CC65I28SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC65I28SB BEST au format PDF.
| Type de produit | Hotte encastrable |
| Marque | Best |
| Modèle | CC65I28SB |
| Poids | 33 lb (15 kg) |
| Largeur nominale | 28 1/8 po (71,4 cm) |
| Profondeur | 13 1/4 po (33,7 cm) |
| Hauteur (corps) | 10 1/2 po (26,7 cm) |
| Alimentation électrique | 120 V~, 60 Hz |
| Type de ventilation | À conduit (3 1/4 po x 10 po) |
| Débit d'air maximal | 600 pi³/min (ventilateur simple) |
| Nombre de vitesses | 4 (basse à haute) |
| Fonction arrêt différé | Oui, 5 minutes |
| Dispositif Heat Sentry | Oui, protection contre chaleur excessive |
| Éclairage | 2 modules DEL, 2 niveaux (haute/basse) |
| Type de filtres | Métalliques, lavables au lave-vaisselle |
| Nombre de filtres | 2 |
| Distance minimale au-dessus d’une cuisinière électrique | 24 po (61 cm) |
| Distance minimale au-dessus d’une cuisinière au gaz | 30 po (76 cm) |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Nettoyage | Chiffon doux, eau tiède et savon doux |
| Garantie | 5 ans limitée |
| Pièces de rechange | D'origine Broan-NuTone recommandées |
| Réparabilité | Professionnel qualifié requis |
| Usage | Domestique, intérieur uniquement |
| Installation | Encastrée dans une armoire, deux installateurs recommandés |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC65I28SB BEST
Questions des utilisateurs sur CC65I28SB BEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC65I28SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC65I28SB de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI CC65I28SB BEST
- N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l'adresse et au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vive.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air adéquate est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des appareils alimentés au gaz, afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel que publiés par la National Fire Protection Association (NFPA), et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les responsables des codes locaux.
- Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
- L'évacuation des ventilateurs avec conduits doit toujours se faire à l'extérieur.
- Afin de réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
- Afin de réduire le risque d'incendie, n'utilisez que des conduits en métal.
- Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur localement et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend s'y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisine à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par exemple : crêpes Suzette, cerises jubilée, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.

AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES\* :
- Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER LES BRÚLURES. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
- NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS – Vous pourriez subir des brûlures.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge à vaisselle ou serviette mouillés – ceci pourrait occasionner une violente explosion.
- N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l'endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en ayant accès à une sortie de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
- Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
- Afin d'éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l'abri des poussières de placoplâtre et de construction/rénovation, etc.
- Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection thermique qui arrêtera automatiquement le fonctionnement du moteur s'il surchauffe. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue de s'arrêter et de redémarrer, faites-le vérifier.
- La distance minimale entre le bas de votre hotte encastrable et le plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus du plan de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine. Pour une cuisinière au gaz, le bas de votre hotte encastrable NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEUR à 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
- Deux installateurs sont recommandés lors de l'installation en raison de la grande dimension et le poids de cet appareil.
- Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur – Ne pas évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- En raison de la grande capacité d'évacuation de cet appareil, il est recommandé d'ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l'air évacué.
- Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution, les modèles Best de la série CC6 doivent être installés uniquement avec leur propre ventilateur intérieur. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
- Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur du produit pour plus d'information ou autres exigences.
- SÉRIE CC6 SYSTÈME DE HOTTE ENCASTRABLE-

text_image
CAPUCHON DE TOIT STANDARD DE 3¼ PO x 10 PO (NON INCLUS) CAPUCHON DE MUR STANDARD DE 3¼ PO x 10 PO (NON INCLUS) CONDUIT STANDARD DE 3¼ PO x 10 PO (NON INCLUS) ADAPTATEUR/VOLET DE 3¼ PO x 10 PO (INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE À VENTILATEUR SIMPLE) ALCC630SB, ALCC636SB ou ALCC642SB REVÊTEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL) HOTTE ENCASTRATBLE CC65I28SB HL0126 VENTILATEUR SIMPLE (600 Pi³/MIN INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE) VENTILATEUR SIMPLE
text_image
MODELE 437 CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT (NON INCLUS) MODELE 441 CAPUCHON DE MUR POUR CONDUIT DE 10 PO ROND (NON INCLUS) MODELE 418 COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND (NON INCLUS) MODELE 410 CONDUIT ROND DE 10 PO EN SECTIONS DE 2 PI (NON INCLUS) VOLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND (INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE À VENTILATEUR DOUBLE DE 1000 PI³/MIN) ADAPTATEUR DE 10 PO ROND (INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE À VENTILATEUR DOUBLE DE 1000 PI³/MIN) ALCC630SB, ALCC636SB ou ALCC642SB REVÊTEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL) HOTTE ENCASTRABLE CC67I28SB VENTILATEUR DOUBLE (1000 PI³/MIN, INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE)1. PRÉPARER L'INSTALLATION
⚠ AVERTISSEMENT
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de cet appareil.
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte encastrable
-
Accessoires : • 2 filtres
-
2 boutons de filtre avec vis, collés à l'intérieur de la hotte
- 1 adaptateur/volet de 3 14 po x 10 po (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur simple de 600 pi³/min)
- 1 volet vertical en ligne de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi ^3 /min)
- 1 adaptateur de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi³/min)
- Sac de pièces incluant: 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 4 vis n° 8 x 3/8 po, 9 vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po,
10 vis n° 8-32 x 1/4 po. Jeter la quincaillerie excédentaire s'il y a lieu.
Pièces vendues séparément :
- Revêtement d'armoire modèle ALCC630SB, ALCC636SB ou ALCC642SB (optionnel)
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 3 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l'installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
2. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Déterminer à quel endroit et comment les conduits seront installés. Un accès au-dessus de la hotte est préférable pour le raccordement des conduits.
Installer les conduits, les coudes et un capuchon de mur ou de toit de format approprié selon le type d'installation et de hotte encastrable. Utiliser des conduits de 3¼ po x 10 po pour installer la hotte encastrable à ventilateur simple CC65I28SB. Pour la hotte encastrable à ventilateur double de modèle CC67I28SB, se servir de conduits ronds de 10 po. Utiliser du ruban adhésif de métal de 2 po pour assurer l'étanchéité des joints.
Il est recommandé d'installer la hotte à une distance minimale de 24 po au-dessus d'une cuisinière électrique et de 30 po au-dessus d'une cuisinière au gaz.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur.
Acheminer le câble d'alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu'à l'emplacement de la hotte. Le câble devrait excéder d'au moins 4 pi le dessous de l'armoire.

text_image
Capuchon de toit Conduit de 3¼ po x 10 po Adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po Capuchon de mur Hotte encastrable 24 po minimum au-dessus de la surface de cuisson (30 po pour une cuisinière au gaz) HH0116FMODÈLE CC65I28SB
(VENTILATEUR SIMPLE) INSTALLATION TYPE

text_image
Capuchon de toit Conduit rond de 10" Volet vertical de 10 po Coude rond de 10 po Adaptateur de 10 po rond Capuchon de mur Hotte encastrable 24 po minimum au-dessus de la surface de cuisson (30 po pour une cuisinière au gaz) HH0117FMODÈLE CC67I28SB
(VENTILATEUR DOUBLE) INSTALLATION TYPE
NOTE: Bien qu'une installation à évacuation horizontale soit possible avec le modèle de hotte encastrable CC65|28SB, ce type d'installation ne doit être réalisé que dans certains cas seulement, puisqu'il requiert un savoir-faire et des habiletés techniques particulières de la part des installateurs.
3. PRÉPARER L'ARMOIRE
⚠ AVERTISSEMENT
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la construction de l'armoire pour hotte. La charpente doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S'assurer qu'elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
Construire l'armoire en fonction de la forme et du poids total de la hotte encastrable de la série CC6. L'épaisseur minimale recommandée pour la base de l'armoire est de 5/8 po. Si l'installation d'un revêtement d'armoire optionnel est prévue, nous recommandons que les côtés et l'avant de l'armoire aient 3/4 po d'épaisseur. Si le revêtement d'armoire optionnel n'est pas installé, l'épaisseur des côtés et de l'avant de l'armoire est à la discrétion de l'installateur. Consulter le tableau et les illustrations pour plus de détails.
| MODELE DE HOTTE ENCASTRABLE | POIDS TOTAL |
| CC65I28SB 33 LB | |
| CC67I28SB 45 LB |
CC65I28SB
HOTTE ENCASTRABLE
À VENTILATEUR SIMPLE

text_image
10-1/2 po 3/4 po 9-3/4 po 7/8 po 3-1/4" 13-5/16 po 10-1/8 po 2-3/4 po 9-7/8 po 1-1/16 po 26-5/8 po 28-1/8 po 13-1/4 po 14-3/4 poCC67I28SB
HOTTE ENCASTRABLE
À VENTILATEUR DOUBLE
NOTE : Le modèle à ventilateur double possède les mêmes dimensions que celui à ventilateur simple, sauf qu'il ne possède pas d'ouverture pour l'évacuation latérale

text_image
10-1/2 po 10 po 5 1/4 po 7/8 po 13-15/16 po 2-3/4 po 9-7/8 po 1-1/16 po 2-15/16 po 26-5/8 po 28-1/8 po 13-1/4 po 14-3/4 po4. INSTALLER LE REVÊTEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL)
Les revêtements d'armoire sont spécialement conçus pour protéger l'extérieur de la base de l'armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement correspondant à la largeur nominale de l'armoire.
Visiter le site www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, ou contacter le service technique (voir le numéro de téléphone en page couverture) afin de connaître leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
Pour l'installation, voir les directives incluses avec le revêtement d'armoire.
NOTE : Le revêtement d'armoire s'installe avant la hotte encastrable.
| MODELE DE REVÊTEMENT | LARGEUR NOMINALE DE L'ARMOIRE |
| ALCC630SB 30 | po |
| ALCC636SB 36 | po |
| ALCC642SB 42 | po |

text_image
Convient à une largeur nominale d'armoire de 30 po, 36 po ou 42 po HA0067F5. DÉCOUPER L'OUVERTURE DANS LA BASE DE L'ARMOIRE
Si ce n'est déjà fait, découper l'ouverture dans la base de l'armoire, aux dimensions indiquées ci-contre.
NOTE : Tenir compte que l'appareil possède un rebord extérieur de 3/4 po.

text_image
13³/₈ po 26³/₄ po HD0340F6. RETIRER LES FILTRES
Poser la hotte encastrable à plat sur une table. Retirer les rubans adhésifs des filtres. Soulever les filtres en les poussant vers l'arrière et en les dégageant de la hotte encastrable, puis les mettre de côté.

Débrancher le(s) ventilateur(s) du panneau avant (un ou deux, selon le modèle).

À l'aide d'un tournevis Robertson ou Phillips n° 2, dévisser les deux vis (A) retenant le couvercle du compartiment électrique. Le retirer de la hotte encastrable et le mettre de côté avec ses vis. Dévisser ensuite les deux vis latérales (B) retenant le panneau avant à la hotte encastrable. Retirer soigneusement le panneau avant et le mettre de côté avec ses vis.

text_image
B A HD10989. DÉFONCER L'OUVERTURE PRÉAMORCÉE POUR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Par l'intérieur de la hotte encastrable, défoncer l'ouverture préamorcée située sur le dessus (C), à droite OU à l'arrière (D), à droite. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pièces).

Retirer l'ouverture préamorcée sur le dessus (installation à évacuation verticale) ou à l'arrière (installation à évacuation horizontale) de la hotte encastrable.

À l'aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), assembler l'adaptateur/volets sur le dessus de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhésif sur le volet. Sceller l'adaptateur à la hotte encastrable à l'aide de ruban adhésif de métal.

L'adaptateur/volet sera installé à l'arrière de la hotte encastrable une fois que celle-ci sera installée dans son armoire. Voir l'étape 15.
12. INSTALLER L'ADAPTATEUR ET LE VOLET (VENTILATEUR DOUBLE SEULEMENT)
À l'aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po provenant du sac de pièces, assembler l'adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller tous les joints avec du ruban adhésif de métal afin d'éliminer les fuites d'air.

Installer le volet de 10 po à l'intérieur du conduit VERTICAL lequel sera rattaché à la hotte encastrable. Ne pas l'installer dans un conduit horizontal car l'ouverture et la fermeture ne pourraient se faire adéquatement. Retirer le ruban adhésif s'il y a lieu. Pour optimiser le débit d'air et réduire le bruit, placer le volet à au moins 17 po du dessus de la hotte encastrable à ventilateur double, ou le plus éloigné possible selon la longueur du conduit. De plus, s'assurer que la penture du volet est parallèle aux côtés de la hotte encastrable (voir l'illustration ci-contre). Fixer le volet au conduit à l'aide de 3 vis à métaux n° 8 (non incluses). S'assurer que le volet s'ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

text_image
PENTURE DU VOLET PARALLÈLE AUX CÔTÉS DE LA HOTTE ENCASTRABLE 17 po min. HJ0036F13. RETIRER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
Afin de faciliter l'alignement de la hotte encastrable avec le conduit horizontal, désassembler le ventilateur de la hotte encastrable avant d'installer celle-ci dans l'armoire.
À l'aide d'une douille 5/16 po, ou d'un tournevis Phillips ou Robertson n° 2, enlever toutes les vis retenant le ventilateur au dessus intérieur de la hotte encastrable. Mettre de côté le ventilateur et ses vis.

text_image
EMPLACEMENT DES VIS CÔTE GAUCHE HD0368
text_image
EMPLACEMENT DES VIS, CÔTÉ DROIT HD036914. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits ou coincer le câble d'alimentation en installant la hotte encastrable.
Soulever la hotte encastrable dans son armoire jusqu'à ce que la base des ressorts d'accrochage (2 par côté) s'appuie contre le dessus de la base de l'armoire (zone grise dans l'illustration ci-contre).

text_image
RESSORTS D'ACCROCHAGE HD0370Par l'intérieur de la hotte encastrable, à l'aide des vis n° 8-10 x 1/2 po, fixer la hotte encastrable à la base de l'armoire. Pour ce faire, soulever l'avant jusqu'à ce que son rebord s'appuie sur la face externe de la base de l'armoire et visser en place à l'aide de deux vis. Faire de même pour l'arrière, puis finaliser l'installation en vissant deux autres vis à l'avant et à l'arrière. Voir l'illustration ci-contre pour l'emplacement des vis.
INSTALLATION À ÉVACUATION VERTICALE SEULEMENT
S'assurer que l'adaptateur/volet entre dans le conduit et que son volet ouvre librement. Dans la mesure du possible, sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.

Par l'extérieur du mur, à l'aide de deux vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), fixer l'adaptateur/volet à l'arrière de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhésif sur le volet. Raccorder le conduit à l'adaptateur/volet et sceller le joint à l'aide de ruban adhésif de métal.

text_image
HH0127F VUE ARRIÈRE VUE LATÉRALE MUR16. RÉINSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
La hotte encastrable à ventilateur simple est configurée en usine pour une installation à évacuation verticale. Pour une installation à évacuation horizontale, retourner le ventilateur. À l'aide d'une douille 5/16 po, ou d'un tournevis Phillips ou Robertson n° 2 et des vis retirées précédemment à l'étape 13, assembler le ventilateur au dos interne de la hotte encastrable.

text_image
EMPLACEMENT DES VIS, CÔTÉ GAUCHE HD0371
text_image
EMPLACEMENT DES VIS, CÔTÉ DROIT 1D037217. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES MODÈLES)
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Insérer le câble d'alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l'étape 9. Serrer le serre-fils pour maintenir en place le câble d'alimentation.
Connector les fils à l'aide des capuchons de connexion inclus.
Connector le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou le fil dénudé à la vis de mise à la terre (A). NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.

text_image
A HE005918. RÉINSTALLER LE PANNEAU AVANT ET LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas coincer les fils lors de la remise en place du panneau avant et du couvercle du compartiment électrique.
Réassembler soigneusement le panneau avant à la hotte encastrable en alignant les pattes dans les fentes correspondantes. À l'aide d'un tournevis Robertson ou Phillips n° 2 et des deux vis (A) précédemment retirées à l'étape 8, fixer le panneau avant à la hotte encastrable. Réinstaller le couvercle du compartiment électrique à l'aide des deux vis (B) précédemment retirées à l'étape 8. Brancher le(s) ventilateur(s) (un ou deux, selon le modèle) au panneau avant.

Retirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer.
- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, assembler chaque bouton à son filtre. NOTE : La vis DOIT ÊTRE sur le côté des languettes du filtre. Voir l'illustration ci-contre.

- Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre (A) à l'intérieur de la hotte encastrable.
- À l'aide du bouton, incliner chaque filtre vers le haut jusqu'à ce que les languettes (B) soient bien engagées dans le rebord avant de la hotte encastrable. S'assurer que les filtres soient bien en place après l'installation.

text_image
A B HD037320. ÉCLAIRAGE À DEL
L'éclairage de cette hotte est produit par deux modules à DEL (inclus).
⚠ AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux modules à DEL durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Ne peuvent être remplacés par aucun autre type d'ampoule ou de module à DEL.
21. ENTRETIEN
Filtres
Les filtres doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres souvent si vos habitudes de cuisson génèrent beaucoup de graisse, comme la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres en les poussant vers l'arrière de la hotte encastrable et en les abaissant. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration du filtre, sans toutefois altérer sa performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À éviter :
- Utiliser de la laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
• Laisser la saleté s'accumuler. - Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte encastrable. Couvrir la hotte encastrable pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière ne l'atteint.
À éviter lors du choix d'un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d'une cuisinière.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'une cuisinière au gaz, toujours faire fonctionner le(s) ventilateur(s) de la hotte avant de commencer la cuisson. De plus, le ou les ventilateurs doivent être réglés au moins en troisième vitesse si trois brûleurs ou plus sont en fonction simultanément. La surface de la hotte pourrait devenir très chaude si cet avertissement n'était pas suivi.
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d'établir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l'air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.

text_image
HC0023 A 1 2 3 4 B C DA. BOUTON D'ARRÊT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d'arrêt différé. Le bouton correspondant à la vitesse en vigueur clignotera pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant 5 minutes et s'arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyer une autre fois sur ce bouton.
B. BOUTONS DE MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION DE VITESSE :
Appuyer sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée. Le bouton de la vitesse choisie s'allumera pour indiquer quelle vitesse est activée (de 1 pour la basse vitesse à 4 pour la haute vitesse). Pour arrêter le ventilateur, appuyer une fois de plus sur le bouton correspondant à la vitesse actuelle.
NOTE: Appuyer sur le bouton 1 lorsque le ventilateur est arrêté résulte en un départ en haute vitesse pour un très court laps de temps suivi d'un retour à la basse vitesse.
C. BOUTON D'ARRÊT PRINCIPAL/ENTRETIEN DES FILTRES/HEAT SENTRY ^MC (INTERRUPTEUR DE TRIPLE FONCTION):
i. Pour désactiver simultanément le(s) ventilateur(s) et l'éclairage, appuyer une fois sur ce bouton.
ii. Après 25 heures de fonctionnement, le bouton d'entretien des filtres s'allumera. Cela indique que les filtres et le(s) ventilateur(s) doivent être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d'efficacité. Ce bouton restera allumé jusqu'à sa remise à zéro, qui s'effectue en appuyant sur celui-ci pendant 3 secondes.
iii. Le bouton s'allume aussi pour indiquer la fonction Heat Sentry.
HEAT SENTRY: La hotte est munie d'un dispositif de protection qui s'active lorsqu'une chaleur excessive est détectée à l'intérieur de la hotte et que celle-ci est réglée en vitesse 4. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4 pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l'activation du Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut être utilisée; le bouton du Heat Sentry (C) clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 s'allumera. Le fonctionnement de la hotte peut également être arrêté.
D. BOUTON D'ÉCLAIRAGE :
Cet interrupteur offre 2 différents niveaux d'éclairage, selon vos besoins. Appuyer une fois pour la haute intensité, deux fois pour un éclairage de basse intensité. Appuyer une autre fois pour éteindre les lumières sans arrêter le fonctionnement du (des) ventilateur(s).
23. SCHÉMA ÉLECTRIQUE

text_image
120 V.C.A. LONE NEUTRE MISE À LA TERRE CODE DE COULEUR B BLANC BL BLEU BR BRUN G GRIS J JAUNE N NOIN O ORANGE R ROUGE DEL MODULE ALIMENTATION DEL TRANSFORMATEUR B R 8,5 V N Z R B N B J1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 V 10A LOVE 120 V K1 K2 K3 K4 K1 NC K2 NC K3 NC A1 CAFS ELECTRONIC OLE MOTEUR DU VENTILATEUR M DEUXIÈME MOTEUR DU VENTILATEUR (OPTIONNEL) M N HE0162F24. PIÈCES DE REMPLACEMENT
CC65I28SB

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
25. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST ^MD
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l'« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l'achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l'exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d'un service sur le produit.
La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l'entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d'une période plus longue si la loi en vigueur l'exige).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l'entretien normal, b) l'usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'un entreposage, d'une réparation ou d'un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s'il s'agit d'une réparation effectuée par l'entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l'air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l'usure normale de la finition, h) les produits d'utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n'est pas transférable par l'acheteur initial.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l'unique obligation de l'entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l'emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L'ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l'exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d'une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d'indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d'une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu'elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l'une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n'est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides.
Recours: Durant la période de la garantie limitée applicable, l'entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l'entreprise constate que la présente garantie limitée s'applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d'une utilisation et d'un entretien normaux. L'entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d'expédition et d'assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l'entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l'entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l'entreprise n'est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L'entreprise se réserve le droit d'utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d'origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d'une période plus longue si la loi en vigueur l'exige). L'entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n'est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée.
Exclusion des dommages : L'OBLIGATION DE L'ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L'UNIQUE OBLIGATION DE L'ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES.
Certains territoires de compétence interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s'appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application.
La présente garantie ne s'applique qu'au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d'affaires de l'entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain.
Tout soutien que l'entreprise vous fournit ou vous procure et qui n'est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie.
L'entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d'un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l'entreprise.
Comment obtenir le service de garantie: Pour avoir droit au service de garantie, vous devez: a) aviser l'entreprise à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d'identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l'achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l'original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l'entreprise qui s'appliqueront.
Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d'après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST ^MD se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d'un modèle ou d'un produit, et ce, en tout temps et sans préavis.
Best