E312D - Tondeuse à gazon Fuxtec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E312D Fuxtec au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Fuxtec E312D, moteur 4 temps, cylindrée 173 cm³, puissance 3,5 kW, largeur de coupe 51 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, avec un bac de ramassage de 60 litres pour une collecte efficace des déchets de tonte. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames et contrôler le système de démarrage. Suivre les recommandations du manuel d'utilisation pour l'entretien. |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, s'assurer que le terrain est dégagé avant de tondre, ne pas retirer le bac de ramassage en fonctionnement. |
| Informations générales | Poids de 30 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - E312D Fuxtec
Questions des utilisateurs sur E312D Fuxtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E312D - Fuxtec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E312D de la marque Fuxtec.
MODE D'EMPLOI E312D Fuxtec
Symboles appos‘s sur l'appareil ............
Pour votre s‘curit‘ ................................
AVERTISSEMENT ! Ce symbole pr‘vient d'un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s'accompagne d'un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole d‘signe une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des d‘gâts mat‘riels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d'utilisation et des informations importantes.
Les objets catapult‘s et les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves ! Éloignez les tiers de la zone dangereuse ! Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximit‘ ne soient pas bless‘es par des projections provenant de la machine. Gardez une distance de s‘curit‘ quand l'outil de jardin est en marche. Prot‘gez l'appareil de la pluie et ne le laissez pas en plein air s'il pleut ! Le niveau de puissance acoustique garanti est de 96 dB.
Consignes pour la mise au rebut (voir page 44)!
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser l'outil de jardin, veuillez lire les instructions et les respecter :
la pr‘sente notice d'utilisation,
la notice d'utilisation des accessoires l'appareil
Indications g‘n‘rales sur d'‘ventuels dangers !
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d'instructions. Portez une protection pour la t’te, une protection oculaire et une protection auditive ! Éloignez les tiers de la zone dangereuse ! Gardez une distance de s‘curit‘ quand l'outil de jardin est en marche. fournis (chargeur, accumulateur),
les règles et prescriptions pr‘ventives des accidents applicables sur le lieu de mise en ceuvre. Utilisateur Cette outil de jardin ne devrait pas ’tre utilis‘ par des personnes (enfants compris) aux capacit‘s physiques, sensorielles ou mentales d‘ficientes, ou que le manque d'exp‘rience ou de connaissances emp’che d'utiliser l'outil, sauf si elles sont surveill‘es par une personne responsable de leur s‘curit‘, ou si elles ont reçu
des instructions sur le maniement de l'outil de jardin. Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil.
Cet outil de jardin est exclusivement
destin‘ à entretenir les bordures gazonn‘es ainsi que des surfaces herbeuses et gazonn‘es de petite taille dans le domaine priv‘,
ne convient pas pour taille des buissons, haies et plantes arbustives,
destin‘ à servir conform‘ment aux descriptions et consignes de s‘curit‘ ‘nonc‘es dans la pr‘sente notice. Toute autre utilisation sera r‘put‘e non conforme. Toute utilisation non conforme à l'usage pr‘vu entra”ne la perte du b‘n‘fice de la garantie, et le fabricant d‘cline pour sa part toute responsabilit‘. L'utilisateur r‘pond des d‘gâts subis par des tiers et leurs biens. Ne faites fonctionner l'appareil que dans l'‘tat technique prescrit et livr‘ par le fabricant. Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilit‘ du fabricant envers les dommages qui pourraient en r‘sulter.
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc ‘lectrique, un incendie et/ou une blessure s‘rieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pou
Le terme « outil » dans les avertissements fait r‘f‘ren
lectrique aliment‘ par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Conserver la zone de travail propre et bien
ou sombres sont propices aux accidents. ◼ Ne
triques en atmosphère explosive, par
inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils ‘lectriques produisent des ‘tincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fum‘es. ◼ Maintenir les enfants et les personnes
on de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifi‘es et des socles adapt‘s r‘dui ront
◼ Eviter tout contact du corps avec des
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
choc ‘lectrique si votre corps est reli‘ à la terre. ◼ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La p‘n‘tration d'eau à l'int‘rieur d'un outil augmentera le risque de choc ‘lectrique. ◼ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou
don adapt‘ à l'utilisation ext‘rieure r‘duit le risque
Si l'usage d'un outil dans un emplacement
RCD r‘duit le risque de choc ‘lectrique.
en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de
cours d'utilisation d'un outil peut entra”ner des blessures graves des personnes. ◼ U
Toujours porter une protection pour les yeux. Les ‘quipements de s‘curit‘ tels que les masques contre les poussières, les chaussures de s‘curit‘ antid‘rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilis‘s pour les conditions appropri‘es r‘duiront les blessures des personnes. ◼ E
S'assurer que l'interrupteur est en position
ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. P orter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. ◼ Re
mettre l'outil en marche. Une cl‘ laiss‘e fix‘e sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. ◼ Ne
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. ◼ S
gants à distance des parties en mouvement. Des v’tements amples, des
pris dans des parties en mouvement. ◼ Si des dispositifs sont fournis pour le
liser des collecteurs de poussière peut r‘duire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l'outil ◼ Ne
votre application. L'outil adapt‘ r‘alisera mieux le travail et de manière plus sûre au r‘g ime pour
truit. ◼ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne
teur est dangereux et il faut le faire r‘parer. ◼ D
d'alimentation en courant et/ou le bloc de
changement d'accessoires ou avant de
cur it‘ pr‘ventives r‘duisent le risque de d‘marrage accidentel de l'outil. ◼ C ons
e à des personnes ne connaissant pas l'outil
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. ◼ O
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces
affecter le fonctionnement de l'outil. En cas
l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. ◼ Ga
à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames
tenant compte des conditions de travail et
outil pour des op‘rations diff‘rentes de celles pr‘vues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Utilisation des outils fonctionnant sur
par le fabricant. Un chargeur qui est adapt‘ à un type de bloc de batteries peut cr‘er un risque de feu lorsqu'il est utilis‘ avec un autre type de bloc de batteries.RedBack_Trimmer E312D_de-en-fr.book Seite 34 Dienstag, 8. März 2016 11:15 11 E312D
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de
L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut cr‘er un risque de blessure et de feu. ◼ Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide
contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus
ject‘ des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Maintenance et entretien ◼ Fa
rechange identiques. Cela assurera que la s‘curit‘ de l'outil est maintenue.
Pour votre s‘curit‘ et pour la s‘curit‘ d'autrui, veuillez lire la pr‘sente notice d'instructions et les consignes de s‘curit‘ qu'elle contient avant d'utiliser l'outil de jardin. Veuillez conserver la notice d'instructions et ses consignes de s‘curit‘ dans un endroit sûr pour une consultation ult‘rieure, et la tenir à port‘e de main lors de chaque utilisation.
taire, remettez-lui ‘galement la notice d'instructions.
Les personnes qui utilisent l'outil de jardin ne doivent pas se trouver sous l'emprise de stup‘fiants tels que l'alcool, la drogue, ou sous l'influence de m‘dicaments.
Ne faites fonctionner l'appareil que dans l'‘tat technique prescrit et livr‘ par le fabricant. Le fabricant d‘cline toute responsabilit‘ des dommages engendr‘s par toutes modifications arbitraires apport‘es à l'appareil.
N'utilisez l'outil de jardin qu'en plein jour ou sous
N'utilisez l'outil de jardin que si la m‘t‘o ne pr‘voit pas de pluie. Maintenez-la à l'abri de la pluie, ne la faites pas entrer en contact avec des surfaces mouill‘es. La p‘n‘tration d'eau dans la tondeuse à gazon accro”t le risque d'‘lectrocution.
Éteignez l'appareil et retirez son accu en pr‘sence des conditions suivantes et retirez la cl‘ de s‘curit‘ :
avant de laisser l'appareil sans surveillance ;
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer divers travaux sur l'appareil ;
si l'appareil se met à vibrer exag‘r‘ment. Avant la mise en ceuvre
Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec l'appareil, ses fonctions et ses ‘l‘ments de commande.
V‘rifiez l'appareil avant la mise en service et après un impact pour d‘tecter tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas d'appareil dont l'interrupteur est d‘fectueux et qui ne se laisse plus allumer ou ‘teindre.
sont bien fix‘s pour assurer que l'appareil fonctionne de manière sûre.
N'utilisez jamais un appareil dont des pièces sont endommag‘es ou manquent. Faites-les r‘parer ou le cas ‘ch‘ant remplace
ûment qualifi‘ ou par un atelier sp‘cialis‘.
Pour r‘duire le risque de blessures graves, n'utilisez jamais de fil m‘tallique ou de fil à renfort m‘tallique.
Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez toujours des chaussures robustes, un pantalon long et l'‘quipement de pro- tection individuelle correspondant (lunettes de protection, protection auditive, gants deRedBack_Trimmer E312D_de-en-fr.book Seite 35 Dienstag, 8. März 2016 11:15 11 E312D
travail offrant une bonne pr‘hension, etc.). Le port d'un ‘quipement de protection individuelle r‘duit le risque de blessures.
Ne portez ni bijoux ni v’tements amples susceptibles d'’tre happ‘s par l'appareil. Maintenez les cheveux longs loin des orifices d'aspiration.
V‘rifiez le terrain sur lequel l'appareil va ’tre mis en ceuvre et retirez les pierres et fils m‘talliques susceptibles d'’tre saisis par le souffleur, afin de n'exposer personne à des risques.
Enlevez les outils de r‘glage ou les cl‘s à vis avant d'allumer le coupe-bordures.
une partie en rotation de l'appareil peut provoquer des blessures. Pendant l'utilisation
Ne mettez pas l'appareil en service si des personnes (les enfants en particulier) ou des animaux se trouvent à proximit‘ imm‘diate.
Interrompez l'op‘ration si vous remarquez que des personnes (les enfants en particulier) ou des animaux domestiques se trouvent à proximit‘.
Éloignez toujours les mains et les pieds du fil en rotation, surtout au moment où vous allumez le moteur.
Au moment d'allumer le coupe-bordures, tenez-le toujours parallèlement au gazon pour vous prot‘ger du risque de blessures.
Pendant la coupe des bordures, maintenez toujours un ‘cart de s‘curit‘ et n'intro- duisez pas les doigts dans la zone du fil en train de tourner..
Évitez toute posture corporelle anormale. Veillez à vous tenir debout sur une surface sûre, et toujours bien en ‘quilibre. Cela vous permettra, en pr‘sence de situations inattendues, de mieux contrôler le coupe- bordures.
Ne travaillez pas avec coupe-bordures dans un environnement à risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières combustibles. Le coupe-bordures peut g‘n‘rer des ‘tincelles capables d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous marchez à reculons ! Vous risquez de tr‘bucher !
D‘placez-vous lentement.
Pendant des interruptions de travail, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et conservez-le dans un endroit sûr. Après la mise en ceuvre
Éteignez l'appareil, retirez-en l'accu puis rangez l'appareil dans endroit sûr.
Rangez toujours l'appareil hors de port‘e des enfants.
Veillez à ce que les ou„es de passage d'air de l'appareil soient exemptes de souillures.
Les pièces de rechange doivent remplir les exigences d‘finies par le fabricant. Pour cette raison, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou celles homo- logu‘es par le fabricant. Lors du remplace- ment, veuillez respecter les consignes d'incorporation livr‘es d'origine et commencez par retirer l'accu.
Confiez les r‘parations exclusivement à un sp‘
chargeur ◼ Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou
ans un chargeur augmente le risque d'un choc ‘lectrique. ◼ Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque
◼ Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas
avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommag‘s augmentent le risque d'un choc ‘lectrique.RedBack_Trimmer E312D_de-en-fr.book Seite 36 Dienstag, 8. März 2016 11:15 11 E312D
◼ Ne posez aucun objet sur le chargeur et ne le posez pas sur des surfaces molles. Il y a risque d'incendie. ◼ V
N'utilisez jamais le chargeur si le cordon,
externes. Confiez le chargeur à l'atelier sp‘cialis‘ le plus proche.
N'ouvrez en aucun cas le chargeur. En cas de d‘rangement, rapportez-le dans un atelier sp‘cialis‘.
N'ouvrez jamais la batterie. Risque de court-circuit. ◼ P
exemple aussi d'un ensoleillement
Risque d'explosion. ◼ E
inexperte de l'accu, des vapeurs risquent
frais et rendez-vous chez un m‘decin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de con
ment avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en
l'accumulateur peut entra”ner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
N'utilisez que des batteries d'origine
cas d'utilisation d'autres batteries, par exemple d'imitations, de batteries recycl‘es ou de batteries d'autres marques, risque de blessures ainsi que de d‘gâts mat‘riels lorsqu'elles explosent.
chargeur. Il y a sinon risque d'incendie et d'explosion.
Ne chargez les accumulateurs que dans
fabricant. Un chargeur appropri‘ à un typ
engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilis‘ avec d'autres accumulateurs.
objets pointus comme par exemple les
d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
Type d'accu- mulateur EPœ0 EP40 EP60
Diamètre de la coupe
Œ,6 Niveau de puissance acoustique L
Poids selon « EPTA- procedure 0Œ/œ003 » (sans accumulateur)
3,Œ Poids de l'accu- mulateur EPœ0 EP40 EP60
1 Compartiment de l'accumulateur
CEillet de fixation de la bandoulière
Levier de verrouillage
10 Embrayage d'arbre
Carter de bobine avec passage de fil 17 Lame coupe-fil 18 Étrier protège-plantes
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT ! Éteignez l'appareil et retirez son accumu- lateur en pr‘sence des conditions suivantes :
avant de laisser l'appareil sans surveillance ;
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer divers travaux sur l'appareil ;
si l'appareil se met à vibrer exag‘r‘ment. Avant la mise en service D‘ballez l'outil de jardin, v‘rifiez que la livraison est au complet et qu'elle ne comporte aucun d‘gâts dus au transport. REMARQUE Les accumulateurs (en option ; selon le con- tenu de la livraison.) ne sont pas entière- ment charg‘es à la livraison. Charger entièrement les accumulateurs avant la première utilisation. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur. Montage AVERTISSEMENT ! Retirez l'accumulateur de l'appareil avant toute intervention sur l'outil de jardin. Monter le capot de protection PRUDENCE ! N'utilisez jamais l'appareil avec une capot
du carter moteur et d‘vissez-les complètement..
Posez le capot de protection sur le carter moteur ( ), puis alignez les al‘sages sur les trous taraud‘s. ◼ Revissez les 4 vis et serrez-les à fond (
Monter la roue Ins‘rez la roue dans le support sur le côt‘ gauche du carter moteur et appuyez jusqu'au d‘clic.
Pour d‘monter, ouvrez la sangle de retenu avec un outil.
◼ Ouvrez le crochet de retenue et accrochez-le à l'ceillet de fixation du carter.
Ins‘rez l'‘trier protège-plantes dans les trous sur le carter moteur.
Ajustements avant l'utilisation AVERTISSEMENT ! Retirez l'accumulateur de l'appareil avant toute intervention sur l'outil de jardin.
Adaptez le coupe-bordures à votre taille.
A cette fin, desserrez la douille taraud‘e sur l'embrayage d'arbre (
D‘ployez l'arbre inf‘rieur jusqu'à ce que la longueur id‘ale soit atteinte (
Serrez à fond la douille taraud‘e (
A cette fin, desserrez le levier de verrouillage par la poign‘e ‘triers (
R‘glez la poign‘e ‘triers sur la position souhait‘e (
Pour fixer la poign‘e ‘triers en position, rabattez le levier de verrouillage
Le coupe-bordures est r‘glable sur cinq inclinaisons de la t’te diff‘rents. Cela vous permet d'atteindre confortablement les endroits du jardin probl‘matiques et difficilement accessibles. La t’te de coupe doit toujours ’tre parallèle au sol.
Appuyez sur le bouton de verrouillage (
R‘glez l'inclinaison sur la position souhait‘e (
Étrier protège-plantes L'‘
aux plantes arbustives, aux arbres et aux plantes à massifs. L'‘trier protège-plantes peut ’tre repli‘ quand il est non n‘cessaire.
La t’te de coupe est guid‘ parallèlement au sol. Pour r‘aliser une coupe de d‘gage- ment, imprimez au coupe-bordures un mouvement en demi-cercle devant vous.
Coupe en bordure La fonction de coupe en bordure permet une op‘ration de coupe pr‘cise et confortable le long du bord du gazon. Changer le mode de travail
Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez (
L'arbre inf‘rieur entra”ne en rotation de 90° (
). Flèche sur le bouton de verrouillage co„ncide avec la flèche sur l'embrayage d'arbre.
Relâchez le bouton de verrouillage (
V‘rifiez le verrouillage d'un peu de torsion !
Mise en place/remplacement de l'accumulateur
Chargez l'accumulateur comme d‘crit dans la notice d'utilisation du chargeur.
Enfoncez l'accumulateur charg‘e complètement dans l'outil de jardin, jusqu'à ce qu'il encrante.
Appuyer sur les touches de d‘ver- rouillage (
), puis retirer l'accu- mulateur (
PRUDENCE ! Prot‘ger les contacts de l'accumulateur lorsqu'elle n'est pas utilis‘e. Des objets m‘talliques ‘pars risquent de court-circuiter les contacts ; il existe un risque d'explosion et d'incendie !
Appuyez sur le cran anti-enclenchement et maintenez-la appuy‘e (
Ensuite, appuyez sur l'interrupteur Marche / Arr’t (
Éteindre PRUDENCE ! Fil en rotation ! Souvenez-vous que le fil continue de tourner après avoir ‘teint le coupe-bordures.
Relâchez l'interrupteur Marche / Arr’t
Niveau de charge de l'accumulateur
En appuyant sur le bouton, il est possible de contrôler sur les LED le niveau de charge de l'accumulateur.
Le voyant s'‘teint au bout de 5 secondes. Si l'une des LED clignote, l'accumulateur
sur le bouton, aucune LED ne s'allume,
tre remplac‘. Extension du fil automatique Vous permet de lib‘rer du fil sans devoir pour autant arr’ter le moteur. Pour lib‘rer une longueur suppl‘mentaire de fil, touchez l‘gèrement le sol avec la t’te de coupe tandis que le coupe-herbe continue de fonctionner..
Si une longueur excessive de fil a ‘t‘ lib‘r‘e, la lame coupe-fil situ‘e dans le capot de protection raccourcit le fil à la longueur correcte. Le mieux consiste à faire que le bouton heurte le sol nu ou de la terre dure.RedBack_Trimmer E312D_de-en-fr.book Seite 42 Dienstag, 8. März 2016 11:15 11 E312D
Instructions de travail
Fixez la bandoulière contre l'appareil. Enfilez la bandoulière par-dessus la t’te.
Tenez l'appareil avec les deux mains : une main sur la poign‘e arrière, l'autre
Maintenez l'appareil parallèle au sol et d‘crivez des mouvements en va-et-vient.
Marchez lentement en avant.
Ne coupez l'herbe qu'avec l'extr‘mit‘ du fil, notamment le long des murs. Si vous tentez de la couper avec une plus grande longueur de fil, l'aptitude de coupe de ce dernier diminue et cela peut surcharger le moteur.
Lorsque l'herbe fait plus de œ0 cm de haut, coupez-la par petites ‘tapes de haut en bas, ceci pour ‘viter une usure pr‘matur‘e du fil et d'exposer le moteur à une r‘sistance.
Ne coupez le gazon et les mauvaises herbes que lorsqu'ils sont secs.
Le fil de coupe peut casser dans le cas suivant :
Enchev’trement dans des corps
Si vous tentez avec le fil de couper des
S'il percute des murs, clôtures de jardin, etc.. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Retirez l'accumulateur de l'appareil avant toute intervention sur l'outil de jardin. Nettoyage AVERTISSEMENT ! N'utilisez ni eau ni produits de nettoyage liquides.
Enlevez la salet‘ et la poussière avec pinceau ou chiffon sec du carter.
D‘gagez le côt‘ inf‘rieur du coupe- bordures de r‘sidus d'herbe.
Gardez les ou„es d'a‘ration propre et sans poussière.
Appuyez sur le bouton de blocage de la t’te de coupe et maintenez-le appuy‘ (
Tournez la t’te de coupe en sens inverse des aiguilles et retirez-la (
Fixez la nouvelle t’te de coupe en tournant dans le sens des aiguilles. Serrez solide. Remplacer la bobine de fil PRUDENCE ! Les pièces de rechange doivent remplir les exigences d‘finies par le fabricant. Pour cette raison, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou celles homo- logu‘es par le fabricant..RedBack_Trimmer E312D_de-en-fr.book Seite 43 Dienstag, 8. März 2016 11:15 11 E312D
Appuyez simultan‘ment et fortement sur les deux saillies du couvercle (
) et enlever le couvercle (
Nettoyez le carter de bobine, le ressort et le couvercle. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre. Installer
Mettez le ressort (avec la fin mince vers le haut) en place dans le carter de bobine (
Faites passer les extr‘mit‘s de fil par les orifices respectifs se faisant face dans le carter de bobine (
Ins‘rez la nouvelle bobine de fil dans le carter de bobine (
Remettez le couvercle en place sur le carter de bobine que les deux saillies encrantent perceptiblement (
Tirez les extr‘mit‘s des fils (
) pour d‘tacher ces derniers des fentes de retenue.
Enrouler du fil neuf sur la bobine PRUDENCE ! Utilisez toujours un fil de coupe pr‘sentant un diamètre de Œ,6 mm (max.).
moteur risque de surchauffer ou de tomber en panne.
Retirer la bobine de fil, comme d‘crit au-dessus.
Nettoyez la bobine de file, retirer les restes de fil.
Prenez env. 8 mètres de fil de coupe neuf et pliez-le en deux segments de longueur identique. REMARQUE Utilisez toujours la longueur de fil indiqu‘e ! Si le fil est trop long, sa lib‘ration risque, selon les circonstances, de ne pas se faire correctement.
Enroulez les fils en couches serr‘es r‘gulières sur les moiti‘s respectivement inf‘rieure et sup‘rieure de la bobine. Respectez le sens d'enroulement indiqu‘ sur la bobine.
Appuyez les extr‘mit‘s de fil (env. Œ5 cm) dans les deux fentes de retenue oppos‘es.
Installer à nouveau bobine de fil, comme d‘crit au-dessus. Rangement
Stockez l'outil de jardin dans un endroit sec et hors gel (Œ0. . œ5 °C).
Remisez l'accumulateur et l'outil de jardin s‘par‘ment.
Rechargez l'accu avant le remisage hivernal.
Éloignez l'appareil et en particulier ses pièces en plastique des liquides de frein, de l'essence, de produits à base d'hydrocarbures, d'huiles de d‘grippage, etc. Ces produits contiennent des substances chimiques capables d'ab”mer, d'attaquer ou de d‘truire les pièces en plastique de l'appareil.
Les engrais et d'autres produits chimiques de jardin contiennent des substances pouvant exercer une forte corrosion sur les pièces m‘talliques de l'appareil. Pour cette raison, ne stockez pas l'appareil à proximit‘ de ces substances.
Ne confiez les r‘parations qu'à un atelier de SAV
Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils ‘lectriques usag‘s avant leur mise au rebut :
câble d'alimentation,
accumulateur en retirant ce dernier Pays de l'UE uniquement :
à la poubelle des d‘chets domestiques ! Conform‘ment à la directive europ‘enne œ0Œ
transposition en droit national, les outils ‘le
collect‘s s‘par‘ment et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement.
premières que les jeter à la poubelle. Il faudrait introduire l'appareil, ses accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage adapt‘ à l'environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des d‘chets domestiques ; ne les jetez pas au feu ni dans l'eau. Ne tentez pas d'ouvrir des accus qui ne servent plus. Il faut que les accus / batteries soient collect‘s, recycl‘s ou ‘limin‘s d'une façon qui respecte l'environnement. Pays de l'UE uniquement : Conform‘ment à la directive œ006 / 66 / CE, les
doivent ’tre recycl‘s. REMARQUE Pour conna”tre les possibilit‘s de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur sp‘cialis‘. 44E
Garantie Declaration de conformite Ce produit a ete fabrique selon des normes de qualite elevees. L'achat d'un nouveau produit permet de beneficier d'une garantie du fabricant de 24 mois a partir de la date d'achat. La garantie couvre uniquement les defauts imputables a des vices de matiere eUou de fabrication ainsi qu'a l'absence des caracteristiques garanties. En cas de recours en garantie, munissez-vous de la preuve d'achat originale comportant la date d'achat. Les reparations sous garantie ne pourront etre realisees que par des ateliers ou points de service apres-vente agrees. La garantie n'est valide que si la machine a ete utilisee de maniere conforme. Sont exclus de la garantie tous les dommages ayant les causes suivantes : Utilisation non conforme, surcharge de la machine ou negligence ; Utilisation professionnelle (industrie, artisanat, location) ; Reparations par des personnes non autorisees ; Dommages causes par des facteurs exterieurs, des corps etrangers, des substances ou des accidents. Nous declarons que le produit decrit dans les caracteris- tiques techniques :
et respecte les normes harmonisees applicables suivantes :
EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2011 EN 55014-2:2008 La conformite avec la directive rela - tive aux 6missions sonores de la ma- chine est verifiee dans le cadre d'une procedure d'evaluation de conformi - te selon la directive 2006/42/CE. La conformite avec la directive rela - tive aux 6missions sonores des equi - pements d'exterieur est verifiee dans le cadre d'une procedure d'evalua - tion de conformite selon l'annexe VI et la directive 2000/14/CE. Niveau de puissance acoustique mesure: 92.43 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti: 96 dB(A)
Notice Facile