MIDEA MLV47R5BWW - Machine à laver

MLV47R5BWW - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLV47R5BWW MIDEA au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MLV47R5BWW - page 41
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver à chargement frontal
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (L x P x H) 85 x 60 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Poids 70 kg
Consommation d'eau 50 litres par cycle
Niveau sonore 54 dB (lavage), 76 dB (essorage)
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MLV47R5BWW MIDEA

Pourquoi ma machine à laver MIDEA MLV47R5BWW ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise de courant, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que la porte est bien fermée.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Assurez-vous que le tuyau d'alimentation est correctement connecté et que les joints ne sont pas usés. Vérifiez également le tuyau de vidange pour des obstructions.
Que faire si ma machine à laver MIDEA MLV47R5BWW fait trop de bruit pendant le cycle ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous également que le linge n'est pas déséquilibré à l'intérieur du tambour.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez-le et retirez les débris. Rincez-le à l'eau claire et remettez-le en place.
Pourquoi ma machine à laver n'essore-t-elle pas correctement ?
Cela peut être dû à un déséquilibre de la charge. Répartissez le linge uniformément ou retirez certains articles pour permettre un essorage efficace.
Comment réinitialiser ma machine à laver MIDEA MLV47R5BWW ?
Débranchez la machine pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes électroniques.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas dans la machine ?
Vérifiez que le robinet d'alimentation en eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué.
Comment choisir le bon programme de lavage ?
Consultez le guide d'utilisation pour connaître les différents programmes disponibles et choisissez celui qui correspond au type de tissu et au niveau de salissure.
Ma machine à laver affiche un code d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur et suivez les instructions recommandées.
Comment entretenir ma machine à laver MIDEA MLV47R5BWW ?
Nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les tuyaux pour des signes d'usure, et faites fonctionner un cycle de nettoyage sans linge avec un détergent spécial.

Questions des utilisateurs sur MLV47R5BWW MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLV47R5BWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLV47R5BWW de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MLV47R5BWW MIDEA

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver pour consultation ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’une amélioration du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails. version A

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d’achat par message texte au :1-844-224-1614 *L’extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement la fin de la période de garantie initiale du produit. Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le produit pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.Cher utilisateur MERCI de permettre à Midea de «vous faire sentir à la maison». Ce manuel fait partie de notre engagement envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour consultation ultérieure. Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager d’enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique MSmartlife de Midea, en consultant la page http://www.midea. com ou en envoyant une photo de votre preuve d’achat par message texte au 1844224-1614.

Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans le présent manuel NE COUVRENT PAS de façon exhaustive toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre laveuse.

Instructions de sécuritéCaractéristiquesExigences de fonctionnementInstructions d’installationEntretien de la laveuseDépannageUtilisation de la laveuseInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu’il y a des instructions d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation accompagnant votre laveuse.

Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses pourraient causer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses pourraient provoquer des blessures graves ou même la mort. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse, vous DEVEZ suivre ces consignes de sécurité de base. AVERTISSEMENT Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’état de la Californie. La Loi californienne sur la salubrité de l’eau potable et des substances toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) oblige le gouverneur de la Californie à publier une liste de substances reconnues par l’État de la Californie comme susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction, et exige que les entreprises signalent une exposition potentielle à ces substances. Ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou être autrement nuisible à la reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, notamment le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Cancer et troubles de la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov.

VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer un préjudice ou des dommages, y compris le décès. Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants. AVERTISSEMENT N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

  • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce Manuel d’utilisation.
  • Avant son utilisation, l’appareil doit être correctement installé, comme décrit dans ce manuel.
  • Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le fabricant de vêtements.
  • Ne lavez pas ou ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur de l’appareil. La présence d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet d’une étroite supervision.
  • Avant de mettre l’appareil hors service ou aux rebuts, retirez le couvercle du compartiment de lavage.
  • Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve est en mouvement.
  • N’installez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures très froides.
  • Ne modifiez pas les commandes.
  • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil ou ne tentez aucune opération d’entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans des instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur que vous comprenez.
  • Le gaz hydrogène est explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler par chacun des robinets pendant plusieurs minutes. Ceci permettra de purger tout gaz hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable, alors ne fumez pas et n’utilisez pas une flamme nue pendant cette période.
  • Gardez la zone qui se trouve sous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (charpie, papier, chions, etc.), d’essence, de produits chimiques et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
  • Ne placez pas d’articles contaminés par les huiles de cuisson dans votre laveuse. Ils peuvent causer une réaction chimique susceptible d’enflammer les articles dans la laveuse.
  • Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des installations mobiles comme les véhicules récréatifs, les avions et d’autres plateformes mobiles.
  • Fermez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, comme pendant les vacances.
  • Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suocation. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
  • Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour repérer tout corps étranger avant de mettre une brassée de lessive. Gardez le couvercle fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse
  • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale CA de 120V/60Hz d’une intensité de 15A ou plus. Utilisez cette prise uniquement pour la laveuse. N’utilisez pas de rallonge. - Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une barre d’alimentation ou l’extension du cordon d’alimentation pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. - N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. - Assurez-vous que la tension de l’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Enlevez régulièrement toutes les substances étrangères, comme la poussière ou l’eau, des bornes et des points de contact de la fiche d’alimentation à l’aide d’un chion sec. - Débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez-la avec un chion sec. - Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale dans le sens approprié afin que le cordon repose sur le plancher. - Si vous branchez la fiche d’alimentation dans la prise dans le sens inverse, les fils électriques du câble pourraient être endommagés et cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Branchezfermement la fiche secteur dans la prise murale. N’utilisez pas une fiche d’alimentation endommagée ou une prise murale mal fixée, car cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou ne pliez pas excessivement ce dernier. Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d’alimentation.
  • N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique. Ne placez pas un objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets ou ne le poussez pas dans l’espace derrière l’appareil, car cela pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie.
  • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la fiche d’alimentation. - Débranchez la fiche secteur en tenant la fiche. - Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), communiquez avec le centre de service le plus près.
  • N’installez pas la laveuse sur un tapis. Installez-la sur un plancher solide et de niveau qui peut supporter son poids. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des vibrations anormales, du bruit anormal ou des problèmes avec le produit.
  • La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour l’installer et la déplacer. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures corporelles ou d’autres blessures.
  • Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures au point de congélation ou à des conditions météorologiques extérieures. Le non-respect de cette consigne risque de se traduire par des fuites graves.
  • Positionnez l’appareil pour que la fiche secteur soit facilement accessible. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie en raison d’un court-circuit électrique.
  • Le non-respect de toutes les consignes de sécurité dans ce guide pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
  • N’ajoutezpas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui s’enflamment ou explosent.

AVERTISSEMENTInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT

Avertissements et précautions relatifs à l’utilisation et à l’entretien

  • Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez avec votre centre de service le plus près.
  • Si l’appareil émet un son inhabituel ou une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et communiquez avec votre centre de service le plus près. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de pétrole liquéfié par exemple), ventilez immédiatement la zone. N’allumez ou n’éteignez aucun appareil ou lumière. - N’utilisez pas de ventilateur d’aération. - Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • N’essayez pas d’ouvrir de force le couvercle de la laveuse lorsqu’elle est en marche (lavage à haute température, séchage ou essorage). - L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou rendre le plancher glissant. Cela pourrait provoquer des blessures. - Ouvrir le couvercle de force peut endommager le produit ou causer des blessures.
  • Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, polystyrène) fixé en dessous de la laveuse avant de l’utiliser.
  • N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait provoquer des blessures.
  • Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou que des pièces manquent ou sont endommagées, notamment un cordon ou une fiche endommagée. Une telle situation peut présenter des risques de décharge électrique et d’incendie, voire de blessures mortelles.
  • Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique.
  • Ne mettez pas l’appareil hors tension en débranchant la fiche d’alimentation pendant que la laveuse est en marche. Brancher la fiche d’alimentation dans la prise murale à nouveau pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Gardez tout le matériel d’emballage hors de la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux pour les enfants. Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suoquer.
  • Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser cette laveuse sans surveillance. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une décharge électrique, des brûlures ou des blessures.
  • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier l’appareil vous-même. - N’utilisez pas de fusibles (comme du cuivre, un fil d’acier, etc.) autres que le fusible standard. - Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, communiquez avec votre centre de service le plus près. - Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une décharge électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
  • Si un corps étranger comme de l’eau entre dans l’appareil dans une zone autre que la cuve, débranchez la fiche d’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus près. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Si le tuyau d’alimentation en eau se détache du robinet et inonde l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse
  • Ne mélangez pas du javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides comme du vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves.
  • Ne mettez pas les mains dans la laveuse lorsque des composants sont toujours en mouvement. Avant de charger, sortir ou ajouter des articles, appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) et laissez la cuve s’arrêter complètement avant de mettre les mains à l’intérieur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur de la laveuse. La présence d’enfants près de la laveuse lorsqu’elle est en marche doit faire l’objet d’une étroite supervision. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur à utiliser correctement et en toute sécurité tous les appareils. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves.
  • Rangez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez tous les avertissements sur les étiquettes du produit et respectez-les. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves.
  • Débranchez cet appareil de l’alimentation avant de tenter d’eectuer tout entretien. Appuyer sur le bouton d’alimentation ne débranche pas cet appareil de l’alimentation. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
  • Ne nettoyez pas l’appareil en l’aspergeant d’eau.
  • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. Celarisquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou l’endommagement de l’appareil ou pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
  • Débranchez la fiche d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou en cas d’orage et de foudre. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Gardez les mains et tout objet à l’écart du couvercle et de la zone du verrou lors de la fermeture du couvercle. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures corporelles.
  • Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère comme du détergent, de la saleté ou des déchets alimentaires, débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez la laveuse avec un chion doux et humide. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer de la décoloration ou une déformation. Dommages ou rouille.
  • La partie transparente du couvercle pourrait se briser en cas de choc important. Faites attention lorsque vous utilisez la laveuse. Si la partie transparente est fissurée ou brisée, elle pourrait causer des blessures.
  • Après une défaillance de l’alimentation en eau ou lorsque vous reconnectez le tuyau d’alimentation en eau, ouvrez lentement le robinet.
  • Ouvrez le robinet lentement après une longue période d’inactivité. La pression d’air dans le tuyau d’alimentation en eau ou le tuyau d’eau pourrait endommager une partie du tuyau ou provoquer une fuite d’eau.
  • Si une erreur de vidange survient lors du fonctionnement, vérifiez s’il existe un problème de vidange. Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée en raison d’un problème de vidange, il peut se produire une décharge électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit électrique. N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait provoquer des blessures.
  • Insérez complètement les vêtements dans la laveuse afin qu’ils ne se coincent pas dans le couvercle. Si les vêtements se coincent dans le couvercle, cela pourrait les endommager ou endommager la laveuse ou entraîner une fuite d’eau.
  • Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque la laveuse n’est pas utilisée.
  • Assurez-vous que les connecteurs du tuyau d’alimentation en eau sont bien serrés. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
  • Ouvrez le robinet et vérifiez si le connecteur du tuyau d’alimentation en eau est bien serré et qu’il n’y a pas d’eau qui fuit avant d’utiliser le produit. Si les connecteurs du tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent se produire.Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse
  • Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets (comme de la lessive, des bougies ou des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil. Ceci pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque vos mains sont humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique.
  • Ne vaporisez pas de substances volatiles comme de l’insecticide sur la surface de l’appareil. En plus d’être nocif pour les humains, cela peut également causer une décharge électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
  • Ne placez pas un objet qui génère un champ électromagnétique près de la laveuse. Cela risque de provoquer des blessures par suite d’un fonctionnement défectueux de l’appareil.
  • Puisque l’eau vidangée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute température est chaude, ne touchez pas à l’eau. Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
  • Nelavez pas, n’essorez pas ou ne séchez pas des sièges, tapis ou vêtements étanches.
  • Ne lavez pas les tapis épais ou rigides même si la marque de la laveuse est sur l’étiquette d’entretien. Cela peut entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs, au plancher ou aux vêtements en raison de vibrations anormales.
  • N’utilisez pas la laveuse lorsque le distributeur de détergent est enlevé. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou des blessures en raison des fuites d’eau.
  • N’insérez pas votre main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouvert. Cela pourrait entraîner des blessures puisque votre main pourrait être coincée.
  • Ne placez aucun objet autre que des vêtements, comme des chaussures, des déchets alimentaires ou des animaux dans la laveuse. Cela peut provoquer des vibrations anormales qui endommageront la laveuse, et dans le cas d’animaux de compagnie, provoquer des blessures graves ou même mortelles.
  • N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets tranchants comme des aiguilles, des couteaux ou des ongles. Cela pourrait causer une décharge électrique ou des blessures.
  • Ne lavez pas la lessive contaminée par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement présentes dans des boutiques de soins pour la peau ou des cliniques de massage. Cela pourrait déformer le joint en caoutchouc et provoquer des fuites d’eau.
  • Assurez-vous que le tuyau d’admission d’eau est branché et que le robinet est ouvert avant de laver les vêtements.
  • Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sûreté, épingles à cheveux, etc.) ou de javellisant dans la cuve pendant de longues périodes. La cuve pourrait rouiller. - Si de la rouille apparaît sur la surface de la cuve, appliquez un agent de nettoyage neutre sur la surface et utilisez une éponge pour la nettoyer. N’utilisez jamais une brosse métallique.
  • N’utilisez pas de l’eau chaude provenant des dispositifs de refroidissement par eau/de chauage d’eau. Cela pourrait donner lieu à des problèmes avec la laveuse.
  • N’utilisez pas de savon pour les mains naturel dans la laveuse. S’il durcit et s’accumule à l’intérieur de la laveuse, il peut causer des problèmes, de la décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
  • Si vous utilisez un filet de lavage avec cette machine (non fourni), ne lavez pas les articles de lessive comme la literie dans le filet de lavage. Cette action pourrait provoquer des blessures en raison de vibrations anormales. Mettez seulement des articles plus petits, comme des chaussettes et de la lingerie, dans le filet de lavage.
  • N’utilisez pas de détergent en poudre durci. S’il s’accumule à l’intérieur de la laveuse, cela peut entraîner des fuites d’eau.
  • Ne lavez pas les tapis ou les paillassons. Du sable pourrait s’accumuler à l’intérieur de la laveuse et provoquer des problèmes mécaniques.Mise à la terre
  • Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
  • Ne mettez pas l’appareil à la terre sur une conduite de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique. - Une mise à la terre inadéquate peut causer une décharge électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit. - Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas mise à la terre correctement. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est correctement mise à la terre. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre conformément aux codes local et national. AVERTISSEMENT Mise à la terre
  • N’installez pas cet appareil près d’un appareil de chauage ou d’un matériau inflammable.
  • N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
  • N’installez pas cet appareil dans un endroit où le gaz pourrait fuir. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Si la laveuse est déplacée à un nouvel endroit, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien qualifié. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
  • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou le tuyau de sortie d’évacuation pour déplacer l’appareil à l’emplacement désiré. AVERTISSEMENT Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse 10Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse REMARQUE:
  • Utilisez les filtres pour remplacer les rondelles en caoutchouc dans les tuyaux d’eau (côtés du robinet).

CARACTÉRISTIQUES Contenu de l’emballage Assurez-vous que les articles suivants ont été livrés avec votre laveuse Guide pour le tuyau de vidange Filtre (x2) Sangle (x1) RobinetInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Composants principaux Tuyau de vidange et support Panneau de commande Couvercle supérieur Armoire Pied réglable (Quatre pieds à l’avant) Fenêtre transparente Compartiment pour l’adoucissant Compartiment de javellisant Robinet et tuyau d’admission d’eau (Non fourni) Cordon d’alimentation Robinet d’admission d’eau Poudre Compartiment de détergent Verrou de porteEXIGENCES DE FONCTIONNEMENT Exigences électriques AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Le non- respect de ces instructions peut provoquer une vibration anormale et une situation hors balancement qui pourrait entraîner des blessures physiques, des dommages ou des dommages à l’appareil. Utilisez un fusible ou disjoncteur de 120V, 60Hz, 15A. Nous recommandons un circuit de dérivation individuel relié uniquement à votre laveuse. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de rallonge. Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour votre laveuse. Votre laveuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en orant un trajet de moindre résistance au courant électrique. Votre laveuse est dotée d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre à trois broches pour une utilisation dans une prise correctement installée et mise à la terre. La prise doit être correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT

  • Vous avez la responsabilité de fournir un approvisionnement électrique adéquat pour votre laveuse.
  • Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître le risque de décharge électrique. Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous ne savez pas si votre laveuse est correctement mise à la terre.
  • Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation fournie avec votre laveuse. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer le bon type de prise par un électricien qualifié.
  • Pour éviter tout risque inutile d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, tous les travaux de câblage et de mise à la terre doivent être eectués conformément à la norme ANSI/NFPA nº 70 de la dernière édition du National Electrical Code et aux codes et règlements locaux.
  • Ne branchez jamais le fil de mise à la terre à des conduites de plomberie en plastique, à des conduites de gaz ou à des conduites d’eau chaude. Instructions de sécuritéCaractéristiquesExigences de fonctionnementInstructions d’installationEntretien de la laveuseDépannageUtilisation de la laveuse 13Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Exigences en matière d’eau Pour remplir votre laveuse dans les délais appropriés, la pression d’eau doit se situer entre 14 et 116lb/po² (100 et 800Kpa). Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po² (100Kpa):

  • Le robinet d’eau peut être défaillant ou ne pas se fermer complètement.
  • Le temps de remplissage de la laveuse peut être plus long que les commandes de votre laveuse ne le permettent. Votre laveuse s’éteindra et signalera une erreur. Une limite de temps est intégrée aux commandes pour éviter que votre domicile soit inondé si un tuyau se desserre.
  • Les tuyaux d’admission d’eau doivent être achetés séparément. Vous pouvez acheter des tuyaux d’admission de diérentes longueurs allant jusqu’à 240cm (8pi). Pour éviter les dommages causés par l’eau:
  • Assurez-vous que les robinets d’eau sont facilement accessibles.
  • Fermez les robinets lorsque vous n’utilisez pas votre laveuse.
  • Vérifiez régulièrement s’il y a des fuites au niveau des joints du tuyau d’eau. Exigences de vidange La hauteur recommandée pour le tuyau de rejet à l’égout est de 122cm (48po). Le tuyau de vidange doit être passé à l’intérieur du collier du tuyau de vidange jusqu’au tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau de rejet à l’égout doit être susamment large pour accommoder le diamètre extérieur du tuyau de vidange.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de votre laveuse AVERTISSEMENT
  • Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Gardez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
  • Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur la base rembourrée en mousse. Cette opération se traduira par des vibrations importantes qui pourraient endommager l’équipement ou causer des blessures. Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour enlever la base rembourrée en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour retirer tous les accessoires, y compris la mousse de protection. Instructions de sécuritéCaractéristiquesExigences de fonctionnementInstructions d’installationEntretien de la laveuseDépannageUtilisation de la laveuse

Mousse de protection de la base Mousse de protectionInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Sélection d’un emplacement AVERTISSEMENT

  • N’installez pas votre laveuse dans des endroits où l’eau pourrait geler, car votre laveuse conserve toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet d’eau, la pompe et les tuyaux. L’eau gelée peut endommager le robinet, la pompe, les tuyaux et d’autres composants.
  • N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure peu supportée. Pour obtenir une meilleure performance, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solide et de niveau. Il est possible que les planchers en bois doivent être renforcés pour minimiser les vibrations ou les situations de déséquilibre de charge. Les moquettes et les surfaces de carreaux souples peuvent entraîner une vibration excessive, ce qui peut provoquer de légers déplacements de votre laveuse pendant le cycle d’essorage.. Dimensions et mesures d’installation de la laveuse
  • Espacement requis 270 in686cm42.13 in.107.0cm36.6 in.93.0 cm29.92 in.76.0 cm57.87 in.147.0cmInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou un placard, le devant de l’armoire doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465cm² (72po²) et un dégagement minimal de 7,6mm (3po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable. Installation dans une alcôve ou un placard Les dégagements minimaux entre votre laveuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces sont:

  • De chaque côté: 2,5cm (1 po)
  • À l’arrière: 15,2cm (6po)
  • Écart entre l’extrémité du robinet d’eau et le mur: 15,2cm (6po) Si vous installez votre laveuse et votre sécheuse côte à côte dans un placard, l’avant du placard doit avoir une ouverture d’air non obstruée d’au moins 465cm
  • Est une surface dure et plane sans moquette ni revêtement souple qui pourraient obstruer la ventilation.
  • Est à l’écart de la lumière directe du soleil.
  • Possède une ventilation adéquate.
  • N’est pas exposé à des températures sous le point de congélation (0°C ou 32°F).
  • Est à l’écart de sources de chaleur comme l’essence ou le gaz.
  • Dispose de susamment d’espace pour que la laveuse ne repose pas sur son cordon d’alimentation. Instructions de sécuritéCaractéristiquesExigences de fonctionnementInstructions d’installationEntretien de la laveuseDépannageUtilisation de la laveuse

Outils requis Pinces Niveau Clé à molette d’une ouverture de 25mm (1po) 24 in.

1 in.2.5cm27 in.68.6cm1 in.2.5cm61cm2 in.5.1cm28.2 in.71.5cm6 in.15.2cmBranchement des tuyaux d’eau REMARQUE: Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément. Mise en garde

  • Utilisez des tuyaux d’alimentation en eau neufs. L’utilisation de tuyaux usagés peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent endommager votre propriété.
  • Ne connectez pas plusieurs tuyaux d’alimentation en eau bout à bout pour augmenter la longueur du tuyau. Les tuyaux connectés de cette façon peuvent fuir et causer une décharge électrique. Si un tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau plus long à haute pression.

1. Assurez-vous de la présence de rondelles en caoutchouc à l’intérieur

des raccords aux deux extrémités de chaque tuyau d’eau neuf. Retirez les rondelles en caoutchouc du côté du robinet et remplacez-les par des filtres. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans rondelles en caoutchouc peut causer des fuites d’eau.

2. Serrez les raccords du tuyau et du robinet à la main jusqu’à ce qu’ils

soient bien serrés, puis serrez-les de deux tiers de tours supplémentaires avec des pinces ou une clé. Tirez les tuyaux d’alimentation en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien connectés. Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse 19Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou n’appliquez pas de ruban adhésif ni de mastic sur les robinets ou les entrées d’eau. Cela peut endommager les raccords.

3. Placez les extrémités non raccordées des tuyaux dans un seau et ouvrez

les robinets raccordés aux tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets.

4. poRaccordez les extrémités des tuyaux d’alimentation en eau aux

raccords d’approvisionnement en eau situés sur le dessus de la laveuse. Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont en place. Le tuyau d’alimentation en eau connecté au robinet d’eau chaude doit être raccordé à l’arrivée d’eau chaude et le tuyau d’eau connecté au robinet d’eau froide doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide. REMARQUE: Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’alimentation en eau chaude, insérez un bouchon d’arrivée d’eau dans l’orifice d’arrivée d’eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner l’option «Tap Cold» (Eau froide du robinet) pour la température de l’eau. REMARQUE: Aucun bouchon pour l’arrivée d’eau n’est fourni avec votre laveuse. Ils doivent être achetés séparément. Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

205. Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis

serrez-les de deux tiers de tours supplémentaires avec une clé. Mise en garde

  • Ne serrez pas trop les raccords ou n’appliquez pas de ruban adhésif ni de mastic sur les robinets ou les arrivées d’eau. Cela peut endommager les raccords.
  • Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas tordus ou pliés. Un tuyau courbé ou tordu peut fuir et provoquer une décharge électrique en raison de la fuite d’eau. Pour assurer la bonne utilisation de l’eau, branchez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Si un des deux ou les deux ne sont pas connectés, un code d’erreur pourrait se s’acher.

6. Ouvrez l’alimentation en eau chaude et en eau froide et vérifiez

que tous les raccordements des arrivées d’eau et des robinets ne présentent aucune fuite. Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse 21Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Mise en garde Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et le lavabo, la conduite verticale ou le bac de lavage n’est pas étanche à l’air.

  • Par-dessus le bord du lavabo - Fixez le guide sur le côté du mur du lavabo avec un crochet, collez-le ou attachez-le avec un morceau de corde pour empêcher le tuyau de vidange de bouger.
  • Dans un tuyau vertical - Le tuyau vertical doit être d’au moins 99cm (39po) et ne pas dépasser 244cm (96po). Support de tuyau Courroie d’attacheInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse
  • Dans un bac de lavage - Le bac à lessive ne doit pas être inférieur à 99cm (39po) et supérieur à 244cm (96 po). Mettre votre laveuse à niveau Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans la mettre à niveau. Si votre laveuse n’est pas à niveau, elle pourrait:
  • Des vibrations excessives pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de votre laveuse.
  • Produire un bruit excessif.
  • Indiquer des codes d’erreur lorsqu’elle est en marche. Ne déployez pas les pieds de réglage plus que nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera. Déterminez si la laveuse est à niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant un niveau.

1. Faites glisser la laveuse jusqu’à l’endroit choisi.

2. Ouvrez le couvercle de la laveuse, puis versez de l’eau dans la cuve

jusqu’au cercle de mise à niveau. Si la laveuse est à niveau, l’eau touchera complètement le cercle de mise à niveau. Si la laveuse n’est pas à niveau, l’eau touchera uniquement une partie du cercle de mise à niveau. Courroie d’attache Support de tuyauInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Cercle de mise à niveau Pieds réglables La laveuse est à niveau - l’eau touche le cercle de mise à niveau tout autour. La laveuse n’est pas à niveau - l’eau ne touche pas complètement le cercle de mise à niveau. verrouillerdesserrer

3. Si votre laveuse n’est pas à niveau, inclinez-la délicatement juste assez

pour ajuster les pieds de réglage sur la partie inférieure avant de votre laveuse. Ne déployez pas les pieds plus que nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera. Mise sous tension Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique agréée de 120 V, 60Hz et à 3 broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères ou à un coupe-circuit comparable. La troisième broche de la corde d’alimentation permet de mettre votre sécheuse à la terre.Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

Eectuer un cycle d’essai Eectuez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est correctement installée.

1. Mettez du linge dans la cuve de sorte à atteindre un poids d’environ

2. Sélectionnez le bouton Cycles pour mettre votre laveuse en marche.

3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle de rinçage et

4. poAppuyez sur le boutonStart/Pause (Mise en marche/Pause) pour

commencer le cycle d’essai. Votre laveuse ne devrait pas bouger ou vibrer de façon excessive lorsque la cuve se remplit d’eau ou pendant le lavage ou l’essorage. La laveuse devrait se vidanger correctement pendant le cycle d’essorage. Mise en garde

  • S’il y a une fuite d’eau lors du remplissage ou de la vidange, vérifiez les raccordements des tuyaux d’eau. Voir Raccordement des tuyaux d’eau à la page 19 ou Raccorder le tuyau de vidange à la page 21.
  • Si la laveuse bouge ou vibre de façon excessive, mettez-la de nouveau à niveau. Voir Mettre à niveau votre laveuse.
  • Les soupapes d’entrée d’eau, le sélecteur de mode et la pompe de vidange ne sont pas intentionnellement mis à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Ne pas toucher ces appareils lorsque l’appareil est sous tension.1 POWER (MARCHE-ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre laveuse. Si la laveuse est en marche et que vous n’appuyez pas sur un bouton dans les 10 minutes, elle s’éteindra automatiquement.

MARCHE/PAUSE Appuyez une fois pour démarrer le programme. Appuyez une seconde fois pour interrompre le programme. Vouspouvez ajouter un vêtement. Seuls les cycles et le niveau d’eau peuvent être modifiés. Appuyez de nouveau pour redémarrer le programme. 3 Wash Selector (Sélecteur de lavage) Tournez ce bouton pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle que vous sélectionnez détermine le type de lavage pour le cycle. Pour en savoir plus, voir Fonction programme à la page 31. 4 Water Level (Niveaud’eau) Appuyez pour sélectionner le niveau d’eau, la durée du lavage et le réglage du cycle de lavage. Pour en savoir plus, voir Fonction programme à la page 31. 5 Temp. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la température de l’eau de lavage. La température de l’eau de rinçage est toujours froide. 6 Soil Level (Niveau de saleté) Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le niveau de saleté. Des niveaux de saleté diérents entraînent des temps de lavage et des réglages de cycle de lavage diérents. Pour en savoir plus, voir Fonction programme à la page 31. 7 Fabric softener (Assouplissant) Ajoutez l’assouplissant dans le compartiment prévu à cet eet, puis appuyez sur ce bouton. L’assouplissant est ajouté au cycle au moment approprié. 8 Delay (Mise en marche diérée) Appuyez pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez que le cycle débute. 9 Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Appuyez sur ce bouton pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler.

Panneau de commande Normal/ECOBulky (Articles volumineux)Heavy Duty (Intensif)BlancsServiettesQuick Wash (Lavage rapide)Auto-nettoyageRinse & Spin (Rinçage et essorage)Délicates (Articles délicats)Perm Press (Tissu infroissable)Normal/ECOExtra Heavy (Très sale)IntenseNormalLight (Léger)Hot (Chaud)Warm (Tiède)Cold (Froid)Tap Cold (Eau froide du robinet) Auto HauteMedium (Moyen)BasseSoil Level (Niveau de saleté)Temp.Niveaud’eau* Essorage seulementFabric softener (Assouplissant)Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)Delay (Mise en marche diérée)POWER (Marche-Arrêt)START PAUSE(Mise en marche/Pause)ExpressRéglage lors de l’ajout d’un assouplissant*: Maintenez pendant 3secondesSense (Détection)Soak (Trempage)Wash (Lavage)Rinse (Rinçage)Spin (Essorage) Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse 2610 Écran numérique L’achage initial indique la durée totale du cycle que vous avez sélectionné. Lors du fonctionnement de votre laveuse, l’achage indique la progression du cycle et le temps restant. Remarque: La durée indiquée est une estimation basée sur des conditions de fonctionnement normales. Des facteurs externes (tels que la taille de la charge, la température de la pièce, la température et la pression de l’arrivée d’eau) peuvent influer sur le temps réel. Si vous réglez une heure de mise en marche diérée pour le début du cycle, l’achage indique l’heure à laquelle le cycle commencera.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseInstructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse Lavage d’une brassée de lessive AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Sélection d’un détergent Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute ecacité (HE).

  • Pour des résultats de nettoyage optimaux, utilisez un détergent à haute ecacité (HE). Nous vous recommandons de ne pas utiliser un détergent ordinaire. Les détergents à haute ecacité comprennent des suppresseurs qui réduisent ou éliminent la mousse. Lorsqu’il y a moins de mousse, la brassée tourne plus ecacement et le nettoyage est optimisé.
  • Réduire la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. Assurez-vous de: - Prétraiter les taches. - Trier les articles avec soin par couleur et niveau de saleté. - Éviter de surcharger.

1. Allumer votre laveuse

- Pour mettre la laveuse en marche, placez le sélecteur de cycle sur le programme souhaité.

2. Remplir votre laveuse

Mise en garde Avant de mettre les vêtements dans la laveuse, enlevez les pièces de monnaie, les clés et les autres objets durs et fermez les fermetures éclair. Ces articles peuvent endommager les vêtements et la laveuse.

  • Triez la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de brassée.
  • Mettez des vêtements secs et dépliés dans la cuve. La laveuse peut être complètement remplie d’articles, sans les presser. REMARQUE:
  • Une surcharge peut réduire l’ecacité du lavage, causer une usure excessive et possiblement froisser ou plisser les vêtements.
  • Lavez les articles délicats comme les soutiens-gorges, la bonneterie et d’autres articles de lingerie au cycle Delicates (Articles délicats) avec des articles légers similaires.

Normal/ECO Bulky (Articles volumineux) Heavy Duty (Intensif) Blancs Serviettes Quick Wash (Lavage rapide) Auto-nettoyage Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Délicates (Articles délicats) Perm Press (Tissu infroissable) Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse• Lorsque vous lavez des articles épais et volumineux (comme des tapis ou des oreillers) ou quelques articles plus petits (comme des jouets en peluche ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la cuve, ajoutez quelques serviettes pour améliorer l’essorage.

  • Utilisez toujours le cycle Bulky (Articles volumineux) pour les articles volumineux.
  • Lors du lavage d’une brassée très sale, ne surchargez pas votre laveuse pour assurer des résultats de nettoyage optimaux.

3. Ajoutez du détergent et des additifs dans le compartiment

Chargement du détergent liquide ou en poudre

  • Chargement du détergent liquide ou en poudre dans le compartiment indiqué.
  • Versez la quantité recommandée de détergent à lessive directement dans le compartiment avant de démarrer votre laveuse.
  • Sivous utilisez un javellisant non décolorant, ajoutez-le avec le détergent dans le compartiment de détergent. REMARQUE:
  • Lors de l’ajout d’un javellisant non décolorant avec du détergent, les deux produits de lavage doivent être sous la même forme (liquide).
  • Si la laveuse n’a pas de compartiment de détergent, vous devez ajouter le détergent dans la cuve. Chargement des capsules dans la laveuse
  • Chargez d’abord les capsules directement au bas d’un panier vide
  • Ajoutez ensuite les vêtements sur les capsules REMARQUE:
  • Le chargement des capsules au bas du panier améliorera la performance de lavage et permettra au détergent de se dissoudre plus facilement dans le lavage. Remplissage du compartiment de javellisant (javellisant liquide seulement)
  • Ajoutez du javellisant au chlore dans le compartiment de javellisant. Évitez de trop remplir le compartiment.
  • Il n’y a pas d’arrivée d’eau dans le distributeur de javellisant, donc le javellisant se chargera directement dans la cuve lorsque vous le verserez. Mise en garde
  • Évitez d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
  • Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué directement sur la brassée ou dans la cuve. Ce produit chimique puissant pourrait endommager les tissus en aaiblissant ou décolorant les fibres. REMARQUE: Ne versez pas le javellisant non décolorant dans le compartiment de javellisant. Ajoutez-le plutôt au compartiment de détergent. Compartiment de détergent liquide Compartiment de détergent en poudre Compartiment de javellisant Compartiment Fabric softener (assouplissant)

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseRemplissage du compartiment d’assouplissant

  • Versez la quantité recommandée d’assouplissant textile liquide dans le compartiment d’assouplissant.
  • Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant textile liquide au moment approprié durant le cycle de rinçage.
  • Lorsque l’assouplissant textile est utilisé, assurez-vous de sélectionner FABRICANT SOFTNER (assouplissant textile) sur le bouton de sélection de rinçage. Mise en garde
  • Utilisez le compartiment d’assouplissant UNIQUEMENT pour les assouplissants textiles liquides.
  • N’utilisez pas la Downy Ball

(boule doseuse) dans le compartiment d’assouplissant.

  • N’utilisez pas d’assouplissant textile liquide trop visqueux, car il pourrait ne pas se mélanger susamment avec l’eau.
  • Assurez-vous de sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplissant) lors de l’utilisation d’assouplissant textile pour que l’assouplissant soit libéré pendant l’étape de rinçage du cycle.

4. poAjoutez du détergent et des additifs dans le compartiment

  • Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour obtenir des informations sur les cycles de lavage, voir Options et réglages de la laveuse à la page 31.

5. Démarrer votre laveuse

  • Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause). REMARQUE:
  • Au fur et à mesure que la laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle de lavage, le témoin lumineux concerné s’allume (comme Rinse [Rinçage] ou Spin [Essorage] ).
  • Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des articles ou ajuster la brassée), appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause) puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt à poursuivre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause).

6. Retirez votrelessive

  • Lorsque le cycle de lavage est terminé.
  • Ouvrez le couvercle et retirez la lessive. Options et réglages de la laveuse
  • Poids maximal de la brassée = 12kg (26,4lb) de vêtements secs
  • Si vous appuyez sur un bouton et que vous entendez un double bip, cela signifie que l’option demandée n’est pas disponible pour le cycle. Normal/ECOBulky (Articles volumineux)Heavy Duty (Intensif)BlancsServiettesQuick Wash (Lavage rapide)Auto-nettoyageRinse & Spin (Rinçage et essorage)Délicates (Articles délicats)Perm Press (Tissu infroissable)Sense (Détection)Soak (Trempage)Wash (Lavage)Rinse (Rinçage)Spin (Essorage)

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseTableau des options et des paramètres Cycle Soil Level (Niveau de saleté) Temp. Niveaud’eau Rinse (Rinçage) Delay (Mise en marche diérée) Express Normal/ECO Extra léger  Chaud  Auto ● 1 Rinçage ●

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

Moy ● Froid  Moy  1 Rinçage avec assouplissant

Intensif  Eau froide du robinet  Max  2 Rinçage avec assouplissant

● Signifie par défaut   Signifie en option  -- Signifie aucune sélection ● Lorsque vous sélectionnez une option et qu’aucun signal sonore ne se produit, cela signifie que la fonction ne peut pas être sélectionnée avec ce programme.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse32 Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuse

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Mise en garde Fermez les robinets d’eau après l’utilisation finale. Cela ferme l’alimentation en eau de votre laveuse et permet d’éviter des dommages causés par une fuite d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’intérieur de votre laveuse de sécher.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage de l’extérieur Utilisez un chion doux pour essuyer le détergent, l’eau de Javel ou d’autres dépôts le cas échéant. Nettoyage de l’intérieur

  • Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre laveuse pour éliminer toute saleté, odeur ou moisissure et tout résidu bactérien qui pourrait demeurer dans votre laveuse après le nettoyage des vêtements.
  • Le non-respect de ces instructions pourrait se traduire par des conditions désagréables comme des odeurs ou des taches permanentes dans votre laveuse ou sur votre linge.
  • Pour enlever les dépôts d’eau dure, utilisez des nettoyants étiquetés comme étant adaptés aux laveuses. Nettoyage du panneau de commande
  • Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres abrasives ou de tampons nettoyants.
  • Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau. La finition du panneau de commande pourrait être endommagée par certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart de votre laveuse et essuyez immédiatement tout dégât ou toute surpulvérisation. Nettoyage du compartiment de détergent, de javellisant ou d’assouplissant
  • Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres abrasives ou de tampons nettoyants.
  • Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau. La finition du panneau de commande pourrait être endommagée par certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart de votre laveuse et essuyez immédiatement tout dégât ou toute surpulvérisation. Nettoyage de la cuve Le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) est un cycle autonettoyant qui élimine les causes d’odeurs qui pourraient être générées à l’intérieur de votre laveuse sans utiliser d’agent de nettoyage. Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une fois par mois. AVERTISSEMENT Les soupapes d’entrée d’eau, le sélecteur de mode et la pompe de vidange ne sont pas intentionnellement mis à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Ne pas toucher ces appareils lorsque l’appareil est sous tension.Mise en garde N’utilisez jamais le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) lorsqu’il y a des vêtements dans votre laveuse. Cela pourrait endommager les vêtements ou votre laveuse.
  • Lorsque la cuve est vide, ajoutez une tasse de javellisant dans le distributeur de
  • Tournez le bouton de commande pour le mettre sous tension.
  • Tournez le sélecteur de cycle à Tub Clean (Nettoyage de cuve). Lorsque la cuve est vide, ajoutez une tasse de javellisant dans le distributeur de javellisant.
  • Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause). Entreposage de votre laveuse Vous pouvez endommager votre laveuse si vous ne vidangez pas l’eau des tuyaux et des composants internes avant de l’entreposer. Pour préparer votre laveuse pour l’entreposage:
  • Sélectionnez le cycle Quick Wash (Lavage rapide) et ajoutez du javellisant dans la laveuse. Faites fonctionner votre laveuse pendant le cycle complet sans mettre d’articles dedans.
  • Fermez les robinets d’eau et déconnectez les tuyaux d’admission.
  • Débranchez votre laveuse de la prise électrique et laissez le couvercle ouvert pour laisser circuler l’air à l’intérieur de la cuve. Mise en garde Si votre laveuse a été entreposée à des températures inférieures au point de congélation, attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser de nouveau.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseProblème Solution La laveusene démarre pas

Assurez-vous que votre laveuse est branchée.

Assurez-vous que le couvercle est fermé.

Assurez-vous que les robinets d’eau sont ouverts.

Assurez-vous d’appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause) pour démarrer votre laveuse.

Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle émet un certain nombre de déclics pour vérifier que le couvercle est verrouillé. La laveuse ne se vidange pas après le verrouillage du couvercle. Pour les cycles automatiques: Avant le remplissage et après le verrouillage du couvercle, un programme de détection de charge commence. La laveuse agitera les vêtements sans eau afin de déterminer le type de brassée, le niveau d’eau et la durée du cycle. Elle se remplit ensuite. Cela peut prendre jusqu’à uneminute. C’est normal. Pour les cycles non automatiques, la laveuse se remplit après le verrouillage du couvercle.

Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Pas d’eau ou une quantité insusante d’eau

Assurez-vous que les deux robinets sont ouverts complètement.

Assurez-vous que la pression d’eau se situe dans la plage indiquée dans Exigences en matière d’eau à la page 14.

Assurez-vous que les tuyaux d’admission d’eau ne sont pas pliés. Dépliez-les le cas échéant.

Déconnectez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les crépines des tuyaux pourraient être obstruées.

Il s’agit d’une laveuse économe en eau. Elle ne se remplit pas aux mêmes niveaux qu’une laveuse standard. Des niveaux d’eau faibles sont normaux. Il est normal que certaines parties des vêtements soient hors de l’eau.

Pour les cycles automatiques: Avant le remplissage et après le verrouillage du couvercle, un programme de détection de charge commence. La laveuse agitera les vêtements sans eau afin de déterminer le type de brassée, le niveau d’eau et la durée du cycle. Elle se remplit ensuite. Cela peut prendre jusqu’à uneminute. C’est normal. Pour les cycles non automatiques, la laveuse se remplit après le verrouillage du couvercle. AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE... Conseils de dépannage Économisez temps et argent! Passez d’abord en revue les tableaux des pages suivantes et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.

Instructions de sécuritéCaractéristiquesExigences de fonctionnementInstructions d’installationEntretien de la laveuseDépannageUtilisation de la laveuseProblème Solution Lorsque la laveuse vibre de façon excessive ou est trop bruyante

Assurez-vous que votre laveuse est installée sur une surface de niveau. Si la surface n’est pas de niveau, ajustez les pieds de votre laveuse pour mettre votre laveuse de niveau.

Assurez-vous que votre laveuse ne touche aucun autre

Assurez-vous que la brassée de lessive est équilibrée.

Pendant le processus d’essorage, si les vêtements sont empilés d’un côté de la cuve, votre laveuse peut s’arrêter en raison du déséquilibre. Votre laveuse tente au moins trois fois de résoudre le problème automatiquement. Si la laveuse ne peut pas résoudre le problème, essayez de répartir manuellement les vêtements à l’intérieur de la cuve.

Assurez-vous qu’aucun morceau du coussin en mousse de la base n’est coincé sous la laveuse. La laveuse s’arrête

Assurez-vous que la prise de courant est fonctionnelle.

Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.

Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start/ Pause (Mise en marche/Pause) pour démarrer votre laveuse. Pour des raisons de sécurité, votre laveuse ne tourne pas tant que le couvercle n’est pas fermé.

Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle émet un certain nombre de déclics pour vérifier que le couvercle est verrouillé. La laveuse ne se vidange pas après le verrouillage du couvercle. Pour les cycles automatiques: Avant le remplissage et après le verrouillage du couvercle, un programme de détection de charge commence. La laveuse agitera les vêtements sans eau afin de déterminer le type de brassée, le niveau d’eau et la durée du cycle. Elle se remplit ensuite. Cela peut prendre jusqu’à uneminute. C’est normal. Pour les cycles non automatiques, la laveuse se remplit après le verrouillage du couvercle.

Parfois, votre laveuse peut prendre se mettre en pause entre les diérentes étapes du cycle. Attendez de voir si votre laveuse redémarre.

Déconnectez les tuyaux d’admission et nettoyez régulièrement les crépines. Les crépines des tuyaux pourraient être obstruées. Le couvercle est verrouillé ou ne s’ouvre pas

Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/ Pause) pour mettre la laveuse en pause. Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle si la laveuse est en marche.

Après avoir mis la laveuse en pause, il faudra quelques secondes pour que le verrou du couvercle se déverrouille.

Si le couvercle est verrouillé lorsque votre laveuse n’est pas en marche, appuyez sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour mettre votre laveuse en marche.

S’il y a une panne de courant lorsque votre laveuse est en marche, lorsque le courant est rétabli, le couvercle se déverrouille. Votre laveuse attend trois minutes, puis exécute le reste du cycle.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseProblème Solution La laveuse ne se vide pas ou ne tourne pas

Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.

Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause) pour démarrer votre laveuse. Pour des raisons de sécurité, votre laveuse ne tourne pas tant que le couvercle n’est pas fermé.

Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié. Dépliez- le le cas échéant. Assurez-vous que la hauteur du tuyau de vidange se situe dans les limites spécifiées. Voir Exigences de drainage à la page 14.

Les tuyaux de votre système d’égout pourraient être obstrués. Communiquez avec un plombier ou un réparateur professionnel. La laveuse ne se vide pas ou ne tourne pas

Assurez-vous d’avoir sélectionné la température appropriée.

Assurez-vous que les robinets d’eau sont complètement ouverts.

Assurez-vous que les tuyaux sont connectés au bon robinet et aux raccords d’admission d’eau sur votre laveuse, puis rincez les tuyaux. Voir Raccorder les tuyaux d’eau à la page 19.

Déconnectez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les crépines des tuyaux pourraient être obstruées. La brassée est trop mouillée à la fin du cycle

Utilisez un détergent à haute ecacité pour réduire le fait de trop de mousser Voir Sélection d’un détergent à la page29.

La brassée est peut-être trop petite. Les petites brassées (un ou deux articles) peuvent devenir déséquilibrées et ne pas tourner complètement. Fuites d’eau

Assurez-vous que toutes les connexions des tuyaux sont bien serrées. Voir Raccordement des tuyaux d’eau à la page 19 ou Raccordement du tuyau de vidange à la page 21.

Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au système de vidange. Voir Raccorder le tuyau de vidange à la page 21.

Utilisez un détergent à haute ecacité pour réduire la quantité excessive de mousse. Voir Sélection d’un détergent à la page 29. Il y a une quantité excessive de mousse

Utilisez un détergent à haute ecacité pour réduire la quantité excessive de mousse. Voir Sélection d’un détergent à la page 29.

Si vous avez de l’eau douce, réduisez la quantité de détergent.

Pour les petites brassées ou les brassées légèrement sales, réduisez la quantité de détergent. Prévenir les odeurs

Exécutez régulièrement un cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) pour nettoyer la cuve. Voir Nettoyage de la cuve à la page 33.

Utilisez un détergent à haute ecacité pour réduire la quantité excessive de mousse. La quantité excessive de mousse s’accumule dans les coins et recoins et génère des odeurs. Voir Sélection d’un détergent à la page 29.

Séchez l’intérieur de votre laveuse après la fin du cycle complet.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseCodes d’erreurs Votre laveuse est munie d’un système automatique de surveillance des erreurs pour détecter et diagnostiquer les problèmes. Code d’erreur Cause possible Solutions

Votre laveuse prend plus de 30minutes pour se remplir au niveau d’eau faible, 45minutes au niveau d’eau moyen ou 60minutes au niveau d’eau élevé. Lorsque l’eau a fini de s’écouler dans votre laveuse, le niveau d’eau ne change pas pendant 10minutes. Vérifiez si le couvercle est ouvert. Vérifiez Guide de dépannage pour «Pas d’eau du tout ou pas assez d’eau» Vérifiez s’il y a une fuite d’eau.

L’unité prend plus de 10minutes pour se vidanger. Consultez le guide de dépannage à la section «Ne se vide pas ou ne tourne pas» E3 Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle. Consultez les instructions d’installation à la section «Mettre votre laveuse de niveau». Le verrou de porte ou la carte de circuit imprimé peut être défectueux, essayez de nouveau les étapes correspondantes. Appelez le centre de service.

L’unitéest déséquilibrée lors de l’essorage. Consultez le Guide de dépannage à la section «Vibrations ou bruits excessifs». Consultez les instructions d’installation à la section «Mettre votre laveuse de niveau».

L’unitéest déséquilibrée lors de l’essorage. Mettez la laveuse à niveau. Consultez les instructions d’installation. Si la situation perdure, appelez le centre de service. Appelez le centre de service. F5 Échec du capteur de charge Appelez le centre de service. F8 Échec du capteur de niveau d’eau Appelez le centre de service. Fd Échec du verrouillage de la porte Appelez le centre de service. Avis:

1. Achage à DEL: lorsqu’une erreur se produit, la DEL Turbo clignote et

les DEL du processus de lavage indiquent un code d’erreur

3. Lorsqu’une erreur se produit. Veuillez consulter le guide de dépannage

ou les instructions d’installation et réessayer. Si les codes d’erreur persistent, appelez le service technique.

Instructions de sécurité Caractéristiques Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Entretien de la laveuse Dépannage Utilisation de la laveuseGARANTIE

LA LAVEUSE MIDEA JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER D’UN SERVICE SOUS GARANTIE.Veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous appelez le service à la clientèle: ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéro de modèle et numéro de série ■ Une description claire et détaillée du problème ■ Une preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du dépositaire ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE:

1. Avant de communiquer avec nous pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer

si votre produit nécessite des réparations. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel de l’utilisateur ou consulter la page http://us.Midea.com/support

2. Tout service sous garantie est eectué exclusivement par nos fournisseurs de

services autorisés Midea aux États-Unis et au Canada. Service à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1866646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com. Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50États des États-Unis, communiquez avec votre détaillant autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s’applique. GARANTIE LIMITÉE CE QUI EST COUVERT GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil ménager volumineux est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Midea America Corporation (ci-après «Midea») paiera les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil ménager volumineux a été acheté, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil restera sous garantie pour la durée restante de la période de garantie sur le produit original. GARANTIE À VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE)Pour la durée de la vie du produit à compter de la date d’achat d’origine, lorsque cet appareil ménager volumineux est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil ménager volumineux a été acheté.■ Cuve en acier inoxydableVOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE FAIRE RÉPARER OU DE REMPLACER L’APPAREIL, COMME SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement lorsque le gros appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le client. Une preuve de la date d’achat d’origine est requise pour obtenir un service en vertu de la présente garantie limitée.

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou usage incompatible avec les

instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation publiées.

2. Visites à domicile pour montrer comment utiliser votre produit.

3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautif du produit, une installation

non conforme aux codes d’électricité ou l’installation électrique du domicile (p. ex. câblage du domicile, fusibles, etc.).

4. Pièces consomptibles (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).

5. Défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires Midea non authentiques.

6. Dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des

inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.

7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de corriger des dommages ou vices de produit

causés par un entretien, une altération ou une modification non autorisée de l’appareil.

8. Défauts esthétiques, notamment les éraflures, bosses, fissures ou tout autre dommage au fini de

l’appareil, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Midea dans les 30 jours suivant la date d’achat.

9. Entretien régulier du produit.

10. Produits achetés «tels quels» ou comme produits remis à neuf.

11. Produits cédés par le propriétaire d’origine.

12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces causée par des environnements caustiques ou

corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.

13. Ramassage ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.

14. Frais de déplacement ou de transport pour un dépannage dans des endroits éloignés où un

technicien agréé de Midea n’est pas disponible.

15. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (p. ex., garnitures,

panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles de cuisine, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l’entretien, le retrait ou le remplacement du produit.

16. Service ou pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été

enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues sera assumé par le client.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces interdisent la restriction de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, donc cette limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Midea décline toute responsabilité quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Midea ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE FAIRE RÉPARER L’APPAREIL, COMME SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. MIDEA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MLV47R5BWW

Catégorie : Machine à laver