ES50H-CK1 - Chaudière HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES50H-CK1 HAIER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à gaz |
| Puissance thermique | 50 kW |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 90% |
| Dimensions (L x l x H) | 600 x 400 x 800 mm |
| Poids | 45 kg |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Installation | Murale |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Vérification annuelle recommandée par un professionnel |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe et les fuites de gaz |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | CE, NF |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES50H-CK1 HAIER
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES50H-CK1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES50H-CK1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI ES50H-CK1 HAIER
outlets, it is recommended to open all to the maximum. Please note that you will not be scalded by hot water at this time) and discharge the water in the tank. Note: Some buried wall pipes cannot be discharged by users. Therefore, open the loose connection at the water outlet. When using again, in order to avoid injury accidents, it is recommended to open the hot water valve before opening the power switch of the water heater, to discharge the gas that may exist in the pipeline from the pipeline. At this time, no smoking or other open flame is allowed near the open valve. At the same time, it is necessary to carefully check whether all parts of the water heater are in good condition and confirm that the tank is full of water before it can be put into use.9 FAQs Phenomenon Solutions Matters to be confirmed Only cold water comes out but the heat indicator is on The amount of hot water produced is low The heat indicator is on all the time The water comes out big and small, cold and hot Only cold water comes out and the heating indicator is off. No water comes out. ①Whether the water supply system is off or he water pressure is too low ②Whether the water is blocked, and whether the hot water valve is open Whether the tap water pressure is stable ①The water does not reach the set temperature ②Whether the temperature controller is invalid ①Whether the current temperature setting is too low ④Whether the components are damaged ②Whether the temperature controller is invalid ②Whether the water temperature is adjusted well ①Whether the hot water outlet is not opened ①Whether the power supply is properly connected ③Whether the heating time is too short to reach the set temperature ②Whether the tap water pressure is too high Check Check the power outlet Check and clean up Turn down the flow rate of the mixing valve. Turn up the set temperature appropriately. After heating to the set temperature, control the hot and cold water by adjusting the mixing valve If not ①②③, contact with maintenance department If not ①, contact the maintenance department. Turn down the flow rate of the mixing valve or wait for the water pressure to stabilize before use Continue heating If not ①, contact the maintenance department. Calibrate according to the instruction manual. Continue heating Check and open No waterPrécautions de sécurité (lire avant utilisation) Interprétation des symboles Indique une action qui doit être interdite Indique une action qui doit être accomplie Indique une action qui doit être observée Si des anomalies du chauffe-eau sont constatées et que une odeur brûlée est ressentie, débranchez l'alimentation immédiatement et contactez le centre de service Interdiction Avertissement Attention Assurez - vous d'utiliser une alimenta- tion indépendante de 220 - 240V, 50 / 60 Hz. N'utilisez pas de cordon d'alimentation et de prise endommagés. Nettoyez la poussière sur les fiches et les prises à temps. Pour des raisons de sécurité, le chauffe-eau doit être utilisé avec des prises indépendantes (les prises multifonctionnelles sont interdites) et être mis à la terre de manière fiable, et la qualité des prises doit répondre aux normes nationales. Il est strictement interdit d'utiliser des chauffe-eau sans mise à la terre fiable. Utilisez un détecteur électrique pour mesurer si les fils de phase et de neutre sont inversés. Veuillez vous reporter au paragraphe suivant pour le drainage du chauffe - eau. Veuillez vous référer à la section ci-dessous pour connaître les types, les caractéristiques et les méthodes de connexion des dispositifs de décom- pression (soupapes de sécurité), sauf lorsque l'appareil est installé dans un dispositif électrique. La pression d'entrée d'eau maximale est de 0,75 MPa et la pression d'entrée d'eau minimale est de 0,05 MPa. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées pour éviter que le chauffe-eau, la fiche et la prise ne soient mouillés par l'eau. S'il est trempé accidentellement, il faut effectuer une inspection par un professionnel désigné par l'entreprise avant d'être réutilisé pour éviter tout choc électrique. Veuillez vous reporter au texte suivant pour savoir comment fixer l'appareil à son support. L’agent non professionnel ne doit pas réparer, entretenir, démonter ou modifier le chauffe-eau sans autorisa- tion. Assurer la mise à la terre N’installez pas le chauffe-eau à l'extérieur. Le tuyau d'échappement relié au dispositif de décompression doit être installé en continu vers le bas dans un environnement exempt de givre. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ce dispositif. Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, il doit être remplacé par le fabricant ou le service de maintenance ou un agent à temps plein. Le dispositif de décompression doit fonctionner régulièrement pour éliminer les dépôts de chaux pour confirmer sans blocage. Des gouttelettes d'eau peuvent tomber dans le tuyau d'évacuation du dispositif de décompression qui doit rester en communication avec l'atmosphère. Si le chauffe-eau ne sera pas utilisé pendant une longue période, débranchez l'alimentation et videz le réservoir d'eau dans le chauffe-eau comme décrit dans le chapitre Nettoyage et entretien. Ce dispositif ne convient pas aux personnes physiquement, sensorielle- ment ou intellectuellement diminuées ou inexpérimentées et mal informées(y compris les enfants), sauf qu'une personne responsable de leur sécurité ne supervise ou ne les guide dans l'utilisation de ce dispositif. Pour les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles réduites ou manquant d'expéri- ence et de connaissances,s'ils ont été supervisés ou instruits pour utiliser le dispositif en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués, ils peuvent l’utiliser. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce dispositif. Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir ce dispositif d’utilisateur sans surveillance. (norme EN) Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent utiliser que le robinet connecté au chauffe-eau. (Norme EN)
Attention Attention Attention Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Interdiction Interdiction Interdiction Interdiction (FR)Précautions d'installation 1.Afin de prévenir des accidents, les accessoires fournis par notre entreprise doivent être installés et ne doivent pas être remplacés par soi-même sans autorisation. Si les accessoires sont endommagés, le service de maintenance de notre entreprise doit être informé pour la réparation et les accessoires fournis par notre entreprise doivent être remplacés. 2.Le chauffe-eau doit être installé à l'intérieur. Il est strictement interdit de l’installer dans un environne- ment glacial en dessous de 0°C. La glace peut provoquer la rupture des conteneurs et des tuyaux d'eau, provoquant des brûlures et des fuites d'eau. Les tuyaux doivent être disposés au centre et la sortie d'eau chaude ne doit pas être trop éloignée du point d'utilisation de l'eau chaude. S'il dépasse 8 m, le tuyau d'eau chaude doit être isolé pour réduire la perte de chaleur. 3.Lors de l'installation du chauffe-eau, il faut réserver un certain espace (au moins 300 mm à droite) pour faciliter un entretien futur. Si le chauffe-eau est intégré dans la plaque de bouclage lors de l'installation, la plaque de bouclage à droite doit être mobile pour faciliter le retrait du couvercle en plastique pendant l'entretien. 4.Le chauffe-eau doit être installé dans un endroit facile à utiliser, à entretenir et avec un siphon de sol. En cas de fuite du réservoir d'eau ou de tuyaux d'eau, il ne causera pas de dommages aux installations voisines ou inférieures. Essayez d'éviter de l'installer sur les toilettes, les baignoires, les lavabos et les cadres de porte, afin d’éviter de déprimer ou d'insécuriser les utilisateurs. 5.Le mur sur lequel le chauffe-eau est suspendu doit être solide et fiable, qui peut supporter 4 fois le poids du chauffe-eau après avoir été rempli d'eau. Si le mur non porteur ou le mur de briques creuses est concerné, des mesures de protection correspondantes doivent être prises, telles que l'ajout de supports, l'utilisation de vis à travers le mur et l'installation de la plaque arrière. 6.Ne raccordez jamais les tuyaux d'eau de manière inversée. La vanne de sécurité doit être installée dans un endroit spécifié et ne doit pas être modifiée sans autorisation. Le trou de décharge de la vanne de sécurité doit être connecté à l’extérieur et ne doit pas être bloqué. 7.Assurez-vous que la pression d'entrée d'eau courante n'est pas inférieure à 0, 05 MPa et que la pression maximale ne dépasse pas 0, 75 MPa. 8.La prise du chauffe-eau doit être installée dans un endroit sec qui ne sera pas mouillé par l'eau, et la boîte étanche est recommandée pour éviter d'affecter le fonctionnement normal de la machine. 9.Le chauffe-eau doit utiliser une prise indépendante conforme aux normes nationales. Il est interdit d'utiliser une prise multifonctionnelle et d'effectuer une mise à la terre de manière fiable. Utilisez un détecteur électrique pour mesurer si les fils de phase et de neutre sont bien connectés. Précautions d’utilisation 1.Ne mettez-le pas sous tension avant que la cuve du chauffe-eau ne soit rempli d'eau pour éviter d'endommager la machine. 2.L'eau chaude au-dessus de 50°C peut provoquer des brûlures. Assurez-vous de régler la température de l'eau à une température appropriée avant de l’utilisation par la famille, en particulier les enfants. 3.Dans le cas où l'eau chaude est suffisante, essayez de régler la température de réglage aussi basse que possible, afin de réduire les pertes de chaleur, la corrosion à haute température et l'entartrage, et de prolonger la durée de vie du chauffe-eau. 4.Le chauffe-eau est fermé et peut être raccordé à plusieurs endroits par des tuyaux pour l’alimentation en eau, tels que, baignoire de salle de bain, arroseur de salle de bain, cuisine. 5.Veuillez ne pas placer d'objets inflammables tels que l'essence près du chauffe-eau, sous peine de provoquer des accidents tels que des incendies. 6.Lors de l’utilisation du chauffe-eau, le phénomène de turbidité blanche est normal, cela est dû à l'air dissous dans l'eau après dilatation thermique, et des bulles d'air débordées (comme la mousse de bière), qui sont non polluantes et inoffensives. 7.Le chauffe-eau électrique produira du son pendant le chauffage à haute température, tout comme notre bouilloire chaude couramment utilisée, cela est normal, veuillez l'utiliser sans hésitation. 11ES50H-CK1(MEA) ES80H-CK1(MEA) Instructions d'installation Schéma électrique Introduction à l'aspect et aux composants Paramètres techniques Liste de colisage Vue principale Vue latéraleVue en coupe A Sortie d'eau chaude B Entrée d'eau froide C Tube chauffant D Cuve émaillée E Barre de magnésium Modèle Capacité (L)
75℃ IPX4 ≥0.05 MPa1200W0.80MPa50Hz/60Hz Puissance nominale Température nominale Niveau d'étanchéité Pression d'entrée d'eau Puissance nominale Tension nominale Fréquence nominale 1211Qté Nom du composant Instructions (P) Crochets d'expansion (P) Vannes de sécurité (P) Chauffe-eau électrique (Set) L: Fil de phase (brune) N: Fil de neutre (bleu) MT: Thermostat à réinitialisa- tion manuelle BT: Thermostat réglable EH: Tube de chauffage électrique HL: Voyant de chauffage E: Fil de terre (jaune et vert) Note: L'erreur tolérable pour les paramètres ci-dessus est de ± 10%.
Mode d'installation 1.L'installation doit être effectuée par un agent affilié à notre service après-vente ou par un installateur désigné par celui-ci. 2.Le chauffe-eau est installé au mur. 3.L’emplacement d'installation du chauffe-eau doit être déterminé selon les dimensions indiquées sur la figure 1, et une perceuse est utilisée pour percer deux trous correspondant au crochet d'expansion de l'accessoire dans le mur, insérez le crochet d'expansion dans le trou de mur correspondant et fixez-le. 4.Soulevez le chauffe-eau et placez le support mural sur le crochet. Installez des accessoires tels que des vannes de sécurité conforment aux « Installation des vannes de sécurité » (pour référence d'installa- tion uniquement). Faites attention à ajouter le joint de la matière première pour éviter les fuites d'eau. Note: Le support mural correspondant à différentes machines est différent. L'installateur peut se référer à l'installation réelle du trou de perçage du support. 5.Afin de faciliter l'installation et le démontage du chauffe-eau, il est recommandé d'installer des connecteurs mobiles G1/2 aux emplacements appropriés des tuyaux d'eau d'entrée et de sortie du chauffe-eau. Déterminez l'emplacement de l'alimentation en eau et connectez les tuyaux d'eau d'entrée et de sortie et les tuyaux d'eau courante au point d'eau, respectivement. Remplissez la cuve d'eau et vérifiez s'il y a des fuites d'eau. S'il y a des fuites, vous devez le raccorder à nouveau. Note: 1. Assurez-vous que le support mural est bien suspendu au crochet avant de lâcher prise pour éviter que le chauffe-eau ne tombe, causant des blessures ou des dommages matériels.
2. Les deux trous dans la partie supérieure du support peuvent assurer la sécurité de l'installation de la
machine. L 1 Figure 1 Tuyau d'eau froide Vanne de sécurité Entrée d'eau froide :Tendance de l'eau froide :Tendance de l'eau chaude Eau chaude Tuyau d'eau chaude Tête d’injection Seul le schéma d'installation de la machine pour référence, la machine réelle prévaut!
L1(mm) Volume (L)14 Installation de vannes de sécurité: Mode d'emploi Instructions d’utilisation En référence au sens de la flèche sur la vanne de sécurité (la flèche pointe vers le sens du débit) Installez une vanne de sécurité avec un raccord G1/2 sur le tuyau d'entrée. Le trou de décharge doit être connecté à l’extérieur et ne doit pas être bloqué. Lorsque le chauffe-eau est mis sous tension et chauffé, une petite quantité d'eau s'écouleront du trou de décharge de la vanne de sécurité, ce qui est dû à l'expansion thermique du réservoir d'eau, ce qui est normal.
1. Réglez le bouton de température de l'eau à droite du chauffe-eau, réglez la température de
- La température de l'eau peut être réglée jusqu'à 75°C
- Bouton de réglage de la température, tournez dans le sens direct pour régler et augmenter la température progressivement. Lorsque la température maximale est atteinte, le bouton ne peut pas continuer à tourner;
- Tournez dans le sens indirect pour réduire progressivement la température. Lorsque le réglage atteint la température minimale, continuez à tourner le bouton pour débrancher l'alimentation.
- Le voyant de chauffage s'allume pour indiquer que le chauffe-eau est en train de chauffer, et le voyant de chauffage s'éteint pour indiquer que le chauffage est terminé et qu'il est entré dans un état d'isolation.
- Lorsque la température de l'eau atteint la température définie, le chauffe-eau est mis hors tension automatiquement, et lorsque la température de l'eau descend à une certaine tempéra- ture, le chauffe-eau est mis sous tension automatiquement pour continuer à chauffer. Après l'installation, la vanne d'entrée d'eau courante et la vanne de sortie d'eau doivent être ouvertes pour la première fois car la cuve est vide, la vanne de sortie d'eau doit être réglée sur l'eau chaude maximal, et une fois que la sortie d'eau chaude continue (cela signifie que la cuve est remplie de l’eau à ce moment), fermez la vanne de sortie d'eau. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'eau à chaque interface et mettez-le sous tension. Le bouton de température de l'eau et le voyant de chauffage sont indiqués dans la figure ci-dessus, référez-vous à l'objet réel pour la machine spécifique
2. Observer le thermomètre pour indiquer la zone où se trouve la température actuelle de l'eau
Le pointeur du thermomètre est dans la zone de basse température (à gauche): indique que la température de l'eau de la cuve est plus basse Le pointeur du thermomètre est dans la zone de haute température (à droite): indique que la température de l'eau de la cuve est plus élevée
3. Observer le drainage du trou de décharge de la vanne de sécurité
Lorsque la pression de l'eau courante est ≥ 0, 8 MPa, une grande quantité d'eau s'écoulera du trou de décharge de la vanne de sécurité. Il s’agit d’une pression d'eau trop élevée et le service après-vente doit être informé pour le traitement. Bouton detempérature d'eauVoyant de chauffage Petite poignée de la vanne de sécurité Trou de décharge FermerEn chauffage MAX15 Nettoyage et entretien Note: Ce chauffe-eau ne doit être réparé et entretenu que par un agent qualifié. Des méthodes incorrectes peuvent provoquer de graves blessures ou des dommages matériels. Débranchez l'alimentation avant de nettoyer et d'entretenir le chauffe-eau. Nettoyage Le chauffe-eau ne sera pas utilisé pendant une longue période Inspections de sécurité
1. Nettoyage extérieur
Utilisez une petite quantité de détergent neutre au lieu d’essence ou d’autres solutions pour essuyer doucement avec un chiffon humide. Enfin, essuyez avec un chiffon sec pour garder le chauffe-eau sec. Veillez à ne pas frotter avec des détergents contenant des abrasifs (par exemple le dentifrite), des acides, des solvants chimiques (par exemple l'alcool) ou des agents de polissage.
2. Nettoyage interne
L'alimentation doit être débranchée avant de nettoyer la cuve. Lors du nettoyage, fermez la vanne d'entrée d'eau, ouvrez la vanne de sortie d'eau, retirez la vanne de sécurité à l'entrée d'eau froide, videz l'eau dans le réservoir d'eau, puis ouvrez la vanne d'entrée d'eau pour le rincer à plusieurs reprises pendant quelques minutes jusqu'à ce que l'eau claire soit évacuée. La vanne de sécurité doit être vérifiée mensuellement: tirez la petite poignée de la vanne de sécurité. S'il y a de l'eau qui s'écoule, cela indique que la vanne de sécurité fonctionne normale- ment. S'il n'y a pas d'eau qui s'écoule, veuillez contacter le service après-vente Haier pour la réparation ou le remplacement. Des inspections de sécurité régulières doivent être effectuées par des professionnels, afin d’éliminer le tartre du tube chauffant à temps et de remplacer les tiges de magnésium. Si le chauffe-eau ne sera pas utilisé pendant une longue période, procédez comme suit:
1. Fermez la vanne d'eau courante.
2. Ouvrez la poignée de la vanne de sécurité.
3. Ouvrez la vanne d'eau chaude du chauffe-eau au maximum (s'il y a plusieurs sorties d'eau
chaude, il est recommandé de les ouvrir au maximum, faites attention à ne pas être brûlé par l'eau chaude à ce moment), et évacuez l'eau de la cuve. Note: Certains utilisateurs de tuyaux muraux enterrés ne peuvent pas être évacués, et la connexion à la sortie d'eau doit être démontée. Lors de sa réutilisation, afin d'éviter les accidents corporels, il est recommandé d'ouvrir la vanne d'eau chaude avant d'ouvrir l'interrupteur du chauffe-eau pour évacuer le gaz qui peut être pensent dans le tuyau. À ce moment, il n'est pas permis de fumer ou d'avoir d'autres flammes nues près de la vanne ouverte. Dans le même temps, vous devez également bien vérifier si les composants du chauffe-eau sont en bon état et confirmer que la cuve est remplie d'eau avant de le mettre en service.16 Réponses aux questions Phénomène SolutionsQuestions à confirmer Seule l'eau froide sort mais le voyant de chauffage est allumé Faible sortie d'eau chaude Le voyant de chauffage reste allumé L'eau est grande, petite, froide et chaude de temps en temps Ne sortez que de l'eau froide et le voyant de chauffage n'est pas allumé Pas de sortie d'eau ① Si le système d'alimentation en eau est coupé ou si la pression de l'eau est trop faible ② Si la prise d'eau est bloqué, et si la vanne d'eau chaude est ouverte Si la pression de l'eau courante est stable? ① L'eau n'atteint pas la température réglée ② Si le thermostat est en panne ou non ① Si le réglage actuel de la température est trop bas ④ Si les composants sont endommagés ② Si le thermostat est en panne ou non ②Si la température de l'eau est bien réglée ① Si la bouche d'eau chaude est ouverte ① Si l'alimentation est bien branchée ③ Le temps de chauffage est trop court et n'a pas été chauffé à la température réglée ②Si la pression de l'eau courante est trop élevée Inspection Vérifier les prises Vérifier le nettoyage Réduire le débit de la vanne de mélange Après avoir atteint la température de réglage appropriée, contrôlez la quantité d'eau froide et chaude en ajustant la vanne de mélange Contactez le service d’entretien si vous confirmez les éléments qui ne sont pas
Contactez le service d’entretien si vous confirmez l’élément qui n’est pas ① Réduire le débit de la vanne de mélange ou stabiliser la pression de l'eau avant de l'utiliser Continuer à chauffer. Contactez le service d’entretien si vous confirmez l’élément qui n’est pas ① Étalonner selon le mode d'emploi indiqué dans les instructions Continuer à chauffer. Vérifier l'ouverture Absence d'eau17
Notice Facile