MDF24P1BST - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDF24P1BST MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver MIDEA MDF24P1BST, capacité de 8 kg, vitesse d'essorage jusqu'à 1200 tr/min, classe énergétique A+++. |
|---|---|
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes de lavage adaptés à différents types de tissus, incluant un cycle rapide. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place : 85 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 55 cm (profondeur). |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé et de sélection de température. |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible pour un nettoyage facile, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pendant le lavage, protection contre les débordements. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDF24P1BST MIDEA
Questions des utilisateurs sur MDF24P1BST MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDF24P1BST - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDF24P1BST de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MDF24P1BST MIDEA
6DIHW\ 3DUWVDQG 6WDUW8S
&KHUXWLOLVDWHXU Merci de laisser Midea vous aider à "faire comme chez vous". Ce manuel fait partie de notre engagement à vous donner entière satis- faction. Merci de lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver dans un endroit pratique pour vous y référer ultérieurement. Pour nous aider à mieux vous servir, merci d’envisager d'enregistrer votre produit à l'aide de notre application pratique Midea MSmartlife, en visitant HYPERLINK http://www.midea.com, ou en envoyant une photo de votre preuve d'achat par SMS au 1-844-224-1614. En utilisant l'option texto, vous obtiendrez une extension de garantie supplémentaire de 3 mois immédiatement après l'expiration de la garantie originale du produit.
CONTROLES Exigences sur l'emplacement Exigences sur l'alimentation en eau Système de filtrage Système de lavage Intuitif Panier supérieur réglable Méthode de nettoyage de votre Lave-vaisselle Avant d'utiliser votre lave-vaisselle Utiliser votre nouveau lave-vaisselle Tableau des cycles et options Chargement du lave-vaisselle Panier Supérieur Chargement du panier supérieur Panier Inférieur Chargement de l’argenterie Modèles de chargement recommandés3
DEPANNAGE GARANTIE Utilisation correcte du detergent Lavage des eléments spéciaux Stockage Codes erreur VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES SONT TRES IMPOR- TANTES. Afin d’éviter toute blessure à l'utilisateur ou à d'autres personnes et tout dommage matériel, les instructions présentées ici doivent être respectées. Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance des instructions peut causer des dommages ou des dégâts, y compris la mort. Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes. AVER-TISSEMENTATTENTIONAVERTISSE- MENT Ce symbole indique un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels. Ce symbole indique la possibilité d'une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique et pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT / INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Pour un appareil relié à la terre via un cordon : Pour un appareil connecté en permanence : AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche si elle est fournie avec l'appareil. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Si cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Cet appareil doit être connecté à un système de câblage permanent en métal mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au câble de mise à la terre de l'équipement sur l'appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SE-
CURITE En utilisant votre lave-vaisselle, respecter les précautions de base, notamment les suivantes : ȼ %.!ˏ0+10!/ˏ(!/ˏ%*/0.10%+*/ˏ2*0ˏ ɋ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!Ȑ ȼ ɋ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ-1!ˏ,+1.ˏ/ˏ"+*0%+*ˏ,.æ21!Ȑ ȼ ɋ10%(%/!.ˏ-1!ˏ !/ˏ æ0!.#!*0/ˏ+1ˏ !/ˏ,.+ 1%0/ˏ !ˏ.%*Þ#!ȩ)+1%((#! recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle et les tenir hors de portée des enfants. ȼ +./ˏ 1ˏ$.#!)!*0ˏ !/ˏ.0%(!/ˏÆˏ(2!.ˏȒ ȼ (!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ0.*$*0/ˏ !ˏ)*%ò.!ˏÆˏ!ˏ-1ɋ%(/ˏ*!ˏ.%/-1!*0ˏ,/ d'endommager le joint de la porte. ȼ $.#!.ˏ(!/ˏ+10!14ˏ0.*$*0/ˏ2!ˏ(!/ˏ)*$!/ˏ2!./ˏ(!ˏ$10ˏ,+1. réduire le risque de blessures par coupure. ȼ !ˏ,/ˏ(2!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ!*ˏ,(/0%-1!ˏÆˏ)+%*/ˏ-1ɋ%(/ˏ*!ˏ,+.0!*0ˏ( mention "Dishwasher Safe (Lavable en Lave-vaisselle)" ou une men- tion équivalente. Pour les articles en plastique qui ne portent pas cette mention, vérifier les recommandations du fabricant. ȼ !/ˏ.0%(!/ˏ-1%ˏ*!ˏ/+*0ˏ,/ˏ ,0æ/ˏ1ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ,!12!*0ˏ"+* .!ˏ!0 créer un risque d'incendie. ȼ !ˏ,/ˏ0+1$!.ˏ(ɋæ(æ)!*0ˏ$1˚*0ˏ,!* *0ˏ+1ˏ%))æ %0!)!*0ˏ,.ò/ l'utilisation. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité
AVERTISSEMENT Risque de Basculement ȼ !ˏ,/ˏ"%.!ˏ"+*0%+**!.ˏ2+0.!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ/%ˏ0+1/ˏ(!/ˏ,**!14ˏ ! l'enceinte ne sont pas correctement en place. ȼ !ˏ,/ˏ)+ %˛!.ˏ(!/ˏ+))* !/Ȑ ȼ !ˏ,/ˏ"%.!ˏ1*ˏ1/#!ˏ1/%"ˏ !ˏ(Ȟ,,.!%(ȑˏ/ɋ//!+%.ˏ+1ˏ/!ˏ0!*%.ˏ !+10 sur la porte du lave-vaisselle ou les paniers à vaisselle. ȼ ˛*ˏ !ˏ.æ 1%.!ˏ(!ˏ.%/-1!ˏ !ˏ(!//1.!ȑˏ*!ˏ,/ˏ(%//!.ˏ(!/ˏ!*"*0/ˏ&+1!. dans ou sur un lave-vaisselle. ȼ */ˏ!.0%*!/ˏ+* %0%+*/ȑˏ !ˏ(ɋ$5 .+#ò*!ˏ#6!14ˏ,!10ˏì0.!ˏ,.+ 1%0 dans un système à eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ D'HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes. Cela permettra de libérer toute accumulation d'hydrogène gazeux. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer et ni utiliser de flamme nue pendant cette période. ȼ'utilisation de techniciens non qualifiés ou de pièces de rechange non originales ,!10ˏ!*0.Ą*!.ˏ !/ˏ +))#!/ˏ#.2!/ˏ1ˏ,.+ 1%0ˏ!0ȩ+1ˏ !/ˏ(!//1.!/Ȑ +10!/ˏ(!/ˏ.æ,.0%+*/ˏ +%2!*0ˏì0.!ˏ!˚!01æ!/ˏ,.ˏ1*ˏ0!$*%%!* qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. ȼ !ˏ,/ˏ/0+'!.ˏ*%ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ)0æ.%14ˏ+)1/0%(!/ȑˏ ɋ!//!*!ˏ+1 d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. ȼ !*%.ˏ(!/ˏ&!1*!/ˏ!*"*0/ˏ!0ˏ(!/ˏ*+1..%//+*/ˏæ(+%#*æ/ˏ 1ˏ(2!ȥ2%//!((! lorsqu'il fonctionne. ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ/%ˏ(ˏ(%#*!ˏæ(!0.%-1!ˏ+1ˏ(ˏ˛$!ˏ/+*0 endommagées, et ne pas brancher le lave-vaisselle dans une prise endommagée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique. ȼ !ˏ)*1!(ˏ*!ˏ+12.!ˏ,/ˏ0+10!/ˏ(!/ˏ+* %0%+*/ˏ+1ˏ/%010%+*/ˏ,+//%(!/ qui peuvent se produire. ȼ !0%.!.ˏ(ˏ,+.0!ˏ 1ˏ+),.0%)!*0ˏ !ˏ(2#!ˏ!*ˏ.!0%.*0ˏ1*ˏ2%!14 lave-vaisselle du service ou en le mettant au rebut. CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ2*0ˏ-1ɋ%(ˏ*!ˏ/+%0 complètement installé. ȼ !ˏ,/ˏ,,15!.ˏ/1.ˏ(ˏ,+.0!ˏ+12!.0!Ȑ ȼ !(ˏ,+1..%0ˏ!*0.Ą*!.ˏ !/ˏ(!//1.!/ˏ#.2!/ˏ+1ˏ !/ coupures. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l'Etat de Californie : AVERTISSEMENT Risque de Suocation ATTENTION ȼ 2*0ˏ !ˏ&!0!.ˏ2+0.!ˏ*%!*ˏ,,.!%(ȑˏ.!0%.!.ˏ(ˏ,+.0!ˏ+1ˏ(!ˏ+12!.(! afin que les enfants ne puissent pas se cacher ou rester coincés à l'intérieur de votre ancien appareil. ȼ !ˏ*+*ȥ.!/,!0ˏ !ˏ!/ˏ%*/0.10%+*/ˏ,!10ˏ!*0.Ą*!.ˏ(ˏ)+.0ˏ+1ˏ !/ lésions cérébrales. ȼ !ˏ&)%/ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ,.+ 1%0/ˏ$%)%-1!/ˏ#.!//%"/ˏ,+1.ˏ*!00+5!.ˏ2+0.! lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlorure peuvent endommager votre lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé ! ȼ !ˏ&)%/ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ,.+ 1%0/ˏ !ˏ*!00+5#!ˏÆˏ(ˏ2,!1.ˏ,+1.ˏ*!00+5!. votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des éventuels dommages ou conséquences. ȼ ˛*ˏ Ȟæ2%0!.ˏ ɋ!* +))#!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ȑˏ*!ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ,.+ 1%0/ chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (en )æ0(ˏ+1ˏ!*ˏ,(/0%-1!ȭȑˏ !ˏ$%˚+*/ˏ./%"/ˏ+1ˏ ɋ!//1%!ȥ0+10ˏ,+1. nettoyer le panneau extérieur de la porte du lave-vaisselle. Vous risqueriez d'endommager le panneau extérieur du lave-vaisselle. ȼ (ˏ!/0ˏ"+.0!)!*0ˏ.!+))* æˏÆˏ(ɋ10%(%/0!1.ˏ !ˏ/!ˏ")%(%.%/!.ˏ2!ˏ( procédure de fermeture de l'arrivée d'eau et la procédure de fermeture de l'arrivée d'électricité. Consulter les instructions d'installation ou contacter votre installateur pour plus d'informations. ȼ %ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ/ɋæ+1(!ˏ */ˏ1*ˏ.+5!1.ˏ ɋ(%)!*0/ȑˏ2æ.%˛!.ˏ-1!ˏ(! broyeur soit complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. ȼ !/ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ.æ/% !*0%!(/ˏ!.0%˛æ/ˏȩˏȆȎȊˏ*!ˏ/+*0ˏ,/ destinés aux établissements alimentaires agréés. ȼ .+0æ#!.ˏ2+0.!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ !/ˏ%*0!),æ.%!/Ȑˏ!ˏ,.+0æ#!.ˏ+*0.!ˏ(!ˏ#!( afin d’éviter d'endommager la valve de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏÆˏ(ɋ!40æ.%!1.Ȑ
AVERTISSEMENT : Cancer et Troubles de la Reproduction
ȼ !00.!ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏÆˏ(ˏ0!..!Ȑ ȼ +. !.ˏ(ˏ,.%/!ˏ !ˏ0!..!ˏ1ˏ+**!0!1.ˏ !ˏ0!..!ˏ2!.0ˏ !ˏ(ˏ+Ą0!ˏÆ bornes. ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ.((+*#!ˏæ(!0.%-1!Ȑ ȼ !ˏ*+*ȥ.!/,!0ˏ !ˏ!/ˏ%*/0.10%+*/ˏ,!10ˏ!*0.Ą*!.ˏ(ˏ)+.0ȑˏ1*ˏ%*!* %! ou un choc électrique. ȼ */0((!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏÆˏ(ɋ.%ˏ !/ˏ%*0!),æ.%!/Ȑˏ.+0æ#!.ˏ(! lave-vaisselle contre le gel pour éviter la rupture éventuelle de la vanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour des informations sur l'entreposage en hiver, voir la section "Entreposage" de la section "Entretien du lave-vaisselle". ȼ */0((!.ˏ!0ˏ)!00.!ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏÆˏ*%2!1ˏ/1.ˏ1*ˏ/+(ˏ-1%ˏ/1,,+.0!ˏ/+* poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation. ȼ ˏ0!),æ.01.!ˏ !ˏ(ɋ(%)!*00%+*ˏ!*ˏ!1ˏ +%0ˏì0.!ˏ+),.%/!ˏ!*0.!ˏȆȇȅɇ !0ˏȆȋȅɇˏȬȊȏɇˏ!0ˏȌȌɇȭȐ ȼ ɋ(%)!*00%+*ˏ!*ˏ!1ˏ +%0ˏ)%*0!*%.ˏ1*!ˏ,.!//%+*ˏ ɋ!1ˏ!*0.!ˏȇȅˏ!0ˏȎȅ psi pour un débit susant. !ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ!/0ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ"+*0%+**!.ˏ/1.ˏ1*!ˏ(%)!*00%+*ˏ électrique individuelle correctement câblée de 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères avec fusible et fil de cuivre uniquement. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur, et de prévoir un circuit séparé ne desservant que cet appareil. Si une prise de courant est utilisée, elle doit être placée dans une armoire adjacente. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité
Bras de Pulvérisation Central Bras de Pulvérisation Inférieur Distributeur de Produit de Rinçage Distributeur de Détergent Panier Supérieur Joint de la Cuve Panier à Couverts GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité Elément Chauffant Panier Inférieur9
Emplacement du Filtre
Capacité: Dimensions (LxPxH): Poids Non Emballé: Alimentation Electrique: Puissance Nominale Utilisée: Pression d'Alimentation en Eau: Votre lave-vaisselle est équipé d'un système de filtres multiples, qui l'aide à mieux fonctionner en utilisant moins d'eau et d'énergie. Le système de filtration comprend trois filtres qui fonctionnent en combi- naison pour séparer l'eau sale et l'eau propre dans des chambres %˚æ.!*0!/Ȑ Votre lave-vaisselle est équipé d'un système Smart Wash (Lavage Intuitif) qui peut être utilisé en sélectionnant le cycle Automatique. Le système Smart Wash détecte le niveau de saleté de la charge et ajuste le cycle de lavage en conséquence. Votre lave-vaisselle peut déterminer le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoiera plus ecacement à chaque fois. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité10
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
2" (5, 08 cm) La fonction de Panier Supérieur Réglable vous permet de charger des articles plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Le panier supérieur de votre lave-vaisselle peut être ajusté de 2" (5,08 cm). Le réglage de l'espace libre du panier supérieur augmente ou diminue l'espace libre du panier inférieur, comme indiqué. Pour obtenir des instructions, consulter la section "Panier Supérieur Régla- ble". GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité11
GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité Lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation. Vous y trouverez des informa- tions importantes sur la sécurité et des conseils d'utilisation utiles. Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d'eau chaude et de détergent via les bras d'aspersion contre les surfaces souillées. Le lave-vaisselle se remplit d'eau qui recouvre la zone de filtration. L'eau est ensuite pompée à travers les multiples filtres et bras d'aspersion. Les parti- cules de saleté sont séparées de l'eau et sont évacuées par l'égout lorsque l'eau est pompée et remplacée par de l'eau propre. Le nombre de remplissages d'eau varie en fonction du cycle sélectionné. REMARQUE : Afin de réduire la durée du cycle et éventuellement améliorer les performances, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vais- selle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Couper l'eau.
1. Charger le lave-vaisselle. Voir "Chargement du Lave-Vaisselle".
2. Ajouter du détergent. Voir "Utilisation Correcte du Détergent".
3. Fermer fermement la porte pour la verrouiller.
4. Sélectionner le CYCLE et les OPTIONS souhaités. Voir "Tableaux des
Cycles et des Options".
indiquer qu'elles sont sélectionnées.
5. Appuyer sur START.
1. Vérifier que les filtres ne contiennent pas de débris qui auraient pu être
introduits à partir de l'emballage ou pendant l'installation. Voir la section "Nettoyage des Filtres".
Temporisation La fonction de Temporisation vous permet de programmer le lave-vaisselle afin qu'il commence le cycle de lavage sélectionné 2, 4 ou 8 heures plus tard. Appuyer à plusieurs reprises sur la commande TEMPORISATION pour alterner !*0.!ˏȬȇ$ȩȊ$ȩȎ$ȭȐˏ!ˏ2+5*0ˏ/%01æˏÆˏĩ0æˏ !ˏ(ɋ$!1.!ˏ/æ(!0%+**æ!ˏ/ɋ((1)!Ȑ REMARQUE : Pour annuler la fonction de temporisation, appuyer sur la commande START pendant 3 secondes pour l'annuler. Pour commencer le cycle de lavage immédiatement, appuyer de nouveau sur la touche START. Verrouillage des commandes Cette option permet de verrouiller toutes les commandes et d'empêcher les enfants de modifier accidentellement le cycle du lave-vaisselle ou de le mettre en marche. ȼ ,,15!.ˏ/1.ˏ(ˏ0+1$!ˏ!..+1%((#!ˏ !/ˏ+))* !/ˏ,!* *0ˏȈˏ/!+* !/ pour activer ou annuler l'option de verrouillage des commandes. Une fois (ˏ"+*0%+*ˏ/æ(!0%+**æ!ȑˏ(ɋ%ĩ*!ˏ !ˏ2!..+1%((#!ˏ !/ˏ+))* !/ˏ/ɋ((1)!Ȑ %ˏ(ˏ"+*0%+*ˏ!/0ˏ**1(æ!ȑˏ(ɋ%ĩ*!ˏ !ˏ2!..+1%((#!ˏ !/ˏ+))* !/ˏ/ɋæ0!%*0Ȑ Assainir Séchage à Chaud Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options ne sont disponibles qu'avec certains cycles de lavage. Se reporter aux "Tableaux des Cycles et des Options" pour voir quelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que vous avez sélectionné. ȼ ,,15!.ˏ/1.ˏ(ˏ+1ˏ(!/ˏ+))* !/ˏ ɋ+,0%+*ˏ/+1$%0æ!/Ȑˏˏ+1ˏ(!/ˏ+))* !/ d'option s'allument pour indiquer quelle(s) option(s) a (ont) été sélectionnée(s). L'option d’assainissement permet de désinfecter la vaisselle et la verrerie +*"+.)æ)!*0ˏÆˏ(ˏ*+.)!ˏˏ*0!.*0%+*(ˏȩˏȆȎȊˏ,+1.ˏ(!/ˏ(2!ȥ2%/- selle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements alimentaires agréés. Lorsque l'option Assainir est sélectionnée, la température de l'eau atteint ȌȏɇˏȬȆȋȌȑȇɇȭˏ1ˏ)4%)1)Ȑ Le témoin d'assainissement s'allume pour indiquer que le cycle de lavage avec l'option d'assainissement est terminé. Le voyant s'éteint après l'ouver- ture de la porte pendant 30 secondes. REMARQUE : (ˏ!/0ˏ,+//%(!ˏ-1!ˏ(ˏ0!),æ.01.!ˏ !ˏ(ɋ!1ˏ*ɋ00!%#*!ˏ,/ˏȌȏɇˏ ȬȆȋȌɇȭˏ!*ˏ)+ !ˏ æ/%*"!0%+*ˏ/%ˏ(ˏ0!),æ.01.!ˏ !ˏ(ɋ!1ˏ$1 !ˏ!*0.*0!ˏ*ɋ!/0ˏ ,/ˏ+*"+.)!ˏ14ˏ!4%#!*!/ˏ)%*%)(!/ˏ !ˏȊȏɇˏȬȆȇȅɇȭȐ +./-1!ˏ(ɋ+,0%+*ˏæ$#!ˏÆˏ$1 ˏ!/0ˏ/æ(!0%+**æ!ȑˏ(!ˏ$1˚#!ˏ"+*0%+**!ˏ pendant le processus de séchage. ˏȒˏ!1(/ˏ(!/ˏ5(!/ˏ ɋ//%*%//!)!*0ˏ+*0ˏæ0æˏ+*Þ1/ˏ pour répondre aux exigences en matière d'élimination des salissures et d'ecacité de l'assainissement. Il n'est pas prévu, directement ou indirectement, que tous les cycles d'une machine certifiée aient passé le test de performance d'assainissement. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité(
TEMOINS LUMINEUX DEMARRER Séchage prolongé Lorsque l'option de Séchage prolongé est sélectionnée, le fonctionnement du $1˚#!ˏ!0ˏ 1ˏ2!*0%(0!1.ˏ!/0ˏ,.+(+*#æˏ˛*ˏ Ȟ)æ(%+.!.ˏ!*+.!ˏ(!/ˏ,!."+.- )*!/ˏ !ˏ/æ$#!Ȑˏ!ˏ.%*Þ#!ˏ˛*(ˏ!/0ˏ,+.0æˏÆˏȌȏɇˏȬȆȋȌȑȇɇȭˏ!0ˏ,.+(+*#!ˏ(!ˏ séchage de 66 minutes. Produit de Rinçage !ˏ0æ)+%*ˏ(1)%*!14ˏ 1ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ/ɋ((1)!ˏ(+./-1!ˏ(!ˏ*%2!1ˏ 1ˏ ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!/0ˏ/Ȑˏ!ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ +%0ˏì0.!ˏ&+10æˏ */ˏ(!ˏ %/0.%10!1.ˏ !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!Ȑ Assainissement Le témoin lumineux Assainissement s'allume lorsque le cycle utilisant l'option Assainissement est terminé. Le voyant s'éteint lorsque la porte est ouverte puis refermée. Nettoyer S'allume à la fin d'un cycle. S'éteint lorsque la porte est ouverte et que l'on appuie sur un bouton, puis fermée ou que l'on appuie sur un bouton. ANNULER - Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en marche, appuyer sur la touche Démarrer pendant 3 secondes.
1. Ouvrir légèrement la porte et attendre quelques secondes que
l'action de lavage s'arrête.
2. Ouvrir la porte pour ajouter ou retirer des articles.
3. Fermer la porte, puis appuyer sur la touche DEMARRER pour
reprendre le cycle de lavage. Démarrer - Fermer la porte et appuyer sur Démarrer. Le cycle commencera. PAUSE - Si vous devez interrompre ou annuler un cycle de lavage en cours. IMPORTANT : Ouvrir légèrement la porte, puis attendre que les bras d'aspersion et l'action de lavage s'arrêtent avant d'ouvrir complètement la porte. Vous éviterez ainsi d'être éclaboussé par de l'eau chaude. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécuritéTABLEAU DES CYCLES ET OPTIONS &\FOH āĆāƫ)%*/ āĀĉƫ0ƫ+ƫāąćƫ)%*/
ȼ % !.ˏ(!/ˏ(%-1% !/ˏ !/ˏ2!..!/ˏ!0ˏ !/ˏ0//!/Ȑ ȼ !0%.!.ˏ(!/ˏ.!/0!/ˏ ɋ(%)!*0/ȑˏ(!/ˏ+/ȑˏ(!/ˏ1.!ȥ !*0/ˏ!0ˏ10.!/ˏæ(æ)!*0/ˏ 1./ de la vaisselle et les jeter. ȼ (ˏ*ɋ!/0ˏ,/ˏ*æ!//%.!ˏ !ˏ.%*!.ˏ(ˏ2%//!((!ˏÆˏ(ˏ)%*ˏ2*0ˏ !ˏ(ˏ)!00.! dans le lave-vaisselle, sauf dans les cas suivants : ȼ !/ˏ(%)!*0/ˏ0!(/ˏ-1!ˏ(ˏ)5+**%/!ȑˏ(ˏ)+10. !ȑˏ(!ˏ2%*%#.!ȑˏ(!ˏ&1/ˏ ! citron et les produits à base de tomate peuvent décolorer l'acier inoxy- dable et les plastiques s'ils restent dessus pendant un certain temps. ȼ !/ˏ(%)!*0/ˏ.ŏ(æ/ˏ +%2!*0ˏì0.!ˏ æ0$æ/ˏ2*0ˏ !ˏ)!00.!ˏ(!/ˏ1/0!*/%(!/ de cuisine dans le lave-vaisselle. ȼ (ˏ!/0ˏˏ-1!ˏ(!ˏ&!0ˏ ɋ!1ˏ00!%#*!ˏ0+10!/ˏ(!/ˏ/1."!/ˏ/+1%((æ!/Ȑ ȼ $.#!.ˏ(ˏ2%//!((!ˏ !ˏ)*%ò.!ˏÆˏ!ˏ-1ɋ!((!ˏ*!ˏ/+%0ˏ,/ˏ!),%(æ!ˏ+1ˏ-1ɋ!((!ˏ*! se chevauche pas, si possible. Pour de meilleurs résultats de séchage, l'eau doit pouvoir s'écouler de toutes les surfaces. ȼ Charger les casseroles et les poêles lourdes avec précaution. Les éléments lourds peuvent abîmer l'intérieur en acier inoxydable de la porte s'ils tombent ou sont heurtés. ȼ æ.%˛!.ˏ-1!ˏ(!/ˏ+12!.(!/ˏ!0ˏ(!/ˏ,+%#*æ!/ˏ !/ˏ//!.+(!/ȑˏ(!/ˏ,+ì(!/ˏÆˏ,%66ȑ les plaques à biscuits, etc. n'interfèrent pas avec la rotation du bras d'aspersion. ȼ æ.%˛!.ˏ-1!ˏ(!/ˏ./ˏ ɋ/,!./%+*ˏ/1,æ.%!1./ˏ!0ˏ%*"æ.%!1./ˏ*!ˏ/+*0ˏ,/ˏ(+-1æ/ et se déplacent librement. Afin d’éviter les bruits sourds et les claquements pendant le fonctionnement : ȼ æ.%˛!.ˏ-1!ˏ(!/ˏæ(æ)!*0/ˏ(æ#!./ˏ/+*0ˏ%!*ˏ˛4æ/ˏ */ˏ(!/ˏ/1,,+.0/Ȑ ȼ æ.%˛!.ˏ-1!ˏ(!/ˏ+12!.(!/ˏ!0ˏ(!/ˏ,+%#*æ!/ˏ !/ˏ//!.+(!/ȑˏ(!/ˏ,+ì(!/ˏÆˏ,%66ȑ les plaques à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures et ne gênent pas la rotation du bras d'aspersion. ȼ $.#!.ˏ(ˏ2%//!((!ˏ !ˏ)*%ò.!ˏÆˏ!ˏ-1ɋ!((!ˏ*!ˏ/!ˏ0+1$!ˏ,/Ȑ REMARQUE : Pour les modèles encastrés, garder les bouchons de vidange de l'évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle afin d'éviter le transfert de bruit par les drains. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéPANIER SUPÉRIEUR
Position inférieure Sortir le panier supérieur.
!ˏ,*%!.ˏ/1,æ.%!1.ˏ 1ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ!/0ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ(!/ˏ0//!/ȑˏ(!/ˏ2!..!/ȑˏ les petites assiettes, les bols et les articles en plastique portant la men- tion "lavable au lave-vaisselle". Le panier supérieur peut être facilement ajusté de 5 cm (2 po) vers le haut ou vers le bas afin d’accueillir des éléments plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. ȼ Retirer tous les articles avant de régler la grille. La grille doit être vide. Pour régler la hauteur de la grille supérieure, procéder comme suit : Tirer le panier supérieur vers le haut pour le retirer. Fixer à nouveau le panier supérieur aux roulettes supérieures ou inférieures. Pousser le panier supérieur. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéCHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR P S 10 P S 12 P S
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport aux dessins présentés. IMPORTANT : Vérifier que les articles chargés dans le panier supérieur n'interfèrent pas avec la rotation du bras d'aspersion central situé sous le support supérieur. Vérifier l'absence d'interférence en tournant le bras d'aspersion à la main. ȼ (!.ˏ(!/ˏæ(æ)!*0/ˏ !ˏ)*%ò.!ˏÆˏ!ˏ-1!ˏ(!/ˏ!40.æ)%0æ/ˏ+12!.0!/ˏ/+%!*0 orientées vers le bas pour le nettoyage et l'égouttage. ȼ Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur uniquement. Le panier inférieur *ɋ!/0ˏ,/ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ(!/ˏ2!..!/ˏ!0ˏ(!/ˏ0//!/Ȑˏ+1/ˏ.%/-1!6ˏ !ˏ(!/ˏ!* +))#!.Ȑ ȼ (!.ˏ(!/ˏ0//!/ˏ!0ˏ(!/ˏ2!..!/ˏ */ˏ(!/ˏ.*#æ!/ˏ!*0.!ˏ(!/ˏ0%#!/Ȑˏɋ%(/ˏ/+*0 placés au-dessus des tiges, ils risquent de se briser, de faire des taches d'eau et d'être mal nettoyés. ȼ Les petits bols, les casseroles et autres ustensiles peuvent être placés dans le panier supérieur. Charger les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité. ȼ La porcelaine, le cristal et les autres articles délicats ne doivent pas se toucher pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Cela pourrait les endommager. ȼ $.#!.ˏ(!/ˏæ(æ)!*0/ˏ!*ˏ,(/0%-1!ˏ !ˏ"Þ+*ˏÆˏ!ˏ-1!ˏ(ˏ"+.!ˏ 1ˏ&!0ˏ*!ˏ(!/ déplace pas pendant le cycle. Organisation sur 8 Places Organisation sur 10 Places Organisation sur 12 Places GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéPANIER INFÉRIEUR
!ˏ,*%!.ˏ%*"æ.%!1.ˏ!/0ˏ+*Þ1!ˏ,+1.ˏ(!/ˏ//%!00!/ȑˏ(!/ˏ+(/ˏÆˏ/+1,!ȑˏ(!/ˏ ustensiles de cuisine et de pâtisserie. Le panier supérieur réglable vous permet de charger des articles d'une hauteur maximale de 12,6 pouces dans le panier inférieur. IMPORTANT : Les articles placés dans le panier inférieur doivent être placés de manière à ne pas gêner la rotation des bras d'aspersion, à ne pas bloquer l'arrivée d'eau et à ne pas empêcher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de détergent. Organisation sur 8 Places Organisation sur 12 Places Organisation sur 10 Places GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéTIGES REGLABLES
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport aux dessins illustrés. Les tiges rabattables du panier inférieur facilitent le chargement d'articles !40.ȥ(.#!/ˏ+1ˏ %˝%(!/ˏÆˏ,(!.ȑˏ+))!ˏ(!/ˏ+(/ˏ !ˏ/!.2%!ˏ!0ˏ(!/ˏ.ĩ0%/- soires. Les tiges peuvent être laissées en position haute pour une utilisa- tion normale, ou rabattues pour un chargement plus souple. ȼ !ˏ,/ˏ$.#!.ˏ !ˏ2!..!/ȑˏ !ˏ0//!/ˏ+1ˏ ɋ.0%(!/ˏ!*ˏ,(/0%-1!ˏ */ˏ(!ˏ,*%!. inférieur. ȼ !ˏ$.#!.ˏ(!/ˏ,!0%0/ˏ.0%(!/ˏ */ˏ(!ˏ,*%!.ˏ%*"æ.%!1.ˏ-1!ˏ/ɋ%(/ˏ/+*0ˏ˛4æ/ˏ!* place. ȼ $.#!.ˏ(!/ˏ//%!00!/ȑˏ(!/ˏ+(/ˏÆˏ/+1,!ȑˏ!0Ȑˏ!*0.!ˏ(!/ˏ0%#!/Ȑˏ!ˏ,/ˏ!)+Ą0!. les bols car le jet n'atteindra pas toutes les surfaces. ȼ !ˏ,/ˏ$.#!.ˏ ɋ.0%(!/ˏ!*0.!ˏ(!ˏ,*%!.ˏ%*"æ.%!1.ˏ!0ˏ(!ˏĩ0æˏ !ˏ(ˏ12!ˏ 1 lave-vaisselle. ȼ (!ˏ(!/ˏ1/0!*/%(!/ˏ !ˏ1%/%*!ˏ0.ò/ˏ/(!/ˏ"!ˏ2!./ˏ(!ˏ/ˏ */ˏ(!ˏ,*%!.Ȑ GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéCHARGEMENT DE L'ARGENTERIE REMARQUES :
ȼ !ˏ,/ˏ)!00.!ˏ ɋ.#!*0!.%!ˏ+1ˏ ɋ.0%(!/ˏ!*ˏ.#!*0ˏ,(-1æˏ2!ˏ ! l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par le contact entre eux pendant le lavage. ȼ !.0%*/ˏ(%)!*0/ˏȬ+))!ˏ(!ˏ/!(ȑˏ(!ˏ2%*%#.!ȑˏ(!/ˏ,.+ 1%0/ˏ(%0%!./ȑˏ(!/ˏ&1/ de fruits, etc.) peuvent piqueter ou corroder l'argenterie. NE PAS LAVER LES USTENSILES DE CUISINE EN ALUMINIUM DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE. Le panier à argenterie se compose de trois sections distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la section centrale du panier peut être utilisée individuellement, jointe à l'une ou aux deux sections latérales ou retirée. ȼ +1(!2!.ˏ(ˏ,+%#*æ!ˏ,+1.ˏ.!0%.!.ˏ(!ˏ,*%!.ˏÆˏ.#!*0!.%!ˏ!0ˏ(!ˏ,+/!.ˏ/1.ˏ1* comptoir ou une table. ȼ +1(!2!.ˏ$-1!ˏ/!0%+*ˏ(0æ.(!ˏ,+1.ˏ æ/!*##!.ˏ(ˏ/!0%+*ˏ!*0.(! des orifices de vue des sections latérales. ȼ !,(!.ˏ(ˏ+1ˏ(!/ˏ/!0%+*/ˏ */ˏ(!ˏ/1,,+.0ˏ%*"æ.%!1.ˏ!0ˏ$.#!.ˏ(ɋ.#!*- terie, OU charger l'argenterie pendant que la ou les sections sont sur le comptoir, puis replacer le panier dans le support inférieur.
ȼ $.#!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ2!ˏ(!/ˏ,+%#*æ!/ˏ2!./ˏ(!ˏ/ȑˏ!*ˏ10%(%/*0ˏ(!/ˏ/æ,.- teurs pour éviter que l'argenterie ne s'emboîte. ȼ (!.ˏ(!/ˏ,!0%0/ˏ+&!0/ˏ0!(/ˏ-1!ˏ(!/ˏ+1$+*/ˏ !ˏ%!.+*/ȑˏ(!/ˏ+12!.(!/ de bocaux, les supports d'épis de maïs, etc. dans la ou les sections munies d'un ou de plusieurs couvercles à charnière. Fermer le couvercle pour maintenir les petits objets en place. ȼ æ$.#!.ˏ+1ˏ.!0%.!.ˏ(!ˏ,*%!.ˏ2*0ˏ !ˏ æ$.#!.ˏ(!/ˏ/%!./ˏ˛*ˏ Ȟæ2%0!. que des gouttes d'eau ne tombent sur l'argenterie. ȼ +./-1!ˏ(!/ˏ,+%#*æ!/ˏ/+*0ˏ.!(!2æ!/ȑˏ)æ(*#!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ */ˏ$-1! section du panier en orientant certains vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter qu'ils ne s'emboîtent. Le spray ne peut pas atteindre les articles imbriqués. IMPORTANT : Toujours charger les éléments tranchants (couteaux, brochettes, etc.) en les orientant vers le bas. Veiller à ce que rien ne dépasse du fond du panier ou du support qui pourrait bloquer le bras de lavage. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité1 23 4 65
REMARQUE : Le clapet est toujours ouvert à la fin d'un cycle de lavage de la vaisselle.
ȼ 0%(%/!.ˏ1*%-1!)!*0ˏ1*ˏ æ0!.#!*0ˏ,+1.ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ10+)0%-1!Ȑˏ!/ autres détergents peuvent produire une mousse excessive qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire les performances de lavage. ȼ &+10!.ˏ(!ˏ æ0!.#!*0ˏ&1/0!ˏ2*0ˏ !ˏ+))!*!.ˏ1*ˏ5(!Ȑ ȼ +*/!.2!.ˏ(!ˏ æ0!.#!*0ˏ$!.)æ0%-1!)!*0ˏ"!.)æˏ */ˏ1*ˏ!* .+%0ˏ".%/ˏ!0 sec. Un détergent frais pour lave-vaisselle automatique permet un meilleur nettoyage. Pousser le loquet de déverrouillage du couvercle du distributeur pour ouvrir le compartiment principal du détergent de lavage. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans le compartiment à détergent. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécuritéQUELLE QUANTITE DE DETERGENT UTILISER UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT DE RINÇAGE
3. Appuyer sur le haut du couvercle pour le fixer.
La quantité de détergent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre charge, du type de détergent utilisé et de la dureté de votre eau. ȼ %ˏ2+1/ˏ10%(%/!6ˏ0.+,ˏ,!1ˏ !ˏ æ0!.#!*0ȑˏ(ˏ2%//!((!ˏ*!ˏ/!.ˏ,/ˏ,.+,.!Ȑ ȼ %ˏ2+1/ˏ2!6ˏ !ˏ(ɋ!1ˏ +1!ˏ!0ˏ-1!ˏ2+1/ˏ10%(%/!6ˏ0.+,ˏ !ˏ æ0!.#!*0ȑˏ( verrerie se décapera. Dureté de l'Eau La dureté de l'eau varie en fonction de votre source d'eau. Pour obtenir (!/ˏ)!%((!1./ˏ.æ/1(00/ȑˏ2+0.!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ!/0ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ"+*0%+**!.ˏ avec une eau dont la dureté ne dépasse pas 7 grains par gallon. Des kits d'analyse sont disponibles dans tous les points de vente de pièces pour gros appareils électroménagers. Si la dureté de votre eau est supérieure à 8 grains par gallon, vous pouvez envisager d'installer un adoucisseur d'eau ou d'utiliser régulièrement un additif pour améliorer les perfor- mances de votre détergent. !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!),ì$!ˏ(ɋ!1ˏ !ˏ"+.)!.ˏ !/ˏ#+100!(!00!/ˏ-1%ˏ peuvent sécher sous forme de taches ou de traces. Une petite quantité de ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!/0ˏ(%æ.æ!ˏ */ˏ(ɋ!1ˏ 1ˏ.%*Þ#!ˏ˛*(ȑˏ!ˏ-1%ˏ,!.)!0ˏÆˏ l'eau de s'écouler de la vaisselle. !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ)æ(%+.!ˏ#.* !)!*0ˏ(!/ˏ,!."+.)*!/ˏ !ˏ/æ$#!ˏ ,.ò/ˏ(!ˏ.%*Þ#!ˏ˛*(Ȑ +0.!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ!/0ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ10%(%/!.ˏ1*ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ Ȑˏ!ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ/+(% !ˏ+1ˏ!*ˏ"+.)!ˏ !ˏ barre. Dans des conditions normales, vous devrez remplir le distributeur de ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!*2%.+*ˏ1*!ˏ"+%/ˏ,.ˏ)+%/Ȑˏ!ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!/0ˏ libéré par une ouverture dans le distributeur. Il n'est pas nécessaire d'attendre que le distributeur soit vide pour le remplir. Essayer de le garder plein, mais veiller à ne pas le remplir excessivement. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité26 GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité Pour remplir le distributeur de produit de rinçage
1. Soulevez la languette d'extrémité
du couvercle du produit de rinçage pour l'ouvrir.
2. Remplissez le distributeur de
produit de rinçage avec du produit de rinçage liquide jusqu'à ce qu'il soit plein. NE REMPLISSEZ PAS trop. Utilisez l'orifice de visualisation lors du remplissage du réservoir du produit de rinçage.
3. Appuyez fermement sur le
couvercle du produit de rinçage pour le fermer. AVERTISSEMENT Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau complet. L'excès de produit de rinçage peut déborder pendant le cycle de lavage. Pour ajuster le réglage du réservoir du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage libérée pendant le rinçage selon les étapes suivantes :
1. Fermez la porte et mettez le lave-vaisselle sous tension.
2. Dans les 60 secondes suivant l'étape 1, appuyez sur le bouton
CYCLES plus de 5 secondes pour entrer dans le mode setting (réglage), le voyant du produit de rinçage clignotera rapidement.
3. Appuyez sur le bouton CYCLES pour sélectionner le réglage
approprié en fonction de vos habitudes d'utilisation. Le réglage
4. Sans manipulation dans les 5 secondes ou appuyez sur le bouton
Power (Marche/Arrêt) pour terminer le réglage et quitter le mode de réglage.LAVAGE DES ELÉMENTS SPÉCIAUX
Si vous avez des doutes sur le lavage d'un élément particulier, vérifier auprès du fabricant de la vaisselle qu'elle est compatible avec le lave-vaisselle. Matière Commentaires Lavable au Lave-vaisselle Non Non Non Non Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Aluminium à usage unique Bouteilles et canettes Fonte $%*!ˏȩˏ.ò/ Cristal
Verre Couteaux à manches creux Laiton Etain, Bronze Plastiques à Usage Unique Plastiques Acier Inoxydable PossibleAluminium La température élevée de l'eau et les détergents ,!12!*0ˏ˚!0!.ˏ(ˏ˛*%0%+*ˏ !ˏ(ɋ(1)%*%1)ˏ*+ %/æȐˏ L'aluminium non fini sera décoloré. Ne pas laver les casseroles en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. Elles pourraient se déplacer pendant le lavage et entraîner l’apparition de marques noires sur les plats et autres objets. Laver les bouteilles et les canettes à la main. Les étiquettes fixées avec de la colle peuvent se détacher et obstruer les bras de pulvérisation ou la pompe et réduire les performances de lavage. L'assaisonnement sera enlevé et le fer rouillera. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. Les motifs anciens, peints à la main +1ˏ/1.ˏ#(Þ1.!ˏ,!12!*0ˏ/ɋ!/0+),!.ȑˏ(ˏ"!1%((!ˏ ɋ+.ˏ peut se décolorer ou s'estomper. Vérifier les recommandations du fabricant avant de procéder au lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se décaper lors de lavages répétés. Les couverts de couleur or se décolorent. Les verres peuvent se teinter avec les lavages répétés au lave-vaisselle. Le manche de certains couteaux est fixé à la lame par un adhésif qui peut se détacher s'il est lavé au lave-vaisselle. Les températures élevées de l'eau et les détergents peuvent décolorer ou piqueter la finition. Ne résiste pas aux températures élevées de l'eau et aux détergents. Vérifier toujours les recommandations du fabricant avant de procéder au lavage. La capacité des plastiques à résister aux températures élevées et aux détergents varie. Charger les plastiques dans le panier supérieur uniquement. ˚!01!.ˏ1*ˏ5(!ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ/%ˏ(!ˏ(2#!ˏ*Ȟ!/0ˏ,/ˏ immédiatement réalisé. Un contact prolongé avec des aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruit peut endommager la finition. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéNon Susceptible de rouiller. Non
Matière Commentaires Lavable au Lave-vaisselle OuiArgent Sterling ou Plaqué Argent Etain Produits en Bois ˚!01!.ˏ1*ˏ5(!ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ/%ˏ(!ˏ(2#!ˏ*Ȟ!/0ˏ,/ˏ immédiatement réalisé. Un contact prolongé avec des aliments contenant du sel, de l'acide ou du sulfure (œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Laver à la main. Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre sa finition. */ˏ(ˏ,(1,.0ˏ !/ˏ/ȑˏ(ɋ10%(%/0%+*ˏ.æ#1(%ò.!ˏ ɋ1*ˏ$%˚+*ˏ +14ˏ!0ˏ$1)% !ˏ ou d'une éponge et d'un détergent doux sut pour nettoyer l'extérieur de votre lave-vaisselle. Nettoyer régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable à l’aide Ȟ1*ˏ$%˚+*ˏ +14ˏ!0ˏ,.+,.!ˏ,+1.ˏ!*(!2!.ˏ(!/ˏ æ.%/Ȑ IMPORTANT : Ne pas utiliser de cire pour appareils ménagers, de produit à polir, d'agent de blanchiment ou de produits contenant du chlore pour nettoyer la porte en acier inoxydable. Panneau de Commandes !00+5!.ˏ æ(%0!)!*0ˏ(!ˏ,**!1ˏ !ˏ+))* !ˏÆˏ(Ȟ% !ˏ Ȟ1*ˏ$%˚+*ˏ propre et doux. ˏ12!ˏ!/0ˏ!*ˏ%!.ˏ%*+45 (!ˏ+*Þ1ˏ,+1.ˏ.æ/%/0!.ˏÆˏ(ˏ.+1%((!ˏ!0ˏÆˏ(ˏ corrosion si le lave-vaisselle est rayé ou cabossé. Les minéraux contenus dans une eau dure peuvent provoquer la formation d'une pellicule blanche sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte. Ne pas nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle avant qu'il n'ait refroidi. Porter des gants en caoutchouc. N'utiliser aucun autre type de nettoyant que le détergent pour lave-vaisselle, car il pourrait faire mousser ou créer de la mousse. !00+5!.ˏ(ˏ,+.0!ˏ%*0æ.%!1.!ˏ!*ˏ%!.ˏ!0ˏ(ˏ12!ˏÆˏ(Ȟ% !ˏ Ȟ1*ˏ$%˚+*ˏ,.+,.!ȑˏ doux et humide. Åˏ(ɋ% !ˏ ɋ1*ˏ$%˚+*ˏ$1)% !ȑˏ*!00+5!.ˏ.æ#1(%ò.!)!*0ˏ(!ˏ,+1.0+1.ˏ 1ˏ&+%*0ˏ de la porte afin d’éliminer les particules alimentaires. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité29 Filtre Cylindrique Filtre Fin Micro filtre
!00+5!.ˏ(!ˏ,**!1ˏ !ˏ+))* !ˏÆˏ(Ȟ% !ˏ Ȟ1*ˏ$%˚+*ˏ(æ#ò.!)!*0ˏ$1)% !Ȑ Vérifier et nettoyer régulièrement les filtres afin d’obtenir les meilleures performances.
1. Retirer le panier inférieur du lave-vaisselle.
2. Tourner le Filtre cylindrique d'un quart de tour dans le sens inverse aux
aiguilles d'une montre et le soulever pour le retirer.
3. Vider le Filtre cylindrique et le rincer à l'eau courante.
4. Retirer le Filtre fin.
5. Retirer le Micro filtre du fond de la cuve.
6. Vérifier que le filtre fin et le micro filtre ne contiennent pas de débris,
puis les nettoyer en les passant sous l'eau courante. REMARQUE : une brosse à poils durs en plastique peut être nécessaire pour éliminer certains débris.
7. Réinstaller les filtres dans l'ordre inverse en vous assurant que le Filtre
cylindrique se verrouille en place. REMARQUE : Si vous ne réinstallez pas correctement les filtres, les performances seront réduites et vous devrez peut-être faire appel à un service d'entretien. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéESPACE D’AIR DU DRAIN Dans la plupart des cas : STOCKAGE
Vérifier l'espace d'air du drain chaque fois que votre lave-vaisselle ne s'écoule pas bien. Certaines directives de plomberie locales ou natio- nales exigent l'ajout d'un espace d'air entre un lave-vaisselle encastré et le système de drainage de la maison. Si le drain est bouché, l'entrefer empêche l'eau de refluer dans le lave-vaisselle. L'entrefer de vidange est généralement situé sur le dessus de l'évier ou du comptoir, près du lave-vaisselle. REMARQUE : L'interstice de vidange est un dispositif de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien directement liés au nettoyage ou à la réparation de l'entrefer de vidange externe. Pour Nettoyer l'Espace d'Air du Drain : Nettoyer périodiquement l'entrefer de vidange pour assurer une bonne évacuation de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Protéger votre lave-vaisselle pendant les mois d'été en coupant l'alimen- tation en eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Protéger votre lave-vaisselle et votre maison contre les dommages causés par le gel des conduites d'eau. Si votre lave-vaisselle est laissé dans un logement saisonnier ou s'il risque d'être exposé à des tempéra- tures proches du gel, le faire hiverner par un personnel de service agréé.
1. Eteindre le lave-vaisselle.
2. Soulever le couvercle métallique, puis dévisser le bouchon en
3. Nettoyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent.
Préparer pour le Stockage :
1. Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
2. Couper l'alimentation en eau.
3. Placer une casserole sous la vanne d'entrée, puis débrancher la
conduite d'eau de la vanne d'entrée.
4. Débrancher la conduite de vidange de la pompe et vider l'eau
dans le bac. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéPréparer pour l'Utilisation : DEPANNAGE
1. Reconnecter l'eau, la vidange et l'alimentation électrique.
2. Ouvrir l'eau et l'alimentation électrique.
3. Remplir le gobelet de détergent et faire fonctionner le lave-vaisselle
,!* *0ˏ1*ˏ5(!ˏ !ˏ(2#!ˏ$1˚æȐ
4. Vérifier l'absence de fuites au niveau des raccords.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête pendant un cycle Le lave-vaisselle n'est pas alimenté en électricité. La porte n'est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La plupart des cycles font une pause de 5 minutes vers le début d'un cycle pour laisser tremper la vaisselle. Certains cycles font des pauses répétées de 15 à 65 secondes pendant le lavage principal. La fonction de Temporisation est sélectionnée. La vanne d'arrêt d'eau n'est pas ouverte. La porte n'est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La pression de l'eau est trop faible. Ouvrir la vanne d'eau. Fermer et verrouiller la porte. Vérifier qu'une pression d'eau minimale de 20 psi est maintenue pendant l'opération de remplissage. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Fermer et verrouiller la porte. Ceci est normal et réduit l'énergie nécessaire au nettoyage de la vaisselle. Ceci est normal. Pour réinitialiser, voir "Options" dans la section Commandes. La fonction de Verrouillage des Commandes est activée. Désactiver le Verrouillage des Commandes. Voir "Fonctions Supplémentaires" dans la section Commandes. Le lave-vaisselle ne démarre pas un cycle Le lave-vaisselle ne se remplit pas GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité32
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'eau fournie au lave-vaisselle n'est pas assez chaude. Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant le $1˚#!ˏ !ˏ(ɋ!1ȑˏ!0ˏ1*ˏ æ(%ˏ se produit automatiquement dans certains cycles de lavage !0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ&1/-1ɋÆˏ!ˏ-1!ˏ l'eau atteigne la température appropriée. L'option Assainissement est sélectionnée. La durée du cycle varie en fonction du niveau de salissure. Le lave-vaisselle est connecté à l'alimentation en eau froide. Le cycle n'est pas terminé ou est en pause. Le cycle n'est pas terminé. Le détergent est humide ou s'est aggloméré. Un obstacle a obstrué le distributeur. Le bras d'aspersion est bloqué. Fermer la porte et appuyer sur START pour terminer le cycle. Retirer le détergent et le remplacer par un détergent sec et frais pour lave-vaisselle. Retirer l'obstacle. Retirer le détergent et le remplacer par du détergent pour lave-vais- selle sec et frais. Charger la vaisselle de manière à ne pas empêcher le bras d'aspersion de tourner librement. L'eau s'écoulera lorsque le cycle sera terminé. Retirer la fiche amovible. Redresser le tuyau de vidange. Faire fonctionner le broyeur à déchets jusqu'à ce qu'il soit vide. Vérifier l'espace d'air. Le tuyau de vidange est plié. La fiche amovible est toujours dans le broyeur à déchets. Le tuyau de vidange est connecté au broyeur à déchets, et le broyeur à déchets n'est pas vide. Le tuyau de vidange est bouché. Désactiver le Verrouillage des Commandes. Voir "Fonctions Supplémentaires" dans la section Commandes. La durée du cycle augmente ,+1.ˏ$1˚!.ˏ(ɋ!1ˏÆˏ(ˏ température correcte pour l'assainissement. Lorsqu'un niveau de salissure élevé est détecté, le cycle normal augmente automatiquement la durée du cycle. Vérifier que le lave-vaisselle est correctement raccordé à l'alimentation en eau chaude. Le lave-vaisselle semble fonction- ner trop longtemps De l'eau reste dans le lave-vaisselle REMARQUE : Une petite quantité d'eau propre autour de la sortie au fond de la cuve est normale. Cela permet de garder le joint lubrifié. Du détergent reste dans le distributeur GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéLA VAISSELLE N'EST PAS TOTALEMENT PROPRE
Un objet dur ou des granulés de détergent en poudre ont pénétré dans le module de lavage. IMPORTANT : Le verre transparent est dicile à voir dans l'eau et peut entraîner une coupure. Avec précaution, retirer l'objet dur. Si le bruit était causé par des granulés de détergent, le bruit devrait cesser une fois le détergent broyé. REMARQUE: Si le bruit persiste après un cycle complet, appeler le service après-vente. Bruits de broyage, de grincement, de craquement ou de bourdonne- ment. Indique que le cycle de lavage est terminé. REMARQUE : Un bip rapide indique une condition d'erreur. Ceci est normal. Voir la section "Codes Erreur" pour plus d'informations. Bips Utilisation du mauvais type de détergent. N'utiliser que du détergent approuvé pour un lave-vais- selle automatique. Mousse dans la cuve Mousse excessive due à l'utilisation d'un détergent inadéquat. Le lave-vaisselle n'est pas à niveau. N'utiliser que du détergent approuvé pour un lave-vais- selle automatique. Le niveau de Produit de %*Þ#!ˏ!/0ˏ/ Détergent inecace ou de mauvaise qualité. Midea recommande les détergents les plus performants de l'industrie, en particulier sous forme de pods ou de tablettes. Le lave-vaisselle n'est pas chargé correctement. Voir "Chargement du Lave-vaisselle". Le mauvais cycle de lavage pour la vaisselle a été sélectionné. Sélectionner le cycle de lavage en fonction de la saleté la plus tenace dans la charge du lave-vaisselle. Si vous avez quelques articles avec des salissures plus lourdes, utiliser un cycle de lavage plus lourd. La température de l'eau est trop basse. Pour de meilleurs résultats, la température de (ɋ!1ˏ!*0.*0!ˏ +%0ˏì0.!ˏ1ˏ)%*%)1)ˏ !ˏȊȏɇˏ ȬȆȇȅɇȭȐ Utilisation d'une quantité incorrecte de détergent. Utiliser au minimum 1 cuillère à soupe (15 g) de détergent par charge. Les salissures %),+.0*0!/ˏ!0ȩ+1ˏ(ɋ!1ˏ 1.!ˏ*æ!//%0!*0ˏ généralement un détergent supplémentaire. &+10!.ˏ 1ˏ.+ 1%0ˏ !ˏ%*Þ#!ˏ liquide. Mettre le lave-vaisselle à niveau. Voir les instructions d'installation. Fuites du lave-vaisselle Le témoin de produit de rinçage est allumé Des résidus d'aliments restent sur la vaisselle GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéTACHES SUR LA VAISSELLE
Des résidus d'aliments restent sur la vaisselle (suite) Taches et pellicule sur les plats Le détergent est trop ancien. Le détergent s'est accumulé dans le distributeur. La pompe ou le bras de pulvérisation est +/0.1æȩ(+-1æˏ,.ˏ !/ˏ étiquettes de bouteilles et de canettes. La pression de l'entrée d’eau domestique est trop faible. Un niveau important de mousse ralentit le bras de pulvérisation. Le distributeur de Produit !ˏ%*Þ#!ˏ!/0ˏ2% !Ȑ Eau dure. Teneur élevée en minéraux dans votre eau &+10!.ˏ1*ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ liquide dans le distributeur. 0%(%/!.ˏ1*ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ!0ˏ garder le distributeur rempli pour aider à éliminer les taches et les films. Augmenter le réglage du %/0.%10!1.ˏ !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ ɋ1*ˏ$%˚.!ˏ,.ˏ5(!ˏ&1/-1ɋÆˏ!ˏ que les taches soient éliminées. Pour obtenir de meilleurs résultats, l'eau doit être à une température )%*%)(!ˏ !ˏȊȏɇˏȬȆȇȅɇȭˏ(+./-1ɋ!((!ˏ entre dans le lave-vaisselle. Utiliser au minimum 1 cuillère à soupe (15 g) de détergent par charge. Les /(%//1.!/ˏ%),+.0*0!/ˏ!0ȩ+1ˏ(ɋ!1ˏ dure nécessitent généralement un supplément de détergent. REMARQUE: Si la dureté de votre eau est de 13 grains (223 ppm) ou plus, il est fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau domestique. La température de l'eau est trop basse. Je n'ai pas utilisé assez de détergent. Le détergent doit être frais pour être ecace. Conserver le détergent dans un endroit frais et sec. Ne pas laisser le détergent reposer pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur et le remplir avec du détergent frais et sec. Vérifier la présence d'étiquettes sur la pompe et le bras de pulvérisation et les retirer le cas échéant. La pression de l'eau doit être de 20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour un remplissage correct du lave-vaisselle. Une pompe de surpression sur l'alimentation en eau peut être ajoutée si la pression est trop faible. N'utiliser que le détergent recommandé pour le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécuritéLA VAISSELLE NE SECHE PAS COMPLETEMENT
Le détergent est trop vieux. Le détergent doit être frais et sec pour être ecace. Conserver le détergent dans un endroit frais et sec. Utilisation de trop de détergent La température de l'eau d'entrée dépasse ȆȋȅɇˏȬȌȋɇȭȐ Si votre eau est douce, utiliser moins de détergent, cepen- dant pas moins d'une cuillère à soupe (15 g) par charge. Baisser la température de l'eau entrante. La pression de l'eau domestique est trop faible pour remplir correctement le lave-vaisselle. La pression de l'eau dans la maison doit être de 20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour un bon remplissage du lave-vaisselle. Une pompe de surpression sur l'alimentation en eau peut être ajoutée si la pression est trop faible. Taches et pellicule sur les plats (suite) Pellicule de silice ou corrosion Les articles en alumini- um frottent la vaisselle pendant le lavage. Les articles en aluminium jetables peuvent se décomposer dans le lave-vaisselle et provoquer des marques. Laver à la main les articles en aluminium. Enlever les marques d'aluminium en utilisant un nettoyant abrasif doux. Marques noires ou grises sur la vaisselle De grandes quantités d'aliments à base de tomates sur la vaisselle placée dans le lave-vais- selle. Utiliser un produit détachant pour enlever les taches de votre lave-vaisselle. Les taches *ɋ˚!0!.+*0ˏ,/ˏ(!/ˏ,!."+.- mances du lave-vaisselle. Taches oranges sur la vaisselle en plastique ou à l'intérieur du lave-vaisselle La vaisselle n'est pas chargée correctement pour permettre l'écoulement de l'eau. !ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ n'a pas été utilisé ou le distributeur est vide. Utiliser un séchage à l'air ou une option d'économie d'énergie. Ne pas surcharger le lave-vais- selle. Placer les verres et les tasses dans le panier de manière à ce que la surface inférieure soit inclinée pour permettre à l'eau de s'écouler. 0%(%/!.ˏ1*ˏ,.+ 1%0ˏ !ˏ.%*Þ#!ˏ liquide pour accélérer le séchage et garder le distribu- teur plein. Pour la vaisselle séchée, sélec- tionner un cycle qui permet (ɋ+,0%+*ˏ !ˏ/æ$#!ˏ$1˚æȐ La vaisselle n'est pas complètement sèche REMARQUE : Les plastiques doivent souvent être séchés avec une serviette. GUIDE DE DEMARRAGE CONTROLES DEPANNAGE CHARGEMENT DU LAVE-VAIS- SELLE UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE PIECES ET CARACTERIS- TIQUES EXIGENCES OPERA- TIONNELLES Précautions de sécurité36
Les assiettes sont ébréchées Certains types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats pour un lavage automatique en lave-vaisselle. Laver à la main. La vaisselle n'est pas chargée correctement. Chargez la vaisselle et les verres de manière à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent pas pendant l'action de lavage. Vous déplacez le panier dans ou hors du lave-vaisselle trop rapidement. Minimisez les chocs en déplaçant délicatement le panier dans ou hors du lave-vaisselle.
Le voyant lumineux clignote et le lave-vaisselle émet un signal sonore pendant 30 secondes. Soit le débit d'eau est insuffisant, soit la pression d'eau de la conduite d'arrivée est trop élevée.
- Le robinet n'est pas ouvert.
- La pression de l'eau est trop faible.
- Le tuyau de vidange est bouché.
- Autre (panne au niveau d'une pièce du système d'admission ou de vidange).
- Assurez-vous que le lave-vaisselle est alimenté en eau.
- Assurez-vous que la pression de l'eau est de 20~100 psi.
- Vérifiez le tuyau de vidange.
- Contacter le service clientèle. Le voyant automatique clignote et le lave-vaisselle émet un signal sonore pendant 30 secondes Niveau d'eau de la baignoire trop élevé
- Le tuyau de vidange est bouché.
- Autre (panne au niveau d'une pièce du système d'admission ou de vidange).
- Vérifiez le tuyau de vidange.
- Contacter le service clientèle. La lumière normale clignote et le lave-vaisselle émet un signal sonore pendant 30 secondes Détecteur de débordement ou de fuite activé
- Trop d’eau dans la baignoire Coupez l'eau du lave-vaisselle, puis vérifiez que le sy stème de filtra tion n'est pas obstrué. Débloquez si nécessaire. Si la baignoire manque d'eau, contactez le service clientèle Les lumières Heavy (lourdes), Normal (normales) et Quick (rapides) clignotent et le lave-vaisselle émet un signal sonore pendant 30 secondes Exception de communication ou problème Le tableau d'affichage ne peut pas recevoir ou le tableau principal ne peut pas envoyer de signal pendant plus de 20 secondes Contacter le service clientèle.37
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La présente garantie est fournie à l'acheteur au détail initial (« l'Acheteur » ou « vous ») par Midea America Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pièces de ce produit, comme décrit ci-dessous. Midea garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date d'achat. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
LIMITA TIONS DE GARANTIE
La présente garantie n'est accordée qu'à l'acheteur initial au détail aux États-Unis ou au Canada et ne peut être transférée à un acheteur ultérieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés à être utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut protéger ces acheteurs. Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par : (a) Les abus, les dommages ou l’utilisation du produit en violation des instructions du produit. (b) La modification de tout produit ou pièce. (c) Le défaut d'entretien du produit ou de la pièce tel que décrit conformément aux instructions du produit. (d) Une installation ou application défectueuse. (e) L’utilisation de pièces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit. (f) Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmosphère corrosive ou autresconditions indépendantes de la volonté de Midea. (g) L’iInterruption de l’alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéquate. (h) Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs. (i) Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégâts d’eau, l’intrusion d'humidité, les moisissures ou autres développements biologiques. (j) L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux non fournis par Midea.
Si un problème de qualité ou de performance couvert par la présente garantie est découvert pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, le produit en question. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur agréé Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'œuvre, les droits de douane, les frais de logistique intérieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous retourner le produit.
EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES
Il s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES. 01/202438 Certain s États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. PROCESSUS DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillez consulter le site : https://www.midea.com/us/support Ou veuillez nous contacter par : Téléphone : Courriel : 1-866-646-4332 customerserviceusa@midea.com Vous devez être en possession de votre facture, du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriée pour introduire une réclamation en vertu de la garantie. La date d'achat détermine la période de garantie si une intervention est nécessaire.
RÈGLEMENT DES LITIGES
CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX. (a) Les parties : La présente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre de Midea et de ses sociétés affiliées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité. (b) EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHÉ PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÈS AVEC JURY. Le terme « litige » sera interprété dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout litige, réclamation ou controverse découlant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la portée ou de l'applicabilité de la présente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique aux réclamations contractuelles et délictuelles, en vertu d'une loi ou autrement. (c) RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ AU CAS PAR CAS. SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSÉMENT À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REPRÉSENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE À TOUTE RÉCLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ OU À TOUT AUTRE TITRE REPRÉSENTATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS. (d) Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez lire cette clause d'arbitrage et consulter les règles des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations. (e) OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'À L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES CONDITIONS REQUISES POUR ÊTRE ENTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES. (f) Droit applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. §
et seq.) plutôt que par la législation de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez acheté votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez acheté votre produit. Tout tribunal compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.39 (g) Règles d'arbitrage : Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitres. Le(s) arbitre(s) sera(ont) choisi(s) conformément aux règles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des États- Unis peuvent choisir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou, sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents canadiens peuvent choisir l'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les règles de ces organisations peuvent être obtenues en contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les règles de l'organisation d'arbitrage choisie sont en conflit avec la présente clause d'arbitrage, les dispositions de la présente clause d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitres est définitive et contraignante pour toutes les parties. (h) Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans lequel vous résidez (dans votre ville d’origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne. (i) Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la phrase précédente, et à moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous êtes un consommateur en vertu des règles JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou par les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou ces règles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute réclamation à l’encontre de Midea, Midea vous remboursera tous les frais raisonnables payés à l'administrateur de l'arbitrage dans le cadre de la procédure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne vous demandera le paiement ou le remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans le cadre de l'arbitrage. Si vous êtes tenu d'avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre administrateur d'arbitrage convenu, mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place, Midea examinera votre demande et y répondra. (j) Survie et applicabilité de la présente clause d'arbitrage : La présente clause d'arbitrage survivra à l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de la présente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est jugée inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de la présente clause et la garantie resteront applicables. Si, dans un cas où des allégations de recours collectif ont été formulées, la renonciation aux droits de recours collectif au titre de la présente garantie est jugée inapplicable en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une procédure judiciaire sans référence ni application de la présente clause d'arbitrage. Les parties restantes seront soumises à l'arbitrage.
Les dispositions d'arbitrage de la présente garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Québec.4 AVERTISSEMENT / INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Pour un appareil relié à la terre via un cordon : Pour un appareil connecté en permanence : AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche si elle est fournie avec l'appareil. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Si cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Cet appareil doit être connecté à un système de câblage permanent en métal mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au câble de mise à la terre de l'équipement sur l'appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SE-
CURITE En utilisant votre lave-vaisselle, respecter les précautions de base, notamment les suivantes : ȼ %.!ˏ0+10!/ˏ(!/ˏ%*/0.10%+*/ˏ2*0ˏ ɋ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!Ȑ ȼ ɋ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ-1!ˏ,+1.ˏ/ˏ"+*0%+*ˏ,.æ21!Ȑ ȼ ɋ10%(%/!.ˏ-1!ˏ !/ˏ æ0!.#!*0/ˏ+1ˏ !/ˏ,.+ 1%0/ˏ !ˏ.%*Þ#!ȩ)+1%((#! recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle et les tenir hors de portée des enfants. ȼ +./ˏ 1ˏ$.#!)!*0ˏ !/ˏ.0%(!/ˏÆˏ(2!.ˏȒ ȼ (!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ0.*$*0/ˏ !ˏ)*%ò.!ˏÆˏ!ˏ-1ɋ%(/ˏ*!ˏ.%/-1!*0ˏ,/ d'endommager le joint de la porte. ȼ $.#!.ˏ(!/ˏ+10!14ˏ0.*$*0/ˏ2!ˏ(!/ˏ)*$!/ˏ2!./ˏ(!ˏ$10ˏ,+1. réduire le risque de blessures par coupure. ȼ !ˏ,/ˏ(2!.ˏ(!/ˏ.0%(!/ˏ!*ˏ,(/0%-1!ˏÆˏ)+%*/ˏ-1ɋ%(/ˏ*!ˏ,+.0!*0ˏ( mention "Dishwasher Safe (Lavable en Lave-vaisselle)" ou une men- tion équivalente. Pour les articles en plastique qui ne portent pas cette mention, vérifier les recommandations du fabricant. ȼ !/ˏ.0%(!/ˏ-1%ˏ*!ˏ/+*0ˏ,/ˏ ,0æ/ˏ1ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ,!12!*0ˏ"+* .!ˏ!0 créer un risque d'incendie. ȼ !ˏ,/ˏ0+1$!.ˏ(ɋæ(æ)!*0ˏ$1˚*0ˏ,!* *0ˏ+1ˏ%))æ %0!)!*0ˏ,.ò/ l'utilisation. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité
AVERTISSEMENT Risque de Basculement ȼ !ˏ,/ˏ"%.!ˏ"+*0%+**!.ˏ2+0.!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ/%ˏ0+1/ˏ(!/ˏ,**!14ˏ ! l'enceinte ne sont pas correctement en place. ȼ !ˏ,/ˏ)+ %˛!.ˏ(!/ˏ+))* !/Ȑ ȼ !ˏ,/ˏ"%.!ˏ1*ˏ1/#!ˏ1/%"ˏ !ˏ(Ȟ,,.!%(ȑˏ/ɋ//!+%.ˏ+1ˏ/!ˏ0!*%.ˏ !+10 sur la porte du lave-vaisselle ou les paniers à vaisselle. ȼ ˛*ˏ !ˏ.æ 1%.!ˏ(!ˏ.%/-1!ˏ !ˏ(!//1.!ȑˏ*!ˏ,/ˏ(%//!.ˏ(!/ˏ!*"*0/ˏ&+1!. dans ou sur un lave-vaisselle. ȼ */ˏ!.0%*!/ˏ+* %0%+*/ȑˏ !ˏ(ɋ$5 .+#ò*!ˏ#6!14ˏ,!10ˏì0.!ˏ,.+ 1%0 dans un système à eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ D'HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes. Cela permettra de libérer toute accumulation d'hydrogène gazeux. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer et ni utiliser de flamme nue pendant cette période. ȼ'utilisation de techniciens non qualifiés ou de pièces de rechange non originales ,!10ˏ!*0.Ą*!.ˏ !/ˏ +))#!/ˏ#.2!/ˏ1ˏ,.+ 1%0ˏ!0ȩ+1ˏ !/ˏ(!//1.!/Ȑ +10!/ˏ(!/ˏ.æ,.0%+*/ˏ +%2!*0ˏì0.!ˏ!˚!01æ!/ˏ,.ˏ1*ˏ0!$*%%!* qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. ȼ !ˏ,/ˏ/0+'!.ˏ*%ˏ10%(%/!.ˏ !ˏ)0æ.%14ˏ+)1/0%(!/ȑˏ ɋ!//!*!ˏ+1 d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. ȼ !*%.ˏ(!/ˏ&!1*!/ˏ!*"*0/ˏ!0ˏ(!/ˏ*+1..%//+*/ˏæ(+%#*æ/ˏ 1ˏ(2!ȥ2%//!((! lorsqu'il fonctionne. ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ/%ˏ(ˏ(%#*!ˏæ(!0.%-1!ˏ+1ˏ(ˏ˛$!ˏ/+*0 endommagées, et ne pas brancher le lave-vaisselle dans une prise endommagée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique. ȼ !ˏ)*1!(ˏ*!ˏ+12.!ˏ,/ˏ0+10!/ˏ(!/ˏ+* %0%+*/ˏ+1ˏ/%010%+*/ˏ,+//%(!/ qui peuvent se produire. ȼ !0%.!.ˏ(ˏ,+.0!ˏ 1ˏ+),.0%)!*0ˏ !ˏ(2#!ˏ!*ˏ.!0%.*0ˏ1*ˏ2%!14 lave-vaisselle du service ou en le mettant au rebut. CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT ȼ !ˏ,/ˏ10%(%/!.ˏ(!ˏ(2!ȥ2%//!((!ˏ2*0ˏ-1ɋ%(ˏ*!ˏ/+%0 complètement installé. ȼ !ˏ,/ˏ,,15!.ˏ/1.ˏ(ˏ,+.0!ˏ+12!.0!Ȑ ȼ !(ˏ,+1..%0ˏ!*0.Ą*!.ˏ !/ˏ(!//1.!/ˏ#.2!/ˏ+1ˏ !/ coupures. GUIDE DE DEMARRAGECONTROLES DEPANNAGECHARGEMENT DU LAVE-VAIS-SELLEUTILISATION DU LAVE-VAISSELLEENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLEPIECES ET CARACTERIS-TIQUESEXIGENCES OPERA-TIONNELLESPrécautions de sécurité
Notice Facile