330/25-3.0L - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 330/25-3.0L Güde au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon |
| Puissance moteur | 3.0 CV |
| Largeur de coupe | 33 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Capacité du réservoir | 25 L |
| Poids | Environ 15 kg |
| Matériau du châssis | Acier |
| Utilisation | Idéale pour les petits jardins et les surfaces réduites |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et le niveau d'huile |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 330/25-3.0L Güde
Questions des utilisateurs sur 330/25-3.0L Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 330/25-3.0L - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 330/25-3.0L de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI 330/25-3.0L Güde
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon sur batterie
FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Avertissement: Cet outil électrique générale pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médical de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médical avant l'utilisation de l'appareil.
| Tondeuse à gazon sur batterie 330/25-3.0L | |
| N° de commande | 95801 |
| Tension accu interchangeable 25,2 V | --- |
| Vitesse de rotation à vide n₀ | 3700 min-1 |
| Largeur de travail 330 mm | |
| Profondeur de coupe 25/35/45/55/65 mm | |
| Volume du bac de ramassage 35 l | |
| Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge | 11,2 kg |
| Degré de protection IP X1 | |
| Données relatives au bruit | |
| Niveau de pression acoustique LpA1) | 76,7 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique mesuré LWA2) | 90 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique garantiet LWA3) | 96 dB (A) |
| Mesuré selon 1) EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Incertitude K=3 dB (A); 2)Incertitude K=0,83 dB (A), Portez une protection auditive! | |
| Données relatives aux vibrations | |
| Valeur d'émission vibratoire (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 60335 | |
| Valeur d'émission vibratoire a | 1,12 m/s2 |
| Incertitude K=1,5 m/s2 | |
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des apparciels électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en de la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et assurez-vous de
I'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Il est interdir aux enfants de jouer avec l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre utilise sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou psychiques limitées ou des personnes avec une experience ou des connaissances insuffisantes.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation Conforme à la destination
La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte de petites et moyennes surfaces d'herbe dans des jardins privés pres des habitations ou dans des jardins de loisir. Pour des raisons de risques physiques pour l'utiliseur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon à d'autres fins.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règes en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdirit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes d'arbres et haies ou pour niveler des irregularités du sol.
Risques résiduels
Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsque l'appareil est en marche. Portez des gants de protection! Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.
Les pierres ou terre ejectees peuvent provoquer des blessures.
Avant de commencer à tondre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.
An éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.
Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luminière suffisantes.
Endommagement de I'audition.
Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!
Atteinte à la santé resultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours.Protegez le blessed'autres blessures et calmez-le.Si vous appelez lessecours, fournissez les renseignements suivants:1. Lieud'accident,2.Type d'accident,3.Nombre deblessés,4.Type de blessure
Symboles

Avertissement / attention!

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!

Portez des gants de protection!

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Avertissement - éjection d'objets

Attention, lame tranchante. Les lames continuents de tourner après l'arrêt de l'appareil.

Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l'appareil (min. 5 m)

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Protégez de l'humidité N'exposez pas la machine à la pluie.

Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact.

Type de protection III

symbole CE

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Niveau de puissance acoustique garanti LWA
Batterie

Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.

Utilisez la batterie seulement dans l'etendue des températures de +10^ à +40^ .

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.

Protegez la batterie des temperatures supérieures a 40^

Courant continu

Déposez les apparèels électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques.
Li-Jion

Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées ou elles seront recyclées de façon ecologique.
Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques

Avertissement
Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conserve toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.
La désignation, "appareil électriche" utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un cable (cable d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans cable d'alimentation).
1) Sécurité au travail
a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclaire. Le désordre et un lieu de travail mal éclaire peuvent engendrer des accidents.
b) N'utilise pas l'appareil electrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussieres inflammables. Les appareils electriques forment des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Eloiignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut entrainer la perte de contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
3) Sécurité des personnes
a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifies jamais la fiche. N'utilise pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateursurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigerateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.
c) N'exposez pas les apparèils électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) N'utilisez pas le cable en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les cables endommagés ou emmèlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous utilisez l'appareil electrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieure réduit le risque d'électrocution.
f) Lorsqu'il est impossible d'eviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de defaulted. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de defaulted réduit le risque d'électrocution.
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilise jamais l'appareil électrique si vous étés fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.
b) Portez des accessoires de protection personnels et tousjours des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire,chaussures de sécurité antiderapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de I'appareil electrique, réduit le risque d'accidents.
c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents.
d) Avant demettre I'appareil electrique en marche, retirez tous les outils de reglage et clés. Tout outil ou cle se trouvant dans la partie mobile de I'appareil peut engendrer des blessures.
e) Evitez les postures anormales du corps. Ad-optez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre. Ainsi, vous pouvez mistrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Eloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entrainés par les parties mobiles.
g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vérifie s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.
4) Utilisation et entretien de l'appareil électrique.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donné un apparéil électrique ajustat. Un apparéil électrique ajustat permet de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique avec interrupteur endommagé. Un apparéil electrique impossible de mettre en marche ou d'arrêté est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparèils non utilisés hors de portée des enfants. Veiliez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les apparèils électriques utilisés par des personnes sans expérience sont dangereux.
e) Prenez soit des apparêls electriques. Vérifie que les parties mobiles fonctionnent parfaîtrement et ne se coincep pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurerces ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement de l'appareil electrique. Faites réparer les composants défectueux avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont provoqués par des apparêls electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affuétées coincent moins et sont plus facies à guider.
g) Utilisez les apparèils électriques, les accessoires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l'activité que vous étés en train de réaliser. L'utilisation des apparèils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.
5) Utilisation et maintenance d'outils à accumulator.
a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommendés par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d'incendie en cas d'utilisation avec d'autres accumulateurs.
b) Utilisez dans cet outil electrique uniquement des accumulateurs prevus à cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des accidents et risque d'incendie.
c) Ne laïsez pas un accumulateur non utilisé à proximé des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres petits objets métalliques pouvant engendrer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Une mauvaise utilisation peut engendrer des fuites de liquide de I'accumulateur. Evitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide s'écouulant de la batterie peut provoquer l'irritation de la peau ou des brûlures.
6) Service
a) Les réparations de l'appareil électrique doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et agréé, utilisant seulement des pieces détachées d'origine. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.
Consignes de sécurité pour Tondeuse à gazon sur batterie
Risque de blessures!
Ne placez jamais les mains et les pieds à proximé des pieces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.
Dans le cas contraire, l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximate pourraient subir de graves blessures et l'appareil pourrait être endommagé.
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 mètres.
Portez des accessoires de protection personnels. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilise jamais l'appareil pieds nus ou en sandales legères. Si nécessaire, portez des gants de protection.
Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et eliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse
Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.
Tous les tôles de protection et dispositifs de sécurité doivent être correctement fixés lors de la mise en service de l'appareil.
Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.
Avant l'utilisation, contrôle toujours
visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l'unité de tonte ne sont pas emoussés, usés ou endommages. Remplacez les lames et vis usées ou endommages, afin d'assurer leur équilibrage.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser I'appareil si les disposits de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.
Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.
N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.
Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
Ne faites pas la course avec l'appareil. Marchez lente-ment et prudemment.
Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.
Respectez une posture sure, en particulier sur des pentes. Ne tonde pas sur des pentes trop abruptes.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.
Sur les pentes, conduizez toujours laterralement, sans jamais monter ni descendre.
Soyez particulièrement prudents lorsqu vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.
Arrétez toujours la tondeuse lorsqu'vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.
Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.
Arrétez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.
- Arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attende que toutes les pieces rotatives s'arrêtent et que l'appareil refroidisse. Retirez la clé à chaque fois que vous quittez l'appareil.
- Pour libérer une lame bloquée.
- Pour régler la hauteur de coupe.
- Pour vider le sac de ramassage.
- En cas d'accrochage d'un corps étranger, contrôle si la tondeuse n'est pas endommagée. Avant de remetre l'appareil en marche, procédéez aux réparations..
- Pour lever ou transporter la tondeuse..
- Pour basculer ou transporter la tondeuse (par exemple, d'une surface d'herbe vers une autre ou pour franchir un chemin.
- Avant de contrôle la tondeuse,procedede au nettoyage ou à d'autres travaux.
Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
Utilisez pour l'outilé électricque uniquement les batteries prévues à cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut engendrer des blessures et le risque d'incendie..
Avertissement: Cet outil électrique générale pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.
N'utilissez pas l'appareil à proximé des liquides ou gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas de court-circuit.
Batterie

Risque d'incendie! Risque d'explosion!
N'utilisez jamais des accumulateurs endommas ges, defectueux ou deformes. N'ouvre jamais un accumulateur, ne I'endommagez pas et ne le faites pas tomber.
Ne chargez jamais la batterie dans un environ-. nement avec acides et matieres legerement inflammables.
Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilisez la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .
Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.
Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de I'accumulateur avec des pieces métalliques.
Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boite) ou de coller les contacts.
Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur GÜDE. L'utilisation d'autres dispositifs de charge peut engendrer des défauts ou un incendie.
Une utilisation incompétente ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un médecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Consignes de travail
Les accus ne sont livrés que partiellement précharges et doivent donc être complètement charges avant utilisation.
- Rechargez l'accuès lors que l'appareil fonctionné trop lentement ou s'arrête.
- L'accu Li-ion peut être charge à tout moment sans raccourcir sa durée de vie. L'interruption du chargement n'endommage pas l'accu. L'accu Li-ions est protégé contre la décharge complète grâce à la "Electronic Celle Protection".
- Une durée de fonctionnement sensiblement rac-courcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine
- Une durée de fonctionnement sensiblement rac-courcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine
Entretien

Lame rotative
Avant d'intervenir sur l'appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée.

Avant tous travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attendeze que toutes les parties rotatives s'arrêtent et le dispositif refroidisse.
Maintenez l'appareil propre. Nettoyez regulierement la goulotte d'éjection d'herbe et le corps de l'appareil. Maintenez la machine et en particulier les orifices d'aération propres. Ne pulverisez jamais d'eau sur l'appareil! N'utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflammbables ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide.
Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.
Contrôlez régulierement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.
En cas de besoin, vous trouvez la liste des pieces détachées sur les pages web www.guide.com.
Stockez l'appareil à un endroit sec.
Liquidation
Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.
Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
Éliminez les accumulateurs de façon ecologique. Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de façon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l'appareil, retirez l'accumulateur. Les accumulateurs endommages peuvent nuir à l'environnement et à votre santé, car ils peuvent partager des fuites de vapeurs ou gaz toxiques.
Par conséquent, n'envoyez jamais un accumulateur endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tourner vers votre centre de recyclage local.
Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont décharges. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhéasive, de façon à les protégéur du court-circuit. N'ouvre jamais un accumulator.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation non-conformete l'elle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidons rapidement et sans papierasserie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Datostécnicos
Vystraha préd odmrsténymi prédmety

Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous, Déclarons par la présente que les apparciels indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.
Cordless lawn mower | Tondeuse à gazon sur batterie
Tagliaerba con accumulator | Accugrasmaier
Akum. sekačka na travu | Akum. kosačka na travu