BC800 - Chargeur de piles VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC800 VOLTCRAFT au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie au plomb 6V/12V |
| Marque | Voltcraft |
| Modèle | BC800 |
| Tensions prises en charge | 6 V CC et 12 V CC |
| Types de batterie | Batteries au plomb étanches |
| Tension de terminaison | 6V : 7,2V ; 12V : 14,6V |
| Protections | Court-circuit, inversion de polarité, minuterie (12 heures) |
| Dimensions (L x l x H) | 74,3 x 28,6 x 78,7 mm |
| Poids du chargeur | 107,4 g |
| Poids du câble | 48,6 g |
| Longueur des câbles de sortie | 1,2 m |
| Adaptateur fiche cylindrique | 2,5 mm (intérieur) / 5,5 mm (extérieur) |
| Conditions de fonctionnement | 10 à +55 °C, 10 à 90% HR (sans condensation) |
| Conditions de stockage | 0 à +55 °C, 5 à 95% HR (sans condensation) |
| Classe de protection | II (isolation double) |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Entretien | Nettoyer avec chiffon sec, sans produits agressifs |
| Sécurité | Port de lunettes de protection recommandé, éviter l’humidité |
| Contenu de l’emballage | Chargeur, câble avec pinces, adaptateur fiche cylindrique, mode d’emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC800 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur BC800 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC800 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC800 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI BC800 VOLTCRAFT
Chargeur de batterie au plomb (6 V/12 V)
CC

N° de commande 2867717
1 Utilisation prévue
L'appareil est un chargeur de batterie au plomb 6 V ou 12 V. Vous pouvez connecter l'appareil directement à l'aide du serre-cable (par exemple, la batterie d'un vehicule), ou à l'aide de l'adaptateur de fiche cylindrique (par exemple, les vehicules-jouets electriques pour enfants).
L'appareil détectera automatiquement la tension de la batterie connectée et ajustera la puissance de charge en conséquence.
Important:
N'utilissez cet apparéil que pour recharger des batteries rechargeables au plomb. Consul- tez la section : Caracteristiques techniques [6].
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendes, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sur. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avac son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
Produit
Fiche cylindrique de 2,5 (intérieur) / 5,5mm (extérieur)
Cable desortie avec pince rouge et noire
Mode d'emploi
3 Mode d'emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Le symbole attire l'attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entrainer des blessures par chic électrique.

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée / isolation de protection).

Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé.
5 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et observerez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels resultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fuguant dans ce mode d'emploi. De tels cas entrainnet l'annulation de la garantie.
5.1 Lisez d'abord!
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient
surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
5.2 Généralités
Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissiez pas trainer le matériel d'emballage. Celui-ci peut se reveler dangereux si des enfants le prennet pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la reponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialise.
Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuee par un spécialiste ou un atelier spécialise.
5.3 Manipulation
Manipuez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protegez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Ne connectez pas l'appareil après son passage d'un environnement froid à un environnement chaud. Cela peut cause la formation de condensation, qui peut endommager l'appareil. Laissez l'appareil atteindre la température ambiente avant de l'utiliser.
5.5 Fonctionnement
En cas de doute sur l'utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégéz-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sur ne peut plus être garanti si le produit :
est visiblement endommage,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporte dans des conditions très rudes.
5.6 Produit

Ne modifies pas et ne réparez pas les composantes de l'alimentation secteur, notamment les prises secteur, les cables secteur et les alimentations. N'utilise pas d'accessories endommages. Risque d'électrocution mortelle!
- Branchez l'appareil sur une prise murale facilement accessible.
Ne branchez le bloc d'alimentation qu'a une prise de courant normale raccordee au reseau public. Avant de brancher le bloc d'alimentation, verifiez si la tension indiquee sur celui-ci est conforme a celle de votre fournisseur d'electricite.
Ne branche ou débranche jamais les blocs d'alimentation si vos mains sont mouillées. -
Ne débranche jamais le bloc d'alimentation de la prise électrique en tirant sur le cable; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la fiche.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d'alimentation de la prise électrique en cas d'orage.
Ne touche pas le bloc d'alimentation s'il presente des signes de dommage, car cela pourrait provoquer un chic électricne mortel! Suivez les étapes suivantes: -
Coupez la tension secteur dans la prise de courant à laquelle est branché le bloc d'alimentation (coupez l'alimentation sur le disjoncteur correspondant ou retirez le faisible de sécurité, puis coupez l'alimentation sur l'interruuteur de protection RCD correspondant).
- Débranchez le bloc d'alimentation de la prise secteur.
- Utilisez un nouveau bloc d'alimentation de même méthode. N'utilisez plus l'adaptateur s'il est endommagé.
Assurez-vous que les cables ne sont pas pincés, ni piés, ni endommagés par des bords tranchants.
- Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trèbucher ou se coincer dessus. Ceci présente un risque de blessures.
Déconnectez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Risque de blessure et/ou d'endommagement de l'appareil! Nutilisez cet apparéil qu'avac des batteries rechargeables au plomb.
5.7 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres apparèels connectés à ce produit.
5.8 Sécurité électrique
Nettoyez les bornes de la batterie pour maintainir un bon contact et éviter les courts-circuits.
Évitez les electrocutions! N'utilise pas le produit avec des mains mouillées et vérifie que la pince de la batterie et l'isolement du cable ne sont pas endommagées.
Retirez vos bijoux métalliques (colliers, bagues, etc.) lorsque vous travailliez sur des batteries afin de réduire le risque de court-circuit, d'électrocution ou de brûture.
5.9 Sécurité des personnes
- Portez des lunettes de protection pour évider les blessures dues aux explosions ou aux produits chimiques corrosifs lorsque vous travailliez sur des batteries au plomb-acide.
Risque d'explosion! N'utilisez jamais le produit dans des zones contenant des fumées ou des gaz inflammables (par exemple, dans les stations-service). - Des gaz explosifs / nocifs peuvent être produits / prêents pendant l'utilisation. Utilisez toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
Ayez quelqu'un a proximite en cas d'urgence.
5.10 Batterie au plomb-acide
Gardez de I'eau fraiche, du savon et un collyre a portee de main.
-Si l'acid de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immediatement avec de I'eau et du savon.
- Évitez de toucher les yeux. Si l'acide pénétre dans les yeux, rincez-les à l'eau pendant 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
5.11 Chargeur
Risque de blessure et/ou d'endommagement de l'appareil! N'utilise ce chargeur qu'avc des batteries rechargeables au plomb etanche.
5.12 Vehicules electriques
- Les vehicules électriques peuvent avoir des exigences spécifiques en matière de procédures de démarrage.
- Consultez toujours les instructions d'utilisation du vehicule pour obtenir des informations sur la batterie de démarrage.
6 Connexion
Important:
- Déconnectez toujours l'alimentation secteur avant de connecter les cables de sortie à la batterie ou de les déconnecter.
-La batterie rechargeable doit etre deconnectee du vehicule avant d'etre chargee.
6.1 Connexion des cables
Conditions préalables:
Le bloc d'alimentation est déconnecté de l'alimentation secteur.
1. Connectez les cables de sortie à la prise du bloc d'alimentation.
Connectez l'adaptateur de fiche cylindrique si nécessaire. Voir : Adaptateur de fiche cylindrique [▶ 6].
2. Connectez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie.
3. Connectez la pince noire à la borne négative (-) de la batterie.
4. Secoue les pince s'avant en arriere pour assurer une bonne connexion.
5. Connectez le bloc d'alimentation à l'alimentation secteur.
La charge est lancée dans la connexion.
6.2 Déconnexion des cables
Important:
Ne déconnectez jamais le chargeur de la batterie en tirant les câbles.
Lorsque vous avez fini d'utiliser le produit :
- Déconnectez le bloc d'alimentation de l'alimentation secteur.
- Déconnectez la pince noire.
- Déconnectez la pince rouge.
6.3 Adaptateur de fiche cylindrique
L'adaptateur de fiche cylindrique peut etre utilise pour recharger les batteries rechargeables au plomb integres (par exemple, les vehicules-jouets electriques pour enfants).
- Avant de l'utiliser, vérifie que les specifications du chargeur correspondant à l'appareil. Voir Caracteristiques techniques [▶ 6].
7 Voyant d'etat
| Couleur Description | |
| Voyant rouge allumé La batterie est en charge. | |
| Clignotement rouge La batterie est complètement chargée |
| Couleur Description | |
| Voyant rouge éteint | L'appareil a fonctionné pendant plus de 12 heures et la fonction de protection de la minuterie s'est activée.La protection contre les courts-circuits ou l'inversion de polarité s'est activée. Vérifie qu'il n'y a pas de court-circuit ou que les câbles de sortie sont connectés aux pôles appropriés de la batterie. Voir : Connexion des câbles [▶ 6]. |
8 Nettoyage
Important:
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boitier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
-
Ne plongez pas le produit dans l'eau.
-
Déconnectez-le de l'alimentation électrique et de la batterie. Voir : Déconnexion des cables [▶ 6].
- Laissez le produit refroidir à la température ambiente.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
9 Élimination des déchets

Tous les équipements electriques et Electroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet apparéil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usages est tenu de les remetre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute fois les détruire, les piles et accumulateurs usages qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usage, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usage sans être détruites, avant de le remetre à un point de collecte.
Les distributeurs d'equipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-prendre gratuiterment les appareils usages. Conrad vous offre les possibités de return gratuite suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
a nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créé par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public charges de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements electriques et Electroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipment usage àmettre au rebut.
Veuiliez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usages.
10 Caracteristiques techniques
Types de batterie pris en charge.... 6 V/CC, 12 V/CC, au plomb
Tension de terminaison 6V:7,2V
12V:14.6V
Adaptateur de fiche cylindrique .... Fiche cylindrique de 2,5 (interieur) / 05,5 mm
(extérieur)

Mécanismes de protection....... Court-circuit, inversion de polarité, minuterie (12 heures)
Classe de protection..
Conditions de fonctionnement.... 10 a +55^ 10 a 90% HR (sans condensation)
Conditions de stockage 0 à +55 °C, 5 à 95 % HR (sans condensation)
Cables de sortie 1,2 m
Dimensions (L x L x H) 74,3 x 28,6 x 78,7 mm
Poids de l'appareil Chargeur:107,4g
Cable: 48,6 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Tout reproduction, qu'elle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saissé dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interidet de le réimprimer, même par extrais. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous poursse.