BV 290 - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BV 290 Master au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage à air pulsé, puissance de 2900 W, alimentation électrique 230 V, fréquence 50 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage de locaux de taille moyenne, utilisation en intérieur, réglage de la température par thermostat. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les grilles d'aération, faire appel à un professionnel pour les réparations électriques. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas obstruer les grilles d'aération, respecter les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Poids de l'appareil 5 kg, dimensions 30 x 30 x 40 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BV 290 Master
Questions des utilisateurs sur BV 290 Master
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BV 290 - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BV 290 de la marque Master.
MODE D'EMPLOI BV 290 Master
Ces chauffages d'air chaud sont particulièrement indiqués pour le chauffage de pièces ou d'espaces de moyennes ou grandes dimensions. Ils se distinguent entre les chauffages à chauffage direct et les chauffages à chauffage indirect.
Les chauffages à chauffage direct (FIG. 1-2), mélangent l'air chaud avec les fumées de combustion. C'est pourquoi leur emploi est particulièrement indiqué dans des milieux ouverts ou qui bénéficient d'un renouvellement important de l'air, où il est nécessaire de chauffer, décongeler ou sécher.
Les chauffages à chauffage indirect (FIG. 3-4), grâce à un échangeur de chaleur, permettent de séparer les gaz de combustion de l'air chaud rejeté dans l'environnement. Ainsi, il est possible d'introduire un courant d'air chaud propre au sein du lieu à chauffer et de convoyer à l'extérieur les fumées d'évacuation. Ces chauffages d'air chaud ont été conçus selon des critères modernes de sécurité, fonctionnalité et durée. Les dispositifs de sécurité garantissent toujours le bon fonctionnement du chauffage.
2. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS
IMPORTANT: Cet réchauffeur d'air a été conçu pour des applications professionnelles mobiles et temporaires. Il n'a pas été conçu pour un usage domestique ni pour le confort thermique humain.
IMPORTANT: Cet appareil n'est pas adapté pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
⚠️ DANGER: L'asphyxie par le monoxyde de carbone peut être fatale.
Les premiers symptômes de l'asphyxie par le monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges et/ou des nausées. Ces symptômes pourraient être causés par un fonctionnement défectueux du chauffage. AU CAS OU CES SYMPTÔMES SE MANIFESTERAIENT, SORTIR IMMÉDIATEMENT
A L'EXTÉRIEUR et faire réparer le chauffage par un centre d'assistance technique.
▶▶2.1. RAVITAILLEMENT:
▶2.1.1. Le personnel préposé au ravitaillement doit être qualifié et avoir une parfaite connaissance des instructions du fabricant et de la réglementation en vigueur relative au ravitail - lement des chauffages en toute sécurité.
▶2.1.2. Utiliser uniquement le type de carburant expressément spécifié sur la plaque signalé tique du chauffage.
▶2.1.3. Avant d'effectuer le ravitaillement, éteindre le chauffage et attendre qu'il refroidisse.
▶2.1.4. Les citernes de stockage du carburant doivent être situées dans une structure séparée.
▶2.1.5. Tous les réservoirs de combustible doivent être situés à une distance de sécurité minimum du chauffage, conformément aux normes en vigueur.
▶2.1.6. Le combustible doit être conservé dans des lieux dont le sol ne permet pas la pénétration et l'égouttement de celui-ci sur des flammes sous-jacentes qu'il pourrait attiser.
▶2.1.7. La conservation du combustible doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur.
▶▶2.2. SÉCURITÉ:
▶2.2.1. Ne jamais utiliser le chauffage dans des locaux contenant de l'essence, des décapants pour peintures ou d'autres vapeurs hautement inflammables.
▶2.2.2. Pendant l'utilisation du chauffage, respecter tous les arrêtés locaux et la réglementation en vigueur.
▶2.2.3. Les chauffages utilisés à proximité de bâches, de rideaux ou d'autres matériaux de couverture similaires doivent être séparés de ceux-ci par une distance de sécurité. Il est également conseillé d'utiliser des matériaux de couverture de type ignifuges.
▶2.2.4. Utiliser uniquement dans des zones bien ventilées. Prévoir une ouverture appropriée conformément aux normes en vigueur, afin de permettre l'introduction d'air frais provenant de l'extérieur.
▶2.2.5. Alimenter le chauffage seulement avec du courant ayant une tension et une fréquence spécifiées sur la plaque d'identification.
▶2.2.6. Utiliser seulement des rallonges branchées correctement à la masse.
▶2.2.7. Les distances minimales de sécurité conseillées, séparant le chauffage et les subs-
tances inflammables sont: sortie avant = 2,5 m ; de coté, en haut et à l'arrière = 1,5 m.
▶2.2.8. Placer le chauffage chaud, ou en marche, sur une surface stable et nivelée, de manière à éviter les risques d'incendie.
▶2.2.9. Garder les animaux à une distance de sécurité du chauffage.
▶2.2.10. Débrancher le chauffage de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
▶2.2.11. Lorsqu'il est contrôlé par un thermos -tat, le chauffage peut s'allumer à tout moment.
▶2.2.12. Ne jamais utiliser le chauffage dans des pièces souvent habitées ni dans des chambres à coucher.
▶2.2.13. Ne jamais obstruer la prise d'air (coté arrière), ni la sortie d'air (coté avant) du chauffage.
▶2.2.14. Quand le chauffage est chaud, ou branché au réseau électrique, ou en marche, ne jamais le déplacer, le manipuler, le ravitailler ou le soumettre à quelque intervention de maintenance que ce soit.
▶2.2.15. Éviter de canaliser l'air en entrée et/ou en sortie sauf avec le kit original (si prévu).
▶2.2.16. Maintenir les parties chaudes du chauffage à une distance appropriée des matériaux inflammables ou thermolabiles (y compris le câble d'alimentation.)
▶2.2.17. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le centre d'assistance technique, afin d'éviter tout risque.
3. DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT: Le matériel de l'emballage n'est pas un jouet pour enfants. Conserver le sachet en plastique loin de la portée des enfants; danger d'étouffement!
▶3.1. Retirer tous les matériaux d'emballage utilisés pour conditionner et envoyer le chauffage. Les éliminer selon les normes en vigueur.
▶3.2. Au cas où le chauffage serait placé sur le marchépied, le faire descendre délicatement.
▶3.3. Contrôler les éventuels dégâts subis pendant le transport. Si le chauffage est endommagé, informer immédiatement le concessionnaire auprès duquel il a été acheté.
4. ASSEMBLAGE
Ces chauffages sont équipés de roues, poignées, et cheminée selon le modèle (FIG. 5-6). Ces composants, équipés de la boulonnerie correspondante pour le montage, sont situés dans la boîte du chauffage.
5. COMBUSTIBLE
AVERTISSEMENT: Le chauffage fonctionne uniquement avec du HVO 100 Biofuel, Diesel B7, Kérosène.
Utiliser uniquement du diesel ou du kérosène, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion. Ne jamais utiliser de l'essence, du mazout, des décapants pour peintures, de l'alcool ou d'autres combustibles hautement inflammables.
En cas de très basses températures, utiliser des additifs antigel non toxiques.
Nous conseillons d'utiliser du gas-oil hivernal endessous des 5°C.
6. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
A. Chambre et tête de combustion, B. Ventilateur, C. Moteur, D. Pompe, E. Réservoir, F. Cheminée (modèles indirects).
La pompe aspire le combustible depuis le réservoir en le portant à la pression de fonctionnement. Le combustible est mené à la buse que le nébulise dans la chambre de combustion. La combustion est effectuée par un mélange d'air/combustible et ses produits sont poussés vers l'extérieur au moyen du flux d'air généré par la rotation du ventilateur. Dans les modèles directs (FIG. 7), les produits de la combustion finissent dans le milieu chauffé, tandis que dans les modèles indirects (FIG. 8), les produits de la combustion peuvent être convoyés à l'extérieur du milieu chauffé, par une canalisation. Différents capteurs, reliés à une carte électronique de contrôle, vérifie constamment le bon fonctionnement du chauffage et interrompt le cycle en cas d'anomalie.
7. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Lire attentivement les "INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ", avant d'allumer le chauffage.
IMPORTANT: Dans les modèles à double voltage (...DV), contrôler la position de l'interrupteur changeur de tension (220-240V / 110-120V) (FIG. 9). Si la tension configurée sur le chauffage ne correspond pas à celle fournie par le réseau, il faut intervenir pour adapte la tension. Dévisser les deux vis de fixage du couvercle (FIG. 10), déplacer/appuyer sur l'interrupteur sur la valeur de tension fournie (FIG. 11) et remonter le couvercle (FIG. 12). UNE NON-ADAPTATION DE LA TENSION OU UNE ADAPTATION ERRONÉE PEUVENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES GRAVES AU CHAUFFAGE.
▶▶7.1. ALLUMAGE DU CHAUFFAGE:
▶7.1.1. Suivre toutes les instructions relatives à la sécurité.
▶7.1.2. Contrôler la présence de combustible dans le réservoir.
▶7.1.3. Fermer le bouchon du réservoir (FIG. 13).
▶7.1.4. Brancher la prise d'alimentation au réseau électrique (FIG. 14) (VOIR TENSION DANS LE «TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES»).
▶7.1.5. Placer l'interrupteur «I/0» en position «I» (FIG. 15). Le chauffage devrait s'allumer après quelques secondes. Si le chauffage ne démarre pas, consulter le paragraphe «12. IDENTIFICATION DU PROBLÈME».
▶7.1.6. Pour les modèles avec thermostat d'ambiance, vérifier la position du bouton de réglage (FIG. 16).
N.B.: EN CAS D'ARRÊT DU CHAUFFAGE DÛ A L'ÉPUISEMENT DU COMBUSTIBLE, REMPLIR LE RÉSERVOIR ET RÉINITIALISER LE CHAUFFAGE (VOIR PARAGR. 7.2.).
IMPORTANT: Dans les modèles indirects, les produits de la combustion peuvent être canalisés à l'extérieur. EFFECTUER LA CANALISATION SELON LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR ET RESPECTER LES INDICATIONS REPORTÉES DANS LA SECTION SPÉCIALE DU MANUEL.
▶▶7.2. RÉINITIALISATION DU CHAUFFAGE:
Si une anomalie survient lors du fonctionnement normal, le chauffage se bloque. Lorsque le bouton de réinitialisation est allumé avec une lumière rouge continue (FIG. 17), cela signifie que le chauffage doit être réinitialisé. Pour réinitialiser le chauffage, appuyer à fond sur le bouton de réinitialisation (FIG. 18) Avant de remettre en marche le chauffage, il faut identifier et supprimer la cause qui a produit le blocage (par exemple, obstruction de la prise d'air en entrée et/ou de refoulement de l'air, arrêt du ventilateur, etc.). S'il n'est pas possible de supprimer le problème qui a provoqué le blocage, faire intervenir le centre d'assistance technique.
▶7.3. EXTINCTION DU CHAUFFAGE:
Placer l'interrupteur «l/0» en position «0» (FIG. 19). La flamme s'éteint et le ventilateur continue à fonctionner jusqu'au refroidissement complet de la chambre de combustion. Ne pas débrancher la prise jusqu'à ce que le cycle de refroidissement soit terminé.
8. NETTOYAGE DES FILTRES
SELON LA QUALITÉ DU COMBUSTIBLE EMPLOYÉ, LE NETTOYAGE DES FILTRES PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE:
▶▶8.1. FILTRE DE CHARGEMENT (FIG. 20):
▶8.1.1. Enlever le bouchon (A) du réservoir.
▶8.1.2. Extraire le filtre (B) du réservoir.
▶8.1.3. Nettoyer le filtre (B) avec du combustible propre, en faisant attention de pas l'endommager.
▶8.1.4. Remonter le filtre (B) dans le réservoir.
▶8.1.5. Fermer le bouchon (A).
▶▶8.2. FILTRE D'ASPIRATION, (FIG. 21) SELON LE MODÈLE:
▶8.2.1. Extraire le filtre (A) de son emplacement.
▶8.2.2. Retirer les colliers de serrage pour tuyau (B).
▶8.2.3. Retirer les tuyaux (C).
▶8.2.4. Remplacer le filtre (A) par une pièce de rechange originale.
▶8.2.5. Remonter les tuyaux (C).
▶8.2.6. Replacer les colliers de serrage pour tuyau (B).
▶8.2.7. Replacer le filtre (A) à son emplacement d'origine.
▶▶8.3. FILTRE D'ASPIRATION, (FIG. 22) SELON LE MODÈLE:
▶8.3.1. Retirer le verre (A).
▶8.3.2. Extraire le filtre (B) du verre, en faisant attention à conserver avec soin les joints.
▶8.3.3. Nettoyer le filtre (B) avec du combustible propre, en faisant attention de pas l'endommager.
▶8.3.4. Remonter le filtre (B) dans le verre.
▶8.3.5. Remonter le verre (A) en faisant attention à remonter correctement les joints.
▶▶8.4. FILTRE POMPE COMBUSTIBLE:
Voir le programme de maintenance préventive.
9. CONSERVATION ET TRANSPORT
AVERTISSEMENT: Avant tout déplacement, il faut arrêter le chauffage (VOIR PARAG. 7.3.), débrancher l'alimentation électrique, en retirant la fiche de la prise électrique (FIG. 23), attendre le refroidissement complet du chauffage et s'assurer que le bouchon du réservoir soit bien fermé afin d'éviter toute fuite de combustible. Lorsqu'on manutentionne le chauffage, il faut le maintenir en position nivelée.
AFIN DE CONSERVER LE CHAUFFAGE DE MANIÈRE OPTIMALE, IL EST CONSEILLÉ DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE:
▶9.1. Vider le combustible présent dans le réservoir en retirant le bouchon de vidange placé au fond du réservoir (FIG. 24-25). Éliminer le combustible de façon appropriée et selon les normes en vigueur.
▶9.2. Si l'on constate la présence de résidus, verser du combustible propre dans le réservoir et le vidanger à nouveau.
▶9.3. Fermer le bouchon de vidange et du réservoir.
▶9.4. Afin de conserver le chauffage de manière optimale, il est conseillé de le placer dans un endroit sec et à l'abri des dommages externes possibles.
10. BRANCHEMENT DU THERMOSTAT AMBIANT
Dans les modèles avec prédisposition de branchement thermostat, retirer le bouchon du chauffage et brancher le thermostat d'ambiance (option) (FIG. 26-27).
AVERTISSEMENT: AVANT D' EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION, DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET S'ASSURER QUE LE CHAUFFAGE SOIT FROID.
- PROGRAMME DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE
| COMPOSANT FRÉQUENCE DE MAINTENANCE PROCÉDURE DE MAINTENANCE | ||
| Réservoir du carburant | Nettoyer une fois par an ou en cas de besoin | Vider et rincer le réservoir avec du combustible propre (VOIR PARAG. 9.) |
| Filtres Nettoyer ou remplacer une fois par an ou en cas de besoin (vérifier l'intégrité) | Nettoyer les filtres (VOIR PARAG. 8.) | |
| Filtre pompe combustible | Nettoyer ou remplacer une fois par an ou en cas de besoin (vérifier l'intégrité) | Contacter le service après-vente |
| Électrodes Nettoyer en cas de besoin Contacter le service après-vente | ||
| Ventilateur Nettoyer en cas de besoin Contacter le service après-vente | ||
| Chambre de combustion | Nettoyer en cas de besoin Contacter le service après-vente | |
- IDENTIFICATION DU PROBLÈME
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | POSSIBLE | |
| Le chauffage ne s'allume pas ou ne reste pas allumé | 1. Interrupteur d'allumage en position «0»2. Absence d'alimentation3. Câble d'alimentation coupé4. Électronique bloquée ou défectueuse5. Programmation incorrecte du thermostat d'ambiance (si présent)6. Absence de combustible7. Présence de substances étrangères dans le circuit du combustible | 1. Placer l'interrupteur d'allumage en position «I» (FIG. 15)2a Brancher correctement le câble d'alimentation à la prise du réseau électrique (FIG. 14)2b. Vérifier la bonne tension de votre installation2c Dans les modèles à double voltage (...DV) (FIG. 9), vérifier que la position de l'interrupteur changeur de tension corresponde à la fourniture électrique3. Contacter le service après-vente4a. Réinitialiser le chauffage (VOIR PARAG. 7.2.)4b. Contacter le service après-vente5. Intervenir sur le thermostat d'ambiance, en le réglant à une température supérieure à celle du milieu de travail (FIG. 16)6. Ravitailler en combustible et, éventuellement, réinitialiser le chauffage7a. Vider et remplir le réservoir avec du combustible propre (VOIR PARAG. 9.)7b. Nettoyer les filtres (VOIR PARAG. 8.)7c. Contacter le service après-vente |
| Le chauffage produit de la fumée lorsqu'il est en marche | 1. Présence de substances étrangères dans le circuit du combustible2. Obstruction de la prise d'air en entrée | 1a. Vider et remplir le réservoir avec du combustible propre (VOIR PARAG. 9.)1b. Nettoyer les filtres (VOIR PARAG. 8.)1c. Contacter le service après-vente2. Retirer toutes les obstructions possibles de la prise d'air |
| Le chauffage ne s'éteint pas | 1. Électronique défectueuse 1. Contacter le service après-vente | |
BELANGRIJK: DEZE WERKHANDLEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJPEN VOOR HET ASSEMBLEREN, DE INWERKINGSTELLING OF HET ONDERHOUD VAN DEZE HEATER UIT TE VOEREN. VERKEERD GEBRUIK VAN DE HEATER KAN ERNSTIGE OF FATALE LETSELS VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
nl
1. BESCHRIJVING
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
-Lorsque le symbole d'une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.