CABASSE Santorin 38 - Caisson de basses

Santorin 38 - Caisson de basses CABASSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Santorin 38 CABASSE au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CABASSE Santorin 38 - page 9
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Caisson de basses CABASSE Santorin 38, puissance nominale de 200 W, réponse en fréquence de 30 Hz à 200 Hz, haut-parleur de 38 cm.
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute-fidélité, conçu pour enrichir les basses fréquences.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles, nettoyer le caisson avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, ne pas ouvrir le caisson pour éviter les risques électriques.
Informations générales Poids : environ 20 kg, dimensions : 45 x 45 x 45 cm, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - Santorin 38 CABASSE

Comment connecter le CABASSE Santorin 38 à mon système audio ?
Pour connecter le CABASSE Santorin 38, utilisez un câble RCA pour relier la sortie de votre amplificateur à l'entrée du caisson. Assurez-vous que le caisson est alimenté et que le volume est réglé à un niveau bas avant de l'allumer.
Que faire si le caisson de basses ne produit aucun son ?
Vérifiez d'abord que le caisson est correctement connecté à votre système audio. Assurez-vous que l'alimentation est branchée et que le caisson est allumé. Vérifiez également le volume sur le caisson et sur votre amplificateur.
Comment régler les niveaux de basses sur le CABASSE Santorin 38 ?
Utilisez le potentiomètre de réglage des basses situé à l'arrière du caisson pour ajuster le niveau. Commencez par un réglage moyen et ajustez selon vos préférences d'écoute.
Le CABASSE Santorin 38 est-il compatible avec tous les systèmes audio ?
Oui, le CABASSE Santorin 38 est compatible avec la plupart des systèmes audio qui disposent d'une sortie dédiée pour un caisson de basses. Assurez-vous d'utiliser les bons câbles et de vérifier les spécifications de votre amplificateur.
Comment positionner le CABASSE Santorin 38 pour un meilleur rendu sonore ?
Pour un meilleur rendu sonore, placez le caisson près d'un mur ou dans un coin de la pièce pour amplifier les basses. Évitez de le mettre dans un endroit où il pourrait être obstrué par des meubles.
Que faire si le caisson de basses émet des bruits parasites ?
Vérifiez toutes les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Éloignez le caisson d'autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences. Si le problème persiste, essayez de changer le câble RCA.
Comment savoir si le CABASSE Santorin 38 nécessite une maintenance ?
Si vous remarquez des performances audio dégradées, des bruits inhabituels ou des problèmes de connexion, il peut être temps de vérifier le caisson. Consultez le manuel pour des instructions de maintenance spécifiques.
Quelle est la garantie du CABASSE Santorin 38 ?
La garantie du CABASSE Santorin 38 est généralement de deux ans à partir de la date d'achat. Vérifiez votre preuve d'achat pour les détails spécifiques concernant la garantie.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Santorin 38 - CABASSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Santorin 38 de la marque CABASSE.

MODE D'EMPLOI Santorin 38 CABASSE

L’éclair dans un triangle équilatéral avert de l’exis- tence de tension élevée dange- reuse non isolée à l’intérieur du coret du produit, d’une valeur susante pour présenter un risque d’électrocuon. Le point d’exclamaon dans un triangle équilatéral aver- t de l’existence d’instrucons importantes quant à l’u- lisaon et la maintenance dans la documentaon jointe à ce produit. INSTRUCTIONS - Toutes les instrucons de sécurité et d’ulisa- on doivent avoir été lues avant d’allumer tout appareil pour la première fois. RETENEZ LES INSTRUCTIONS - Elles doivent servir de réfé- rence permanente pour tout ce qui suit. TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS - Les averssements présents sur le produit ou dans les noces d’ulisaon doivent être pris en compte. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instrucons d’ulisa- on et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies. NETTOYAGE - Débranchez l’appareil avant tout neoyage. N’ulisez pas de soluons neoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chion humide. ACCESSOIRES - N’ulisez pas d’accessoires qui ne soient pas explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents. EAU ET HUMIDITÉ - L’appareil ne doit pas être ulisé près de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou de tout ce qui y res- semble de près ou de loin. CHARIOTS ET SUPPORTS - La manutenon doit être eectuée seulement avec des chariots et sup- ports agréés par le fabricant. > Aenon aux chariots de manutenon

INSTALLATION SUR MOBILIERS ET SUPPORTS -

Ne placez pas cet appareil sur un support instable, qu’il s’agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité. VENTILATIONS - L’appareil doit être posionné de telle sorte qu’il ne gêne pas sa propre venlaon. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des sur- faces similaires qui pourraient bloquer ses orices d’aéraon. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes connées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quanté d’air disponible aux entrées d’air. ALIMENTATION - L’appareil ne doit être relié qu’à une source électrique du type écrit dans le mode d’emploi ou conforme à la sérigraphie sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant fourni à l’endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale. PROTECTION DES CÂBLES D’ALIMENTATION - Le chemine- ment des câbles d’alimentaon doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piénés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une aenon toute parculière doit être accordée à l’adéquaon des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil. FOUDRE - Pour une meilleure protecon de l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inulisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentaon et débranchez la prise d’antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioraon dus à la foudre ou aux surtensions. SURCHARGES ÉLECTRIQUES - Ne surchargez pas les prises d’alimentaon, les prolongateurs ou les rappels d’alimentaon. Il pourrait en résulter incendies ou électrocuons. CORPS ET LIQUIDES ÉTRANGERS - On doit être aenf à ne jamais laisser entrer d’éléments ou de liquides étrangers dans l’appareil. Ne jamais poser d’objet rempli de liquide tel qu’un vase sur ou à côté de tout appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocuons. Ne versez jamais aucun liquide d’aucune sorte sur l’appareil. Ne jamais placer d’objets enammés tels des bougies allumées sur ou à côté des appareils. ENTRETIEN - L’ulisateur ne doit pas tenter de s’occuper des opéraons de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d’emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l’entre- en doit être eectué par un personnel qualié. MAINTENANCE - Dans les cas suivants, vous devez impérave- ment débrancher votre appareil et le faire vérier par un tech- nicien qualié : L’alimentaon ou la prise a été endommagée. Des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. L’appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d’eau. L’appareil ne semble pas marcher correctement alors que vous l’ulisez dans le cadre de ses instrucons de fonconnement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts par le mode d’emploi. Toute autre procédure pourrait le détériorer et nécessiter l’intervenon d’un technicien qualié. L’appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée. L’appareil ache des performances neement modiées. PIÈCES DÉTACHÉES - Si la réparaon a nécessité l’ulisaon de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien ulisé les références préconisées par le fabricant ou présentant les mêmes caractérisques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocuons ou autres. VÉRIFICATIONS - Après toute intervenon sur l’appareil, de- mandez au technicien d’eectuer des tests an de garanr que l’appareil fonconne en toute sécurité. EXPOSITION AUX FORTES TEMPÉRATURES - L’appareil doit être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauage divers, amplicateurs, ou tous autres éléments sus- cepbles de le placer dans des condions de températures anor- malement élevées. SACS PLASTIQUES - Ne pas laisser les sacs plasques de l’em- ballage à portée des enfants an d’éviter tout risque d’étoue- ment. Valable aux USA, au Canada et autres pays concernés Aenon ! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante et pousser jusqu’au fond. Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre conance. Avant de commencer l’installaon de votre système, nous vous recommandons de lire cee noce aenvement et intégralement.FRANÇAIS

Aenon ! Etant donné le poids élevé de cee enceinte, 3 à 4 personnes sont nécessaires pour eectuer le déballage.

LE PLACEMENT OPTIMAL POUR UNE ÉCOUTE STÉRÉO EN 2.1 Dans le cadre d’une écoute stéréo avec 2 enceintes ou 2 satellites

la borne noire ou - de I’enceinte ira dans ce cas à la borne noire

cer dans le menu déroulant du Santorin 38. Les touches « » et « » et « -

demandes « ENTER ? » et « VALIDATE ? ».

sous-tension et tous les réglages sont accessibles.

touche éteint ou allume l’éclairage de l’écran LCD. CLAVIER DE LA TELECOMMANDE :

sous-tension et tous les réglages sont accessibles.

touche éteint ou allume l’éclairage de l’écran LCD.

Santorin à celles des enceintes satellites.

Aenon Un ronement est suscepble d’apparaître avec ce type de conguraon, suivant l’amplicateur ulisé. Pour supprimer cee gêne, il sut de relier la masse électrique du Santorin à la masse électrique de la source audio avec un câble RCA-RCA (non fourni) entre une des entrées RCA du Santorin et une des entrées RCA non ulisées de la source audio.

A) SELECTION DE LA SOURCE : vérier dans la rubrique « SOURCE » les types d’entrées/sores ulisées pour la connexion du Santorin avec le préampli ou amplicateur en amont : RCA+HL : entrées RCA et entrées/sores haut-niveau (bornes haut-parleur). XLR : connecteurs XLR. B) SELECTION DES CANAUX D’ENTREE : vérier dans la rubrique « CHANNELS » les canaux d’entrée ulisés : a) R : canal droit b) L : canal gauche c) R+L : canaux droit et gauche C) REGLAGE DE LA DISTANCE : pour opmiser la cohérence du sys- tème, si le Santorin est plus proche du point d’écoute que ne le sont les enceintes principales gauche et droite, entrer dans la rubrique « DELAY » la distance qui sépare les enceintes principales du caisson par rapport au point d’écoute. Il faut pour cela mesurer le rayon du cercle dont le centre est le point d’écoute et le périmètre passe par le tweeter de chaque enceinte principale. La valeur à entrer dans le menu est la diérence entre ce rayon et la distance qui sépare le Santorin du point d’écoute (voir croquis)

D) DETERMINATION DE LA FREQUENCE DE COUPURE HAUTE DU SANTORIN (LOW PASS FILTER) : Elle est foncon du type d’ulisaon du caisson et des possibilités de réglages intégrées au processeur de l’amplicateur AV associé : a) Ulisaon en 5.1, 6.1, 7.1 pour la seule reproducon du ca- nal d’eets de graves (LFE) en complément d’enceintes large bande. Ce canal d’eet de grave est géré par le processeur de l’amplicateur AV, il convient donc de régler la fréquence de coupure haute du Santorin sur 200 Hz pour éviter d’éven- tuels chevauchements de ltrages. b) Ulisaon en 5.1, 6.1, 7.1 avec des enceintes (dites satellites) nécessitant un caisson de graves : régler la fréquence de cou- pure haute du Santorin sur 200 Hz et ajuster la fréquence de coupure basse des enceintes satellites dans le menu SET- UP de l’amplicateur audio-video au plus près des caracté- risques données pour ces satellites. Il faut généralement commencer par indiquer dans le « SPEAKER SET-UP » ou équivalent que ces enceintes doivent fonconner en mode « SMALL ». Il faudra ensuite choisir la fréquence charnière entre les enceintes et le caisson. Pour les enceintes Cabasse, choisir la posion de réglage la plus proche des valeurs lis- tées dans le tableau ci-dessous : - iO2 : 125 Hz - Riga : 80 Hz - Balc Evoluon : 65 Hz - Balc 4: 60 Hz - Minorca / Minorca IW : 60 Hz - Bora : 55 Hz - Altura IW : 45 Hz - Murano : 50 Hz Ulisaon en mode 2.1 : régler la fréquence de coupure haute du subwoofer en foncon de la coupure basse des enceintes Cabasse associées. Les valeurs à enregistrer dans le menu du Santorin gurent dans l’encadré ci-dessus, elles sont également dispo- nibles pour d’autres modèles sur nos ches techniques ainsi que sur www.cabasse.com Un installateur expérimenté pourra notamment par des mesures acousques choisir en foncon de l’environnement acousque des fréquences de coupure diérentes de celles déterminées par nos mesures en chambre sourde. Dans le cas d’associaon de satellites à fréquence de coupures basses diérentes dans une conguraon à 3 canaux et plus, la fréquence de coupure haute à enregistrer dans le processeur sera la plus élevée. E) REGLAGE DU VOLUME : dans le cas d’ulisaon du Santorin avec des enceintes dites satellites nous recommandons d’ajuster le volume en ulisant en mode stéréo une pièce musicale connue et riche en graves. Une fois ce réglage établi, dans le cas d’une conguraon en mul canal, l’ajustement du volume des eets de graves (LFE) sera eectué via le menu SET UP de l’amplicateur AV. F) REGLAGE DE LA PHASE : il permet si nécessaire d’aplar la courbe de réponse à la fréquence charnière entre le Santorin et les enceintes principales. Une fois les réglages ci-dessus eec- tués, il faut déterminer l’angle de phasage auquel le niveau perçu des graves est le plus élevé, en comparant diérents réglages en mode stéréo une pièce musicale connue et riche en graves. Noter qu’à distances égales par rapport au point d’écoute ce réglage de phase doit théoriquement être à 0° pour iO2, Riga et Balc Evo- luon. Il est souvent nécessaire de réajuster le réglage de phase après toute modicaon de la fréquence de coupure et/ou du posionnement du Santorin. G) UTILISATION DES MODULES DE FILTRAGE PARAMETRIQUES : Fort de son expérience dans le traitement numérique du signal, Cabasse a développé pour le Santorin 38 des modules de correc- ons de l’acousque des salles très sophisqués. Quand un ltre graphique ne permet que d’ajuster le volume sur une bande de fréquence xe, un ltre paramétrique permet un réglage plus n et naturel car parfaitement posionné sur la zone crique, le centre de la correcon et son étendue en fréquence étant ajus- table. Un seul ltre paramétrique peut sure alors qu’un système graphique implique dans tous les cas l’acvaon de l’ensemble des ltres sur toute la bande passante du caisson de graves, occa- sionnant de nombreux phénomènes de déphasage. G1) EQUILIBRAGE AUTOMATIQUE DE LA RÉPONSE EN FRÉ- QUENCE

1) Assurez-vous que tous les réglages ci-dessus sont bien

2) Séleconner la posion « PRESET 2 » pour le premier

équilibrage, an de garder la posion « PRESET 1 » en référence.

3) Déballer le microphone de mesure et le pied de table

4) Posionner le micro de mesures à la posion d’écoute

(P1), le connecter à l’entrée «mic in» du Santorin.

5) Dans le menu du Santorin:

a. Séleconner « RCA+HL » dans la rubrique « SOURCE » : ce mode permet d’éviter des possibles eets Larsen (siements). b. « CHANNELS » + « VOLUME » : l’entrée XLR droite est automaquement séleconnée comme entrée micro et gère automaquement le volume. c. Dans la rubrique « AUTO ACQUISITION » conrmer le lancement des mesures avec la touche « ENTER ». d. « Start Acq. 1 ? » : d1. Posionner le micro au centre de la zone d’écoute à la hauteur moyenne d’écoute (P1) sur le schéma (6). d2. Valider par la touche « ENTER » le premier train de mesures. ATTENTION Si l’écran du panneau de contrôle ache le message « No signal input », vérier le bran- chement du microphone indiqué ci-dessus et recommencer la procédure.FRANÇAIS 10 SANTORIN 38 - NOTICE D’INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES e. « Start Acq. 2 ? » : e1. Posionner le micro à environ 1 m à droite ou a gauche de P1 (optez pour la posion la plus éloignée des murs de la pièce) et à une hauteur d’environ 1,50 m (P2). e2. Valider par la touche « ENTER » le second train de mesures. f. « Start Acq. 3 ? » : f1. Posionner le micro à environ 60 cm de P1, à 45° de la ligne P1-P2, P1 devant se trouver entre P2 et P3. Hauteur micro = 1,20 m environ. f2. Valider par la touche « ENTER » le troisième train de mesures g. « FINISHED ! » L’équilibrage automaque pour le PRE- SET choisi est terminé. Valider la n de l’équilibrage en appuyant sur la touche « OK ». Il est alors possible de faire un nouvel équilibrage avec des posions de micro diérentes et de l’enregistrer dans un PRESET diérent pour eectuer des comparaisons audives. G2) EQUILIBRAGE MANUEL DE LA RÉPONSE EN FRÉQUENCE Ce mode de réglage nécessite une grande expérience et du ma- tériel de mesure adapté pour parvenir à être plus ecace que l’équilibrage automaque. Il peut cependant être ulisé après un équilibrage automaque pour tester à l’écoute des réglages avec des valeurs légèrement diérentes et/ou enregistrer en PRESET (touches RC6) des variantes à uliser suivant le type d’écoute ou de source.

1) Séleconner le PRESET

2) Séleconner avec les touches « » et « » (TP6 et TP3) puis

« ENTER » du panneau de contrôle un des 3 modules para- métriques : PARAMETRIC 1, PARAMETRIC 2, PARAMETRIC 3.

3) « CENTER » : Déterminer la fréquence centrale de la bande

de fréquence à corriger (valeur exprimée en Hz).

4) « BAND » : Choisir la largeur de la bande de fréquence pour

la correcon paramétrique (valeur exprimée en fracon d’octave, d’1/8 ème à 2 octaves.

5) « GAIN » : Régler la valeur de la correcon entre -12 dB et

6) Valider les 3 réglages du module en passant en validant «EXIT »

par la touche ENTER (TP1). H) UTILISATION DES « PRESET »: Le Santorin 38 est livré en conguraon PRESET 1. Le gain des 3 modules paramétriques est alors sur la posion O dB et la largeur de bande sur 1 Octave. Les fréquences sont préréglées sur 50 Hz pour PARA 1, 60 Hz pour PARA 2, 70 Hz pour PARA 3.

1) Enregistrement des « PRESET » : il est automaque, toute

modicaon de valeur sur un ou plusieurs PARA est automa- quement enregistrée sur le PRESET séleconné.

2) Appel des « PRESET » :

- Avec la télécommande via les touches d’accès direct

PRESET1, PRESET2, PRESET 3

- Avec le menu déroulant du panneau de contrôle en sélec- onnant le sous-menu « PRESET » avec les touches «» et «» (TP6 et TP3) puis PRESET1, PRESET2, PRESET 3 avec les touches « » et « » (TP4 et TP2).

I) INTENSITE DE L’AFFICHAGE

La touche « DISPLAY » de la télécommande permet de supprimer le rétro-éclairage de l’écran LCD du panneau de contrôle. Il suf- t de presser sur cee touche pour acver ou supprimer cee foncon. Etant donné l’évoluon des techniques mises en oeuvre pour une abilité ac- crue et une recherche constante de qualité opmale, Cabasse se réserve le droit d’apporter toutes modicaons aux modèles présentés sur les ches techniques ou les documents publicitaires. Remplacement de la pile de la télécommande : Retourner la télécommande, coté face vers le sol, pincer le verrou et rer le porte-pile en bas de télécommande (gure 3a). Enlever la pile usagée et la rem- placer par une autre pile lithium 3V type CR2025. Mere la pile usagée au rebut suivant les informaons ci-dessous. Informaons sur les piles et accumulateurs présents dans l’équipement (Applicable dans les pays de l’Union européenne) : Ce symbole, représentant une poubelle sur roues bar- rée d’une croix, apposée sur une pile ou un accumulateur, indique que cee pile ou accumulateur ne doit pas être éli- miné comme un déchet ménager non trié mais qu’il doit être collecté de manière séparée de sorte d’en faciliter le traite- ment et le recyclage. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des piles et accumulateurs usagés. En s’assurant que ce pro- duit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négaves potenelles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informaon supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre décheerie ou le magasin ou vous avez acheté le produit. Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne ) : Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ména- gers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements électriques et électroniques en n de vie. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négaves potenelles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informa- on supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contac- ter votre municipalité, votre déchèterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.FRANÇAIS

Santorin 38 / Caisson de graves acf Haut-parleur 38 cm ø modèle 38ND40 Bande passante 17-170 Hz en local semi-réverbérant Pression impulsionnelle maximale 111 dB RMS Puissance nominale de l’ampli 500 W RMS Puissance crête 1000 W Fréquence de coupure réglable de 30 à 200 Hz par pas de 1Hz Réglage de phase de 0° à 180° par pas de 1° Alimentaon 110-120V / 220-240V AC - 50 / 60 Hz Consommaon maximum 625 W Dimensions (h x l x p) 51 x 62 x 59 cm Poids 53 kg Température d’ulisaon +5°C à +35°C Température de stockage -5°C à +40°C Taux d’humidité en ulisaon 40% to 70%

2) Use the « » and « » keys (TP6 et TP3) of the control pad ,

- Direct access with the PRESET1, PRESET2, and PRESET 3 keys of the remote control. - In the menu of the control pad: select « PRESET » with the « » et « » keys (TP6 et TP3) then PRESET1, PRESET2, or PRESET 3 with the « » and « » keys (TP4 et TP2).

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CABASSE

Modèle : Santorin 38

Catégorie : Caisson de basses