même les parties intérieures de l'unité; ce travail doit être effectué par un technicien qualifié. Contactez votre revendeur.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
1 Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles à enlever, utilisez de l'eau ou un détergent neutre.
6.3 Nettoyage du panneau avant

1 Nettoyez le panneau avant à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles à enlever, utilisez de l'eau ou un détergent neutre.
6.4 A propos des filtres à air
Le fonctionnement de l'unité avec des filtres encrassés signifie que le filtre:
- NE PEUT PAS désodoriser l'air,
• NE PEUT PAS assainir l'air, - Mauvais chauffage/refroidissement,
- Cause des odeurs.
6.5 Nettoyage des filtres à air
1 Poussez la languette au centre de chaque filtre à air, puis tirez-la vers le bas.
2 Extraction des filtres à air.

3 Lavez les filtres à air avec de l'eau ou nettoyez-les avec un aspirateur.

4 Trempez dans de l'eau tiède pendant environ 10 à 15 minutes.

5 Remettez tous les filtres dans leur position d'origine.

INFORMATION
- Si la poussière ne s'enlève PAS facilement, lavez-les avec un détergent neutre dilué dans de l'eau tiède. Séchez les filtres à air à l'ombre.
- Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
6.6 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période d'inutilisation
Actionnez l'unité en mode ventilation uniquement pendant plusieurs heures pour sécher l'intérieur de l'unité.
1 Appuyez sur et sélectionnez le mode ventilateur uniquement.
2 Appuyez sur pour démarrer le fonctionnement.
3 Après l'arrêt du fonctionnement, coupez le disjoncteur.
4 Nettoyez les filtres à air et replacez-les dans leur position d'origine.
5 Retirez les piles de l'interface utilisateur.

INFORMATION
Il est recommandé de faire effectuer l'entretien périodique par un spécialiste. Pour l'entretien spécialisé, contactez votre revendeur. Les frais de maintenance sont à la charge du client.
Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur de l'unité peut se salir après plusieurs saisons d'utilisation. Il en résultera un mauvais rendement.
7 Dépannage
Si un des dysfonctionnements suivants se produit, prenez les mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.

AVERTISSEMENT
Désactivée le fonctionnement et COUPEZ l'alimentation si quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
| Dysfonctionnement Mesure | |
| Si un dispositif de sécurité, comme un fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur différentiel se déclenche fréquemment ou si l'interrupteur marche/arrêt NE fonctionne PAS correctement. | Mettez l'interrupteur principal sur arrêt. |
| De l'eau fuit de l'unité. Arrêtez le fonctionnement. | |
| L'interrupteur de marche NE fonctionne PAS bien. | Coupez l'alimentation électrique. |
| Si l'affichage de l'interface utilisateur indique le numéro de l'unité, le témoin clignote et le code de dysfonctionnement apparaît. | Avertissez votre installateur et donnez-lui le code de dysfonctionnement. |
Si le système ne fonctionne PAS correctement, sauf dans les cas susmentionnés, et qu'aucun des dysfonctionnement ci-dessus n'est apparent, inspectez le système conformément aux procédures suivantes.

INFORMATION
Reportez-vous au guide de référence disponible sur http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ pour plus de conseils de dépannage.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
7.1 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements du système:
7.1.1 Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau coulait
- Ce bruit est causé par le fluide frigorigène qui circule dans l'unité.
- Ce bruit peut se produire lorsque l'eau s'écoule de l'unité pendant le refroidissement ou la dessiccation.
7.1.2 Symptôme: Un bruit de souffle est entendu
Ce bruit est généré lorsque la direction du flux de fluide frigorigène change (par ex. lors du passage du refroidissement au chauffage).
7.1.3 Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu
Ce son est généré lorsque l'unité se dilate légèrement ou se contracte avec les changements de température.
7.1.4 Symptôme: Un sifflement est entendu
Ce bruit est généré par le fluide frigorigène qui s'écoule pendant le dégivrage.
7.1.5 Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou le temps d'inactivité est entendu
Ce bruit est généré lorsque les vannes de régulation du fluide frigorigène ou les pièces électriques fonctionnent.
7.1.6 Symptôme: On entend un bruit de claquement
Ce bruit est généré lorsqu'une unité extérieure aspire l'air de la pièce (par ex. ventilateur d'extraction, hotte aspirante) alors que les portes et fenêtres de la pièce sont fermées. Ouvrez les portes ou les fenêtres ou éteignez l'unité.
7.1.7 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur
L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des cigarettes, etc. puis cette odeur est rejetée.
7.1.8 Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur est à l'arrêt
- Après que le fonctionnement se soit arrêté. Le ventilateur extérieur continue à tourner pendant encore 30 secondes pour protéger le système.
- Pendant que le climatiseur est à l'arrêt. Lorsque la température extérieure est très élevée, le ventilateur extérieur commence à tourner pour protéger le système.
7.2 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Diagnostic des défauts par l'interface utilisateur
Si l'unité rencontre un problème, vous pouvez identifier la panne en vérifiant le code d'erreur par l'interface utilisateur. Il est important de comprendre le problème et de prendre des mesures correctives avant de réinitialiser le code d'erreur. Cette opération est réservée à un installateur agréé ou à votre revendeur local.

INFORMATION
Consultez le manuel d'entretien pour:
- La liste complète des codes d'erreur
- Des consignes de dépannage plus détaillées pour chaque erreur
Pour vérifier le code d'erreur au moyen de l'interface utilisateur
1 Pointez l'interface utilisateur vers l'unité et appuyez sur pendant environ 5 secondes.
Résultat: 00 clignote dans la section d'affichage de réglage de la température.
2 Pointez l'interface utilisateur vers l'unité et appuyez plusieurs fois sur CANCEL jusqu'à ce qu'un bip continu se fasse entendre.
Résultat: Le code est maintenant affiché à l'écran.

INFORMATION
- Un bip court et 2 bips consécutifs indiquent les codes non correspondants.
- Pour annuler l'affichage du code, maintenez enfoncée CANCEL pendant 5 secondes. Le code disparaîtra également de l'affichage si vous n'appuyez PAS sur le bouton dans la minute.
Système
| Code d'erreur | Description |
| 00 | Normal |
| u0 | Manque de réfrigérant |
| u2 | Détection de surtension |
| u4 | Erreur de transmission du signal (entre l'unité intérieure et extérieure) |
| u8 | Défaut de combinaison unité intérieure/extérieure |
Unité intérieure
| Code d'erreur | Description |
| R1 | Anomalie PCB unité intérieure |
| R5 | Protection antigel ou commande haute pression |
| R6 | Anomalie du moteur du ventilateur (moteur CC) |
| C9 | Anomalie de la thermistance de température ambiante |
Unité extérieure
| Code d'erreur | Description |
| ER | Anomalie de la vanne 4 voies |
| E1 | Anomalie PCB de l'unité extérieure |
| ES | Activation de surcharge (surcharge du compresseur) |
| EG | Blocage du compresseur |
| EN | Verrouillage du ventilateur DC |
| EB | Surintensité de puissance d'entrée |
| F3 | Régulation de la température du tuyau de refoulement |
| F6 | Régulation haute pression (en mode refroidissement) |
| HO | Anomalie du capteur du système du compresseur |
| H6 | Anomalie du capteur de position |
| H8 | Anomalie du capteur de tension continue / courant continu |
| H9 | Anomalie de la thermistance de température extérieure |
| J3 | Anomalie de la thermistance du tuyau de refoulement |
| J6 | Anomalie de la thermistance de l'échangeur thermique extérieur |
| L3 | Défaut thermique des pièces électriques |
| LY | Augmentation de température des ailettes de rayonnement |
| LS | Surintensité instantanée de l'onduleur (DC) |
| PY | Anomalie de la thermistance à ailettes de radiation |
| FB | Erreur de température interne du compresseur |
8 Mise au rebut

REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.
Inhoudsopgave
1.1 Over dit document
4.3.2 Caudal de aire.... 45
4.3.2 Débito de ar 76








