Toolcraft WSS-100 - Broyeur

WSS-100 - Broyeur Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSS-100 Toolcraft au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft WSS-100 - page 3
Voir la notice : Français FR Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Caractéristiques techniques Broyeur Toolcraft WSS-100, puissance de 1000 W, capacité de broyage jusqu'à 45 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches, feuilles et petits débris.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de mains dans le broyeur pendant le fonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - WSS-100 Toolcraft

Le broyeur Toolcraft WSS-100 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car le broyeur ne démarrera pas si le couvercle est mal positionné.
Le broyeur fait un bruit étrange pendant son fonctionnement. Que signifie cela ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un blocage ou une obstruction dans le broyeur. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez si des objets sont coincés dans les lames. Nettoyez si nécessaire avant de réessayer.
Comment nettoyer le broyeur Toolcraft WSS-100 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus à l'intérieur du récipient et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Quel type de déchets puis-je broyer avec le WSS-100 ?
Le broyeur Toolcraft WSS-100 est conçu pour broyer des déchets alimentaires tels que les épluchures de légumes, les restes de fruits et les petits os. Évitez de broyer des objets durs comme des os de viande ou des coquilles d'œufs.
Le broyeur ne broie pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le broyeur et de respecter les quantités recommandées. Si le broyeur ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le débrancher pendant quelques minutes avant de le rallumer.
Comment puis-je savoir si le broyeur est en surchauffe ?
Si l'appareil dégage une odeur de brûlé ou s'il s'arrête de fonctionner, il est possible qu'il soit en surchauffe. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Quelle est la capacité maximale du broyeur Toolcraft WSS-100 ?
La capacité maximale du broyeur Toolcraft WSS-100 est de 1,5 kg de déchets alimentaires par utilisation. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Toolcraft WSS-100 ?
Les pièces de rechange pour le broyeur Toolcraft WSS-100 peuvent être achetées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de Toolcraft pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur WSS-100 Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSS-100 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSS-100 de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI WSS-100 Toolcraft

Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Andepréservercetteconformitéetdegarantirunfonctionnemententoutesécurité,vousdevezrespectercemode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers.Parconséquent,conservezcesinstructionsd'utilisationandepouvoirvousyréférerultérieurement! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch

Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

Portez des lunettes de sécurité munies de coques latérales.

Portez des protections respiratoires appropriées.

Portez des gants de protection.

Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspéciauxpourlefonc- tionnement.4

3. Utilisation prévue

Cet appareil sert à poncer, décaper et découper du bois, des plaques de plâtre, des plastiques souples et des métaux. Un disque adapté doit être utilisé pour chaque application. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,touterestructurationet/oumodicationduproduitestinterdite.Toute utilisationàdesnsautresquecellesdécritesci-dessuspourraitendommagerleproduit.Enoutre,unemauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitssontdesmarquescommercialesdeleurspropriétairesres- pectifs.Tousdroitsréservés.

4. Contenu de l’emballage

  • Meuleuse d'angle sans balais
  • Protection du meulage
  • Poignée supplémentaire
  • Mode d’emploi Batterie rechargeable et chargeur Ce produit n’est pas fourni avec une batterie et un chargeur. Vous avez besoin d’une batterie adaptée et d’un chargeur : Voir la section “13. Pièces de rechange (batteries / chargeurs)» à la page 15 pour plus d’informations.

5. Mode d'emploi actualisé

Téléchargezlemoded’emploileplusrécentsurwww.conrad.com/downloads ou scannez le code QRindiqué.SuivezlesinstructionsgurantsurlesiteWeb.

6. Caractéristiques et fonctions

  • Interrupteur marche/arrêt (« ON » = marche/« OFF » = arrêt) de sécurité
  • Positions de la poignée réglables5

7. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales

  • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
  • Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses in- tenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
  • Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
  • L’entretien,lesmodicationsetlesréparationsdoiventêtreeffectuésuniquementparuntechnicienou un centre de réparation agréé.
  • Sivousavezdesquestionsdontlaréponsenegurepasdanscemoded’emploi,contacteznotre service de support technique ou tout autre personnel technique. b) Espace de travail
  • Gardez votre espace de travail propre. Assurez-vous que l’espace de travail soit bien éclairé. Un espace de travail désorganisé ou un faible éclairage peut entraîner des accidents.
  • Les enfants et les autres personnes doivent être tenus à l’écart de la zone de travail ! Les distractions peuvent causer des accidents.
  • Assurez-vous que l’espace de travail soit bien ventilé.
  • N’utilisezjamaisleproduitàproximitédeliquidesoudegazinammables,demélangesair/gaz(va- peursdepétrole)oudesolides/poussièresinammables.Desétincellespeuventsedévelopperlorsque le produit est utilisé, risque d’incendie ou d’explosion !6
  • Lesautrespersonnesdoiventêtretenuesàl’écartdelazonedetravail!Toutepersonnesetrouvantà proximité doit également porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièces ou même des morceaux de disques cassés peuvent voler en éclats et causer des dommages et blessures même à l’extérieur de la zone de travail directe. c) Outil électrique / sécurité spécique
  • L’utilisationdecetappareilàdesnsnonprévuespeutentraînerdesrisquesetdesblessures.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresconçusspéciquementpourcetoutil.Lesaccessoiresadaptés, mais non approuvés ou recommandés par le fabricant peuvent présenter des risques.
  • Les disques utilisés doivent être homologués pour la vitesse maximale de l'outil électrique. Les disques tournant à une vitesse supérieure à la vitesse homologuée peuvent voler en éclats.
  • Le diamètre et l'épaisseur des disques utilisés doivent correspondre aux dimensions de l’outil. Les autres disques ne sont pas protégés de manière adéquate et ne peuvent pas être utilisés de manière contrôlée.
  • Utilisez toujours des disques dont la taille et l’emplacement des trous sont corrects. Les disques qui ne correspondent pas au dispositif d’assemblage vont tourner de façon excentrique et vibreront fortement provoquant une perte de contrôle.
  • N’utilisez pas de disques endommagés. Avant utilisation, inspectez le disque à la recherche de dom- magestels qu’unécaillage, desssures, uneusure excessiveet despièces malserrées. Sil’outil tombe,ledisqueconcernédoitêtre égalementvérié.Aprèsavoirinséréle disquedansl’appareil, laissez-le tourner au ralenti à la vitesse maximale pendant environ une minute. Ne vous tenez pas debout ou ne laissez pas d’autres personnes rester à proximité du disque en rotation. Les disques endommagés se brisent généralement pendant cette phase de test.
  • Tenezlesoutilsélectriquesparlessurfacesdepréhensionisoléeslorsd’opérationsaucoursdesquelles ledisquerisqued’entrerencontactavecdeslsdissimulés.Lecontactavecdesls«soustension» peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et peut donner un choc électrique à l'opérateur.
  • Après avoir éteint l’appareil, attendez que le disque s’arrête complètement avant de le poser. Le disque rotatif pourrait entrer en contant avec la surface et déplacer l’outil de manière incontrôlée.
  • Éteignez l’outil lorsqu’il est transporté. Sinon, il pourrait entrer en contact avec vos vêtements et pro- voquer des blessures.
  • Nettoyezrégulièrementlesoricesdeventilationpouréviterlesrisquesélectriquesetlasurchauffe.
  • DANGER : Gardez les mains loin de la zone de travail et du disque. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si vos deux mains maintiennent l’outil, elles ne peuvent pas être coupées par le disque.
  • Ne maintenez jamais la pièce à usiner dans vos mains ou sur vos genoux. Assurez-vous que la pièce àusinersetrouvesurunesurfacestable.Ilestprimordialquelapièceàusinersoitcorrectementxée pour réduire au maximum l’exposition du corps ou la perte de contrôle.
  • Labatteriedoitêtreenlevéedel’appareilavantdexerouderetirerdesdisques.Touteopérationde maintenance doit être effectuée en toute sécurité pour éviter tout accident causé par un démarrage involontaire de la scie.
  • Utilisez uniquement des disques homologués pour l’outil avec un dispositif de protection conçu pour ces7 disques.Lesdisquesnonadaptésàl’outilnesontpassufsammentcouvertsparlaprotection.
  • Lesdisquescoudésdoiventêtreinstallésdemanièreàêtresufsammentcouvertsparlaprotection. La surface de meulage ne doit pas dépasser au-delà des bords de la protection, sinon la protection est insufsante.
  • Laprotectiondoitêtresolidementxéeàl’outildemanièreàcequeseulelapluspetitepartiepossible pointe vers l’opérateur. La protection évite que des débris, des étincelles ou l’instrument de meulage lui-même entrent en contact avec l’opérateur et causent des blessures.
  • Utilisez les disques uniquement pour leur usage prévu. Par exemple, ne meulez jamais en utilisant le côté d’un disque de coupe. Les disques de coupe sont conçus pour être utilisés uniquement sur les bords. Sinon, cela entraîne certainement une rupture.
  • Utilisez uniquement des brides de serrage non endommagées de la bonne taille pour le disque choisi. Des brides de serrage non adaptées ou endommagées peuvent entraîner la rupture du disque.
  • N’utilisez pas d’anciens disques de meuleuses à disque plus grand, car ils ne conviennent pas aux vitesses plus élevées des meuleuses à disque plus petit.
  • Ne surchargez pas les outils électriques. Utilisez les outils électriques uniquement pour leur usage prévu. Un outil adapté fournit un meilleur résultat et, plus important encore, en toute sécurité.
  • Inspectez l’interrupteur on/off avant chaque utilisation. L’utilisation de l’outil avec un interrupteur on/off endommagé gêne le contrôle de l’outil et est donc très dangereuse.
  • Empêchez la mise en marche involontaire de l’outil. Assurez-vous toujours que l’interrupteur on/off est éteint lorsque vous rangez, ramassez ou transportez l’appareil et avant d’insérer ou de retirer la batterie de l’appareil. Ne portez pas l’appareil avec votre doigt sur le bouton on/off.
  • Enleveztoujourslabatterieavantderéglerouderangerl’appareil,oulorsduchangementdexations / accessoires. Cela vous évite d’allumer l’appareil par accident.
  • Gardez les outils hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l’appareil et/ou qui n’ont pas lu et compris ce mode d’emploi d’origine utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
  • Faites régulièrement l’entretien de l’appareil et recherchez tout signe de dommage, de saleté, de mau- vais réglage, d’usure ou d’autres problèmes pouvant présenter un danger. Les outils endommagés doivent être réparés par un spécialiste avant d’être utilisés. Des outils mal entretenus entraînent très souvent des accidents.
  • N’utilisez pas l’outil avec des disques usés ou sales. N’utilisez que des disques adaptés. Les disques émoussés ou inadaptés peuvent se coincer facilement dans quelque chose et entraîner une perte de contrôle de l’outil.
  • Utilisezl’outiletsesaccessoiresuniquementdanslebutspéciéetconformémentàcemoded’emploi d’origine. Faites également attention aux conditions de travail et à l’activité. Une mauvaise utilisation peut entraîner des situations dangereuses.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresetdesxationscompatiblesaveclesfentessituéessurl’appareil.
  • N'essayez jamais d’éteindre les mécanismes de sécurité.
  • N'utilisez pas l'appareil sur des matériaux mouillés.
  • Éteignez l’appareil immédiatement si l’entraînement est bloqué.
  • Gardez les poignées et les surfaces de l’appareil sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Un glissement pendant le fonctionnement entraîne une perte de contrôle et des accidents.
  • Tenezl’outilfermement.Unarrêtsoudaindel’entraînementtransfertl’énergiecinétiqueàl’outillui-8 même. De ce fait, l’outil peut tomber de vos mains, ce qui présente un risque de blessures !
  • De la condensation pourrait apparaître si le produit doit être déplacé d'une pièce froide vers une pièce chaude (par ex. pendant le transport). Cela peut endommager le produit ! Par conséquent, attentez que le produit se réchauffe pour atteindre la température ambiante avant de l’utiliser ou d’insérer la batterie. Cela peut prendre plusieurs heures.
  • Retirez les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Cet outil pourrait tourner en étant hors de contrôle lorsqu’il est allumé et causer des blessures. d) Recul : Causes et prévention Le recul est une réaction inattendue à un disque grippé ou mail aligné, qui cause un mouvement incon- trôlé de l’outil. Cela peut également entraîner la rupture du disque ou son vol en éclat. Le recul est une conséquence d’une mauvaise utilisation de l’outil. Il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
  • Maintenez fermement l’outil avec les deux mains et positionnez vos bras pour résister au mouvement de recul. Utilisez toujours la poignée supplémentaire si possible.
  • N’approchez jamais vos mains près du disque en rotation. Le disque peut se déplacer sur votre main pendant le mouvement de recul et provoquer des blessures graves.
  • Évitez les zones dans lesquelles l’outil pourrait se déplacer pendant le recul. Le recul déplace toujours l’outil dans la direction opposée du disque en rotation.
  • Faites particulièrement attention dans les endroits avec des arêtes vives, des coins, etc. Il faut éga- lement éviter de faire rebondir l’outil sur la pièce. Le risque de recul ou de grippage du disque est particulièrement élevé ici.
  • N’utilisez jamais de lames de scie à dents ou de plateaux. De tels accessoires peuvent facilement provoquer un recul et vous empêcher de contrôler l’outil.
  • N'appliquez pas trop de pression sur l’outil et évitez les coupes trop profondes. Les disques de découpe surchargés ont tendance à s’incliner et à se gripper. Le risque de recul ou de rupture du disque est fortement accru.
  • Évitez la zone devant et derrière le disque de coupe. Sinon, en cas de recul, l’outil ainsi que le disque en rotation voleront en éclat directement dans votre direction.
  • Si la lame se grippe ou si vous arrêtez de travailler, éteignez l’outil et attendez que le disque s’arrête complètement. Ne retirez jamais le disque en rotation de la coupe, sinon un recul est très probable. Identiezetrésolvezlacausedugrippagedudisque.
  • N’allumez pas l’outil alors que le disque se trouve encore dans la zone de coupe. Attendez jusqu’à ce que le disque ait atteint sa vitesse maximale, puis déplacez-le doucement et délicatement vers la pièce. Sinon, le disque pourrait se bloquer, faire voler en éclats la pièce à usiner ou provoquer un recul.
  • Les pièces larges ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Cela peut entraîner un grippage du disque,entraînantunrecul.Ilestdoncnécessairedesoutenirsufsammentlesgrandespiècessurles deux côtés du disque, ainsi que sur les bords.
  • Faites très attention lorsque vous effectuez des « coupes plongeantes ». Le disque pourrait heurter des conduites de gaz ou d’eau, des lignes électriques ou d’autres objets situés derrière la surface décou- pée, provoquant un grippage du disque et un recul. De plus, il existe un risque de choc électrique ou d’explosion avec des conduites de gaz.9 e) Personnel
  • N’utilisezpasl’outilencasdefatigueousousl’inuencededrogues,del’alcooloudemédicaments.Un moment de négligence peut causer des blessures graves.
  • Utilisez toujours l’outil avec précaution. Évitez l’effet de familiarisation si vous avez déjà beaucoup tra- vaillé avec l’outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours vigilant. Un moment de négligence peut entraîner de graves accidents.
  • Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures robustes, des pantalons longs, des protections auditives, une protection respiratoire et si nécessaire, des gants. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec des sandales.
  • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de bijou. Les cheveux, les bijoux ou les vêtements peuventseprendredanslespiècesmobiles,risquedeblessure!Parconséquent,utilisezunletà cheveux ou quelque chose de similaire si vous avez des cheveux longs et si vous portez des vêtements serrés lorsque vous utilisez le produit.
  • Assurez-vous que vous vous tenez debout fermement lorsque vous travaillez et évitez les postures anormales. Cela facilite le contrôle de l’outil dans des circonstances imprévues.
  • Inhaler ou entrer en contact avec certains types de matériaux est nocif pour la santé. Renseignez-vous toujours sur les matériaux que vous usinez et prenez les mesures de précaution nécessaires.
  • Travailleravecdesmatériauxcontenantdel’amiantepeutproduireunepoussièrenocivepourlasanté. Respectezlaréglementationofcielleetlesrecommandationsdonnéesparlefabricant. f) Batterie et chargeur Reportez-vous au mode d’emploi de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d’informations. g) Risque résiduel Cet appareil est conforme aux réglementations techniques et aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, les éléments suivants peuvent toujours se produire pendant l’utilisation : - Danger pour la vie et les membres de l’utilisateur ou d’autres personnes. - Dommages à l’appareil. - Dommages à d’autres matériels.10

8. Éléments de commande

1 Bouton de verrouillage du moteur 2 Filetage de poignée 3 Interrupteur marche/arrêt (« ON » = marche/« OFF » = arrêt) 4 Poignée principale 5 Bouton de dégagement de la batterie 6 Bloc-piles (non compris) 7 Disque de meulage (non compris) 8 Capot de protection 9 Poignée supplémentaire 10 Clé à deux trous 11 Essieu moteur 12 Bride intérieure 13 Bride extérieure11

Enlevez toujours la batterie avant de commencer l’installation, un réglage, un changement de disque ou d’autres accessoires. Appuyer accidentellement sur l’interrupteur marche/arrêt (3) peut entraîner des bles- sures graves. a) Insérez/retirez le bloc-batterie

  • Pour insérer un bloc-batterie (6), alignez la languette de la batterie sur la fente de l’outil.
  • Tenezfermementl’outiletlebloc-batteriesanstoucheràl’interrupteurd’alimentation(3).
  • Faitesglisserlabatterieàfondjusqu’àcequ’elles’enclenched’un«clic».Assurez-vousqu’elleestbienxée avant de la lâcher.
  • Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (5) pour libérer le bloc-batterie. b) Installation / ajustement du capot de protection Le capot de protection (8)doitêtresolidementxéàl’outildemanièreàcequeseulelapluspetitepartie possible du disque fasse face à l’opérateur pendant l’utilisation. Lorsdel’installationducapotdeprotection,aucundisquenedoitêtrexé.Veuilleztoujoursutiliserlecapot de protection lorsque vous découpez ou meulez.
  • Ouvrez le levier de serrage du capot (6).
  • Installez le capot sur la bride du boîtier comme indiqué sur l’illustration.
  • Tournezlecapotdanslapositiondésiréeetfermezlelevierdeserrage.
  • Pour ajuster le capot avec le disque installé, ouvrez le levier de serrage du capot, tournez le capot dans la position désirée et resserrez le levier de serrage.12 c) Fixez la poignée supplémentaire Leboîtierdisposedetroisletages(2)pourxerlapoignéesupplé- mentaire. Cela facilite la manipulation en fonction de l’usage prévu (découpe ou meulage) ou pour les droitiers ou les gauchers.
  • Vissezlapoignéesupplémentairedansleletagesouhaité. d) Fixation / remplacement des disques Utilisez toujours des disques adaptés avec les bons diamètres in- ternes et externes. N’utilisez pas d’adaptateurs ou de réducteurs. N’activez le verrou du moteur (1) que lorsque l’essieu moteur (11) n’est pas en rotation. N'utilisez pas de disques usés, endommagés ou sales.
  • Placez la bride intérieure (12) avec le collier tourné vers l’extérieur sur l’es- sieu moteur.
  • Tournezlabrideintérieurejusqu’àcequ’elles’enclenchesurl’essieumo- teur (11).
  • Placez le disque de découpe ou de meulage (7) sur la bride intérieure. Veuillez noter que le disque ne doit pas toucher le capot lorsqu’il est en rotation. Concernant les disques excentrés, la partie excen- trée doit pointer à l’opposé du boîtier, sinon le disque pourrait frotter contre le capot. Si le disque contient des informations sur le sens de rotation, le sens indiqué sur le disque doit correspondre au sens de rotation de l’ap- pareil(ècheindiquéesurlecapotouleboîtierdumoteur).
  • Appuyez sur le verrou du moteur et vissez à la main la bride extérieure (13) sur l’essieu moteur. Selon l’épaisseur du disque, le collier de la bride extérieure doit pointer vers l’intérieur ou vers l’extérieur (voir l’illustration). Lorsque vous utilisez des disques d’épaisseur supérieure ou égale à 4 mm au niveau du raccordement de la machine, la bride ex- térieure est vissée avec le collier pointant vers l’intérieur comme indiqué sur l’illustration. Concernant les disques plus ns, la bride doit être vissée sur le collier poin- tant vers l’extérieur.
  • Serrez la bride extérieure avec le verrou du mo- teur toujours enfoncé à l’aide de la clé à deux trous (10).13

Veuillez toujours utiliser le capot de protection lorsque vous découpez ou meulez. Utilisez les disques uniquement pour leur usage prévu. Par exemple, ne meulez jamais en utilisant le côté d’un disque de coupe. Les disques de coupe sont conçus pour être utilisés uniquement sur les bords. Sinon, cela entraîne certainement une rupture. Aprèsavoirxéledisque,laissezl’appareilauralentipendantenvironuneminutepourtesterledisque.Ne restez pas devant ou ne laissez pas de personnes rester à proximité du disque en rotation. Les disques endommagés se cassent généralement pendant cette phase de test. Si vous constatez de fortes vibrations, des étincelles ou un fonctionnement instable pendant le test, étei- gnez l’appareil immédiatement et remplacez le disque a) Allumage / arrêt

  • Pour passer l’outil sur « I », faites glisser l’interrupteur on/off (3) vers la droite puis vers le haut.
  • Pour passer l’outil sur « 0 », faites glisser l’interrupteur on/off sur sa position d’origine. b) Meulage c) Coupe
  • Lorsque vous faites un meulage grossier, il est re- commandé de positionner le disque de meulage à un angle compris entre 0° et 40° par rapport à la surface de la pièce.
  • Utilisez des mouvements réguliers pour guider le disque d’avant en arrière sur la pièce à usiner. Lors d’une découpe, gardez toujours le disque perpendi- culaire à la surface de coupe

Problème Suggestion La meuleuse à disque ne s’allume pas.

  • La batterie est épuisée. Chargez la batterie à l’aide du chargeur correspondant.
  • La batterie n’est pas correctement insérée dans le compartiment à batterie. Le disque ne tourne pas.
  • Éteignez immédiatement la meuleuse à disque et déconnectez la batterie de l’appareil.
  • Vériezsiuncorpsétrangerbloquelameuleuseàdisque.
  • Vériezsiunepièceducapotestcoincée.Sinécessaire,retirezledisqueet/ ou enlevez le corps étranger.

12. Entretien et nettoyage

Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, éteignez-le et enlevez la batterie. Les travaux de réparation et d'entretien (y compris l’ouverture du produit) doivent être effectués par un technicien ou un centre de réparation spécialisé. Nelaissezpasd'eauoudel’humidités’inltrerdansl'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou tout autre produit chimique, utilisez juste un chiffon légè- rement humide et non pelucheux. Des détergents non appropriés peuvent provoquer une décoloration de la surface en plastique. N’utilisez pas de détergents abrasifs, d’alcool, d’essence, de spiritueux ou d’autres produits chimiques analogues pour nettoyer le produit. Lors de l’entretien et du nettoyage du produit, portez des gants de protection pour éviter de vous blesser sur les arêtes vives ou le disque. Entretien Remplacez le disque lorsqu’il est usé. Nettoyage

  • Nettoyez toujours immédiatement le produit après l’avoir utilisé pour éviter que la poussière et la saleté ne se déposent.
  • Évitez l’accumulation de poussière et de saleté dans les mécanismes de sécurité, les fentes de ventilation et le boîtier du moteur.
  • Unnettoyageenprofondeurmaintientleproduitdansunbonétatd’utilisationanquevouspuissiezenproter pendant longtemps. Un bon bricoleur prend soin de ses outils !
  • Enlevez la poussière et les résidus de meulage à l'aide d'une brosse propre à poils longs et d'un aspirateur. De l’air comprimé (à faible pression) peut également être utilisé ici.
  • Utiliser un chiffon sec, propre et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur du produit.15

13. Pièces de rechange (batteries / chargeurs)

Nº de commande Description 1881810 Batterie Li-ion rechargeable (AP-1100 20 V/4 Ah) 1881812 Chargeur ALG-1100 20 V 5,0 A pour (AP-1100 20 V/4 Ah) VisitezlesiteWebdeConradetrecherchezlen°d'article2181347pourdesinformationssurlesacces- soires, pièces de rechange ou de remplacement en option.

14. Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes. 2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU (EU)2015/863 Il a été fabriqué conformément aux normes suivantes : EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021

  • Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
  • Saisissez le numéro de l’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles.16

15. Élimination des déchets

a) Produit Tousleséquipementsélectriquesetélectroniquesmissurlemarchéeuropéendoiventêtremarquésdece symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triésàlandesoncycledevie. Toutdétenteurd'appareilsusagésesttenudelesremettreàunservicedecollecteséparédesdéchets municipauxnontriés.Lesutilisateursnauxsonttenusdeséparer,sanstoutefoislesdétruire,lespileset accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :

  • dans les centres de collecte créés par Conrad
  • dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateurnalest responsabledel‘effacementdes donnéespersonnellessur l‘équipementusagéà mettreau rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. b) Piles/accumulateurs Entantqu‘utilisateurnal,vousêteslégalementtenu(Ordonnancerelativeàl‘éliminationdespilesusagées)derap- porter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre com- mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).17

16. Caractéristiques techniques

Tensiondefonctionnement ...............................Batterie au Li-ion 20 V 4 A Vitesse de ralenti nominale n

...................82,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

  • La valeur d’émission de vibrations indiquée dans ce manuel a été obtenue à l’aide de la procédure de test standar- disée EN 60745. Le résultat peut être utilisé pour comparer les niveaux de vibration de différents outils électriques. Il peut également être utilisé pour obtenir une estimation préliminaire de votre exposition à des vibrations.
  • Lavaleurspéciéeindiqueleniveaudevibrationslorsquel’outilestutilisépoursonusageprévu.Leniveaude vibrationréelpeutdifférerdelavaleurspéciquesil’outilestutiliséàd’autresns,sid’autresoutilssontutilisés,ou si l’outil n’a pas été entretenu correctement. Ces facteurs peuvent augmenter considérablement votre exposition.
  • Pour avoir une estimation précise de votre niveau d’exposition, vous devez également prendre en compte les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il est allumé sans être utilisé. Ces facteurs peuvent réduire considérablement votre exposition.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : WSS-100

Catégorie : Broyeur