Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - équipements de mesure

MAVOMASTER – MAVOPROBE - équipements de mesure Gossen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAVOMASTER – MAVOPROBE Gossen au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Équipement de mesure
Applications Mesure de grandeurs électriques et physiques
Précision Précision élevée pour des mesures fiables
Utilisation Conçu pour les professionnels et les techniciens
Alimentation Fonctionne avec des piles ou une alimentation externe
Maintenance Vérification régulière des piles et calibration recommandée
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Dimensions Compact et léger pour une manipulation facile
Accessoires inclus Câbles de mesure et manuel d'utilisation
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MAVOMASTER – MAVOPROBE Gossen

Comment calibrer le Gossen MAVOMASTER ?
Pour calibrer le Gossen MAVOMASTER, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des étalons de référence appropriés et de suivre la procédure de calibration étape par étape.
Que faire si l'écran du MAVOPROBE ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est en bon état, essayez de réinitialiser l'appareil en le mettant hors tension, puis en le rallumant.
Comment interpréter les résultats de mesure du Gossen MAVOMASTER ?
Les résultats de mesure sont affichés en unités spécifiques selon le type de mesure effectuée. Consultez le manuel pour comprendre les différentes unités et comment elles se rapportent aux normes de l'industrie.
Que faire si le MAVOPROBE affiche des valeurs incohérentes ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et en bon état. Vérifiez également que l'appareil est calibré. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Gossen MAVOMASTER ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut durer plusieurs mois à un an. Remplacez la batterie dès que l'appareil indique une faible charge.
Puis-je utiliser le MAVOPROBE dans des environnements humides ?
Le MAVOPROBE est conçu pour une utilisation dans des environnements normaux. Évitez de l'utiliser dans des environnements excessivement humides ou mouillés, car cela peut endommager l'appareil.
Comment nettoyer le Gossen MAVOMASTER ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAVOPROBE ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Gossen local ou directement sur le site web de Gossen. Vérifiez la disponibilité des pièces spécifiques à votre modèle.
Le Gossen MAVOMASTER est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Gossen MAVOMASTER est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Consultez votre manuel pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur MAVOMASTER – MAVOPROBE Gossen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAVOMASTER – MAVOPROBE - Gossen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAVOMASTER – MAVOPROBE de la marque Gossen.

MODE D'EMPLOI MAVOMASTER – MAVOPROBE Gossen

Système de mesure de la lumière

1.1/02.23

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - 1

Vue du MAVOMASTER avec MAVOPROBE

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Vue du MAVOMASTER avec MAVOPROBE - 1

text_image Interface USB Récepteur de lumière Marquage d'étalonnage GOSEN 326.71x 68.24 mV/cm² Ecran Touches, lettres fluorescentes Gaine de protection MAVOPROSE LUX / LUX GOSEN MAVOMASTER

Partie inférieure du MAVOMASTER :

  • Numéro de série MAVOMASTER
  • Compartiment à pile avec couvercle

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Partie inférieure du MAVOMASTER : - 1

Partie inférieure du MAVOPROBE :

  • Numéro de série MAVOPROBE
  • Filetage pour trépied 1/4 "

Merci d'avoir choisi le système de mesure de la lumière MAVOMASTER, MAVOPROBE de la maison GOSSEN.

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le système pour la première fois et conserver ce mode d'emploi soigneusement de manière à pouvoir le consulter par la suite.

Le système de mesure de la lumière présente différentes caractéristiques de base du produit.

■ Différentes MAVOPROBES peuvent être utilisées avec un MAVOMASTER
Résistant aux chocs et au glissement grâce à une gaine en caoutchouc robuste avec support inclinable pour rendre la lecture aisée en cas d'utilisation sur table
■ Acquisition des valeurs minimales, maximales et moyennes
■ Mesure relative et intégrale
■ Mesure matricielle pour l’évaluation des postes de travail
Enregistreur de données à intervalle réglable
- Grande mémoire de valeurs de mesure, valeurs de mesure et de fonction enregistrées au format CSV
- Fonctionnement longue durée via une interface USB pour PC, bloc d'alimentation ou batterie nomade (Powerbank)
■ MAVOPROBE peut être utilisé en combinaison avec MAVOMASTER ou de manière autonome via USB
Rallonge MAVOPROBE de 3 m, 5 m et 10 m
Garantie 3 ans

Sommaire Page

1 Consignes de sécurité .... 6
2 Recyclage 11
3 Mise en service....12
3.1 Mise en place de la pile....12
3.2 Coupure automatique – Service en continu 12
3.3 Raccordement de la MAVOPROBE ..... 13
4 Éléments d'affichage et de commande....14
4.1 Éléments d'affichage....14
4.2 Éléments de commande .... 15
4.3 Commande en mode mesure ..... 16
4.4 Commande en mode réglage ..... 17
5 Mode de réglage....18
5.1 Aperçu des réglages.... 18
5.2 MENU - Réglages 20
5.3 MENU - Mesure 21
5.4 MENU - Enregistrement 22
5.5 MENU - Informations 23

Sommaire Page

6 Fonctions de mesure 24

6.1 REL - Relative 24
6.2 INT - Intégrale 25
6.3 GRID – Matricielle .....26
6.4 B/A - Ratio 27
6.5 %A – Écart proportionnel....28
6.6 B-A – Écart relatif .....29
6.7 LOG – Enregistreur de données .....30
6.8 PEAK – Valeurs extrêmes, moyenne....31

7 Fonction d'enregistrement en mémoire....32

7.1 HOLD – Figer l'écran....32
7.2 MEM – Enregistrer la valeur mesurée...32
7.3 Enregistrer les valeurs de fonction ..... 33
7.4 MEM – Effacer les valeurs mesurées ... 33

8 MAVOPROBES 34

8.1 MAVOPROBE LUX 5032 B 34
8.2 MAVOPROBE LUX 5032 C 34
8.3 MAVOPROBE MONITOR 35
8.4 MAVOPROBE LUX / UVA 36

9 Interface USB – logiciel......36
9.1 Mise à jour du firmware .....37
10 Accessoires....38
10.1 Fournitures MAVOMASTER....38
10.2 Fournitures MAVOPROBE 38
10.3 Accessoires pour MAVOMASTER .....38
10.4 Accessoires pour MAVOPROBE .....39
10.5 Certificats d'étalonnage pour MAVOPROBE 41
11 Remarque sur le service ....42
12 Caractéristiques techniques....43
12.1 MAVOMASTER 43
12.2 MAVOPROBE LUX 5032 B 44
12.3 MAVOPROBE LUX 5032 C....46
12.4 MAVOPROBE MONITOR....48
12.5 MAVOPROBE LUX / UVA 50
12.6 Adaptateur de mesure de luminance .... 54

1 Consignes de sécurité

Signification des symboles

Les mentions dans les avertissements indiquent la nature et la gravité des conséquences si les mesures visant à prévenir le danger ne sont pas appliquées. Les mentions sont définies ci-dessous et peuvent être utilisées dans le présent document.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Signification des symboles - 1 AVERTIS-SEMENTsignifie que des dommages corporels graves, voire mortels, peuvent survenir
Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Signification des symboles - 2 ATTENTIONsignifie que des dommages corporels mineurs à modérément graves peuvent survenir
AVISsignifie que des dommages matériels peuvent survenir
[20ZZ]signale des informations complémentaires sans référence à un danger pour les personnes ou les biens
[0ZTA]signale des informations importantes à lire avant de mettre le produit en service

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Signification des symboles - 3

AVERTISSEMENT

  • Mettez immédiatement l'appareil de mesure hors tension en cas de dysfonctionnement. En cas de dégagement de fumée ou d'odeur causé par l'appareil de mesure, retirez la pile de l'appareil. Risque d'incendie et de blessure !
  • N'utilisez pas l'appareil de mesure à proximité de gaz inflammables ou combustibles. Risque d'incendie et d'explosion !
  • Conservez l'appareil de mesure et tous ses accessoires hors de portée des enfants. Risque de suffocation et de strangulation à cause des pièces qui peuvent être avalées, ainsi que des sangles et des câbles.
  • Ne démontez pas l'appareil de mesure et n'y apportez aucune modification ou réparation. Risque de blessure, d'incendie et de choc électrique.
    N'exposez pas les piles à l'humidité, à une forte chaleur ou à une flamme nue. Ne court-circuitez jamais les piles et ne tentez jamais de les ouvrir. Utilisez uniquement les piles recommandées pour cet appareil de mesure et ne présentant pas de dommages apparents. Une manipulation incorrecte des piles peut être à l'origine d'un incendie, d'une explosion, de blessures graves ou de dommages environnementaux.
    Lors de la mesure de rayonnements dangereux, respectez les règles de sécurité applicables à cette zone et utilisez l'équipement de protection prescrit. Le non-respect de ces consignes peut avoir des conséquences graves sur la santé. Lorsque les piles sont remplacées, les réglages de l'appareil et les valeurs de mesure enregistrées sont conservés. Si vous attendez trop longtemps avant de changer la pile, il se peut qu'il soit nécessaire de régler à nouveau la date et l'heure.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Retirez les piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée ou si les piles sont complètement déchargées. Les piles déchargées, en particulier, présentent un risque de fuite, ce qui risque d'endommager l'appareil de mesure.
■ Prêtez attention à la polarité lors de l'insertion de la pile.
Lors du branchement de la sonde de mesure, veillez à ce que les guides de la fiche et de la douille se rencontrent et évitez d'exercer trop de force pour l'enficher. Une sonde mal branchée peut endommager l'appareil de mesure ou la sonde.
N'utilisez pas l'appareil de mesure dans des endroits exposés à l'humidité ou à la pluie et ne l'immergez pas dans l'eau. Évitez également de le manipuler avec des mains humides ou mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil de mesure.
- Ne démontez pas l'appareil de mesure et n'y apportez aucune modification ou réparation. Cela pourrait entraîner des résultats erronés ou endommager l'appareil de mesure.

AVIS

Le symbole AVIS indique les précautions à prendre ou des restrictions d'utilisation du produit. Veuillez lire tous les avis afin d'éviter des erreurs de manipulation.

  • Avant de commencer des tâches de mesure ponctuelles, assurez-vous suffisamment à temps du bon fonctionnement de l'appareil de mesure par une mesure d'essai.
    Si l'appareil est utilisé dans des applications liées à la qualité, pour des mesures de réception ou dans le cadre d'expertises, vérifiez si l'appareil de mesure dispose encore d'un étalonnage valide.
  • S'il est nécessaire de transporter l'appareil par des températures extrêmes, une acclimatation d'au moins deux heures sera nécessaire avant de le mettre sous tension.

Restrictions

Il existe certaines précautions et restrictions concernant l'utilisation de ce produit. Veuillez lire et assimiler ce qui suit avant d'utiliser l'appareil de mesure.

  • GOSSEN décline toute responsabilité pour les dommages, les coûts ou les pertes de profit résultant d'un dysfonctionnement de l'appareil de mesure ou d'une utilisation non conforme.
  • GOSSEN se réserve le droit d'apporter des modifications de toute nature aux produits ou à la documentation sans préavis. La version la plus récente de la documentation, du firmware et du logiciel peuvent être téléchargées sur le site Internet de GOSSEN.

La reproduction ou la duplication de la documentation du produit, qu'elles soient intégrales ou partielles, nécessitent l'autorisation expresse de GOSSEN. Ceci s'applique également à la reproduction sous format électronique ainsi qu'à la traduction dans une autre langue.

Utilisation conforme à l'utilisation prévue

L'appareil ne doit être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été construit. À cet égard, une attention particulière doit être accordée aux consignes de sécurité et aux caractéristiques techniques portant sur les conditions ambiantes et l'utilisation dans un environnement sec.

Seuls les accessoires ou les pièces de rechange testés par GOSSEN sont autorisés pour une utilisation conforme. La sécurité d'exploitation n'est plus garantie en cas de transformations ou de modifications apportées par l'utilisateur.

Utilisateurs visés

Les appareils sont destinés à être utilisés par les groupes de personnes suivants :

  • les personnes appelées à contrôler et à évaluer la qualité des systèmes d'éclairage et de rayonnement, des lampes, des luminaires et des produits techniques d'éclairage,
  • les personnes chargées d'inspecter et d'évaluer les systèmes d'éclairage et de rayonnement afin de vérifier le respect des spécifications de conception, des normes et des prescriptions légales,
  • les personnes qui déterminent et optimisent l'efficacité des systèmes d'éclairage et de rayonnement.

2 Mise au rebut

Les dispositions légales concernant la mise au rebut et le recyclage des piles et des appareils électroniques diffèrent selon les pays. Veuillez vous informer sur les réglementations en vigueur dans votre pays pour une élimination respectueuse de l'environnement et procédez en conséquence.

Dans les pays européens, les consommateurs doivent respecter les règles suivantes :

Piles et accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Vous êtes tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés à un point de collecte municipal ou au revendeur. Vous pouvez également nous retourner directement les piles usagées de nos appareils, en quantités habituelles pour un utilisateur final ou nous les envoyer suffisamment affranchies pour mise au rebut.
- Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Vous êtes tenu de les rapporter à la fin de leur durée de vie à un centre de collecte agréé pour appareils usagés, chez votre revendeur ou chez le fabricant.

Les produits mentionnés ci-dessus peuvent contenir des substances nocives qui, si elles sont libérées, peuvent causer de graves dommages à l'environnement ou nuire à la santé. L'obligation de restitution garantit une élimination des produits usagés respectueuse de l'environnement et permet le recyclage des matières premières qu'ils contiennent.

Étiquetage des produits en vue de la collecte séparée des matériaux recyclables / substances nocives dans les pays européens

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Mise au rebut - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais éliminé séparément. Les symboles chimiques des substances cadmium (Cd), plomb (Pb) ou mercure (Hg) peuvent être apposés en supplément, si leurs concentrations dépassent les valeurs limites autorisées.

3 Mise en service

3.1 Mise en place de la pile

Ouvrez le compartiment à pile du MAVOMASTER en appuyant sur le loquet du couvercle dans le sens indiqué par la flèche, puis en rabattant le couvercle. Insérez la pile AA 1,5 V (CEI LR6) fournie dans le compartiment à pile, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Introduisez ensuite les deux ergots du couvercle du compartiment à pile dans les évidements prévus à cet effet dans le boîtier et appuyez sur le couvercle jusqu'au déclic de la fermeture. L'appareil est prêt à fonctionner.

L'affichage du niveau de charge de la pile □ indique la capacité restante de celle-ci.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Mise en place de la pile - 1

Lorsque les piles sont remplacées, les réglages de l'appareil et les valeurs de mesure enregistrées sont conservés. Si vous attendez trop longtemps avant de changer la pile, il se peut qu'il soit nécessaire de régler à nouveau la date et l'heure.

3.2 Coupure automatique – Service en continu

Le délai après lequel le MAVOMASTER s'éteint automatiquement si aucune intervention n'a lieu peut être spécifié dans les paramètres. La coupure automatique est inactive lorsque le MAVOMASTER est alimenté via l'interface USB par un PC, une batterie nomade (Powerbank) ou un bloc d'alimentation externe. La coupure automatique peut également être désactivée en maintenant la touche HOLD enfoncée lors de la mise en marche. Le fonctionnement continu est signalé par le symbole ON dans la barre d'état.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Coupure automatique – Service en continu - 1

Si l'appareil de mesure doit fonctionner en continu pendant une période prolongée, il est conseillé d'utiliser un bloc d'alimentation USB enfichable (en option) ou une batterie nomade ou Powerbank (en option), étant donné que la pile AA intégrée n'a qu'une durée de vie limitée.

AffichageService en continuAlimentation électrique
DésactivéPile
ActivéPile
ActivéBloc d'alimentation, Powerbank
ActivéInterface USB

3.3 Raccordement de la MAVOPROBE

Le MAVOMASTER dispose d'une prise de capteur à laquelle peuvent être raccordés différentes sondes MAVOPROBES avec une longueur de câble standard de 1,5 m. Des câbles de capteurs plus longs, jusqu'à 10 mètres, sont possibles au moyen de rallonges MAVOPROBE proposées en option. Le MAVOPROBE raccordé est automatiquement détecté et ses données sont affichées dans le menu de réglage sous Informations. On ne peut connecter qu'une seule MAVOPROBE à la fois. Le MAVOMASTER adapte automatiquement ses affichages et ses options de commande à la MAVOPROBE raccordée.

4 Éléments d'affichage et de commande

4.1 Éléments d'affichage

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Éléments d'affichage - 1

text_image Prise de capteur Interface USB Champ de fonction et de désignation Zone de messages 985.3 lx REL LOC Fonctionnement en continu, état de l'alimentation Inscription des touches de fonction MAVOMASTER

4.2 Éléments de commande

L'appareil de mesure est commandé par 6 touches. Toutes les fonctions de mesure souhaitées peuvent être attribuées aux touches de fonction F1 et F2 dans le menu des réglages et l'inscription correspondante apparaît au-dessus de la touche de fonction respective sur l'écran. La touche PEAK est affectée de manière fixe aux valeurs extrêmes et moyennes. En appuyant longuement sur la touche ≡, on accède au menu de réglage. Les 6 touches assument des fonctions de navigation et de sélection comme indiqué sur le bord droit de la touche.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Éléments de commande - 1

text_image FONCTION DE MESURE FONCTION DE MESURE FONCTION MÉMOIRE MENU HOLD ← PEAK MEM

Les touches HOLD et MEM sont affectées à des fonctions de mémoire fixes. Les touches ont des fonctions différentes selon l'état de fonctionnement de l'appareil. Une pression prolongée sur une touche met toujours fin à la fonction de mesure correspondante et efface les valeurs.

4.3 Commande en mode mesure

ToucheÉtatPressionFonction
ÉteintRapideMettre l'appareil en marche
AlluméRapideArrêter l'appareil
AlluméLongMode réglage
F1, F2InactifRapideActiver la fonction de mesure attribuée, réinitialiser toutes les valeurs extrêmes
ActifRapideDésactiver la fonction de mesure attribuée, enregistrer au besoin les résultats
HOLDMesurerRapideFiger l'affichage de la valeur de mesure
HOLDRapideRetour à l'affichage de la valeur de mesure en continu
PEAKMesurerRapideAfficher et commuter les valeurs extrêmes – MIN, MAX, AVG
LongRéinitialiser les valeurs extrêmes
MEMMesurerRapideMémoriser les valeurs de mesure
LongAfficher les valeurs de mesure, commuter entre les jeux de données et les répertoires avec les touches ▲ / ▼ / ←
MEMRapideRetour à l'affichage de la valeur de mesure en continu

4.4 Commande en mode réglage

ToucheFonctionToucheFonction
Retour au mode de mesureAppliquer les réglages
Déplacer le curseur vers le hautAller au menu inférieur
Déplacer le curseur vers le basRemonter au menu supérieur

5 Mode de réglage

Le mode de réglage permet d'effectuer divers réglages de base et préréglages pour le MAVOMASTER. Vous accédez au mode de réglage à partir du mode de mesure en appuyant sur la touche ≡ et en la maintenant enfoncée.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Mode de réglage - 1

Après la sélection d'un paramètre, ce dernier est affiché de manière inversée et l'affichage alterne entre le paramètre et la valeur actuellement définie. La ligne noire sur le bord droit de l'écran indique que d'autres paramètres sont disponibles dans le menu.

5.1 Aperçu des réglages

Le tableau suivant fournit un aperçu des différents paramètres regroupés par thème dans les menus, ainsi que de leurs options de réglage et de leurs valeurs par défaut.

RéglagesParamétrage d'usineSélection
Heure/date00:00 01.01.2020
LangueAnglaisAnglais - Allemand
Éclairage LCDAlluméÉteint – Allumé – Hold - Auto
Luminosité LCD60 %10 % – 100 %, par incrément de 10 %
Suivi coupure30 sÉteint, 10 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min
Paramétrage d'usineRéinitialiser les réglages Non - Oui
Mesure
Système d'unitéslx - cd/m2lx - cd/m2, fc - fL
Référence irradiance/cm2/cm2, /m2
Touche de fonction F1RELREL, LOG, GRID, B/A, %A, B-A, INT
Touche de fonction F2LOGREL, LOG, GRID, B/A, %A, B-A, INT
Enregistrement
Intervalle enregistrement00:00:05HH:MM:SS
Nom du fichierNuméroHeure, numéro
Séparateur décimalVirgulePoint, virgule
Format de l'heure24 h24h,12h
Format de la dateJJ.MM.AAAAJJ.MM.AAAA, MM/JJ/AAAA, AAAA/MM/JJ
Informations
Numéro de série22C10082 Classe 5
MatérielVersion 5
FirmwareVersion 1.0.0
Type de sondeM527G - 5032 B
Numéro de série sonde0C10082 Classe 5
Matériel sondeVersion 2
Firmware sondeVersion 1.0.0
Température21,8 °C
Tension de la pile1,42 V

5.2 MENU – Réglages

Heure/date

L'appareil de mesure utilise l'heure et la date lors de l'enregistrement des données pour le nom du fichier et l'heure de la mesure. Si l'heure n'est pas définie par l'utilisateur, l'heure et la date démarrent après l'insertion de la pile avec le réglage d'usine, lequel est alors utilisé pour l'enregistrement des données. Si la pile ou l'accumulateur est épuisée, l'horloge en temps réel intégrée continue de fonctionner pendant environ xx heures avant de s'arrêter. Pour que la date et l'heure soient conservées, il est conseillé de remplacer une pile déchargée le plus rapidement possible.

Langue

Le menu de l'appareil de mesure peut être adapté en fonction du pays.

Éclairage LCD

L'éclairage de l'écran LCD peut être réglé individuellement. Dans la fonction HOLD, il n'est activé qu'en mode HOLD afin de pouvoir lire les valeurs mesurées dans des environnements sombres sans influencer la mesure. En mode automatique, l'éclairage de l'écran n'est activé que dans les environnements sombres.

Luminosité LCD

La luminosité de l'éclairage de l'écran LCD est réglable individuellement de 10 à 100 % et a un effet direct sur la durée de vie de la pile.

Coupure automatique

Pour économiser de l'énergie, l'appareil de mesure s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant la période spécifiée. Toutes les valeurs mesurées et tous les réglages sont enregistrés et conservés jusqu'à ce que l'appareil de mesure soit rallumé en appuyant sur la touche ⏻. Cette fonction est inactive lorsque l'alimentation est assurée par l'interface USB, une batterie nomade (Powerbank) ou un bloc d'alimentation secteur.

Paramétrages d'usine

L'appareil de mesure est réinitialisé aux paramétrages d'usine décrits dans l'aperçu des réglages. La date et l'heure sont conservées.

5.3 MENU - Mesure

Système d'unités

Il est possible de passer des unités métriques aux unités américaines (système impérial) pour le domaine visuel. L'éclairement en lux (lx) est alors indiqué en foot candle (fc) et la luminance en candelas par mètre carré (cd/m²) est indiquée en foot-Lambert (fL).

Référence irradiance

Les unités d'irradiance peuvent passer de données par cm² à des données par m².

Touche de fonction F1, touche de fonction F2

Les fonctions REL, LOG, GRID, B/A, %A, B-A, INT peuvent être librement attribuées aux touches de fonction F1 et F2. Une description de chaque fonction de mesure figure dans le chapitre correspondant.

5.4 MENU – Enregistrement

Tous les réglages de ce menu se rapportent au mode d'enregistrement. Pour que le fichier CSV soit lu correctement par les applications logicielles spécifiques à chaque pays, il peut être nécessaire d'adapter le format de l'heure et de la date ainsi que le séparateur décimal.

Intervalle d'enregistrement

L'intervalle d'enregistrement décrit l'intervalle de temps auquel les valeurs de mesure sont écrites dans le fichier en mode enregistreur de données. Il est réglable en HH:MM:SS.

Nom du fichier

Le nom du fichier se compose du nom de la fonction de mesure et de l'heure Realtime_hh-mm-ss.csv, ou d'un nombre consécutif Realtime_xxxx.csv. L'extension respective peut être définie.

Séparateur décimal

La séparation décimale est indiquée différemment selon les pays. La virgule (,) est utilisée comme séparateur décimal dans certains pays, et le point décimal (.) dans d'autres. Il peut être nécessaire d'ajuster ce réglage afin d'assurer un transfert correct des valeurs mesurées vers des applications logicielles spécifiques au pays.

Format de l'heure

Le comptage des heures est traité différemment selon les pays. Certains pays utilisent une horloge de 24 heures (24h), d'autres une de 12 heures (12h) avec les abréviations a.m. (ante meridiem) pour avant midi et p.m. (post meridiem) pour après-midi. Ce réglage n'affecte que l'horodatage dans les valeurs mesurées enregistrées et est utilisé pour un affichage correct dans les applications logicielles spécifiques au pays.

Format de la date

La date est représentée différemment selon les pays. Ce réglage n'affecte que l'horodatage dans les valeurs mesurées enregistrées et est utilisé pour un affichage correct dans les applications logicielles spécifiques au pays.

5.5 MENU – Informations

Ce menu regroupe des informations importantes sur l'appareil. Il contient le numéro de série, la version du matériel et du micrologiciel du MAVOMASTER et de la MAVOPROBE raccordée ainsi que la température du MAVOMASTER et la tension de sa pile.

6 Fonctions de mesures

L'utilisateur peut attribuer diverses fonctions de mesure aux touches de fonction F1 et F2 sous Réglages dans le MENU Mesure, lesquelles apparaîtront à l'écran au-dessus de la touche sous forme d'inscription. Une brève pression sur la touche de fonction active la fonction de mesure correspondante, et une nouvelle brève pression sur la touche désactive la fonction de mesure. La fonction de mesure activée est affichée de manière inversée.

6.1 REL - Relative

Une brève pression sur la touche de fonction attribuée active la fonction de mesure REL. Elle prend comme valeur de référence la valeur mesurée au moment de l'activation ou figée avec la touche HOLD et la soustrait de la valeur de mesure actuelle. L'écran affiche la différence entre la valeur de mesure instantanée et la valeur de référence. La fonction de mesure est désactivée en appuyant rapidement sur la touche de fonction correspondante.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - REL - Relative - 1
F2 Rapide

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - REL - Relative - 2
F2 Rapide

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - REL - Relative - 3

6.2 INT - Intégrale

La fonction de mesure INT sert à déterminer la dose d'irradiance et intègre l'irradiance en fonction du temps. Une brève pression sur la touche de fonction attribuée active la fonction de mesure INT. L'écran affiche ensuite la dose d'irradiance dans la partie supérieure et le temps d'intégration, dans sa partie inférieure. Pour mettre fin à la fonction de mesure INT, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche de fonction correspondante, Un message s'affiche alors pour demander si les valeurs de la fonction doivent être enregistrées ou rejetées.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - INT - Intégrale - 1

text_image 167.2 I1x 8.60 μW/cm² INT LOG F1 Rapide 202.4 μJ/cm² 00:00:23 hms INT LOG F1 Rapide save function values? No Yes INT LOG save function values? No Yes INT LOG 167.2 I1x 8.60 μW/cm² INT LOG

6.3 GRID - Matricielle

La fonction de mesure GRID sert à évaluer les postes de travail et les éclairages intérieurs. Elle peut traiter un nombre quelconque de points de mesure n et, après avoir enregistré un point de mesure, déterminer automatiquement la valeur moyenne E_m , la valeur maximale E_max , la valeur minimale E_min , l'uniformité U_o = E_min / E_m et la non-uniformité U_d = E_min / E_max pour l'éclairement. La série de mesures peut être sauvegardée, une fois terminée.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - GRID - Matricielle - 1

other | Parameter | Value | | :--- | :--- | | F1 Rapide | 358.5_1x GRID LOG | | MEM | 359.2_1x n = 0 GRID LOG | | 9x MEM | 357.5_1x n = 1 GRID LOG | | PEAK | 354.4_1x n = 10 GRID LOG | | Peak | 323.4_1x n = 10 GRID LOG | | Peak | Emean = 342.8_1x n = 10 GRID LOG | | PEAK | Enax = 387.4_1x n = 10 GRID LOG | | PEAK | Enin = 312.4_1x n = 10 GRID LOG | | PEAK | Ud = 0.806378 n = 10 GRID LOG | | PEAK | Encrn = 323.4_1x n = 10 GRID LOG | | F1 Rapide | save function values? No Yes GRID LOG | | Save function values? No Yes GRID LOG | 358.5_1x GRID LOG |

6.4 B/A - Ratio

La fonction de mesure B/A sert à mesurer le contraste ou à déterminer la distribution de la luminance sur le poste de travail. La valeur de référence A peut être figée en appuyant sur la touche HOLD. Après une brève pression sur la touche de fonction correspondante, la fonction de mesure B/A est activée et la valeur mesurée ou figée est enregistrée comme valeur de référence A. L'écran affiche ensuite la valeur mesurée instantanée B dans la partie supérieure et le ratio B/A, dans sa partie inférieure. La paire de valeurs mesurées instantanées est enregistrée en appuyant sur la touche MEM et le nombre de valeurs mesurées est incrémenté à l'écran. Pour mettre fin à la fonction de mesure B/A, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche de fonction correspondante, Un message s'affiche alors pour demander si les valeurs de la fonction doivent être enregistrées ou rejetées.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - B/A - Ratio - 1

6.5 %A – Écart proportionnel

La fonction de mesure %A peut servir à déterminer l'uniformité des écrans, l'uniformité de l'éclairage des écrans de projection ou l'uniformité de l'éclairage des surfaces de travail. La valeur obtenue au centre est généralement utilisée comme valeur de référence A. Elle peut être figée en appuyant sur la touche HOLD. Après une brève pression sur la touche de fonction correspondante, la fonction de mesure %A est activée et la valeur mesurée ou figée est enregistrée comme valeur de référence A. L'écran affiche ensuite la valeur mesurée instantanée dans la partie supérieure et l'écart proportionnel, dans sa partie inférieure. La paire de valeurs mesurées instantanées est enregistrée en appuyant sur la touche MEM et le nombre de valeurs mesurées est incrémenté à l'écran.

Pour mettre fin à la fonction de mesure %A, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche de fonction correspondante, Un message s'affiche alors pour demander si les valeurs de la fonction doivent être enregistrées ou rejetées.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - %A – Écart proportionnel - 1

other | Category | Value Label | Description | |---|---|---| | F1 Rapide | 633.4 cd/m², %A LOG | 633.4 cd/m², %A LOG | | MEM | 648.9 cd/m², -0.26% n = 0, %A LOG | 648.9 cd/m², %A LOG | | MEM | 563.6 cd/m², -13.36% n = 1, %A LOG | 563.6 cd/m², %A LOG | | MEM | 556.6 cd/m², -14.44% n = 2, %A LOG | 556.6 cd/m², %A LOG | | MEM | 576.8 cd/m², -11.33% n = 3, %A LOG | 576.8 cd/m², %A LOG | | MEM | 529.3 cd/m², -18.64% n = 4, %A LOG | 529.3 cd/m², %A LOG | | F1 Rapide | save function values? No Yes, %A LOG | save function values? No Yes, %A LOG | | MEM | save function values? No Yes, %A LOG | save function values? No Yes, %A LOG | | Memory (F1) | 0.972 cd/m², %A LOG | 0.972 cd/m², %A LOG | The diagram shows a flow from left to right through nodes labeled '1', '2', '3', '4', '0' to bottom-right corner.

6.6 B-A - Écart relatif

La fonction de mesure B-A peut servir à déterminer les écarts. La valeur obtenue pour la partie de référence est généralement utilisée comme valeur de référence A. Elle peut être figée en appuyant sur la touche HOLD. Après une brève pression sur la touche de fonction correspondante, la fonction de mesure B-A est activée et la valeur mesurée ou figée est enregistrée comme valeur de référence A. L'écran affiche ensuite la valeur mesurée instantanée dans la partie supérieure et l'écart relatif, dans sa partie inférieure. La paire de valeurs mesurées instantanées est enregistrée en appuyant sur la touche MEM et le nombre de valeurs mesurées est incrémenté à l'écran. Pour mettre fin à la fonction de mesure B-A, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche de fonction correspondante, Un message s'affiche alors pour demander si les valeurs de la fonction doivent être enregistrées ou rejetées.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - B-A - Écart relatif - 1

6.7 LOG – Enregistreur de données

Les valeurs mesurées sont enregistrées selon l'intervalle d'enregistrement défini sous Réglages dans le menu Enregistrement de la fonction de mesure LOG. Un bref signal sonore confirme chaque enregistrement. Pendant que l'enregistreur de données est actif, seule la fonction de mesure ou l'appareil de mesure peut être désactivé. Lorsque la fonction de mesure est terminée, l'enregistrement est arrêté et le fichier des valeurs mesurées refermé. La fonction d'enregistreur de données peut servir à créer des profils d'éclairage sur une période spécifiée.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - LOG – Enregistreur de données - 1
F2 Rapide

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - LOG – Enregistreur de données - 2
F2 Rapide

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - LOG – Enregistreur de données - 3

6.8 PEAK – Valeurs extrêmes, moyenne

La fonction PEAK enregistre en arrière-plan la plus grande valeur (MAX), la plus petite valeur (MIN) et la moyenne arithmétique (AVG) pendant la mesure. Les valeurs MAX, MIN et AVG sont affichées successivement en appuyant brièvement et à plusieurs reprises sur la touche PEAK. L'affichage PEAK s'arrête automatiquement si aucune autre opération n'est effectuée pendant l'affichage PEAK. Les valeurs MAX, MIN et AVG sont réinitialisées en appuyant longuement sur la touche PEAK. Un signal sonore est généré et Reset apparaît dans la zone de messages en confirmation.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - PEAK – Valeurs extrêmes, moyenne - 1

other | Display | Peak Rapide (lx) | Grid | Log | | :--- | :--- | :--- | :--- | | 1 | 395.3 | 395.3 | 395.3 | | 2 | MAX | 395.5 | 395.5 | | 3 | PEAK | 376.2 | 376.2 | | 4 | MIN | 393.0 | 393.0 | | 5 | PEAK Rapide | 393.0 | 393.0 | The first screen displays a 'on' label '158' and 'log', while the second shows a 'on' label '158' and 'log'. The other three screens show identical 'on' labels but different 'RAPIDE' values.

Lorsque les fonctions de mesure sont actives, les valeurs extrêmes sont déterminées à partir des valeurs de fonction enregistrées via la touche MEM. Les valeurs MIN, MAX et AVG ne peuvent pas être réinitialisées lorsqu'une fonction de mesure est active.

7 Fonctions d'enregistrement

Le MAVOMASTER possède en plus de la mémoire d'affichage une mémoire pour valeurs de mesure de 8 Go. Cela permet d'enregistrer plusieurs mesures sur place, et de les lire et les évaluer ultérieurement. Les valeurs en mémoire sont conservées lorsque vous éteignez votre appareil ou que changez les piles.

7.1 HOLD – Figer l'écran

La fonction HOLD fige les valeurs affichées à l'écran afin de permettre une lecture décalée dans le temps. La fonction HOLD est activée en appuyant sur la touche HOLD et HOLD s'affiche à l'écran. En appuyant une nouvelle fois sur la touche HOLD, le MAVOMASTER revient à la fonction de mesure continue. Le rétro-éclairage de l'écran est contrôlé en fonction du mode d'éclairage LCD sélectionné.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - HOLD – Figer l'écran - 1

7.2 MEM – Enregistrer la valeur mesurée

Lors d'une opération de mesure normale, la valeur mesurée instantanée est enregistrée dans un fichier au format CSV dans un dossier quotidien (yyyy-mm-dd) en appuyant brièvement sur la touche MEM, en fonction du réglage correspondant comme Realtime_xxxx.csv ou Realtime_hh-mm-ss.csv. Le numéro de la valeur mesurée (xxxx) est incrémenté à chaque enregistrement, et si l'heure actuelle est utilisée, l'heure du moment est utilisée pour l'heure. Une fenêtre avec le message « en mémoire » apparaît en confirmation et un signal sonore est généré. Lorsque la fonction de mesure REL est activée,

le nom de fichier Relative_xxxx.csv ou Relative_hh-mm-ss.csv est utilisé. La valeur de référence est également inscrite dans le fichier.

7.3 Enregistrer les valeurs de fonction

Chaque fonction de mesure a son propre nom de fichier structuré comme décrit au point 7.2. Lorsque l'on quitte la fonction de mesure, un message demande si les valeurs de la fonction doivent être enregistrées. Si vous sélectionnez « Oui », un fichier de valeurs mesurées est enregistré dans le dossier journalier et la mise en mémoire est confirmée par un signal sonore. Le message « en mémoire » apparaît en confirmation dans la fenêtre.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Enregistrer les valeurs de fonction - 1Nom du fichierNom du fichierFonction de mesure
BtoA_0001.csvBtoA_10-12-20.csvB/A
%A_0001.csv%A_10-12-20.csv%A
B-A_0001.csvB-A_10-12-20.csvB-A
Grid_0001.csvGrid_10-12-20.csvGRID
Integral_0001.csvIntegral_10-12-20.csvINT
Log_0001.csvLog_10-12-20.csvLOG

7.4 MEM – Effacer des valeurs mesurées

Pendant une mesure normale, une pression prolongée sur la touche MEM permet d'appeler le contenu de la mémoire des valeurs de mesure. Les touches MENU permettent de naviguer entre les dossiers et les fichiers, et une pression sur la touche ← fait apparaître la demande d'effacement. Une courte pression sur la touche MEM permet de quitter la fonction d'affichage de la mémoire des valeurs mesurées.

8 MAVOPROBES

Les sondes de mesure MAVOPROBE couvrent les différents besoins de mesure dans les domaines de la photométrie et de la radiométrie. Tout le système d'intelligence nécessaire au traitement des valeurs mesurées est placé dans la sonde, ce qui rend son utilisation universelle et son étalonnage indépendant. Elles peuvent être utilisées comme appareils de mesure autonomes en association avec le MAVOMASTER En alternative, chaque sonde peut être connectée directement à une interface USB à l'aide du câble adaptateur USB en option, et être utilisée dans des systèmes de mesure à un ou plusieurs canaux. L'alimentation est assurée par l'interface USB.

8.1 MAVOPROBE LUX 5032 B – Éclairement de classe B

La MAVOPROBE LUX 5032 B est utilisée essentiellement dans des applications de certification et d'inspection du fait de sa grande précision correspondant à la classe B. Une étendue de mesure additionnelle à haute résolution (0,001 lx) permet de mesurer les éclairements extrêmement faibles. Cela permet même de mesurer les éclairages de secours en toute fiabilité. Avec une déviation f1' < 3 % résolument faible, l'adaptation de la sensibilité à la luminosité spectrale de l'œil humain V(λ) fait preuve d'une extrême précision.

8.2 MAVOPROBE LUX 5032 C – Éclairement de classe C

La MAVOPROBE LUX 5032 C est utilisée essentiellement dans des applications générales comme appareil de mesure industriel du fait de sa précision correspondant à la classe C. La plus petite étendue de mesure commence par une résolution de 0,1 lx. La déviation de la courbe d'adaptation V(λ) f1' < 7,5 % est nettement meilleure que la marge d'erreur admissible pour la classe C.

8.3 MAVOPROBE MONITOR – Luminance de classe B

La MAVOPROBE MONITOR permet de déterminer la luminance des surfaces autoluminescentes ou traversées par la lumière, comme les moniteurs de tous types, les écrans de téléviseurs, les pupitres lumineux, les réflecteurs, les enseignes publicitaires lumineuses et les écrans dépolis, par une mesure de contact en cd/m² ou en fL. Le disque adaptateur fourni protège de la lumière à incidence latérale pendant la mesure et le revêtement au touché de velours évite les rayures sur les surfaces sensibles.

Conversion en d'autres unités :

LuminanceFacteurs de conversion
Valeur initialeUnité cd/m^2 ntfL cd/ft^2
Candela par m^2 cd/m^2 10,29186350,0929030
Nitnt10,29186350,0929030
foot-lambertfL3,42625913,42625910,3183099
Candela par ft^2 cd/ft^2 10,763910410,76391043,1415297

Example : x cd/m^2 = x^* 0,2918635 fL

8.4 MAVOPROBE LUX/ UVA – Éclairement de classe B, irradiance UV-A

La sonde combinée MAVOPROBE LUX/UVA de haute précision pour les contrôles non destructifs est de classe B pour l'éclairement conformément à DIN 5032-7, DIN EN 13032-1 annexe B et ISO/CIE 19476 et la mesure de l'irradiance UV-A satisfait aux exigences des normes DIN EN ISO 3059 et ASTM E2297 pour appareils de mesure du contrôle de pénétration de la fluorescence et magnétoscopie.

Les performances du système pour un contrôle non destructif de matériau doivent être vérifiées régulièrement pour garantir la qualité et la fiabilité de l'inspection. Ce contrôle porte à la fois sur l'intensité du rayonnement UV-A et sur l'éclairement. Les conditions d'observation pour cette méthode d'essai sont décrites dans la norme DIN EN ISO 3059, qui précise les exigences minimales concernant l'éclairement et l'irradiance UV-A ainsi que leur mesure. Les intervalles d'étalonnage selon les spécifications du fabricant, mais dans tous les cas au moins une fois tous les 12 mois, sont également stipulés et doivent être documentés par un certificat d'étalonnage.

9 Interface USB - Logiciel

Le MAVOMASTER possède une interface USB 2.0. S'il est connecté à un PC à l'aide du câble USB fourni, il est reconnu comme support amovible. Les fichiers de mesure enregistrés au format CSV se laissent facilement ouvrir, copier, déplacer, voire même supprimer. Tant qu'il est connecté au PC, il est alimenté via l'interface et ne s'éteint pas. Il est également possible d'utiliser un bloc d'alimentation USB ou une batterie nomade (Powerbank) pour les mesures de longue durée. Les MAVOPROBES disposent également d'une interface USB 2.0 et peuvent être connectées directement au PC avec le câble adaptateur USB en option.

Le protocole d'interface ouvert pour la commande des appareils et la communication des données autorise l'intégration dans les applications spécifiques à l'utilisateur. Le kit de développement logiciel (SDK) contient la description des interfaces et les applications de démonstration nécessaires. Vous pouvez le télécharger à partir de la page produit du MAVOMASTER à l'adresse www.gossen-photo.de.

Le logiciel intuitif MAVOSOFT prend non seulement en charge la commande de l'appareil et la communication des données mais aussi la visualisation et l'enregistrement des valeurs de mesure. L'exportation des données sous forme de fichier CSV permet un traitement universel des valeurs de mesure dans les produits Office. Vous pouvez le télécharger à partir de la page produit du MAVOMASTER à l'adresse www.gossen-photo.de.

9.1 Mise à jour du firmware

Le concept d'appareil durable est ouvert aux extensions de fonctions futures et aux modifications des normes applicables. Si nécessaire, GOSSEN met à disposition de nouvelles versions du micrologiciel, que le client peut installer lui-même sur l'appareil. Après la mise à jour du firmware, l'appareil de mesure est alors entièrement à jour. Les réglages de l'utilisateur restent inchangés. Les instructions de mise à jour et le nouveau firmware peuvent être téléchargés sur la page produit du MAVOMASTER à l'adresse www.gossen-photo.de.

10 Accessoires

10.1 Fournitures MAVOMASTER

■ MAVOMASTER
Câble d'interface USB de type A sur microfiche de type B, câble de 1 m de longueur
Pile mignon, 1,5 V, cellule alcaline-manganèse (CEI LR 6)
■ Mode d'emploi

10.2 Fournitures MAVOPROBE

■ MAVOPROBE
Câble de raccordement fixe avec fiche Binder série 711, câble de 1,5 m de longueur
- Capuchon de protection du capteur résistant à la lumière
■ Mode d'emploi
■ Preuve de test final

10.3 Accessoires pour le MAVOMASTER

Câble d'interface USB (V075A)

Le MAVOMASTER peut être connecté à un PC, à une batterie nomade (Powerbank) ou à un bloc d'alimentation secteur USB à l'aide du câble d'interface USB (fiche USB 2.0 de type A sur microfiche de type B, 1 m).

Bloc d'alimentation secteur USB 5 V / 1 A (15431)

Le bloc d'alimentation secteur USB permet de faire fonctionner le MAVOMASTER en continu et de l'alimenter en électricité via le câble d'interface USB.

Étui en caoutchouc (V076A)

L'étui en caoutchouc protège le MAVOMASTER contre les chocs, lui confère un toucher unique et dispose d'un étrier de support inclinable intégré pour une utilisation pratique sur table.

Mallette de transport en aluminium (V077A)

Une mallette en aluminium haut de gamme avec un insert en mousse assorti peut être utilisée pour transporter le MAVOMASTER avec son étui en caoutchouc et jusqu'à deux MAVOPROBES.

Mallette de transport en matière synthétique (M520G)

Une mallette en matière synthétique haut de gamme avec un insert en mousse assorti peut être utilisée pour transporter le MAVOMASTER sans son étui en caoutchouc et une MAVOPROBE LUX 5032 B/C ou LUX/UVA.

10.4 Accessoires pour les MAVOPROBES

Rallonges MAVOPROBE

La rallonge MAVOPROBE s'insère entre le MAVOMASTER et la MAVOPROBE. Elle est constituée d'un câble avec une combinaison de prises à 5 pôles Binder série 711 assortie. Selon la longueur, la durée de vie de la pile est légèrement réduite en cas d'utilisation de la rallonge.

■ Rallonge MAVOPROBE 3 m (V071A)
■ Rallonge MAVOPROBE 5 m (V072A)
■ Rallonge MAVOPROBE 10 m (V073A)

Câble adaptateur USB (V074A)

Le câble adaptateur USB (fiche USB 2.0 de type A sur prise Binder série 711) permet de connecter et d'utiliser directement toute MAVOPROBE via une interface USB. L'alimentation de la MAVOPROBE est assurée par l'interface USB.

Adaptateur de mesure de luminance (M516G)

L'adaptateur de mesure de luminance avec un angle de mesure 1_10 d'env. 15° permet d'utiliser la MAVOPROBE LUX 5032 B/C ou LUX/UVA comme luminancemètre non classé. L'appareil de mesure détecte automatiquement que l'adaptateur de mesure de luminance a été vissé et affiche la luminance en cd/m² ou fL.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Adaptateur de mesure de luminance (M516G) - 1

À noter : L'adaptateur de mesure de luminance est adapté au diffuseur d'un diamètre ∅ de 10 mm et comporte une impression jaune à l'intérieur. Les anciens adaptateurs de mesure de luminance avec une impression blanche fournissent des valeurs de mesure incorrectes.

Disque adaptateur (M499G)

Le disque adaptateur est monté sur l'adaptateur de mesure de luminance et empêche l'incidence latérale de la lumière lors de toutes les mesures par contact sur des surfaces lumineuses et des écrans. La grande surface de contact, revêtue de velours, protège les surfaces des rayures et d'autres dommages.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Disque adaptateur (M499G) - 1

10.5 Certificats d'étalonnage pour les MAVOPROBES

Les MAVOPROBES sont des sondes de mesure intelligentes capables de traiter entièrement les valeurs mesurées et de les transmettre par voie numérique. Chaque sonde de mesure peut donc être envoyée séparément pour être étalonnée. Un intervalle d'étalonnage de 12 à 24 mois est préconisé selon l'utilisation de l'appareil.

Certificats d'étalonnage d'usine

La traçabilité de l'éclairement, directement par rapport à l'étalon national de l'Institut fédéral allemand de physique et de métrologie (Physikalisch-Technische Bundesanstalt), est assurée par plusieurs lampes d'étalonnage scientifique (Wi41/G), et la traçabilité de l'irradiance UV-A à 365 nm au moyen d'un appareil de mesure de référence.

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Certificats d'étalonnage d'usine - 1

  • Éclairement ou luminance (H997B)
  • Irradiance UV-A 365 nm (H997U)

Certificats d'étalonnage DAkkS

Nous garantissons les normes industrielles les plus strictes en matière d'étalonnage et de traçabilité grâce à notre laboratoire d'étalonnage accrédité ISO/CEI/EN 17025 pour l'éclairement lumineux et l'irradiance (D-K-20315-01-00).

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - Certificats d'étalonnage DAkkS - 1

■ Éclairement (H997D)
- Irradiance UV-A 365 nm (H997E)
- Éclairement et irradiance UV-A 365 nm pour ZfP/NDT (H997N)

11 Remarque sur le service

Aucune maintenance n'est requise si l'appareil est utilisé conformément au mode d'emploi.

Si l'appareil était sali pendant son utilisation, nettoyez la surface extérieure avec un chiffon légèrement humidifié. Évitez d'employer des solvants, des détergents et des produits abrasifs.
- Veillez à ce que le récepteur de lumière ne soit ni poussiéreux, ni sale ni rayé, cela peut en effet affecter la précision des mesures.

Si votre appareil devait jamais ne pas fonctionner à votre entière satisfaction, renvoyez-le à

Les clients résidant hors d'Allemagne sont priés de contacter leur revendeur agréé, dont l'adresse se trouve sur notre site web www.gossen-photo.de.

12 Caractéristiques techniques

12.1 MAVOMASTER – Appareil de commande et d'affichage

Commande
Sélection de la langueAllemand, anglais
AffichageÉcran graphique FSTN, 128 x 64 pixels, monochrome, 50 mm x 25 mm
Éclairage de l'affichageMode Éteint – Allumé – Hold - AutoLuminosité 10 % – 100 %, par incréments de 10 %
Afficheurs2 affichages par seconde
Éléments de commande6 touches
Mémoire des valeurs mesurées8 Go
InterfaceUSB 2.0 avec fiche type micro-B
LogicielsMAVOSOFT
Alimentation
PilePile mignon, 1,5 V, cellule alcaline-manganèse (CEI LR 6) ou accumulateur correspondant
Contrôle automatique des pilesAffichage indiquant la capacité résiduelle de la pile
Coupure automatiqueéteint, 10 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min
Capacité des pilesEnv. 16 h en mode permanent avec pile alcaline au manganèse
Service en continuAlimentation par câble USB – PC, bloc d'alimentation, batterie nomade (Powerbank)
Conditions ambiantes
Température de service-10 °C à + 50 °C
Température de stockage-20 °C à +70 °C
Humidité relative45 à 75 % max., la condensation est à exclure
Altitude2 000 m max.
Construction mécanique
Dimensions65 mm x 120 mm x 19 mm
Poids100 g, sans pile

12.2 MAVOPROBE LUX 5032 B – Éclairement de classe B

Fonctions de mesures
ClassificationClasse B – DIN 5032-7
Éclairement0,001 lx ... 199 990 lx / 0,001 fc ... 19 999 fc
Luminance0,01 cd/m2 ... 1 999 900 cd/m2 / 0,001 fL ... 199 990 fLAvec adaptateur de mesure de luminance en option, non classé
Fréquences de mesure2 mesures/s
Capteur de mesurePhotodiode au silicium avec filtre V(λ), diffuseur ∅ 10 mm env.
Plan de référenceSurface du diffuseur
Tête de mesure avec filetage 1/4" pour trépiedOui
Câble de raccordement de sonde1,5 m, enfichable, connecteur Binder série 711, 5 broches
Conformité aux normesDIN 5032-7 classe B / DIN EN 13032- 1 annexe B / ISO CIE 19476
Adaptation V(λ) f1' typique< 3 %
Évaluation fidèle cos f2 typique< 2 %
Dépendance par rapport à la température< 0,1 %, compensée en température
Précision± 2,5 % de la lecture ± 1 digit
Commande
InterfaceUSB 2.0 avec câble adaptateur au PC
LOGICIELSMAVOSOFT
Alimentation
Service en continuAlimentation via MAVOMASTER ou interface USB
Conditions ambiantesComme MAVOMASTER
Construction mécanique
Dimensions33 mm x 115 mm x 27 mm
Poids110 g

Adaptation V(λ) (f1') - MAVOPROBE LUX 5032 B
Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - MAVOPROBE LUX 5032 B – Éclairement de classe B - 1

12.3 MAVOPROBE LUX 5032 C – Éclairement de classe C

Fonctions de mesures
ClassificationClasse C – DIN 5032-7
Éclairement0,1 lx ... 199 900 lx / 0,01 fc ... 19 990 fc
Luminance1 cd/m2 ... 1 999 000 cd/m2 / 0,1 fL ... 199 900 fLAvec adaptateur de mesure de luminance en option, non classé
Fréquences de mesure2 mesures/s
Capteur de mesurePhotodiode au silicium avec filtre V(λ), diffuseur ∅ 10 mm env.
Plan de référenceSurface du diffuseur
Tête de mesure avec filetage 1/4" pour trépiedOui
Câble de raccordement de sonde1,5 m, enfichable, connecteur Binder série 711, 5 broches
CONFORMITÉ AUX NORMESDIN 5032-7 classe C / DIN EN 13032- 1 annexe B / ISO CIE 19476
Adaptation V(λ) f1' typique< 7,5 %
Évaluation fidèle cos f2 typique< 2 %
Dépendance par rapport à la température< 0,1 %, compensée en température
Précision± 3 % de la lecture ± 1 digit
Commande
InterfaceUSB 2.0 avec câble adaptateur au PC
LOGICIELSMAVOSOFT
Alimentation
Service en continuAlimentation via MAVOMASTER ou interface USB
Conditions ambiantesComme MAVOMASTER
Construction mécanique
Dimensions33 mm x 115 mm x 27 mm
Poids110 g

Adaptation V(λ) (f1') - MAVOPROBE LUX 5032 C
Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - MAVOPROBE LUX 5032 C – Éclairement de classe C - 1

line | nm | V(λ) | MAVOPROBE LUX 5032 C | | --- | ---- | --------------------- | | 380 | 0.0 | 0.0 | | 430 | 0.0 | 0.0 | | 480 | 0.2 | 0.2 | | 530 | 0.8 | 0.8 | | 580 | 1.0 | 1.0 | | 630 | 0.8 | 0.8 | | 680 | 0.2 | 0.2 | | 730 | 0.0 | 0.0 | | 780 | 0.0 | 0.0 |

12.4 MAVOPROBE MONITOR - Luminance de classe B

Fonctions de mesures
ClassificationClasse B – DIN 5032-7
Luminance0,001 cd/m2 ... 19 999 cd/m2 / 0,001 fL ... 1 999 fL
Fréquences de mesure2 mesures/s
Méthode de mesuremesure par application
Capteur de mesurePhotodiode au silicium avec filtre V(λ), surface d'entrée de la lumière ∅ 19 mm env.
Tête de mesure avec filetage 1/4" pour trépiedOui
Câble de raccordement de sonde1,5 m, enfichable, connecteur Binder série 711, 5 broches
CONFORMITÉ AUX NORMESDIN 5032-7 classe B / DIN EN 13032- 1 annexe B / ISO CIE 19476
Adaptation V(λ) f1' typique< 3 %
Dépendance par rapport à la température< 0,1 %, compensée en température
Précision± 2,5 % de la lecture ± 1 digit
Commande
InterfaceUSB 2.0 avec câble adaptateur au PC
LOGICIELSMAVOSOFT
Alimentation
Service en continuAlimentation via MAVOMASTER ou interface USB
Conditions ambiantesComme MAVOMASTER
Construction mécanique
Dimensions33 mm x 115 mm x 97 mm
Poids180 g

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - MAVOPROBE MONITOR - Luminance de classe B - 1

12.5 MAVOPROBE LUX/ UVA - Éclairement de classe B, irradiance

Fonctions de mesures
ClassificationClasse B – DIN 5032-7
Éclairement0,001 lx ... 199 990 lx / 0,001 fc ... 19 999 fc
Luminance0,01 cd/m2 ... 1 999 900 cd/m2 / 0,001 fL ... 199 990 fLAvec adaptateur de mesure de luminance en option, non classé
Irradiance UV-A 365 nm0,01 μW/cm2 ... 199 990 μW/cm2
Fréquences de mesure2 mesures/s
Capteur de mesurePhotodiode au silicium avec filtre V(λ), photodiode au silicium avec filtre UV-A, diffuseur ∅ 10 mm env.
Plan de référenceSurface du diffuseur
Tête de mesure avec filetage 1/4“ pour trépiedOui
Câble de raccordement de sonde1,5 m, enfichable, connecteur Binder série 711, 5 broches
CONFORMITÉ AUX NORMESDIN 5032-7 classe B / DIN EN 13032-1 Annexe B / ISO CIE 19476DIN EN ISO 3059 / ASTM E2297-15
Adaptation V(λ) f1‘ typique< 3 %
Évaluation fidèle cos f2 typique< 2 %
Dépendance par rapport à la température< 0,1 %, compensée en température
Précision± 2,5 % de la lecture ± 1 digit (LUX),± 10 % de la lecture ± 1 digit (UV- A 365)
Commande
InterfaceUSB 2.0 avec câble adaptateur au PC
LOGICIELSMAVOSOFT
Alimentation
Service en continuAlimentation via MAVOMASTER ou interface USB
Conditions ambiantesComme MAVOMASTER
Construction mécanique
Dimensions33 mm x 115 mm x 27 mm
Poids115 g

Gossen MAVOMASTER – MAVOPROBE - MAVOPROBE LUX/ UVA - Éclairement de classe B, irradiance - 1

12.6 Adaptateur de mesure de luminance

Fonctions de mesures
ClassificationNon classé
Luminance0,01 cd/m2 ... 1 999 900 cd/m2 / 0,001 fL ... 199 990 fLAvec MAVOPROBE LUX 5032 B, MAVOPROBE LUX / UVA1 cd/m2 ... 1 999 000 cd/m2 / 0,1 fL ... 199 900 fLAvec MAVOPROBE LUX 5032 C
Angle de mesure ε 1/10Env. 15 °
Précision± 3,5 % de la lecture ± 1 digitAvec adaptateur de mesure de luminance dédié 1)± 5 % de la lecture ± 1 digitAvec adaptateur de mesure de luminance non dédié 2)
Construction mécanique
DimensionsΦ 29 mm x 41 mm
Poids42 g

1) Si l'adaptateur de mesure de luminance est commandé en même temps que le MAVOPROBE et dédié en permanence à ce dernier, la précision de cette combinaison spécifique peut être affinée.
2) Si l'adaptateur de mesure de luminance est commandé séparément et utilisé avec n'importe quel MAVOPROBE.

Compléments d'informations

- Étalonnage des équipements de mesure

Vous trouverez des informations sur l'étalonnage des équipements de mesure sur www.gossen-photo.de dans la rubrique LICHTLABOR sous forme de fichier PDF à télécharger. Vous y trouverez également des informations sur notre laboratoire de lumière, nos possibilités d'étalonnage et les certificats d'étalonnage types correspondants.

■ Compendium de photométrie

Le compendium de photométrie répond à de nombreuses questions couvrant tous les aspects de la problématique de la lumière, de la technologie d'éclairage de base et de la terminologie de la colorimétrie et fournit des conseils pour le choix des équipements de mesure et un aperçu des applications et des normes. Il est à votre disposition sur www.gossen-photo.de sous le produit concerné, dans la rubrique Téléchargements CATALOGUES.

■ Compendium de la technologie de mesure des UV

Ce compendium de la technologie de mesure des UV fournit une vue d'ensemble de toute la gamme des rayons UV et traite de leur classification et de leur génération, des mesures de sécurité associées, des applications et des normes, ainsi que de leur mesure et de l'étalonnage des instruments de mesure utilisés. Le contrôle non destructif des matériaux, ainsi que les exigences concernant la mesure et l'étalonnage, sont traités spécifiquement pour les différentes applications - une question que GOSSEN aborde avec les offres de service étendues de son laboratoire d'étalonnage. Il est à votre disposition sur www.gossen-photo.de sous le produit concerné, dans la rubrique Téléchargements CATALOGUES.

licht.wissen

Vous trouverez des informations détaillées sur tout ce qui concerne la lumière et l'éclairage dans la série de publications gratuites « licht.wissen » sur www.licht.de.

Imprimé en Allemagne – Sous réserves de modification

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen

Modèle : MAVOMASTER – MAVOPROBE

Catégorie : équipements de mesure