EBI 12 - équipements de mesure Ebro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EBI 12 Ebro au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure Ebro EBI 12, précision de mesure élevée, plage de température adaptée aux applications alimentaires. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour mesurer la température dans divers environnements, idéal pour l'industrie alimentaire et les laboratoires. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de l'étalonnage recommandée, nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, batterie rechargeable, affichage numérique clair pour une lecture facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EBI 12 Ebro
Questions des utilisateurs sur EBI 12 Ebro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EBI 12 - Ebro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EBI 12 de la marque Ebro.
MODE D'EMPLOI EBI 12 Ebro
with a potentially explosive atmosphere. The interface is not approved for use in an area with a potentially explosive atmosphere. Consignes de sécurité Homologation Ex Respecter les prescriptions relatives à l’utilisation dans des zones à atmosphère explosive ! Risque d’accident en cas d’explosion ! L‘enregistreur EBI 12 a été certifié « matériel électrique utilisable en atmosphère Ex » par le Bureau Veritas.
II1G Ex ia IIC T4 Ga pour températures ambiantes de -40 à +85°C Utilisation en zone Ex Les enregistreurs EBI 12 sont homologués pour les zones Ex « Zone 0 EPL Ga ». Toutefois, ceci est valable uniquement dans les conditions suivantes :
1. L’impression de l’homologation doit être
visible sur le boîtier.
2. L'appareil, avec ou sans anneau
intermédiaire, doit être mis à la terre conformément au concept de mise à la terre de l'utilisateur.
3. L’appareil doit être protégé contre les
charges électrostatiques et ne doit pas être utilisé ni stocké à proximité de processus susceptibles d'induire des charges électrostatiques.
4. Aucun composant de l’appareil ne doit
être exposé à une température supérieure à +85°C.
5. Ne pas ouvrir le boîtier en zone Ex.
6. La pile fournie par -ebro-
7. Ne jamais utiliser l’interface en zone Ex.
L’interface n’est pas homologuée pour l’utilisation en zone Ex.6 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
The data loggers transmit radio signals in the frequency range of 2.4 GHz. This can significantly disrupt other technical equipment under certain conditions. Only use the data loggers in areas where the radio waves pose no danger. Sécurité et avertissements généraux Ne pas introduire l’enregistreur dans un milieu dont la température dépasse 150°C. N’exposez pas l’appareil aux radiations micro-onde ou aux ultrasons. Danger d’explosion de la pile au lithium ! Ne jamais utiliser l‘interface en zone Ex. L’interface n’est pas homolo- guée pour l’utilisation en zone Ex.
Ne pas saisir l’enregistreur à mains nues immédiatement après une mesure ! Danger de brûlure ! Pour l’immersion dans des liquides à moins de -20°C, envelopper l’enre- gistreur dans un emballage étanche à l‘eau. Utiliser exclusivement les piles -ebro-
disponibles pour ces enre- gistreurs ! Seulement avec ces piles, l’enregistreur répond aux exigences l’approbation EX et seules celles-ci ont la résistance à la température requises et capacité! Les enregistreurs émettent des signaux radio dans la plage de fréquence de 2,4 GHz. Dans certaines circonstances, d’autres appareils techniques peuvent être considérablement perturbés de ce fait ! Aussi doit-on utiliser les enregistreurs uniquement dans des zones où les ondes radio ne représentent aucun danger!8 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
A suitable interface (available as an accessory) and corresponding analysis software on the PC (e.g. "Winlog.validation", available as an accessory) are required for programming the data logger. The interface is connected to the PC via Universal Serial Bus (USB). The EBI 12 series of data loggers are available in various versions for a range of applications. - Channels 1, 2, 3 or 4 - Temperature, temperature/humidity, temperature/pressure or temperature/ conductivity - Temperature sensor versions, flexible or rigid Ø 1.5, 1,95, 3.0 or 6.0 mm Lengths from 10 to 2000 mm Radial or axial position Pointed or blunt version - Cable probe Ø 1.2 mm Lengths of 600 mm and 1200 mm - Pressure sensor connection Standard M10 internal thread for hose, flange, or glass adapters Luer lock Vue d‘ensemble Les enregistreurs de données Les enregistreurs de données de la série EBI 12 sont des appareils de mesure et d’enregistrement de haute précision pour la température, l’humidité, la pression, au conductivité. Ils fonctionnent sur pile au lithium (une) et sont programmés et relevés au moyen d’un ordinateur de type PC. La programmation des enregistreurs requiert une interface adéquate (disponible comme accessoire) ainsi qu’un logiciel d’analyse adéquat installé sur le PC (par ex. « Winlog.validation », disponible comme accessoire). L’interface est raccordée au PC via Universal Serial Bus (USB). Les enregistreurs de la série EBI 12 sont disponibles pour différentes appli- cations et dans différentes versions. - Canaux 1,2, 3 ou 4 - Température, température/humidité, température/pression ou température/conductivité - Sondes de température versions souples ou rigides Ø 1,5, 1,95, 3,0 ou 6,0mm Longueurs de 10 à 2000mm Position radiale ou axiale Version pointue ou émoussée - Sonde à câble Ø 1,2mm Longueur 600mm et 1200mm - Capteur de pression, raccord standard M10 filetage intérieur pour adaptateur de flexible, de bride ou de vitrage Luer Lock12 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Pour la programmation des enregistreurs et pour la lecture des données enregistrées, insérer l’enre- gistreur dans l’interface. Pour plus de détails sur la programmation des enregistreurs et la lecture des données, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de votre logiciel d’analyse. Les enregistreurs ne possèdent pas d’interrupteur ON/OFF. Ils fonctionnent dès que et tant que la pile fournit du courant. L’interface Ne jamais utiliser l’interface en zone EX. L’interface n’est pas homolo- guée pour l’utilisation en zone EX.14 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Chaînes de production Modèle rouge Les enregistreurs de données de ce modèle ont des capteurs flexibles ou pliables ou, ils peuvent en plus de la température, mesurer d’autres grandeurs physique telles que la pression, l’hygrométrie, la conductivité. La transmission des données peut se réaliser en mode radio en temps réel. Les enregistreurs de données du modèle rouge peuvent être programmés en fonction d’un événement déclencheur. Les domaines d’utilisation des enregistreurs de la série EBI 12 sont : médical, pharmaceutique, agroalimentaire et boissons, ainsi que l’industrie.
Modèle bleu Les enregistreurs de température de ce modèle disposent de capteurs de température rigides. Ils se caractérisent par une facilité d’utilisation et une grande robustesse. Les enregistreurs de ce modèle disposent d’une bonne précision et d’une bonne capacité de mémoire. La plupart des enregistreurs disposent d’un filetage pour une fixation facilitée. L’enregistreur peut être mis en place dans de nombreuses applications agroalimentaires et pharmaceutiques. Par exemple, dans des chambres de stabilité, des appareils de sterilisation et des tunnels de pasteurisation.16 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
To read or program the data logger (in a silicone protective box), pull off only the bottom part of the protective box downwards. After reading or programming the data logger, close the silicone protective box again. The logger should adapt to normal room conditions after use in the silicone protection box. Mode d’emploi enregistreurs de données avec sondes souples de 1,5 mm Ne pas plier la sonde, ni dans les 20 premiers millimètres au niveau du boîtier ni dans les 50mm de la pointe de la sonde. Cela pourrait endommager la sonde. Pour le pliage près du boîtier, la sollicitation mécanique par l’arête du boîtier est trop élevée (fig. 1). C’est dans les 50mm de la pointe de la sonde que se trouve le capteur. Ne pas utiliser de pince pour plier la sonde. Pour le pliage, maintenir fermement la sonde avec deux doigts dans la zone inférieure et la plier avec l’autre main pour l’amener dans la position désirée. Le rayon de courbure doit être d’au moins 20 mm. Des rayons de courbure inférieurs entraînent une fatigue de la matière et, de ce fait, la rupture de la sonde. Laisser dans leur boîte les enregistreurs se trouvant dans une boîte de protection en silicone. L’extraction et l’enfilement de la sonde souple pourrait représenter une sollicitation superflue risquant de l’endom- mager. Pour lire ou programmer les enregistreurs qui se trouvent dans une boîte en silicone il suffit de tirer la partie inférieure de la boîte vers le bas. Après la lecture ou la programmation de l’enregistreur, refermer la boîte de protection en silicone. L'enregistreur doit s'adapter aux conditions ambiantes normales après utilisation dans la boîte de protection en silicone.18 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
enregistreurs de données avec sondes souples de 3 mm Ne pas plier la sonde, ni dans les 50 premiers millimètres au niveau du boîtier ni dans les 50 mm de la pointe de la sonde. Cela pourrait endommager la sonde. Pour le pliage près du boîtier, la sollicitation mécanique par l’arête du boîtier est trop élevée (fig. 1). C’est dans les 50 mm de la pointe de la sonde que se trouve le capteur. Ne pas utiliser de pince pour plier la sonde. Pour le pliage, maintenir fermement la sonde avec deux doigts dans la zone inférieure et la plier avec l’autre main pour l’amener dans la position désirée. Le rayon de courbure doit être d’au moins 80 mm. Des rayons de courbure inférieurs entraînent une fatigue de la matière et, de ce fait, la rupture de la sonde.20 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Do not guide the cable over edges. Do not pull on the cable. The cable probes can be exchanged individually in the factory. data loggers with humidity sensor Never open the sinter cap in an area with a potentially explosive atmosphere. To replace the humidity sensor, please follow the instructions that come with the replacement sensor. enregistreurs de données avec sondes à câble Ne pas plier la sonde, ni dans les 20 premiers millimètres au niveau du boî- tier ni dans les 50 mm de la pointe de la sonde. Cela pourrait endommager la sonde. Pour le pliage près du boîtier, la sollicitation mécanique par l’arête du boîtier est trop élevée. Et c’est dans les 50mm de la pointe de la sonde que se trouve le capteur. Ne pas utiliser de pince pour plier la sonde. Pour le pliage, maintenir fermement la sonde avec deux doigts dans la zone inférieure et la plier avec l’autre main pour l’amener dans la position désirée. Le rayon de courbure doit être d’au moins 10mm. Des rayons de courbure inférieurs entraînent une fatigue de la matière et, de ce fait, la rupture de la sonde. Ne pas faire passer le câble sur des arêtes. Ne pas tirer sur le câble. Les sondes à câble sont individuellement interchangeables à l’usine. enregistreurs à capteur d’humidité Ne jamais ouvrir le capuchon fritté en zone EX. Pour remplacer le capteur d'humidité, veuillez suivre les instructions fournies avec le capteur de remplacement..22 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Instruction for use The measuring accuracy is achieved with the data loggers if the working conditions are similar to the measuring conditions (e.g. complete submersion of the device). Étalonnage tel que livré L'étalonnage de la température de l'enregistreur de données se fait dans la plage de -80 ° C à +134 ° C en immergeant complètement l'appareil dans le bain liquide. À des températures en dehors de la plage ci-dessus, seules les sondes sont immergées. Une exception à cela est l'EBI 12-T480, où toutes les températures sont générées par simulation. Instruction d'utilisation La précision de la mesure est obtenue avec des enregistreurs de données si les conditions de travail sont similaires aux conditions de mesure (par ex. Submersion complète de l'appareil).26 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Pièces de rechange pouvant être jointes à la livraison : Description Désignation Kit de changement de pile AL 104 Kit de remplacement de pile incl. Outil d'ouverture AL 120 Outil d'ouverture AL 121 Anneau à oeillet pour fixation AL 122 Utiliser exclusivement les piles - ebro-® disponibles pour ces enregistreurs ! Seulement avec ces piles, l’enregistreur répond aux exigences l’approbation EX et seules celles-ci ont la résistance à la température requises ! Déballage/fournitures à la livraison Après réception, contrôler si l’emballage de l’appareil est intact et si son contenu est intact et au complet. Les fournitures à la livraison comprennent les composants suivants : - Enregistreur EBI 12 - Le présent mode d’emploi En cas de réclamation, veuillez nous contacter. Vous trouverez nos coordonnées au dos de l’enveloppe.28 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Pour programmer un enregistreur EBI 12, l’insérer dans l’un des ports d’interface de sorte que le côté de l’insert en plastique soit tourné vers l’interface. Effectuer ensuite la programmation à l’aide du logiciel de programmation. Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi du logiciel utilisé. Toujours laisser l’enregistreur refroidir lentement depuis les températures élevées jusqu’aux températures plus basses. Un refroidissement rapide peut entraîner des défauts d’étanchéité de l’enregistreur. En cas d’utilisation en zone Ex, l’appareil doit être mis à la terre conformément au concept de mise à la terre de l‘utilisateur.30 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Remark: If the measurements are to be transferred, make sure there is permanent wireless connection between the data logger and the interface (for further details of this, see the manual for the interface used) and that the analysis program on the computer can also continuously receive the incoming data (for further details of this, see the manual for the corresponding software). Mode de transfert de données Mode sans fil : L’enregistreur envoie ses données à distance à l’interface selon un intervalle programmé Veuillez noter que tous les enregistreurs EBI 12 ne prennent pas en charge le mode radio. Dans un environnement dégagé, la portée maximale des enregistreurs de données est de 15 mètres environ. L’utilisation du mode radio en dessous de -30°C est déconseillée. L’augmentation de la consommation due au mode radio peut entraîner l’arrêt de l’appareil si la capacité de la pile est trop faible. Dans certains cas, l’électronique peut être endommagée. Mode interface : L’enregistreur est inséré dans l’interface pour la programmation et la lecture des données.
Remarque : Pour le transfert des données, il faut s’assurer de l’existence d’une liaison radio constante entre l’enregistreur et l’interface (pour plus de détails à ce sujet, voir le mode d’emploi de l’interface utilisée) et de la bonne réception des données arrivant sur l’ordinateur (pour plus de détails à ce sujet, voir le mode d’emploi du logiciel utilisé).32 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Take only as much fat that the rings shine everywhere but no fat clumps. Mise en place de l'œillet de fixation Ne jamais ouvrir le boîtier en zone Ex. Pour installer l'œillet de fixation, il est nécessaire d'ouvrir l'enregistreur. Pour cela veuillez utiliser l'outil d'ouverture. AL 121 Outil d'ouverture 1100-0131 AL 122 Œillet de fixation 1248-0122 Les enregistreurs série EBI 12 sont livrés par défaut sans œillet. Un œillet peut être installé si besoin, disponible en tant qu'accessoire. Pour installer l'œillet, veuillez procéder ainsi : - Ouvrez l'enregistreur à l'aide de l'outil d'ouverture (fig.1) - Retirez les joints et nettoyez les rainures - Positionnez l'œillet au niveau du boîtier haut de l'enregistreur (fig.2). - Prenez les nouveaux joints, imprégnez les de graisse et insérez les dans les rainures. (voir étape 7 et 8 page 34) - Fermez à présent l'enregisreur et serrez fermement à l'aide de l'outil d'ouverture (fig.3).
Utilisez juste la quantité de graisse nécessaire pour les joints brillent mais évitez tout excès.34 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
disponibles pour ces enre- gistreurs ! Seulement avec ces piles, l’enregistreur répond aux exigences l’approbation EX et seules celles-ci ont la résistance à la température requises ! Lors du remplacement de la pile, veuillez à vous protéger d’éventuelles décharges électrostatiques en portant par exemple un bracelet antistatique. Les décharges électrostatiques peuvent détruire l’appareil ! Pour remplacer la pile, procédez comme suit : - Ouvrez le boîtier de l’enregistreur avec la clé de desserrage (fig. 1). - Débranchez la fiche de la pile de l’appareil (fig. 2). - Enlevez la pile vide. Eliminez la pile usagée de manière écologique, à savoir dans une poubelle de tri sélectif prévue à cet effet.36 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
- Placez une pile neuve dans le compartiment, dans la même position que la pile que vous venez de retirer (fig. 3). - Branchez la prise avec précaution dans la prise (fig. 3). Effectuez cette opération en douceur et sans appliquer de force excessive. La prise mâle est munie d’un détrompeur et ne peut donc être branchée que d’une certaine. Une diode lumineuse se trouve à droite, à proximité du compartiment de la pile. Dès que la charge de la pile parvient à l’appareil, cette diode lumineuse clignote plusieurs fois (fig. 4). Retirez les joints toriques élastiques de la partie inférieure de l’enregistreur de logement. (fig. 5). - Nettoyez la rainure dans laquelle était placé le joint torique d’étanchéité (fig. 6). - Prenez les nouveau joints toriques d’étanchéité, graissez-le légèrement et placez le dans la rainure (rouge = fig. 7, noir = fig. 8) . N’utilisez pas trop de graisse ! L’ensemble du joint doit être luisant mais sans qu’il y ait formation de petites boules de graisse.38 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Recording continues immediately after you insert a new battery. Tout joint d’étanchéité en utilisé une fois doit être jeté : il ne doit être en aucun cas réutilisé ! Lors du vissage des deux parties du boîtier, le joint est en effet déformé et ne peut donc pas assurer une véritable étanchéité lors d’une seconde utilisation ! Veuillez à ne jamais détendre ni endommager le joint élastique ! - Vissez soigneusement les deux parties du boîtier de l’enregistreur – avec la main. - Puis utilisez le support de dispositif pour finir hermétiquement. Vissez les deux pièces de l’enregistreur de logement ainsi que l’outil d’ouverture. - Le cas échéant, enlevez l’excédent de graisse. - Avec l’aide du logiciel de programmation, replacez le compteur de pile. Vous trouverez des détails supplémentaires à ce sujet dans la notice d’utilisation du logiciel de programmation. Lors du remplacement de la pile ou en cas de dysfonctionnement de cette dernière, les données enregistrées ne sont pas perdues. A la suite d’une coupure de courant prolongée, l’heure indiquée par l’horloge intégrée n’est toutefois pas exacte. Dans ce cas, il faut extraire les données de l’enregistreur et le reprogrammer, puis resynchroniser la date et l’heure. L’enregistrement des données reprend dès qu’une nouvelle pile a été installée.40 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
... the data logger is not responsive in the interface: - Check that the interface is correctly connected and has been detected by the analysis software. - Open the data logger (see the section "Replacing the battery"). - Check if there is moisture in the data logger housing. - Remove the moisture from the housing or allow the open data logger to dry sufficiently in the air. ... the Logger time is incorrect: - Re-program the logger. The time is automatically synchronized with that of the computer. -Que faire si... Exécuter ces opérations seulement hors de la zone Ex. ... la transmission radio vers l’enre- gistreur ne fonctionne pas : - Contrôler si le mode radio de l’enregistreur est activé. Pour ce faire, placer l’enregistreur près de l’interface et appeler la fonction correspondante du logiciel de programmation. - Le cas échéant, commuter l’enregistreur sur le mode radio au moyen du logiciel de programmation. - Si l’enregistreur ne réagit pas, contrôler si la pile est éventuellement vide et demande à être remplacée (voir chapitre « Remplacement de la pile »).
... il n’est plus possible de communiquer avec l’enregistreur dans l’interface : - Contrôler si l’interface est correctement raccordée et a été reconnue par le logiciel d’analyse. - Ouvrir l’enregistreur (voir chapitre « Remplacement de la pile »). - Contrôler si de l’humidité a pénétré dans le boîtier de l’enregistreur. - Éliminer l’humidité du boîtier et/ou laisser l’enregistreur ouvert sécher suffisamment à l’air. ... l'heure de l'enregistreur est incorrecte: - Reprogrammez l'enregistreur. L'heure est automatiquement synchronisée avec celle de l'ordinateur.42 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
A used O-ring must always be disposed of. Under no circumstances should it be reused! This is because it is deformed when the two parts of the housing are screwed together. If it is used again it will not make a proper seal! - Même s’il n’y avait pas d’humidité dans le boîtier de l’enregistreur : débrancher de la douille le connec- teur de la pile et attendre 30 se- condes. - Ensuite, rebrancher la pile et, ce faisant, contrôler si la diode électroluminescente à droite du logement pour pile clignote. Si cette diode électroluminescente ne clignote pas, il se peut que la pile actuelle soit vide et qu’elle doive être remplacée (voir chapitre « Remplacement de la pile ». - Brancher à titre d’essai une pile neuve sur la douille de la platine. Si la diode électroluminescente ne clignote pas non plus avec la pile neuve, nous sommes sans doute en présence d’une défaillance de l’enregistreur. - Avant de refermer le boîtier de l’enregistreur, remplacer en tout cas les joint toriques. Tout joint d’étanchéité en utilisé une fois doit être jeté : il ne doit être en aucun cas réutilisé ! Lors du vissage des deux parties du boîtier, le joint est en effet déformé et ne peut donc pas assurer une véritable étanchéité lors d’une seconde utilisation !44 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Disposal If the unit becomes unusable, it must be disposed of properly and in an environmentally-responsible manner. Never dispose of the unit with household waste; return it to the manufacturer. Dispose of the battery at the collection points provided. Nettoyage et entretien Nettoyer l’enregistreur à l’extérieur avec une lingette seulement légèrement humide. Veillez à ce que le capteur de l’EBI 12- TC 230 soit toujours propre. Rincez-le à l’eau courante après utilisation puis à l’eau déminéralisée. N'utilisez pas de détergent ou de solvants tels que l'acétone. Service d’étalonnage L’appareil offre une très grande précision de mesure. Pour la préserver, il est recommandé de faire étalonner l’appareil une fois par an. Pour cela, nous proposons un service d’étalonnage. Pour bénéficier de ce service, veuillez remplir la carte de service ci-jointe et nous la retourner. Nous rappellerons alors votre appareil pour étalonnage selon un intervalle annuel. Votre appareil étalonné vous sera ensuite retourné dans les meilleurs délais. Élimination Au cas où l’appareil devrait s’avérer inutilisable, il doit être éliminé selon les prescriptions en vigueur et dans le respect de l’environnement. Ne surtout pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères. Le retourner à son fabricant. Éliminer la pile dans l’un des points de collecte sélective prévus à cet effet.46 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
It fulfils the requirements of ETSI EN: EN 61326-1: 2006 EN 62479: 2010 EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 Accessoires : Kit de remplacement de pile [Type de pile : TLH-5902 sans SL-550] [Fabricant : Tadiran Batteries] AL120 (3 piles avec outil de remplacement) 1100-0130 AL104 (3 piles) 1100-0118 Ne jamais ouvrir le boîtier en zone Ex. Utiliser exclusivement les piles -ebro-
disponibles pour ces enregistreurs ! Seulement avec ces piles, l’enregistreur répond aux exigences l’approbation EX et seules celles-ci ont la résistance à la température requises ! Homologations Générales : Selon le certificat de conformité, ce produit satisfait à la Loi sur la compatibilité électromagnétique de l’outillage d’exploi- tation.
Homologation Ex : L‘enregistreur EBI 12 a été certifié « matériel électrique utilisable en zones Ex » par le Bureau Veritas. II1G Ex ia IIC T4 Ga Pour températures ambiantes de -40 à +85°C Radio : Cet appareil est testé selon les normes de l’ETSI Il répond aux exigences des normes de l’ETSI : EN 61326-1 : 2006 EN 62479 : 2010 EN 301 489-1 V1.9.2 : 2011 EN 301 489-17 V2.2.1 : 201262 Bedienungsanleitung Deutsch EBI 12 EX Series
Cet appareil a été testé selon CFR 47 Part 15, Règles et prescriptions de la FCC, CFR 47 Part 15 Subpart B and C May 2007 Il répond aux exigences des Règles de la FCC, Part 15. Cet appareil est testé selon les règles RSS, Règles et prescriptions RSS RSS-Gen Issue 2, RSS-102 Issue 2, RSS- 210 Issue 7 Cet appareil satisfait aux exigences des Règles RSS. Veuillez verifier si une licence est nécessaire dans votre pays avant utilisation du mode radio.
Opération est soumise aux deux conditions suivantes (1) ce dispositif ne doit pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue Y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement Cet équipement n'a pas le droit d'être protégé contre les interférences nuisibles et ne doit pas causer d'interférences dans les systèmes dûment autorisés. Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec une antenne interne. D‘autres antennes sont strictement interdites par ce dispositif Toute modification apportée à l’appareil entraîne l’extinction de l’autorisation d’exploitation. Pour toutes informations, tous modes d’emploi et déclarations de conformité, voir à l’adresse www.ebro.com.Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xylem.com
Notice Facile