AUT3268 - Filtre à eau PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AUT3268 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtre à eau PHILIPS AUT3268, compatible avec divers modèles de carafes filtrantes. |
|---|---|
| Type de filtration | Filtration au charbon actif et résine échangeuse d'ions. |
| Capacité de filtration | Filtre capable de traiter jusqu'à 150 litres d'eau. |
| Utilisation | Conçu pour améliorer le goût de l'eau et réduire les impuretés. |
| Installation | Installation facile, sans outils nécessaires. |
| Maintenance | Remplacement recommandé tous les 2 mois ou tous les 150 litres. |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec de l'eau non potable. |
| Certification | Certifié conforme aux normes de sécurité et de qualité. |
| Informations générales | Compatible avec les carafes PHILIPS et autres marques similaires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AUT3268 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur AUT3268 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AUT3268 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AUT3268 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI AUT3268 PHILIPS
I. Présentation du produit 38
II. Spécication du produit 38
III. Présentation du produit et
Installer le robinet à boisseau sphérique à trois voies Installer la robinetterie Installez le collecteur du dispositif Raccordez l'arrivée d'eau et la vanne 3 voies à boisseau sphérique Raccordez la sortie d'eau et le robinet Assemblez le tuyau d'évacuation d'eau et le raccord de siphon Raccordez le réservoir d'eau au dispositif Vériez si le dispositif est correctement installé, et ouvrez la vanne 3 voies à boisseau sphérique
V. Utilisation du dispositif
Avant la mise en service
Entretien de routine Durée de vie du ltre Remplacement d'une cartouche ltrante
VIII. Diagnostic des défaillances 53
IX. Garantie et service 54
Pour plus de langues, scannez le code QRI. Présentation du produit Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips ! La membrane d'osmose inverse présente une capacité de ltration élevée (jusqu'à 0,0001 microns) permettant d'éliminer notamment virus, bactéries, métaux lourds, pesticides, calcaire, composés organiques volatils, chlore efficacement. Vous protez ainsi d'une eau au goût très agréable.* Le système de ltre QuickTwist vous permet de remplacer aisément les cartouches ltrantes. Le conserver aux ns de référence future.
- Les substances éliminées ou réduites par ce système ne se trouvent pas nécessairement dans l’eau de tous les utilisateurs.
II. Spécication du produit
Philips reverse osmosis under-the-sink water ltration system AUT3268 2L/min Filtre PP / Filtre CB / Filtre reminéralisant : 6-12 mois Filtre RO : 24-36 mois 0.3-0.7 MPa** 11L TDS d'eau d'entrée maximale 1500 ppm*** Dimensions 378*130*425mm Poids net 5.8 kg (machine+tank) Dureté maximale de l'eau d'entrée 15 °HF*** 5°C-38°C Eau du robinet répondant à l’ensemble des exigences de la Directive européenne sur l’eau pour la consommation humaine n° 98/83 et ses transpositions nationales dans les différents États membres de l’UE. Nom du produit Modèle du produit Débit d’eau ltrée Capacité de ltration Capacité du réservoir d'eau Température d’admission d’eau Pression d'eau d'entrée Source d’eau applicable 38III. Présentation du produit et illustration de l’installation ** Lorsque la pression d’admission d’eau dépasse 0,7 MPa, une soupape de surpression doit être installée en amont du système. Lorsque la pression d’admission d’eau est inférieure à 0,3 MPa, un dispositif de surpression doit être installé en amont du système. La soupape de surpression et le dispositif de surpression additionnels doivent être achetés séparément. *** Si les matières solides dissoutes totales (TDS) de l'eau en entrée excèdent 1 500 ppm, ou si la dureté excède 15 °f, la durée de vie des ltres peut être affectée. Veuillez consulter votre distributeur pour OSRAM pour envisager l'installation de préltres en amont du dispositif. Filtre CB
Collecteur du dispositif Filtre PP
Filtre reminéralisant
Robinet et accessoires
Réservoir d'eau Vanne 3 voies à boisseau sphérique
Raccord de réservoir
Raccord de siphon Raccord rapide 1/4" Vis Cheville à expansion Tuyau PE 1/4" Clip de maintien pour tuyau 1/4" Joint torique
Vanne 3 voies à boisseau sphérique
Tuyau d'évacuation vers collecteur Arrivée eau froide vers collecteur Robinet vers collecteur Réservoir d'eau vers collecteur
Remarque: - Il est important avant l’installation de vérier l’état du système pour s’assurer qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. - Déballer le système et ses accessoires. Retirer le matériau d’emballage protecteur. Des matériaux recyclables ont été utilisés à cette n et doivent être éliminés dans les bacs de recyclage dédiés ou collectés dans un centre de recyclage local spécique.
Avertissement : tenir les sacs en plastique hors de la portée des enfants,
car ils peuvent être dangereux. - Vérier la complétude de la liste du colis et l’aperçu. 40b. Mesurez la longueur du tuyau 1/4" et coupez-le en conséquence à l'aide d'un coupe-tube. Froid (1) (2) Chaud Froid - Étant donné que le système améliorera la qualité de votre eau potable, tous les outils utilisés dans le processus d’installation doivent être propres, démunis de rouille et de graisse. - Le processus d’installation doit être réalisé dans des conditions d’hygiène adéquates, en prenant toutes les précautions requises relatives aux matériaux et aux composants qui entreront en contact avec l’eau à traiter ou de consommation. - Éviter la contamination externe du système par une manipulation inappropriée, en utilisant des gants, du gel désinfectant et en lavant les mains aussi souvent que nécessaire au cours du processus d’installation, de la première utilisation et de l’entretien du système. - Le système et l’installation doivent être conformes aux réglementations locales en vigueur. - This product cannot be disposed of with other domestic waste products. At the end of the product’s service life, it should be returned to the place of purchase, or at a local recycling center. The appropriate collection and treatment of the product, which no longer are to be used, contributes to the preservation of natural resources and avoids any potential public health risks.
1. Installer le robinet à boisseau sphérique à trois voies
a. Couper l’alimentation en eau froide. Ouvrir la robinetterie d’eau froide de la cuisine pour relâcher la pression et permettre à l’eau d’être évacuée de la conduite. Déconnecter le tuyau d’eau froide du robinet d’eau froide. 41c. Installer le robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le robinet d’eau froide. Ne pas oublier le joint situé à l’intérieur du robinet à boisseau sphérique à trois voies au cours du montage. Joint (1) (2) Faire glisser l’écrou du robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le tuyau PE 1/4” et insérer le tuyau dans l’ouverture du robinet à boisseau sphérique à trois voies. Serrer l’écrou avec une clé. e. Fermer le robinet à boisseau sphérique à trois voies. Ouvrir l’alimentation en eau froide. Essuyer les raccords avec un mouchoir pour localiser la présence d’éventuelles fuites. Si le tissu reste sec, cela signie que le robinet à boisseau sphérique à trois voies est installé de manière appropriée. Chaud Froid (1) (2) d. Connecter le tuyau d’eau froide au robinet à boisseau sphérique à trois voies et le visser fermement avec une clé. Ne pas oublier le joint situé à l’intérieur du tuyau d’eau froide au cours du montage. (1) (2) Joint 42Levier Rondelle rondelle en caoutchouc
3. Installez le collecteur du dispositif
b. Retirez le couvercle, marquez l'emplacement des vis de xation sur la paroi en utilisant le support intégré sur la partie arrière du collecteur. Assurez-vous que les trous soient alignés aussi horizontalement que possible. (Remarque : les trous doivent être percés à 40 cm minimum du sol – ou de la paroi horizontale inférieure – an de laisser un espace suffisant pour le remplacement des ltres) c. Percez 2 trous pour le support de xation du collecteur du dispositif, en vous servant d'un foret 1/4" (6,35 mm). Remarque : ne percez rien au-delà de la paroi du meuble. d. Insérez les chevilles à expansion et les vis de xation dans la paroi en laissant dépasser chaque vis d'environ 1 cm (3/8”). e. Placez le collecteur sur la paroi pour vérier qu'il coïncide avec l'emplacement des vis. Faites ensuite glisser le collecteur vers le bas. f. Retirez l'emballage des cartouches ltrantes, insérez ces dernières dans le collecteur dans l'ordre approprié, puis tournez-les dans le sens horaire pour les bloquer en place.
Collecteur du système
Sur le couvercle Vis
4. Raccordez l'arrivée d'eau et la vanne 3 voies à boisseau sphérique
Insérez l'autre extrémité du tuyau 1/4" qui a été raccordé à la vanne 3 voies à boisseau sphérique à l'orice d'arrivée d'eau à l'arrière du dispositif. Utilisez un clip pour maintenir le tuyau au niveau de l'orice. 44Sortie d'eau ltrée Réservoir Sortie de vidange Entrée d'eau
6. Assemblez le tuyau d'évacuation d'eau et le raccord de siphon
Repérez où se trouve le tuyau d'évacuation des eaux usées. Percez un trou de 6,5 mm sur le tuyau d'évacuation. Installez le raccord de siphon en vous référant à l'illustration. Serrez correctement les écrous. Coupez un morceau de tuyau 1/4”. Insérez une extrémité du morceau obtenu dans l'orice du tuyau d'évacuation à l'arrière du dispositif jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Utilisez un clip pour maintenir le tuyau au niveau de l'orice. Insérez l'autre extrémité du tuyau dans le raccord de siphon. Sortie d'eau ltrée Réservoir Sortie de vidange Entrée d'eau Remarque : la pression d'eau en entrée doit être comprise entre 0,3 et 0,7 MPa (3 et 7 bar). Si la pression est trop faible, il est recommandé d'installer un surpresseur en amont du dispositif. Si la pression est trop élevée, un réducteur de pression doit être installé en amont du dispositif.
5. Raccordez la sortie d'eau et le robinet
Après avoir mesuré la longueur du tuyau 1/4" nécessaire pour raccorder le dispositif au robinet pipe, coupez le tuyau 1/4” avec un coupe-tube. Insérez une extrémité du tuyau dans un raccord rapide, et raccordez ce dernier au raccord du robinet. Insérez l'autre extrémité du tuyau 1/4" dans l'orice de sortie d'eau ltrée à l'arrière du dispositif jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Utilisez un clip pour maintenir le tuyau au niveau de l'orice. 45Remarque : la pression d'eau en entrée doit être comprise entre 0,3 et 0,7 MPa (3 et 7 bar). Si la pression est trop faible, il est recommandé d'installer un surpresseur en amont du dispositif. Si la pression est trop élevée, un réducteur de pression doit être installé en amont du dispositif.
7. Raccordez le réservoir d'eau au dispositif
Installez la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau sur ce dernier en la tournant dans le sens horaire. Coupez un morceau de tuyau 1/4”. Insérez une extrémité du tuyau dans la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau, et insérez l'autre extrémité du tuyau dans le raccord du réservoir d'eau à l'arrière du dispositif jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Sortie d'eau ltrée Réservoir Sortie de vidange Entrée d'eau (1) (2) (3) (1) (2) 46Placez le collecteur et le réservoir d'eau à un endroit adapté comme indiqué ci-dessous. Installez ensuite le couvercle sur le collecteur.
8. Vériez si le dispositif est correctement installé, et ouvrez la vanne 3 voies
à boisseau sphérique Sortie d'eau ltrée Réservoir Sortie de vidange Entrée d'eau 47Tuyau d'arrivée d'eau
Raccordement du réservoir d'eau
Tuyau de sortie de vidange
Réservoir Sortie de vidange
48V. Utilisation du dispositif
1. Avant la mise en service
a. Fermez la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau et ouvrez le robinet. b. Vériez qu'il n'y ait pas de fuites au niveau des différents raccords. c. Respectez à la lettre les instructions de purge. Purge des ltres : - Fermez la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau. Ouvrez le robinet et laissez l'eau couler à travers le dispositif pendant 30 minutes. Videz le réservoir d'eau - Fermez le robinet. Ouvrez la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau et laissez ce dernier se remplir d'eau. Cela prend 1 à 2 heures suivant la pression de l'eau en entrée. Une fois le réservoir d'eau plein, le dispositif arrêtera de ltrer l'eau. - Ouvrez le robinet et videz l'eau du réservoir d'eau. Une fois ce dernier vide, fermez le robinet, et le réservoir d'eau se remplira de nouveau. - Répétez les étapes ci-dessus deux fois. Le dispositif est maintenant prêt à être utilisé. Remarque : Le débit sera plus faible que celui de votre robinet de cuisine. L'eau partira dans le tuyau d'évacuation lorsque le dispositif de ltre RO ltre l'eau – même lorsqu'il est inutilisé. Ceci est normal. L'eau arrêtera de s'écouler dans l'évacuation une fois le réservoir d'eau plein.
- Les solvants organiques tels que l’essence, etc. ne doivent pas être utilisés pour essuyer le boîtier du dispositif. En cas de nécessité de nettoyage, essuyer doucement la surface du produit avec un chiffon humide après avoir débranché l’alimentation électrique. - Si le dispositif n'est pas utilisé pendant plus de 2 jours, laissez ouvert le robinet pendant 5 minutes et demie minimum pour purger le dispositif.
2. Durée de vie du ltre
Ce système ne peut fonctionner qu’avec des ltres Philips.
3. Remplacement d'une cartouche ltrante
Filtre Durée de vie du ltre Filtre PP
b. Ouvrez le robinet pour relâcher la pression. c. Tournez le ltre devant être remplacé dans le sens antihoraire et retirez-le.
Reminéralisant d. Retirez l'emballage du ltre neuf, insérez la cartouche dans le dispositif, puis serrez-la fermement en tournant dans le sens horaire. e. Ouvrez la vanne 3 voies à boisseau sphérique et le robinet. Laissez couler l'eau pendant 1 heure et demie pour rincer les nouveaux ltres. f. Fermez le robinet et ouvrez la vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau pour remplir ce dernier. Après cela, le dispositif est prêt à être utilisé.
Reminéralisant 51VII. Précautions
- CE N’EST PAS un puricateur d’eau. Toujours utiliser l’eau du robinet comme source d’eau. Ne pas utiliser d’eau dangereuse d’un point de vue microbiologique ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. - Le présent système ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions par l’individu responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le système. - Manipuler le système avec douceur et précaution. Ne pas essayer de modier ou de réparer le système soi-même, faute de quoi la garantie sera annulée. - Le présent dispositif est destiné à un usage domestique uniquement. - La température de l’eau d’admission du système doit être comprise entre 5 et 38 °C. Lorsque la température de l’eau d’admission dépasse 38 °C, le ltre peut être endommagé et rendu inutilisable. Si la température de l’eau d’admission est inférieure à 5 °C, cela peut provoquer le gel et la rupture des éléments du système, entraînant des fuites d’eau. - Ne pas inverser l’ordre d’installation des cartouches de ltration pour éviter d’impacter les performances de ltration du système. - Si le système est anormal ou défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser. Fermer le robinet d’arrivée d’eau et ouvrir la robinetterie pour vider le système. Les défaillances comprennent les éléments suivants :
- Le produit est ssuré ou endommagé.
- Un bruit anormal est constaté.
- La machine ne fonctionne pas. Contacter immédiatement le service client aux ns d’inspection. - Si le système n’est pas utilisé pendant une période prolongée, fermer l’alimentation en eau et ouvrir la robinetterie pour relâcher la pression interne de sorte à ne pas endommager le système. 52VIII. Diagnostic des défaillances Problème Présence d'une fuite. Les composants sont endommagés. Fermez la vanne 3 voies à boisseau sphérique et contactez le service client. Les tuyaux ou les ltres ne sont pas correctement raccordés. Vériez que les ltres sont bien mis en place et que les tuyaux sont bien serrés. Le robinet d'arrêt d'eau froide ou la vanne 3 voies à boisseau sphérique n'est pas ouvert(e). Ouvrez le robinet d'arrêt / la vanne pour effectuer un nouveau test. L'eau ne sort pas du robinet. Cause possible Solution Le tuyau d'évacuation d'eau est vrillé ou le ltre RO est endommagé. Changez le tuyau d'évacuation d'eau ou le ltre RO. Contactez le service client si nécessaire. Le dispositif n'a pas servi pendant un certain temps. Remplacez le ltre. Mauvaise qualité de l'eau en sortie. Le ltre est en n de vie. Reportez-vous aux opérations d'entretien courant du chapitre VI. L'eau ne s'écoule pas dans le tuyau d'évacuation. Les tuyaux sont fortement vrillés ou pliés. Contrôlez toutes les conduites d'eau, y compris le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau d'évacuation d'eau, le tuyau d'eau puriée et le tuyau du réservoir d'eau en vous assurant que l'eau circule librement dans l'ensemble de la tuyauterie. Assurez-vous que la vanne 3 voies à boisseau sphérique est complètement ouverte. La vanne 3 voies à boisseau sphérique n'est pas totalement ouverte. Un ltre est colmaté. Installez un ltre neuf ou contactez le service client. La pression d'eau en entrée est faible. Attendez que la pression d'eau en entrée devienne stable, ou installez un surpresseur en amont du dispositif si la pression d'eau en entrée est constamment inférieure à 0,3 MPa (3 bars). Le débit ralentit. 53La qualité de l'eau en entrée est insuffisante. Utilisez exclusivement l'eau potable du réseau de distribution public en tant que source d'eau. N'utilisez pas, que ce soit en amont ou en aval du dispositif, une eau insalubre d'un point de vue microbiologique, ou de qualité incertaine, sans que celle-ci ait subi une décontamination appropriée. Installez un préltre en amont du dispositif si l'eau en entrée est constamment de qualité insuffisante. Mauvaise qualité de l'eau en sortie
IX. Garantía y servicio
Si vous avez besoin d’informations ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez-vous rendre sur www.philips.com ou contacter le service client de votre pays. S’il n’y a pas de centre d’assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à un revendeur local. Dans les deux ans à compter de la date d’achat, vous bénécierez d’un service de garantie gratuit pour tout dommage conrmé par notre service de maintenance, issu de la fabrication ou de l’utilisation normale des composants. Le service de garantie n’inclut pas les consommables fréquemment remplacés, les dispositifs auxiliaires, les frais de transport et le service de porte-à-porte. Veuillez fournir la preuve d’achat au personnel de service au cours de l’entretien. 54X. Contenu Collecteur du dispositif 1X Filtre PP 1X Filtre CB 1X Filtre reminéralisant 1X Membrane RO 1X Vanne à boisseau sphérique du réservoir d'eau 1X Réservoir d'eau 1X Vanne 3 voies à boisseau sphérique 1X Tuyau PE 1/4" 1X Vis 2X Cheville à expansion 2X Manuel d'utilisation 1X Robinet et accessoires 1X Raccord de siphon 1X Clip 7X Raccord rapide 1X Joint 1/4" (pièce de rechange) 2X Conserver ce manuel d'utilisation pour toute consultation future. Les informations contenues dans le présent mode d’emploi sont susceptibles d’être modiées sans préavis fourni aux utilisateurs. 55Indice
Notice Facile