VC-524 - Multimètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-524 VOLTCRAFT au format PDF.
| Type de produit | Multimètre à pince numérique |
| Marque | Voltcraft |
| Modèle | VC-524 |
| Affichage | LCD rétroéclairé, 6000 counts |
| Méthode de mesure AC | True RMS |
| Catégorie de mesure | CAT III 600 V |
| Courant alternatif max. | 400 A (50-60 Hz) |
| Courant continu max. | 400 A |
| Tension alternative max. | 600 V (50-100 Hz) |
| Tension continue max. | 600 V |
| Résistance max. | 60 MΩ |
| Capacité max. | 6000 μF |
| Fréquence max. | 10 kHz |
| Température | De -20 à +760 °C (sonde type K) |
| Test de continuité | Seuil < 50 Ω, signal sonore |
| Détection NCV | ≥ 230 V AC, distance ≤ 50 mm |
| Fonctions spéciales | HOLD, REL, RANGE, LPF, Inrush, lampe LED |
| Alimentation | 3 piles AAA/LR03 1,5 V |
| Arrêt automatique | 15 minutes, désactivable |
| Poids | Environ 270 g |
| Ouverture de pince | Max. 32 mm |
| Accessoires fournis | Fils de mesure, sonde température type K, piles, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-524 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur VC-524 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-524 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-524 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC-524 VOLTCRAFT
Pince ampèremétrique
Item No. 2754552 (VC-524 AC/DC) Page 89 - 132
1 Introduction....91
2 Explication des symboles ....91
3 Utilisation prévue....93
4 Contenu 95
5 Modes d'emploi actuels ....95
6 Consignes de sécurité....96
7 Éléments de commande .....99
8 Description du produit....100
8.1 Bouton rotatif (F)....101
8.2 Indications apparaissant à l'écran et symboles ....101
9 Mode de mesure....104
9.1 Allumer le multimètre ....105
9.2 Mesure du courant « A »......105
9.3 Mesure de la tension « V »......108
9.4 Mesure de fréquence et durée d'impulsion....110
9.5 Mesure de la température....111
9.6 Mesure de la résistance ....113
9.7 Test de continuité ....114
9.8 Test de diodes....115
9.9 Mesure de la capacité....116
9.10 Détection de tension alternative sans contact (NCV) 117
10 Fonctions complémentaires....118
10.1 Coupure automatique .... 118
10.2 Fonction de maintien - HOLD 119
10.3 Fonction RANGE 119
10.4 Fonction REL 119
10.5 Lampe de travail à LED 120
10.6 Fonction LPF (filtre passe-bas)....120
10.7 Fonction Inrush....121
11 Nettoyage et entretien ....121
11.1 Généralités....121
11.2 Nettoyage....122
11.3 Mise en place et remplacement des piles....122
12 Élimination des déchets....124
12.1 Produit 124
12.2 Piles/accumulateurs....125
13 Dépannage 126
14 Données techniques....127
1 Introduction
Cher client,
Avec l'achat de ce produit Voltcraft, vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous souhaitons vous remercier.
Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d'une gamme de marque qui se distingue dans le domaine de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des réseaux grâce à sa grande compétence et son innovation permanente.
Voltcraft permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux autant qu'à l'utilisateur professionnel. Voltcraft vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d'une coopération efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
2 Explication des symboles

Dans ce mode d'emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle indique des instructions importantes qui doivent être respectées.

Un symbole avec un éclair dans le triangle met en garde contre un choc électrique ou des problèmes de sécurité électrique de l'appareil.

Le symbole d'éclair dans un carré indique qu'il est possible d'effectuer des mesures sur des conducteurs non isolés (conducteurs actifs dangereux) et met en garde contre les risques possibles. L'utilisation d'un équipement de protection individuelle est requise.

L'icône de flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Cet appareil est homologué CE et satisfait aux directives européennes requises

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
CAT I Catégorie de mesure I pour les relevés de mesure sur des appareils électriques et électroniques qui ne sont pas directement alimentés par la tension de réseau (ex : appareils alimentés par piles, basse tension de sécurité, tensions des signaux et des commande, etc.)
CAT II Catégorie de mesure II pour les mesures sur les appareils électriques et électroniques alimentés directement par la tension du réseau via une fiche d'alimentation. Cette catégorie comprend aussi toutes les petites catégories (p. ex CAT I pour la mesure des tensions des signaux et des commandes).
CAT III Catégorie de mesure III pour les relevés de mesure dans les installations d'un bâtiment (p. ex. prises de courant ou distributions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures (telles que la CAT II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques). Le mode de mesure en CAT III est autorisé uniquement avec des pointes de mesure ayant une longueur de contact libre de 4 mm max., ou avec des caches de protection sur les pointes.

Potentiel de terre
3 Utilisation prévue
Mesure et affichage des valeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT III jusqu'à un maximal de 600 V par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 ainsi qu'à toutes les catégories de mesure inférieures. L'instrument de mesure ne doit pas être utilisé dans la catégorie de mesure CAT IV.
Mesure de courant alternatif jusqu'à 400 A max. (CA – True RMS)
Mesure des courants continus jusqu'à max. 400 A
Mesure de tension continue et alternative jusqu'à 600 V maxi (CA – True RMS)
Mesure des fréquences jusqu'à 10 kHz
Mesure de températures de -20 à +760 °C
Mesure des résistances jusqu'à 60 MΩ
Mesure des capacités jusqu'à 6000 μF
Essai de continuité (< 50 Ω acoustique)
Test de diodes
Détecteur de tension sans contact (fonction NCV) ≥ 230 V/CA et à une distance ≤50 mm
LPF (filtre passe-bas)
Fonction d'appel
Les fonctions de mesure sont sélectionnées via le commutateur rotatif. Dans plusieurs fonctions de mesure, la sélection de la plage de mesure s'effectue automatiquement et peut également être préconfigurée manuellement.
L'appareil permet l'affichage de vraies valeurs efficaces de mesures (True RMS) dans des plages de mesure de tension CA et courant CA.
Si la valeur de mesure est négative, le signe moins (-) s'affiche automatiquement.
La mesure du courant s'effectue sans contact grâce à la pince ampèremétrique rabattable. Le circuit électrique n'a pas besoin d'être défait pour effectuer un relevé de mesure. La pince ampèremétrique est aussi prévue et autorisée pour des relevés de mesure sur des conducteurs actifs et dangereux non isolés. La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V dans la CAT III. L'utilisation d'équipements de protection individuelle est recommandée pour les relevés de mesure dans un environnement de CAT III.
Le multimètre est alimenté par trois micro-piles de 1,5 V standard (type AAA, LR03). L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement avec le type de pile indiqué. Les accumulateurs avec une tension de cellule de 1,2 V ne doivent pas être utilisés. Une mise hors tension automatique empêche que les piles ne se vident prématurément. L'arrêt automatique peut être désactivé.
Le multimètre ne doit pas être utilisé lorsqu'il est ouvert, que le compartiment à pile est ouvert ou que le couvercle du compartiment à pile manque.
Les relevés de mesure dans des zones présentant un risque d'explosion (Ex) ou des endroits humides ou dans des conditions environnementales défavorables ne sont pas autorisés. Par conditions ambiantes défavorables, on entend par exemple: Proximité d'eau, air très humide, poussière, gaz ou vapeurs inflammables, solvants, temps orageux, champs électromagnétiques puissants etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes aux spécifications du multimètre.
L'instrument de mesure doit être utilisé seulement par des personnes qui connaissent les consignes nécessaires aux relevés de mesure et les dangers possibles encourus. L'utilisation d'équipements de protection individuelle est recommandée.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, et/ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants). L'utilisation d'instruments de mesure doit être encadrée de manière responsable par un professionnel dûment formé.
Toute autre utilisation que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente de plus des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ou démantelé !
Lisez le mode d'emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes de sécurité sont à respecter impérativement.
4 Contenu
Multimètre à pince
2 fils de mesure de sécurité CAT III
Thermo-sonde de type K (de -20 à +250 °C)
Cordons de mesure vers l'adaptateur pour thermocouple de type K
3 piles 1,5V AAA
Consignes de sécurité
Mode d'emploi
5 Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

6 Consignes de sécurité

Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.
En sortie d'usine, cet appareil a satisfait à toutes les exigences de sécurité applicables.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'utilisation correcte sans risques, l'utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité, des remarques et avertissements contenus dans ce mode d'emploi.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Les instruments de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants !
Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention d'accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d'un appareil de mesure doit se faire sous la surveillance d'un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
- Avant chaque mesure de tension, assurez-vous que l'instrument ne se trouve pas sur une autre plage de mesure.
Lors de l'utilisation de câbles de mesure sans capuchons, il convient de ne pas effectuer de mesures entre l'appareil et le potentiel de terre au-dessus de la catégorie de mesure CAT II.
Pour les mesures avec la catégorie de mesure CAT III, les capuchons doivent être posés sur les pointes de mesure afin d'éviter des courts-circuits accidentels pendant la mes
Posez les capuchons sur les pointes de mesure jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Pour les enlever des pointes, tirez fortement sur les capuchons jusqu'à ce qu'ils se dégagent.
Éloignez les pointes de mesure de l'objet mesuré avant de changer de plage de mesure.
La tension entre les points de connexion de l'instrument et le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V dans la catégorie CAT III.
Une prudence toute particulière s'impose lors de la manipulation de tensions alternatives supérieures à 33 V (CA) ou de tensions continues supérieures à 70 V (CC) ! Ces tensions sont suffisantes pour provoquer une électrocution mortelle en cas de contact avec des pièces électriques sous tension.
Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, veillez à ne pas toucher, même indirectement, les raccords ou les points de mesure sur lesquels la mesure est effectuée. Ne touchez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure et de l'appareil pendant la mesure.
Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N'effectuez en aucun cas de mesures si l'isolation de l'appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles de mesure fournis ont un indicateur d'usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante, de couleur différente, est visible. L'accessoire de mesure ne doit pas être utilisé et doit être remplacé.
Ne pas utiliser le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / surtensions à haute énergie !). Veillez à assurer une absence totale d'humidité (sur vos mains, vos chaussures, vos vêtements, sur le sol, sur les câbles et les commandes etc.).

text_image
CAT I CAT II CAT IIIÉvitez l'utilisation à proximité immédiate :
– de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants,
- d'antennes émettrices ou de générateurs HF.
La valeur mesurée pourrait être ainsi faussée.
Lorsque le fonctionnement sans risque de l'appareil n'est plus assuré, mettre l'appareil hors service et s'assurer qu'il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Il faut partir du principe qu'une utilisation sans danger n'est plus possible si :
- l'appareil présente des dommages visibles,
– l'appareil ne fonctionne plus et
- a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables, ou
a subi de sévères contraintes liées au transport.
N'allumez jamais l'instrument immédiatement après l'avoir transporté d'un local froid dans un local chaud. L'eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l'appareil. Laissez l'appareil atteindre la température ambiante avant de l'allumer.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner sans surveillance, ceux-ci pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants.
Respectez également les consignes de sécurité dans les différents chapitres.
7 Éléments de commande

text_image
A B CATIE 600V 400A C NCV D L E 400A=TEMP 60A CAP Ω V~ Hms OFF F G Tru+ RMS AUTO←→+100V INRUSH CAT REL Nk/2MPnVA/Ho/SOCT LPF 8.8.8.8 DC 8.8.8.8 AC VOLTCAFT VC-524 MODE LPE RANGE REL INRUSH 4XHA AC/DC Digital Clamp Meter COM V.D.→+CAP VCS TEM CATIE 100V K J N VOLTCRAFT distributely: Central Electronic SE Rated Control 1:1 D:320W-12:32W Model No:VC-524 M TAWARMING TO AVICIL ELECTRICAL SWITCH, FOR BATE TEST LEADY REF,RE OPENING CASE OK RATIEN ON TEL D/O HOT FERATE WITH BATTERY COVER 60Hz. UN RAASA Séparateur de fils avec capteur NCV intégré
B Pince ampèremétrique
C Marquage de la zone de préhension
D Témoin de signal NCV
E Bouton d'ouverture de la pince ampèremétrique
F Bouton rotatif de sélection de fonction
G Écran d'affichage des mesures
HTouchesfonctionnelles
Bouton LPF pour activer le filtre passe-bas en mode V-CA
Touche MODE : changement de fonction dans les catégories à affectation multiple
Touche RANGE : sélection manuelle des plages de mesure
Touche REL : mesure de la valeur de référence
Bouton INRUSH pour la fonction d'appel
I Connecteur de mesure COM (potentiel de référence, « potentiel négatif »)
J Filetage multifonction (pour trépied, 1/4" UNC) pour accessoires en option
K Borne de mesure VΩ (pour tension continue « potentiel positif »)
L Touche fonctionnelle HOLD de maintien des mesures et d'allumage de la lampe LED de travail
M Compartiment à piles
N Lampe de travail à LED
8 Description du produit
Les valeurs des mesures effectuées par le multimètre (appelé DMM par la suite) s'affichent sur un écran LCD rétroéclairé. L'affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 6000 counts (count = la plus petite valeur). L'écran peut afficher des nombres de 0 à 5999.
Le VC-524 est conçu pour mesurer les courants continus et alternatifs allant jusqu'à 400 A.
L'appareil est équipé d'un dispositif qui l'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé sur une longue durée. Cela permet d'économiser les piles et donc d'optimiser l'autonomie de l'appareil. L'arrêt automatique peut être désactivé.
Cet instrument peut être utilisé aussi bien par un amateur que par un professionnel jusqu'à la catégorie de mesure CAT III.
Des capuchons de protection pour le transport peuvent se trouver dans les connecteurs coudés des fils de mesure fournis. Enlevez-les avant d'insérer les connecteurs dans les prises de l'appareil.
8.1 Bouton rotatif (F)
Un bouton rotatif permet de sélectionner les différentes fonctions de mesure. La sélection automatique de la plage « AUTO » est active dans un certain nombre de fonctions de mesure et l'appareil choisit tout seul la plage de mesure qui convient.
Le multimètre est éteint lorsque le bouton marche/arrêt est sur OFF. Éteignez toujours l'instrument de mesure lorsqu'il n'est pas utilisé.
8.2 Indications apparaissant à l'écran et symboles

text_image
1 2 3 4 5 6 7 AUTO HOLD INRUSH REL MkΩ F mVA Hz%°C°F LPF 0.000 DC AC 0.000 18 8 17 9 16 10 15 14 13 11Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l'appareil ou sur l'écran.
| Description | |
| 1 L'arrêt automatique est activé | |
| 2 Sélection automatique de plage de mesure activée | |
| 3 Symbole du test de diodes | |
| 4 Symbole du contrôle de continuité | |
| 5 Symbole de l'activation de la fonction de maintien des données | |
| 6 Symbole INRUSH | |
| 7 Indicateur de changement de pile | |
| 8 | Icône de la mesure de fréquence et du rapport de durée d'impulsion en % |
| 9 | Unité de température (°Celsius = européen ; °Fahrenheit = empirique) |
| 10 | V = Volt (unité de tension électrique), mV = Milli-Volt (exp.-3)A = Ampère (unité de courant électrique) |
| 11 Affichage des valeurs de mesure | |
| 12 Symbole du mode courant alternatif | |
| 13 Signe précédent les valeurs mesurées négatives | |
| 14 Symbole du mode courant continu | |
| 15 Symbole du filtre passe-bas | |
| 16 | nF = Nano-Farad (exp.-9; unité de capacité électrique), μF = Mikro-Farad (exp.-6) |
| 17 Mesure de la valeur relative active | |
| 18 | Ω = Ohm (unité de résistance électrique), kΩ = kilo-Ohm (exp.3), MΩ = méga-Ohm (exp.6) |
| LPF Filtre passe-bas pour la mesure du CA | |
| INRUSH Mesure du courant de démarrage pour la plage de mesure CA | |
| OFF Position de l'interrupteur sur ARRÊT | |
| NCV Détection de la tension alternative sans contact (seulement V/CA) | |
| True RMS | Mesure de valeur efficace réelle |
| HOLD Activation/désactivation de la fonction de maintien des données | |
| REL | Affichage de la mesure de valeur relative et réglage de la valeur de référence (impossible avec test de continuité, test de diodes, fréquence et NCV) |
| RANGE Touche de réglage manuel de la plage de mesure | |
| MODE | Touche de changement de fonction pour fonctions de mesure à affectation multiple |
| OL Affichage de dépassement; la plage de mesure a été dépassée | |
| Symbole des données utilisées de la pile | |
| Fonction test de diodes | |
| Fonction de contrôle de continuité acoustique | |
| ~ CA Symbole du courant alternatif | |
| --- CC Symbole du courant continu | |
| COM Potentiel de référence de raccord de mesure | |
| V Fonction de mesure de tension, Volt (unité de tension électrique) | |
| A | Fonction de mesure de courant, Ampère (unité d'intensité du courant électrique) |
| Hz% | Fonction de mesure de fréquence, Hertz (unité de la fréquence) et rapport de durée d'impulsion en % |
| Ω | Fonction de mesure de la résistance, Ohm (unité de la résistance électrique) |
| CAP Fonction de mesure de la capacité | |
| TEMP Fonction de mesure de la température | |
| Emplacement nécessaire du connecteur pour assurer la précision de la mesure. | |
| Touche de marche/arrêt de l'éclairage du point de mesure | |
9 Mode de mesure

Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l'absence de dommages tels que des coupures, fissures ou écrasements au niveau des câbles de mesure raccordés. Un câble de mesure défectueux ne doit plus être utilisé! Danger de mort !
Avant de commencer à travailler avec le multimètre, assurez-vous qu'il est réglé sur la fonction correspondant à la tâche à effectuer. Commencez toujours par effectuer une mesure sur une source connue afin de vérifier si l'affichage est correct. Tout dysfonctionnement du multimètre peut mettre l'utilisateur en danger de mort. En cas d'anomalie de l'affichage, contrôlez le multimètre et adressez-vous à un professionnel pour le faire vérifier si nécessaire.
Ne touchez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure et de l'appareil pendant la mesure.
Vous devez raccorder à l'instrument seulement les deux câbles de mesure qui sont nécessaires pour le mode de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les câbles de mesure non requis de l'appareil avant de mesurer le courant.
Les relevés de mesure sur les circuits électriques >33 V/CA et >70 V/CC doivent impérativement être effectués par des professionnels ou des personnes initiées, qui connaissent les consignes de sécurité et qui sont informés des dangers qui en résultent.

Vous avez dépassé la plage de mesure dès que « OL » (pour Overload = surcharge) s'affiche à l'écran.
9.1 Allumer le multimètre
Le multimètre est allumé et éteint via le commutateur rotatif (bouton). Mettez le bouton rotatif (F) sur la fonction de mesure correspondante. Pour éteindre, mettez le bouton rotatif sur OFF. Éteignez toujours l'instrument de mesure lorsqu'il n'est pas utilisé.
Après la mise sous tension, un test de fonctionnement bref est effectué. Pendant ce test de fonctionnement, tous les éléments d'affichage s'affichent à l'écran à titre de test.

Avant de pouvoir travailler avec l'instrument, les piles fournies doivent d'abord être insérées. L'insertion et le remplacement des piles sont décrits au chapitre « Nettoyage et entretien ».
9.2 Mesure du courant « A »

Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/Acrms ou à 70 V/CC. Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure électrique contre le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V en CAT III.
Respectez les consignes de sécurité, les règlements et les mesures de protection applicables afin de garantir votre sécurité.
La mesure du courant s'effectue sans contact grâce à la pince ampèremétrique rabattable (B). Les capteurs dans la pince ampèremétrique détectent le champ magnétique, qui provient des conducteurs parcourus par le courant. Un relevé de mesure est autorisé aussi bien sur les conducteurs isolés que non isolés ainsi que sur un rail conducteur. Veillez à ce que le fil conducteur passe toujours au centre de la pince ampèremétrique (respectez les marquages d'aides sous forme de flèche) et que la pince soit toujours fermée.
À la pointe de la pince se trouve un séparateur de fils (A) permettant de séparer les fils. Cette manipulation facilite l'isolation du conducteur recherché.

Ne mettez jamais la pince sur plus d'un conducteur à la fois. Si des
conducteurs aller et retour (ex : L et N) sont détectés, les courants s'annulent mutuellement et vous n'obtenez aucun résultat de mesure. Si plusieurs conducteurs extérieurs (p. ex. L1 et L2) sont pris, les courants s'additionnent.

text_image
CAN III 900V MCVEn cas de courant faible, le conducteur
peut être plusieurs fois pris pour être enroulé autour d'une mâchoire de la pince de manière à augmenter le total du courant mesuré. Ensuite, divisez la valeur mesurée du courant par le nombre d'enroulements autour de la pince ampèremétrique. Vous obtiendrez alors la valeur correcte du courant.
Pour mesurer des courants alternatifs (A ), procédez comme suit :
Allumez le DMM avec le bouton rotatif (F) et sélectionnez la fonction « A » et la plage de mesure prévisible (60 A/400 A). L'écran indique A ainsi que l'icône CA pour courant alternatif.
Dans la plage de mesure de courant alternatif, l'écran est automatiquement remis à zéro lorsque la pince est refermée. Si l'affichage est influencé par un champ magnétique puissant situé dans les environs, la valeur affichée indésirable peut être refoulée avec la fonction REL (mesure de valeur relative) ;
Appuyez sur le bouton d'ouverture de la pince ampèremétrique (E) pour ouvrir celle-ci.
Prenez chaque conducteur à mesurer individuellement et refermez la pince ampère-métrique. Positionnez le conducteur bien au
milieu entre les deux symboles de position, c'est-à-dire un triangle, sur la pince.
Le courant alternatif mesuré s'affiche à l'écran.
Enlevez la pince ampèremétrique de l'objet après la prise des mesures et éteignez l'appareil. Tournez le commutateur rotatif sur la position « OFF ».

text_image
N ~ L CATTOR MCCY RMS MCY 40mA/5 TEMP 80A/C +/-0 CAP V+ V- OFF True RMS D: 1136 KULUOAPT VC-524 HOLD MP GND MAX MAX OFF COM TCE + CUB MAX 200V LAT & RMS DPour mesurer des courants continus (A ), procédez comme suit :
Allumez le DMM avec le bouton rotatif (F) et sélectionnez la fonction
« A » et la plage de mesure prévisible (60 A/400 A). L'écran indique A ainsi que l'icône CA pour courant alternatif.
Pour passer à la fonction de mesure CC, appuyez sur MODE. L'écran affiche CC.
Dans la plage de mesure de courant continu, l'écran est automatiquement remis à zéro lorsque la pince est refermée. Si l'affichage est influencé par un champ magnétique puissant situé dans les environs, la valeur affichée indésirable peut être refoulée avec la fonction REL (mesure de valeur relative) ;
Appuyez sur le bouton d'ouverture de la pince ampèremétrique (E) pour ouvrir celle-ci.
Prenez chaque conducteur à mesurer individuellement et refermez la pince am-
pèremétrique. Positionnez le conducteur bien au milieu entre les deux symboles de position, c'est-à-dire un triangle, sur la pince. Respectez le sens du courant. Le conducteur Plus doit être disposé de l'avant vers l'arrière en venant de la source de courant.
Le courant continu mesuré s'affiche à l'écran.
Si un courant négatif s'affiche, les pôles du conducteur sont inversés ou le sens du courant est inversé (ex : recharge, cellule photovoltaïque)
Enlevez la pince ampèremétrique de l'objet après la prise des mesures et éteignez l'appareil. Tournez le commutateur rotatif sur la position « OFF ».

text_image
CAT 2 6009 408A NCE 408A/IE TEMP MOUTC + -0 CAP Ω V+ V- RCL OFF True RMS G REL A DC 28.63 WOLTOKRAFT VC-524 MAGE UPP RANGE RCL (UNITED) 408A/IEC Digital Swing Meter COM VZ = -12.5V RCL TEM CAT 10 MIN Q9.3 Mesure de la tension « V »
Pour mesurer les tensions alternatives CA (V ), procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V »
Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Reliez les deux pointes de mesure en parallèle à l'objet à mesurer (générateur, tension secteur etc.).

La plage de tension « V CC/CA » a une résistance d'entrée supérieure à 10 MΩ.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
CATB 000V 400A NCV L N V~ 400A TEMP GAR CAP Ω V- V- OFF True RMS GAATD 230.3 AC VOLTERAFT VC-S24 MODEL LPI RANGE REL INFRONT 48A/AC/DC Digital Clamp Motor CON VD = +CAP RV: 15MP CAT B: 50MVPour mesurer les tensions continues CC (V ), procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V»
Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Reliez les deux pointes de mesure en parallèle à l'objet à mesurer (batterie, circuit etc.). La pointe de mesure rouge correspond au pôle positif, la pointe de mesure noire au pôle négatif.
La valeur de mesure actuelle s'affiche à l'écran, accompagné du signe de polarité correspondant.

Dès qu'un signe négatif « - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension mesurée est négative (ou les câbles de mesure sont inversés).
La gamme de tension « V CC/ CA » montre une résistance d'entrée de >10 MΩ.

text_image
CAT II 000V 400A HOV 400A/°C TEMP 60A/°C CAP Ω V~ V~ PUE OFF True RMS O AUTO V DC 1 3.80 WOLTCRAFT VC-524 MOSS LPF RANCE REL INTEGR 400A AC/DC Digital Clamp Meter COM B E = +CAP N/S TEM CAT II 620VQuand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.
9.4 Mesure de fréquence et durée d'impulsion
Le DDM peut mesurer et afficher la fréquence d'une tension de signal de 5 Hz - 10 kHz. Respectez les valeurs d'entrée spécifiées dans les Caractéristiques techniques.
Procédez comme suit pour mesurer les fréquences :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure Hz. L'écran affiche « V »
Appuyez 1x sur MODE. L'écran affiche Hz.
Reliez le fil de mesure rouge à la borne Hz (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Raccordez les deux pointes de mesure à l'objet à mesurer (générateur de signal, circuit, etc.).
La fréquence s'affiche avec l'unité correspondante.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
Hz CAT II 600V 400A HCV 400A/10 TEMP 60A/°C CAP Ω V~ N/ H/S OFF True RMS G μmro 31µs 50.00 VOLTCAFT VC-524 MODE UP RANCE REL MOUNTED 488A AC/DC Digital Clamp Meter COM X D = +1 CAP N/S TEMP CAT II 600V ΩMesure de la durée d'impulsion en %
Le DMM peut afficher le rapport de la durée d'impulsion de la demi-onde positive d'un signal de tension alternative en pourcentage pour l'intégralité de la durée de période.
Procédez comme suit pour mesurer la durée d'impulsion en % :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « % ». L'écran affiche
« V\~
Appuyez 2x sur MODE. L'écran affiche « % ».
Reliez le fil de mesure rouge à la borne Hz (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Raccordez les deux pointes de mesure à l'objet à mesurer (générateur de signal, circuit, etc.).
La durée d'impulsion de la demi-onde positive est indiquée sous forme de pourcentage. Si le signal est symétrique, l'écran indique 50%.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

9.5 Mesure de la température

La sonde de température ne doit être exposée qu'à la température à mesurer pendant la mesure. La température de fonctionnement de l'instrument de mesure ne doit pas être dépassée ou atteinte, sous risque d'entraîner des erreurs de mesure.
La sonde de température à contact ne doit être utilisée que sur des surfaces sans tension.
Le capteur thermique de type K inclus peut mesurer des températures allant de -20 à +250 °C.
Pour mesurer toute la plage de température prise en charge par cet appareil (-20 à +760 °C), vous devez acheter un capteur ayant une plage de mesure plus grande.
L'adaptateur de capteur de type K fourni est compatible avec une prise miniature.
Toutes les thermo-sondes de type K peuvent être utilisés pour la mesure de température.
Les températures peuvent s'afficher en °C ou °F.
Pour mesurer la température, procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « TEMP ». L'écran affiche °C.
La touche « MODE » permet de changer l'unité de température.
Enfoncez la sonde de température dans l'adaptateur de mesure de température fourni à cet effet, en faisant attention au sens de polarité. La fiche du thermocouple ne s'ajuste au connecteur que dans le sens de polarité correct. Veillez à ne pas forcer lors du branchement.
Reliez l'adaptateur de mesure au pôle positif dans la borne de mesure V (K) et au pôle négatif dans la borne de mesure COM (I), en respectant le sens de polarité.
La température s'affiche à l'écran.
Si l'écran affiche « OL », la plage de mesure a été dépassée ou la sonde a été interrompue ;
La mesure effectuée, retirez la sonde et éteignez le DMM.

Si aucune sonde de température n'est raccordée, la température ambiante du DMM peut être affichée par un shunt entre les deux bornes « COM » et Temp. Étant donné que la sonde se trouve à l'intérieur du boîtier, l'affichage réagit très lentement aux variations de température. Cette fonction vous permet de contrôler la bonne température de fonctionnement après un stockage. Pour des mesures rapides, une sonde externe doit être utilisée.

text_image
CAT 5 600V 400A NCV TEMP °C°F 400A TEMP 60A CAP Ω V- OFF True RMS 218.5 VOLTGRAFT VC-524 MODE LPS RANGE BPI MINTUO 400A ACDC Digital Clamp Meter CON V D+++CAP HV-TEMP CAT 500V9.6 Mesure de la résistance

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit :
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « Ω ».
Reliez le fil de mesure rouge à la borne Ω (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Une valeur de résistance d'env. 0 - 0,5 Ω devra donc ensuite s'afficher (résistance interne des câbles de mesure).
Pour les mesures de faible impédance (<400 Ω), appuyez sur « REL » pour ex- clure la résistance interne des câbles de mesure dans la prochaine mesure des résistances. L'écran affiche « REL » et 0 ohm. La sélection automatique de la plage (AUTO) est activée. Pour toutes les autres mesures, la résistance interne du fil de mesure est négligeable. Désactivez la mesure de la valeur de référence en appuyant de nouveau sur REL. La fonction Autorange est réactivée
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l'objet à mesurer. La valeur de mesure s'affiche à l'écran à condition que l'objet à mesurer n'ait pas une haute impédance ou ne soit pas déconnecté. Attendez que la valeur affichée se stabilise. Pour les résistances > 1 MΩ, cela peut durer quelques minutes.

text_image
CAT II BODY 408A HCV 408A TEMP 68A CAP C T V OFF True RMS 0 mA/TO 0 10.05 INJSCRAFT VC-524 MODE LFP READER RIS INJSCRAFT 40A HD/DC Digital Dump Meter COM V2→+CAP HV, TEMP CAT IS-900V ΩSi l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), vous avez dépassé la plage de mesure ou coupé le circuit.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que vous touchez avec les pointes de mesure soient exempts de saleté, d'huile, de vernis soudable ou analogues. Ce genre de facteurs peut en effet fausser le résultat de la mesure.
9.7 Test de continuité

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés.
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure ••• L'écran affiche le symbole de l'essai de continuité ainsi que l'unité Ohm. Appuyez de nouveau sur cette touche pour changer de fonction de mesure etc.
Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Une valeur de mesure inférieure à 50 Ω est détectée comme étant une valeur de continuité, et un bip sonore retentit. La plage de mesure va jusqu'à 400 Ω.
Si l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), vous avez dépassé la plage de mesure ou coupé le circuit.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
CAT 3 90V 408A HCP 408A TEMP 0.0 0.0 True RMS MOUT OFF RANSER ON RUMBER 400A MODE Digital Damp Meter VCC+∞CAP MAX TEMP COM VCC+∞CAP MAX TEMP CAT 3 MINV9.8 Test de diodes

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés.
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure. Appuyez 1 fois sur « MODE » pour changer de fonction de mesure. L'écran affiche le symbole du test de diodes ainsi que l'unité V. Appuyez de nouveau sur cette touche pour changer de fonction de mesure etc.
Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Ensuite, vous devez régler une valeur d'environ 0,000 V.
Reliez les deux pointes à l'objet à mesurer (diode).
À l'écran, la tension de conduction « UF » s'affiche en volts (V). Si « OL » s'affiche, la diode est soit mesurée en direction inverse (UR), soit défectueuse (interruption). Effectuez une mesure contraire en guise de test.
Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
CAT II 900V 400A HCV 400A/°C TEMP 60A CAP D V N OFF U_F U_R True RMS 0.732 VOLTCARAFT VC-524 MOLEC UP RANCE REL INTEGRER 4888 ACOSC Digital Clamp Meter COM 12 → 4CAP MIL TEMP CAT III 680V9.9 Mesure de la capacité

Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques.
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « CAP ».
Appuyez 2 fois sur « MODE » pour changer de fonction de mesure. L'unité « nF » apparaît à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour changer de fonction de mesure etc.
Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).

Lorsque les câbles de mesure ne sont pas protégés, il peut arriver qu'une valeur plus basse s'affiche à l'écran en raison de la sensibilité de l'entrée de mesure. Appuyez sur REL pour remettre à l'affichage à « 0 ». La fonction REL n'est utile que pour les petites valeurs de capacité.
Reliez maintenant les deux pointes de mesure (rouge = pôle positif / noir = pôle négatif) à l'objet à mesurer (condensateur). A l'écran, la capacité s'affiche après un court laps de temps. Attendez que la valeur affichée se stabilise. Pour les résistances > 40 μF, cela peut durer quelques minutes.
- Si l'écran affiche « OL » (pour Overload = surcharge), vous avez dépassé la plage de mesure.
- Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de mesure de l'objet à mesurer et éteignez le DMM.

text_image
CAP CAITE 60kV 40kA NCV 400A/Hz TEMP 68A/Hz + - Ω CAP Ω V- OFF True RMS 0A/Hz +F 102.9 VOLTGRAFT VC-S24 RANGE UP RANGE BIL BILBOM 400A/ACDC Digital Clamp Meter COM VCS → + CAP PCL TEMP CAT 0-80kV +9.10 Détection de tension alternative sans contact (NCV)

Le détecteur de tension ne sert qu'à effectuer des tests rapides et ne saurait se substituer à un contrôle de tension bipolaire avec contact. Il n'est donc pas possible de recourir à cette méthode pour vérifier l'absence de tension avant d'effectuer des travaux.
La fonction NCV (Non-contact voltage detection) permet de détecter sans contact la présence de tensions alternatives dans les conducteurs électriques. La sonde
NCV (A) est placée à la tête de la pince.
Allumez le DMM. La fonction « NCV » est activée dès que le DMM est mis en marche.
Approchez le capteur NCV le plus possible d'un conducteur électrique.
Si une tension alternative est détectée, la LED NCV rouge (D) s'allume.
La diode électroluminescente peut s'allumer également en présence de recharges statiques étant donné que le capteur NCV est extrêmement sensible. Ce phénomène est normal et n'indique pas un dysfonctionnement.

Testez toujours la fonction NCV d'abord sur une source de tension CA connue afin d'éviter toute erreur de détection. En cas d'erreur de détection, il y a risque de décharge électrique. De nombreux câbles sont fabriqués avec des conducteurs internes torsadés. Pour cette raison, passez la sonde sur quelques centimètres de la longueur du câble de manière à capter tous les conducteurs internes.
10 Fonctions complémentaires
Les fonctions supplémentaires suivantes permettent des fonctions de mesure spéciales.
10.1 Coupure automatique
Le DMM s'éteint automatiquement au bout d'env. 15 minutes si vous n'avez actionné aucune touche ni le bouton rotatif. Cette fonction protège et préserve les piles et permet aussi de prolonger la durée de fonctionnement.
L'appareil émet 5 bips sonores environ une minute avant de s'éteindre. Le fait d'appuyer sur n'importe quelle touche permet de retarder la coupure de 15 minutes supplémentaires.
Si aucune touche n'est actionnée, l'appareil s'éteint en émettant un long signal sonore.
Pour allumer à nouveau le DMM après une coupure automatique, appuyez sur n'importe quelle touche. Le fait de faire passer le bouton rotatif par la position OFF permet également de réactiver l'instrument. Le rallumage s'effectue après environ 1 à 2 secondes.
Quand la coupure automatique est activée, l'icône d'affiche à l'écran.
Désactivation de la coupure automatique
Pour les mesures continues, il est nécessaire de désactiver la coupure automatique. Pour désactiver cette fonction, éteignez l'instrument.
Maintenez appuyée la touche « MODE » et allumez l'instrument avec le bouton rotatif. Lors de la mise en marche, trois bips sonores retentissent et l'icône de coupure automatique disparaît de l'écran.
L'instrument reste allumé jusqu'à ce qu'il soit éteint manuellement ou jusqu'à ce que les piles soient épuisées. Une fois l'appareil éteint, la désactivation automatique est de nouveau activée.
10.2 Fonction de maintien - HOLD
La fonction HOLD gèle la valeur actuelle mesurée et déjà indiquée à l'écran, permettant ainsi de pouvoir effectuer un relevé ou d'établir un protocole dans de bonnes conditions.

Lors du contrôle des conducteurs sous tension, assurez-vous que cette fonction est désactivée pour commencer le test Sinon, un résultat de mesure inexact sera affiché !
Pour activer la fonction HOLD, appuyez sur la touche latérale HOLD (L) ; un bip sonore valide cette action, HOLD s'affiche à l'écran.
Pour désactiver la fonction de maintien, appuyez sur la touche « HOLD » de nouveau ou changez de fonction de mesure.
10.3 Fonction RANGE
La touche RANGE sert à passer du mode de sélection automatique de la plage (AUTO) au mode de sélection manuelle. Cela est nécessaire lorsque la sélection automatique de plage ne donne pas la résolution souhaitée ou alterne en permanence entre deux résolutions dans la plage de mesure.
Chaque pression entraîne le passage à la plage de mesure supérieure, puis l'appareil recommence à la plage la plus basse.
Pour désactiver la sélection manuelle de plage, faites un appui long (env. >1s) sur la touche RANGE. La fonction Auto Range (AUTO) est maintenant réactivée. La sélection manuelle est activée lorsque l'icône AUTO n'est pas affichée.
10.4 Fonction REL
La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d'éviter d'éventuelles pertes de lignes telles que les mesures de résistance. Pour cela, la valeur affichée est momentanément mise à zéro. Une nouvelle valeur de référence a été réglée.
En appuyant sur la « REL », cette fonction de mesure est activée et la valeur de référence enregistrée. Le symbole « REL » s'affiche sur l'écran. L'affichage est mis à zéro et la sélection automatique de la plage de mesure est désactivée.
Pour désactiver cette fonction, réappuyez sur la touche « REL » ou changez de fonction de mesure en utilisant le commutateur rotatif.

La fonction REL n'est pas activée dans les sections d'essai de continuité, test de diodes, fréquence et rapport de pulsation.
10.5 Lampe de travail à LED
Lorsque que le DMM est allumé, la lampe de travail peut être allumée et éteinte via la touche latérale d'éclairage (L). Pour allumer ou éteindre l'appareil, appuyez sur cette touche pendant environ 2 secondes. L'éclairage reste allumé jusqu'à ce que la fonction soit désactivée via la touche d'éclairage (L), le commutateur rotatif (position « OFF ») ou la mise hors tension automatique.
10.6 Fonction LPF (filtre passe-bas)
La fonction LPF permet dans la fonction V-CA la suppression de signaux de mesure indésirables au-dessus de 160 Hz. Les signaux sont atténués d'environ - 24 dB/
octave.
Appuyez sur les bouton « LPF » maintenez-le enfoncé (2 s). La saisie est confirmée par un bip. Le symbole « LPF » et le type de courant « AC » s»'affichent à l'écran.
Raccordez la pince ampèremétrique à l'objet à mesurer.
La valeur mesurée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur les bouton « LPF » maintenez-le enfoncé (2 s) pour revenir à la fonction de mesure normale.

La fonction LPF n'est possible qu'en opération de mesure de tensions CA.

text_image
LPF AC v 13.8010.7 Fonction Inrush
La fonction Inrush permet la détection de courants de démarrage dans les 100 ms (millisecondes) dans la fonction de mesure A-CA. La mesure de réalise dans la plage de mesure 300 A avec un courant déclencheur de 5 A.
Maintenez enfoncée la touche « Inrush » pendant env. 2 secondes. La saisie est confirmée par un bip.
– Le symbole « Inrush » et le type de courant « AC » s'affichent à l'écran.
- Quatre tirets indique la disponibilité de mesure.
Raccordez la pince ampèremétrique à l'objet à mesurer.
Mettez l'objet à mesurer en marche. Dès que le courant déclencheur dépasse 5 A, le courant de démarrage s'affiche. La valeur mesurée reste l'écran.
Appuyez sur les bouton « Inrush » maintenez-le enfoncé (2 s) pour revenir à la fonction de mesure normale.

La fonction Inrush n'est possible qu'en opération de mesure de courant CA.
La fonction Hold n'est pas disponible avec la fonction Inrush active.

text_image
INRUSH A 1.36 AC11 Nettoyage et entretien
11.1 Généralités
Afin de garantir la précision du multimètre sur une longue durée, il doit être calibré une fois par an.
Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l'instrument de mesure ne nécessite aucune maintenance.
Les indications concernant le remplacement des piles se trouve à la fin.

Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l'appareil et des câbles de mesure en vous assurant de l'absence de dommages au niveau du boîtier (cassures etc.).
11.2 Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes.

L'ouverture des couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures manuellement.
Avant toute manipulation de nettoyage ou d'entretien, il convient de débrancher les câbles de l'instrument et de tous les objets mesurés. Éteignez le DMM.
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d'essence, d'alcool ou de produits similaires. Ils pourraient attaquer la surface de l'instrument de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'outil tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou objet similaire.
Pour nettoyer l'appareil ou l'écran d'affichage ainsi que les fils de mesure, utilisez un chiffon de nettoyage propre et non pelucheux, antistatique et légèrement humidifié. Laissez l'appareil complètement sécher avant de l'utiliser pour un nouveau relevé de mesure.
11.3 Mise en place et remplacement des piles
Pour faire fonctionner l'instrument de mesure, trois micro-piles de 1,5 volt (p. ex. AAA ou LR03) sont nécessaires. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles apparaît à l'écran, il faut remplacer les piles usagées par des piles neuves et pleines.
Pour insérer/remplacer, procédez comme suit :
Débranchez les fils de mesure connectés du circuit de mesure et de l'instrument de mesure. Séparez l'instrument de tous les objets de mesure Éteignez le DMM.
Desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'arrière (M) avec un tournevis cruciforme approprié. Il n'est pas possible d'enlever complètement la vis. Retirez le couvercle du compartiment des piles de l'appareil.
Remplacez toutes les piles usagées par des piles neuves du même type. Installez les piles neuves en respectant les polarités indiquées dans le compartiment des piles. Veillez à respecter la polarité indiquée dans le compartiment à pile.
Refermez de nouveau le boîtier soigneusement.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil de mesure lorsqu'il est ouvert. DANGER DE MORT!

text_image
NUTRANT CE IN ① AAA ② ③ AAA ④ ⑤ AAA ⑥ ⑦ ⑧Ne laissez jamais des piles usagées dans
l'instrument de mesure, car même les piles protégées contre les fuites peuvent s'oxyder et ainsi libérer des produits chimiques qui nuiront à votre santé ou détruiront l'appareil.
Ne laissez pas traîner négligemment les piles. Il y a un risque qu'elles soient avalées par un enfant ou un animal domestique. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil afin d'éviter les fuites.
Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu'elles entrent en contact avec la peau. Par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de leur manipulation.
Assurez-vous que les piles ne soient pas court-circuitées. Ne jetez pas les piles dans un feu !
Les piles ne doivent pas être rechargées ou démantelées. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion !
Utilisez uniquement des piles alcalines, car elles sont puissantes et possèdent une grande longévité.
12 Élimination des déchets
12.1 Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
13 Dépannage
Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficie d'un fonctionnement fiable.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
C'est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à de possibles interférences:

Respectez impérativement les consignes de sécurité !
| Problème Cause possible Solution possible | |
| Le multimètre ne fonctionne pas | Les piles sont-elles épuisées ? |
| Absence de modification de la valeur mesurée | Est-ce qu’une mauvaise fonction de mesure est activée (CA/CC) ? |
| Est-ce que les fils de mesure sont bien branchés dans les bornes ? | |
| La fonction de maintien HOLD est-elle activée ? (HOLD à l’écran) |

Les réparations autres que celles qui sont décrites ci-dessus doivent être effectuées uniquement par un technicien agréé. Si vous avez des questions concernant la manipulation de l'instrument de mesure, notre support technique se tient à votre disposition.
qu
14 Données techniques
Affichage....6000 counts (signes)
Fréquence de mesure ....env. 3 mesures/seconde
Méthode de mesure V/CA, A/CA......TrueRMS (saisie de mesures efficaces vraies)
Longueur des fils de mesure ....chacun env. 90 cm
Impédance de mesure.....>10 MΩ (plage V)
Ouverture de la pince ampèremétrique ....max. 32 mm
Écart entre les bornes ....19 mm
Arrêt automatique....15 minutes, désactivable
Alimentation....3 piles conventionnelles (1,5 V, AAA ou LR03)
Courant consommé .... Nominal env. 30 mA, Max. 70 mA (essai de continuité/ lampe de travail LED) Veille (coupure automatique) env. 5 μA
Conditions d'utilisation.... +5 à +31 °C (<80% Hr)
+31 à +40 °C (80% Hr en chute linéaire jusqu'à <50% Hr)
Altitude de fonctionnement....2000 m maxi
Conditions de stockage ......de -20°C à +60 °C, 80% HR max.
Poids....env. 270 g
Catégorie de mesure....CAT III 600 V
Niveau de pollution....2
Sécurité d'après la norme......EN61010-1, EN61010-2-032, EN61010-2-033
Tolérances de mesure
Indication de précision en ± (pourcentage de lecture + erreur d'affichage en points = (nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5 °C), pour une humidité relative de l'air inférieure ou égale à 75%, sans condensation. Coefficient de température : +0,1x (précision spécifique)/1 °C.
La mesure peut être perturbée lorsque l'appareil est utilisé au sein d'une intensité de champ électromagnétique à haute fréquence.
Courant alternatif
| Plage Résolution Précision* | ||
| 60,00 A 0,01 A ±(2% + 17) | ||
| 400,0 A 0,1 A ±(2,8% + 8) | ||
| Plage de fréquence 50 à 60 Hz ; protection contre la surcharge 600 V, 400 A *Défaut de la position de mesure : Incertitude en cas de position de mesure non centrée : ±1% | ||
| Facteur de crête TrueRMS (Crest Factor (CF)) pour signaux non-sinusoidaux : max. 3,0CF >1,4 - 2,0 + 1%CF >2,0 - 2,5 + 2,5%CF >2,5 - 3,0 + 4% | ||
Courant continu
| Plage Résolution Précision* | |
| 60,00 A 0,01 A ±(2,8% + 12) | |
| 400,0 A 0,1 A ±(2,8% + 8) | |
| Protection contre la surcharge 600 V, 400 A*Défaut de la position de mesure : Incertitude en cas de position de mesure non centrée : ±1% | |
Tension alternative
| Plage Résolution Précision* | |
| 6,000 V 0,001 V | |
| 600,0 V 0,1 V | |
| Plage de fréquence 50 à 100 Hz ; protection contre la surcharge 600 V ; impédance : 10 MΩ | |
| Facteur de crête TrueRMS (Crest Factor (CF)) pour signaux non-sinusoidaux : max. 3,0CF >1,4 - 2,0 + 1%CF >2,0 - 2,5 + 2,5%CF >2,5 - 3,0 + 4% | |
Tension continue
| Plage Résolution Précision* | ||
| 600,0 mV 0,1 mV ±(0,8% + 6) | ||
| 6,000 V 0,001 V | ±(1,2% + 4)60,00 V 0,01 V | |
| 600,0 V 0,1 V | ||
| Protection contre la surcharge 600 V ; impédance : 10 MΩ | ||
Température
| Plage Résolution Précision* | ||
| Plage de mesure : -20,0 à +760,0 °C | 0,1 °C ±(4% + 4 °C) | |
| Plage de mesure : -4,0 à +1400,0 °F | 0,1 °F ±(4% + 7 °F) | |
| *sans marge de tolérance de la sonde | ||
Résistance
| Plage Résolution Précision* | ||
| 600,0 Ω 0,1 Ω ±(1,5% + 6) | ||
| 6,000 kΩ 0,001 kΩ | ±(1,8% + 3)60,00 kΩ 0,01 kΩ | |
| 600,0 kΩ 0,1 kΩ | ||
| 6,000 MΩ 0,001 MΩ ±(2,8% + 7) | ||
| 60,00 MΩ 0,01 MΩ ±(2,8% + 14) | ||
| Protection anti-surcharge 600 V ; tension de mesure : env. 0,5 V | ||
Capacité
| Plage Résolution Précision* | ||
| 600,0 nF 0,1 nF | ±(4% + 8) | |
| 6,000 μF 0,001 μF | ||
| 60,00 μF 0,01 μF | ||
| 600,0 μF 0,1 μF | ||
| 6000 μF 1 μF ±(6% + 8) | ||
| Protection contre la surcharge 600V | ||
Fréquence Hz
| Plage Résolution Précision* | |
| 5 - 9,999 Hz 0,001 Hz | |
| 99,99 Hz 0,01 Hz | |
| 999,9 Hz 0,1 Hz | |
| 9,999 kHz 0,001 kHz | |
| Niveau de signal : >8 Vrms | |
Rapport de pulsation %
| Plage Résolution Précision | ||
| 20,0 - 80,0% 0,1% ±(1,5% + 4) | ||
| Gamme de fréquence : 5 Hz - 10 kHz, niveau de signal : >8 VrmsAffichage de la demi-onde positive en % | ||
Test de diodes
| Tension d'essai Résolution | |
| env. 3,3 V 0,001 V | |
| Protection contre la surcharge : 600 VCourant de contrôle : < 1,3 mA | |
Testeur de continuité acoustique
| Tension d'essai Résolution | |
| env. 1 V 0,1 Ω | |
| Protection contre la surcharge : 600 V, plage de mesure max. 400 Ω ; bip continu <50 Ω, pas de bip ≥50 ΩCourant de contrôle : < 0,5 mA | |
Test de tension CA sans contact NCV
| Tension d'essai Distance | |
| >230 V/CA 50 mm max | |
| Fréquence : 50 - 60 Hz | |

Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de mort !
Inhoudsopgave
