FOSP30S - Four Forza - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FOSP30S Forza au format PDF.
| Type de produit | Four électrique encastrable avec convection |
| Marque | Forza |
| Modèle | FOSP30S |
| Alimentation électrique | 120/240 V, 60 Hz (ou 120/208 V) |
| Nombre de fonctions de cuisson | 15 modes dont convection, gril, pizza, déshydratation, décongélation, maintien au chaud, sabbat, etc. |
| Type de commande | Électronique avec boutons rotatifs et écran |
| Écran | Affichage numérique avec horloge, température, minuterie |
| Préchauffage rapide | Oui, disponible pour plusieurs modes |
| Sonde de température | Oui (sur certains modèles) |
| Minuterie | Oui, jusqu'à 12h59 |
| Cuisson temporisée | Oui, démarrage différé et arrêt automatique |
| Éclairage intérieur | Ampoule halogène, s'allume à l'ouverture de la porte |
| Porte | Amovible pour nettoyage |
| Grilles | 6 positions, grille rallonge disponible |
| Auto-nettoyage | Pyrolyse, cycle de 2 à 4 heures, verrouillage automatique de la porte |
| Mode Sabbat | Oui, conforme aux lois juives |
| Verrouillage enfant | Oui, verrouillage des commandes et de la porte |
| Déshydratation | Oui, température de 50°C à 70°C |
| Décongélation | Oui, air pulsé sans chaleur |
| Maintien au chaud | Oui, jusqu'à 100°C |
| Sécurité | Verrouillage porte, arrêt automatique, protection contre les surintensités |
| Pièces détachées | Ampoule halogène, grilles, sonde (option) |
| Réparabilité | Porte amovible, ampoule remplaçable, service agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FOSP30S Forza
Questions des utilisateurs sur FOSP30S Forza
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FOSP30S - Forza et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FOSP30S de la marque Forza.
MODE D'EMPLOI FOSP30S Forza
1 - Appareil domestique et four Précaution de sécurité 50
2 - Appareil domestique et four Instructions de sûreté 51
Securite pour le four 51
Securite pour l'auto-nettoyage du four 51
3 - Cuisiner avec un four à convection 52
Avantages de la cuisson par convection 52
4 - Caractéristiques de Votre Four 53
5 - Les tableaux de commande 54
Boutons de commande 54
6 - Modes de four 55
7 - Information générale du four 56
Codes d'erreur 56
Bips sonores 56
Verrouillage porte 56
Coupure de courant 56
Réglages par défaut 56
F Codes numériques d'erreur 56
Préchauffage et Préchauffage rapide 56
Minuterie 56
8 - Conseils généraux sur le four 57
Grilles de four 57
Grille rallonge 58
9 - Mode d'emploi 59
10 - Paramètres utilisateur 60
Langue 60
Température & Poids 60
Heure 60
Date 61
Luminosité 61
Avertisseur sonore 61
11 - Réglages utilisateur 62
Journal d'événements 62
Demo 62
12 - Mise en marche du four 63
Allumage et arrêt du four 63
Sélection du mode de cuisson 63
Modification du mode de cuisson 63
Modification de la température 63
Phase de préchauffage 65
Préchauffage rapide 65
Éclairage du four 65
13 - Fonctionnement du mode temporisé 66
Temps de cuisson 66
Temps d'arrêt 66
14 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) 67
15 - Recettes 69
16 - Classic Pizza (sur certains modèles) 71
17 - Conseils et technique de cuisson 73
Guides générales 73
18 - Conseils et techniques de convection européenne 74
Tableau de convection européenne 75
19 - Conseils et techniques de convection 76 cuisson
20 - Conseils et techniques pour le convection grill 78
21 - Conseils et techniques de déshydratation 79
22 - Conseils et techniques de grill 80
23 - Instructions pour le Sabbath Mode (sur certains modèles) 81
24 - Entretien du four et nettoyage 82
Auto-nettoyage du four 82
Preparation du four pour l'auto-nettoyage 82
25 - Réglage du mode auto-nettoyage 83
Réglage du mode auto-nettoyage 83
Pour changer le temps de nettoyage 83
Pour retarder le début du nettoyage 83
26 - Entretien général du four 84
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 84
Tabelau de nettoyage du four 84
27 - Finitions du four / méthodes de nettoyage 85
28 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four 86
Pour enlever la porte 86
Pour remettre la porte 86
29 - Remplacement d'une ampoule du four 87
Pour remplacer une ampoule 87
30 - Solution pour des problèmes de cuisson 88
31 - Résolution des problèmes de fonctionnement 89
Données de service 89
GARANTIE 90

INSTRUCTION IMPORTANT
Appareil domestique et appareil Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.


AVERTISSEMENT
A condition de bien l'entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d'utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d'électrocutions, d'incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les suivantes:
Cet appareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.
- Cet appareil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
- Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du four sauf si on vous le recommande spécifiquement. Faites appel au service agréé.
- Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été abîmé jusqu'à l'inspection du service après-vente agréé.
- Installez ou placez cet appareil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
- Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
- Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet appareil.
- N'utilisez l'appareil que selon l'usage décrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil.
- Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour éteindre les flammes.
- Nelaissezpaslesenfantsutiliser cet appareil électroménager sans la surveillance stricte d'un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance près d'appareil électroménager lorsqu'il est utilisé. Ne laissez jamais un enfant s'asseoir ou se mettre debout sur toute pièce du four.

ATTENTION
- Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant devait grimper sur l'appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.
Pour réduire les risques de feu dans le four : - Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four ou dedans.
- N'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
- Il est hautement recommandé que l'extincteur soit prêt à l'utilisation et bien visible non loin de tout appareil de cuisson.
- Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matières combustibles sont placés dedans.
- N'utilisez pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boîtiers disjoncteurs.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
- Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez le service aprèsvente agréé.
- N'utilisez jamais le four pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela peut endommager les pièces du four.
- Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.
Securite pour le four
- Attachez les cheveux longs.
- Ne touchez pas les éléments chauffants ou l'intérieur des surfaces du four.
- Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sont sombres. Les surfaces intérieures d'un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
- Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces de l'appareil pourraient devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four.
- L'habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
- Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l'air chaud ou la vapeur avant d'enlever ou de remplacer la nourriture.
- Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exploser l'emballage et donc blesser.
- Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en contact avec les éléments chauffants.
- Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La moufle ne doit pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.
- Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde thermique entrer en contact avec les éléments chauffants.
Securite pour l'auto-nettoyage du four
- Assurez-vous que la porte est verrouillée et ne s'ouvrira pas lorsque les deux sélecteurs sont sur la position CLEAN et que l'icône de fermeture de porte apparaît. Si la porte ne ferme pas, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur OFF et ne commencez pas d'auto - nettoyage. Téléphonez pour un Service.
- Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Faites extrêmement attention à ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
- N'utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'enduit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
- Avant d'auto - nettoyer le four, enlevez le lèche-frite, les grilles de four, et les autres ustensiles et les excès d'éclaboussures.

AVERTISSEMENT
La loi applicable sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que les industriels avisent les utilisateurs d'exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l'Etat de Californie comme provoquant des cancers ou des déformations natales.
L'élimination de résidus pendant l'auto-nettoyage provoque des dérivés qui sont sur cette liste de substances.
Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et ventilez bien la pièce pendant et immédiatement après l'auto-nettoyage du four.
Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d'air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n'est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.
Dans le système à convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui distribue une circulation continue d'air chaud. Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans les fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d'aération qui distribue l'air chauffé sur trois dimensions : le long des côtés, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four.
L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l'extérieur et moelleux à l'intérieur. La cuisson à convection marche mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi
que les viandes et les volailles. Les aliments soufflés comme les gâteaux des anges, les soufflés et les choux à la crème sont plus soufflés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur est plein de saveur est croustillant.
En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la température standard du four doit être plus basse de 25°F (15°C).
Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tôt que d'habitude. Pour de meilleurs résultats, les aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas pour profiter de la circulation d'air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à convection, la température standard du four n'a pas besoin d'être réduite.
Avantages de la cuisson par convection
- Possibilité de cuire, de faire revenir et de faire croustiller les aliments.
- Pendant le rôtissage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
- Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants.
- Les aliments levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
- Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
- Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
- Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
- Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.
- Aucune spécialisation de cuisinière nécessaire.
- Gain de temps et d'énergie.
- Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses. Convection broiling allows for extraordinary grilling with thicker cuts of food.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR

text_image
Ouvertures d'aération Elément de grill Panneau de contrôle Joint de porte Ampoule halogène Sonde pour viandre (si présent) Ampoule halogène Plaque de modèle et série n 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Ampoule halogène Elément de cuisson (non visible) Ventilateur à convection et élément (non visible)
text_image
Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Cadre inférieur Butée de plant Grille rallonge (si présent) Poignée Butée Bras glissoire Grilles de plant du grill Grilles de plant du grill
text_image
Ouvertures d'aération PORZA Ouvertures d'aérationVotre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous.
A-Écran
B - Supérieur boutons de commande du four
C - Inférieur boutons de commande du four

text_image
F T B B A F T C CBoutons de commande
Pour faire fonctionner les boutons de commande, tournez-les vers la gauche/droite et appuyez doucement. La commande ne fonctionnera pas si plus d'un bouton est pressé ou tourné en même temps.
BOUTON ON/OFF & TEMP
T

PRESSER ON/OFF : Allume et éteint le four.
TOURNER : Augmente le réglage de la température
TOURNER - : Diminue le réglage de la température

BOUTON DE FONCTION




APPUYER SUR OK : Confirme le réglage et lance les opérations de cuisson.
APPUYER SUR LIGHT (Éclairage) : Allume/éteint l'éclairage du four uniquement lorsque vous appuyez dessus pendant une opération de cuisson.
ROTATION À GAUCHE : Tourner pour déplacer la sélection d'affichage.
TOURNER À DROITE : Tourner pour déplacer la sélection d'affichage.
TOURNER EN ARRIÈRE (2 sec.) : Retour à la page-écran précédente.
TOURNER VERROUILLAGE (2 sec.): Activation simultanée de la commande de verrouillage de la porte et des fonctions
LOCK
LIGHT
BACK
Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.
| CAVITY STYLES | ||
Cuisson au four a convection européenne (CONV BAKE) | Cuisson au four (BAKE) | Deshydratation (CONV DEHY) |
| Réglage température:de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C)(position préréglée 325 °F (165 °C)La cuisson au four à convection a lieu grâceà la chaleur provenant d'un ou plusieurséléments circulaires situés derrière la paroiarrière du four. La chaleur circule à travers lefour par un ventilateur à convection. | Réglage température:de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C)(position préréglée 350 °F (175 °C)La cuisson au four est une cuisine aveced l'air chauffé. Les deux éléments ducycle, celui inférieur et celui supérieurfonctionnent pour garder la température du four. | Réglage température:de 120 °F (50 °C) à 160 °F (70 °C)(position préréglée 140 °F (60 °CDéshydrater est similaire à la cuisine àconvection et cela garde une températurebasse optimale alors que l'air chauffécircule pour enlever l'humidité doucementpour préserver les aliments. |
Gril a convection (CONV BROIL) | Gril (BROIL) | Pizza (PIZZA) |
| Réglage température:de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C)(position préréglée 450 °F (230 °C)Le gril à convection combine la chaleurintense de l'élément supérieur avec unechaleur qui circule grâce au ventilateur. | Réglage température:de L1 à L5(position préréglée L3)Le gril utilise la chaleur intense émisedepuis l'élément supérieur. | Réglage température:de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C)(position préréglée 450 °F (232 °CC'est un mode de cuisson spécial aveced l'air chauffé. L'élément inférieur passeau mode cuisson pizza. |
Cuisson a convection (CONVROAST) | Proof (WARM) | Defrost (CONV) |
| Réglage température:de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C)(position préréglée 325 °F (165 °C)Le rôtissage à convection utilisel'élément supérieur, du milieu et leventilateur à convection. | Réglage température:de 80 °F (25 °C) à 120 °F (50 °C)(position préréglée 100 °F (35 °CWarming (WARM PLUS)Réglage température:de 130 °F (55 °C) à 210 °F (100 °C)(position préréglée 170 °F (75 °CTest et réchauffement utilisent les élémentsinférieurs pour garder la nourriture chaude. | Aucun élément de chauffage n'estutilisé, uniquement le ventilateur àconvection est utilisé pour décongelerles aliments. |
Avant d'utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d'emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l'appareil allumé.
Codes d'erreur
Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une défaillance. Quand une erreur s'affiche, la fonction en cours est bloquée. Si le type d'erreur est lié à une fonction de sécurité, le four devient inutilisable et l'erreur se représente à chaque redémarrage (dans ce cas, appeler le service d'assistance); si, en revanche, l'erreur correspond à une défaillance d'importance secondaire, le four pourra encore être utilisé au redémarrage dans les fonctions n'impliquant pas la partie défaillante (par exemple un élément thermique).
Bips sonores
Confirment que la commande a été reçue après avoir appuyé sur un bouton.
Il signale également qu'une fonction temporisée s'est achevée (ex. horloge ou cuisson temporisée). Pendant l'exécution d'une recette, le signal sonore prévient l'utilisateur que le four attend une opération de sa part (par ex. introduire le plat ou le retourner).
Les bips sonores indiquent aussi une défaillance du four.
Verrouillage porte
Le signal reste fixe quand la porte est complètement verrouillée. Le symbole clignote quand le loquet est en train de bouger pour verrouiller ou déverrouiller la porte. N'essayez pas d'ouvrir la porte à ce moment. Vous ne pourrez l'ouvrir qu'après que le symbole aura disparu. Un cadenas s'affiche quand la porte a été verrouillé automatiquement pour le mode auto-nettoyage.
Coupure de courant
Une fois l'alimentation du four rétablie, le mécanisme de verrouillage de la porte effectue un test de fonctionnement, puis l'heure et la date de l'horloge s'affichent.
Réglages par défaut
Dès la sélection d'un mode de cuisson, celui-ci sélectionne automatiquement une température adaptée, qui peut cependant être modifiée au besoin.
F Codes numériques d'erreur
Ces codes s'affichent quand l'unité de commande électronique détecte un problème au niveau du four ou de l'électronique de contrôle.
Le code d'erreur est enregistré dans le journal des erreurs du menu Setup. Cette erreur peut être communiquée au technicien du service d'assistance pour qu'il comprenne à l'avance la cause possible d'erreur.
Préchauffage et Préchauffage rapide
À chaque fois qu'une cuisson est programmée et que le four chauffe, le préchauffage démarre, pendant cette période, la température instantanée est affichée avec l'icône du thermomètre.
Dès que la valeur 100% de la température est atteinte, un signal sonore indique la fin du préchauffage et la valeur de température actuelle disparaît.
Lorsqu'il est nécessaire de chauffer rapidement le four, un mode de préchauffage rapide est disponible : il utilise les éléments chauffants et le ventilateur de convection d'une manière spéciale, afin de réduire le temps de chauffage le plus longtemps possible. Après avoir réglé l'une des fonctions de cuisson pour lesquelles le préchauffage rapide est disponible et réglé la valeur de température souhaitée, tourner le bouton vers la DROITE, après être entré dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icône au moyen du bouton et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNTIONS]. Dès que la température de consigne est atteinte, le signal sonore correspondant se déclenche et les deux icônes « Préchauffage rapide » et « Température actuelle » disparaissent. Le four passe automatiquement sur le mode de cuisson qui avait été défini précédemment : maintenant il est possible d'enfourner les aliments.
Minuterie

ATTENTION
La minuterie du four n'allume pas et n'éteint pas le four ; elle sert uniquement à vous avertir avec l'avertisseur sonore. Quand on souhaite éteindre le four automatiquement, il est nécessaire d'utiliser la fonction Fin de cuisson et la fonction de cuisson retardée.
REMARQUE: Le fait d'appuyer sur le bouton OFF ne réinitialise ni n'arrête la minuterie.
- Le four allumé, sélectionnez l'icône ⚙️ et confirmez avec le bouton de fonction pour entrer dans le menu PARAMÈTRES.
- Sélectionnez la fonction et réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton de fonction et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction.
- Il est possible de paramétrer le temps de 1 minutes à 12 heures et 59 minutes et, quand celui-ci est paramétré, le temps restant est toujours visible dans la barre d'état du bas jusqu'à ce que ce temps se soit écoulé ou que la minuterie soit réinitialisée.
- Pour modifier l'heure réglée, vous devez réinitialiser la minuterie en appuyant sur le bouton [FUNCTION] pendant 2 secondes lorsque vous êtes dans le menu de réglage de la minuterie.
- Le format de la minuterie est généralement HR:MIN, puis il passe en MIN:SEC pendant la dernière minute.
- Une fois le temps écoulé, l'écran affiche 00:00 et le buzzer retentit pendant une minute ou jusqu'à ce que le bouton [FUNCTION] soit pressé.
Préchauffage du four
- Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson.
- Utilisez le mode de préchauffage rapide lorsqu'un bref délai est nécessaire pour préchauffer le four.
- Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage.
- Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
- Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.
- Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
- Pendant le préchauffage, la température de cuisson choisie est toujours affichée.
- Un signal va confirmer que le four est préchauffé et l'écriture "PREHEAT" s'éteindra.
Suggestions d'utilisation
- Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.
- Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
- Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d'ouvrir la porte fréquemment.
Ustensiles
- Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25 °F (15 °C) lorsque vous utilisez des plats en verre.
- Utilisez des plats qui donnent le brunissage désiré. Le type du finissage du plat aide à déterminer le brunissage.
- Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/antiadhésifs plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat.
- Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes.
- Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou foncés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson.
- Ne cuisez pas avec le gril vide dans le four, cela pourrait changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors du four.
Condensation du four et température
- Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l'humidité contenue dans la nourriture. L'humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le tableau de commande.
- Votre nouveau four a un capteur électronique de température qui permet de maintenir soigneusement la température sélectionnée. Votre ancien four devait avoir un thermostat mécanique qui passait graduellement à une température plus élevée. Il est normal que vous ayez à ajuster vos recettes préférées en cuisinant dans un nouveau four.
Cuisson à haute altitude
- Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme.
Branchement de 120/240 ou de 120/208 Volt
- La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
- Si votre four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légèrement plus long qu'avec une tension de 120/240.
- Le four est conçu pour garantir le même temps de nettoyage à 208V. La cuisinière est configurée pour fonctionner en utilisant une plage de tension de 120/240V. Reportez-vous aux Instructions d'Installation pour savoir comment configurer correctement le four électrique pour obtenir une performance à une tension de 120/208.
Branchement de 120/240 ou de 120/208 Volt
- La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
- Si votre four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légèrement plus long qu'avec une tension de 120/240.
- Le four est conçu pour assurer le même temps de nettoyage à 208 V.
Grilles de four
- Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l'illustration Page 5.
- Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6).
- Vérifiez le tableau des cuissons pour la meilleure position de la grille à utiliser pendant la cuisson.
- Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four.
- Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d'allumer votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau lorsqu'elles sont placées.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
- Les grilles dont dessinées pour s'arrêter lorsqu'elles sont poussées jusqu'à leur limite.

ATTENTION
N'utilisez jamais de feuille en aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coïncée sous l'aluminium peut causer des dégâts au four.

ATTENTION
Veillez à ne pas forcer pour éviter d'endommager l'émail

Pour enlever les grilles:
8 - Conseils généraux sur le four
- Tirez-les vers vous

- Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les

Pour remplacer une grille:
- Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de grille

- En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant

Cette grille facilite l'accès aux aliments cuisants. Elle s'allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l'utilisateur.

ATTENTION
Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s'allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtés.
NOTE: Toujoursenleverlagrillerallongeavantl'autonettoyage.

ATTENTION
Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole audessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
Retrait du four:
- Soulever également le devant de la grille et pousser jusqu'à ce que la buttée se dégage

- Soulever l'arrière de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

- Tirer vers le bas et sortir

Mise en place dans le four:
- Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré

- Pousser au fond jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en position

- Tirer les deux sections vers l'avant jusqu'à la butée. La grille doit être droite et non croche

- Une fois la cuisinière connectée à l'alimentation électrique pourlapremièrefois, lacommande prépare automatiquement le réglage d'un certain nombre de paramètres utilisateur, qui restent mémorisés en cas de mise en marche ultérieure.
- REMARQUE : Le mécanisme de verrouillage de la porte effectue un cycle d'étalonnage lors de la première et de la sous-requête de raccordement à l'alimentation électrique - dans cette phase, maintenez toujours la porte fermée.
- Langue
• Température&Poids - Heure
- Date
Pour les instructions de mise au point, consulter le paragraphe USER SETTING.
Après avoir mis au point les paramètres utilisateur, l'unité de contrôle se porte automatiquement à la page « Stand-by ».

text_image
MARDI 11/24/2015 PM 04 : 26Oven Cavity Selection (Double Oven)
- Une fois l'appareil allumé, deux icônes sont affichées dans le coin supérieur gauche afin d'informer l'utilisateur de la cavité sélectionnée et de son état.
- La couleur ROUGE identifie la cavité du four ON (FONCTION ACTIVÉE).
- La couleur BLANCHE identifie la cavité du four ON (FONCTION NON ACTIVÉE).
- La couleur GRISE identifie la cavité du four OFF.
- Le châssis identifie la sélection du four (MONTRÉ SUR L'ÉCRAN).
EXEMPLE 1
SUPÉRIEUR, four : Icône GRISE - OFF (non sélectionnée)
INFÉRIEUR four: Icône ROUGE - ON (activée/sélectionnée)

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°FEXEMPLE2
SUPÉRIEUR FOUR: ICÔNE ROUGE - ON (activée/sélectionnée)
INFÉRIEUR four: Icône ROUGE - ON (activée/sélectionnée)

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°FEXEMPLE 3
SUPÉRIEUR four: Icône BLANCHE - ON (non activée/sélectionnée)
INFÉRIEUR four: Icône ROUGE - ON (activée/sélectionnée)

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°FEXEMPLE 4
SUPÉRIEUR four: Icône BLANCHE - ON (non activée/sélectionnée)
INFÉRIEUR four : Icône GRISE - OFF (non sélectionnée)

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°FREMARQUE : Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four retourne en mode de veille.
Pour sélectionner la cavité du four, appuyez sur le bouton [FUNCTION] correspondant pendant 2 secondes.
Si une cavité du four est désactivée et sélectionnée alors que l'autre est activée, une icône s'affiche sur l'écran pour indiquer que la cavité non sélectionnée est activée.

Le four allumé, sélectionnez l'icône et confirmez avec le bouton de fonction pour entrer dans le menu PARAMÈTRES. Ce menu permet de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier qu'il n'y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée.
REMARQUE: Le menu Paramètres ne peut jamais être paramétré si une fonction temporisée quelconque est déjà activée. il convient donc, tout 'abord, de supprimer toutes les fonctions temporisées activées.
- Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le sous-menu et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
RÉGLAGE REGLAGES- Utilisez ce menu pour modifier les paramètres suivants : Tourner le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le réglage ou changer un sous-menu parmi les six disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
RÉGLAGE yk abc 12 LANGUELangue
Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner une langue parmi celles disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
Italiano English Deutsch Francaise Espanol Nederlands yk abcTempérature & Poids
Tourner le bouton [FUNCTION] pour sélectionner l'une des deux options de température «°C/°F» ou les options de poids Kg/lb et confirmer en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le format de l'heure entre les options «12h AM/PM ou 24h» et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION]. Réglez ensuite l'heure de la journée en utilisant la même procédure.

text_image
12h 24h
text_image
AM PM
text_image
PM 04 : 26Date
Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le format de la date parmi les options « A.M.J. – A.M.J. – J.M.A. » et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
J.M.A. A.M.J. M.J.A. 12
Tourner le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le niveau de bip souhaité et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
VOLUME BAS MOYEN HAUTLuminosité
Tournez le bouton [FUNCTION] pour choisir le réglage de la luminosité à changer entre ON ou STANDBY, puis en tournant le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le degré de luminosité requis et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
ON MISE EN VEILLE BAS OBSCURITÉ MOYEN MOYEN HAUT HAUTAvec le four allumé, sélectionnez l'icône confirmez avec le bouton [FUNCTION] pour entrer dans le menu PARAMÈTRES. Ce menu permet de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales. Il permet également d'accéder à la liste des erreurs.
- Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le sous-menu et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
RÉGLAGE SERVICE- Utilisez ce menu pour modifier les paramètres suivants : Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour sélectionner l'élément à régler ou à afficher parmi les trois éléments disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
SYSTÈME ▶ REGISTRE ÉVÉNEMENTS TENSION DE SECTEUR DEMO OM 15Journal d'événements
Ce menu permet de vérifier les erreurs enregistrées. Ces codes peuvent être communiqués au servie après-vente.

text_image
REGISTRE ÉVÉNEMENTS 01 12/11/2015 07:06 CODE: F10305 02 17/11/2015 13:17 CODE: F10305Demo
Le but de cette fonction est de régler le mode DEMO, ce qui rend le four inutilisable pour la cuisson mais effectue automatiquement une démonstration des fonctions.
- Appuyer sur le bouton [FUNCTION] pour sélectionner l'élément ON.
- Confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Appuyez sur le bouton [ON / OFF].
Après 30 secondes environ, le four se met à fonctionner dans cette modalité.
Pour arrêter temporairement la fonction DEMO, maintenez simplement n'importe quel bouton pressé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le four se mette en veille.
Si la fonction DEMO n'est pas désactivée, elle redémarre automatiquement après 30 secondes.
Pour désactiver cette fonction, accéder à la page DEMO et choisir l'option OFF. Confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
REMARQUE : Une fois réglée, la fonction reste activée même si le four est débranché du secteur.

text_image
DEMO ◄ ON ►Allumage et arrêt du four

IMPORTANT
- Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu'à ce que les parties internes du four se soient refroidies.
Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four retourne en mode de veille.
Pour sélectionner la cavité du four, appuyez sur le bouton [FUNCTION] correspondant pendant 2 secondes.
Sélection du mode de cuisson

IMPORTANT
- Ne laissez pas longtemps la porte ouverte pendant la cuisson.
- La porte doit rester fermée pendant les fonctions BROIL.
- Positionner la ou les grilles sur le niveau approprié.
Fonctions

CUISSON

RÔTISSAGE

VRAIE CONVEC.

CONVEC. RÔTISSAGE

CONVEC. CUISSON

GRILLADE SOUS GRILL (BROIL)

CONVEC. GRILL

CONVEC. GRILLADE SOUS GRILL (BROIL)

PIZZA

PIZZA CLASSIQUE (sur certains modèles)

DEFROST
| Fonctions | |
| DÉSHYDRATATION | |
| TENIR AU CHAUD | |
| TENIR AU CHAUD PLUS | |
| SHABBAT (selon modèle) | |
| PYROLYSE | |
Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction des aliments à cuire à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Modification du mode de cuisson
Pour changer le mode de cuisson pendant que le four fonctionne, tournez [BACK] pendant 2 secondes. À ce stade, un autre mode de cuisson peut être sélectionné parmi ceux disponibles dans le groupe au moyen du bouton [FUNCTION].
Modification de la température

IMPORTANT
- La fonction GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) fonctionne par niveaux. Il n'est pas possible de régler une température car ce mode fonctionne par cycles fixes selon un niveau programmé de L1 à L5.
- La température maximale en fonction BROIL est limitée selon le niveau programmé.
- Dans les modes de cuisson où la température est fixe, la valeur n'est pas affichée.
-
À la fin d'une fonction, l'afficheur montre, la température de chaleur résiduelle de la cavité à la page de stand-by.
-
À partir de la page d'affichage du mode de cuisson, la température peut être modifiée au moyen du bouton [TEMPERATURE].
- Une fois la cuisson commencée, la température peut dans tous les cas être modifiée, à tout moment, au moyen du bouton [TEMPERATURE].
12 - Mise en marche du four
| MODE DE CUISSON | ICÔNE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE | SONDE DE TEMPÉRATURE | TEMPÉRATURE | ||
| Min. Prédéfinie Max. | |||||
| DEFROST *** *** *** | ![]() | ||||
| DEHYDRATE | ![]() | 120°F (50°C) 140°F (60°C) 160°F (70°C) | |||
| WARM | ![]() | 80°F (25°C) | 100°F (40°C) 120°F (50°C) | ||
| WARM PLUS | ![]() | 130°F (55°C) | 170°F (75°C) 210°F (100°C) | ||
| BAKE | ![]() | 170°F (75°C) | 350°F (175°C) | ||
| ROAST | ![]() | 170°F (75°C) | 350°F (175°C) | ||
| PIZZA | [SWCH] | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | ||
| CONVECTION ROAST | ![]() | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | ||
| CONVECTION GRILL | ![]() | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | ||
| CONVECTION BAKE | ![]() | 170°F (75°C) | 450°F (230°C) | ||
| CONVECTION BROIL | ![]() | 170°F (75°C) | 450°F (230°C) | ||
| BROILL1 | ![]() | 400°F (205°C) | |||
| BROILL2 | ![]() | 450°F (230°C) | |||
| BROILL3 | ![]() ![]() | 490°F (255°C) | |||
| BROILL4 | ![]() | 520°F (270°C) | |||
| BROILL5 | ![]() | 550°F (290°C) | |||
| CLASSIC PIZZA (if present) | [CLASSIC![]() | 590°F (310°C) | |||
| SABBATH (if present) | ![]() | 120°F (50°C) | 140°F (60°C) 550°F (290°C) | ||
| SELF CLEAN | ![]() | 840°F (450°C) | |||
Phase de préchauffage
Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée s'affiche sous l'icône du mode du cuisson.

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F 275°F 11:00 amDès que la température de consigne est atteinte, le four émet un signal sonore et l'indication de la température instantanée disparaît.

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F 11:06 amPréchauffage rapide
La fonction FAST PREHEAT permet d'atteindre la température souhaitée dans un délai plus bref par rapport au préchauffage standard. La fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes BAKE (CUISSON) (sauf Shabbat et ECO), CONVECT et PIZZA.
Pour sélectionner FAST PREHEAT :
- Sélectionnez et démarrez le mode de cuisson et tournez le bouton vers la DROITE.
- Après être entré dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icône à aide du bouton et nonfirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION]. Le symbole apparaît dans la partie inférieure de l'écran.

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F 11:00 am- L'icône de la fonction active reste affichée jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte. La fonction commute ensuite automatiquement au mode de cuisson choisi.

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION [ ] 325°F 275°F 11:00 amÉclairage du four
Une simple pression sur le bouton [FUNCTION] active les lumières uniquement lorsqu'il est pressé pendant une opération de cuisson.
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. Quand un four est en service, les lampes du four s'allument automatiquement lors de l'activation d'un mode de fonctionnement.
Les lampes du four s'éteignent automatiquement à la désactivation du mode de fonctionnement.
REMARQUE : Les lampes ne fonctionnent pas dans le mode Auto-nettoyage.
REMARQUE: Une fois allumées, les lumières s'éteignent automatiquement après 3 minutes. Pour les remettre en marche, appuyez sur le bouton [FUNCTION] ou ouvrez la porte.
Assurez-vous que l'horloge en temps réel affiche l'heure correcte.
Dans le mode temporisé, le four s'éteint à la fin du temps de cuisson programmé.

AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure avant et après la cuisson.
Ceci pourrait compromettre les propriétés des aliments.
REMARQUE Il n'est pas possible d'utiliser les fonctions temporisées si la sonde de température est activée. Le temps maximum programmable pour une cuisson est de 12h.
Temps de cuisson
Utilisez la fonction « Cook Time » pour faire fonctionner le four pendant une période de temps déterminée. Le four démarre immédiatement et s'éteint automatiquement quand le temps a expiré.
Régler un mode temporisé
- Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
- Il existe deux manières de paramétrer la fonction.
a) Sélectionnez pour régler la durée et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
b) Sélectionnez pour régler l'heure d'arrêt et appuyez sur le bouton FUNCTION]. - Après avoir sélectionné l'une des deux options ci-dessus, réglez l'heure à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
-
Après avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la cuisson démarre et les informations du temps de cuisson s'affichent sur la page d'affichage.
-
Mode cuisson
- Température
- Temps de cuisson
• Heure de fin de cuisson

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F FIN 11:50 am TEMPS 00:50 275°F 11:00 am5 Une fois la cuisson terminée, le four s'éteint et un signal acoustique avertit que la cuisson est finie.
Pour modifier le temps de cuisson lorsque le four est déjà en marche, tournez simplement le bouton [FUNCTION] vers la droite [LOCK] et entrez le nouveau temps de cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FUNCTION].
Temps d'arrêt
Utilisez la fonction « Stop Time » pour retarder le démarrage de la cuisson temporisée. Réglez le temps de fin de cuisson et le four calculera automatiquement l'heure de démarrage. Le four démarre et s'éteint automatiquement.
Pour retarder le démarrage d'un mode temporisé
1 En premier lieu, régler la cuisson temporisée comme indiqué au paragraphe « COOK TIME » (temps de cuisson).
2 Sélectionnez pour régler le temps d'arrêt et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
3 Réglez l'heure d'arrêt de la cuisson à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
4 Après avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la fonction se met en position de veille et les détails de la cuisson retardée s'affichent à l'écran.
- Mode cuisson
- Température
• Heure de fin de cuisson
• Heure de début de cuisson

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F FIN 12:30 pm START 11:40 275°F 11:00 am- À la fin le four s'éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée.
Pour changer le temps de cuisson et l'heure d'arrêt lorsque le four est déjà en marche, tournez simplement le bouton [FUNCTION] sur la droite [LOCK] et entrez le nouveau temps d'arrêt de la cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FUNCTION].
Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c'est la meilleure manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement.
Ce four peut être doté, en option, de la sonde de température qui détecte la température à l'intérieur des aliments et arrête la cuisson dès que la valeur de consigne est atteinte.
Quand la sonde est utilisée, le four contrôle automatiquement le temps de cuisson.
REMARQUE : la sonde thermique est un accessoire disponible uniquement dans certaines versions du produit.
La tendreté, l'arôme et la saveur sont le résultat d'un contrôle précis et fonctionnel.
La sonde des aliments est un thermomètre qui, en étant inséré dans le plat, permet de contrôler sa température interne et de l'utiliser pour déterminer la fin de la cuisson.
En effet, il peut arriver par exemple que la viande paraisse bien cuite mais qu'elle soit encore saignante à l'intérieur!
La température atteinte par l'aliment pendant la cuisson est étroitement liée aux problèmes liés à la santé et à l'hygiène. La viande, la volaille, le poisson ainsi que les œufs crus peuvent contenir des bactéries.
Certaines bactéries font tourner les aliments tandis que d'autres, comme la Salmonelle, le Campylobacter jejuni, la Listeria monocytogenes, l'Escherichia coli ou le Staphylocoque doré, peuvent nuire – parfois très gravement – à la santé. Les bactéries se multiplient très rapidement au-dessus de 4.4°C et jusqu'à 60°C. La viande hachée présente tout particulièrement des risques de ce point de vue.
Afin d'éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de :
- ne pas décongeler les aliments à température ambiante, mais au réfrigérateur ou encore au four, à l'aide de la fonction prévue à cet effet. Dans ce dernier cas, cuire l'aliment tout de suite après.
- Farcir la volaille juste avant de la manger. Ne jamais acheter de la volaille farcie sous emballage et n'acheter une volaille farcie déjà cuite que si vous comptez la manger dans les 2 heures.
- faire mariner la viande au réfrigérateur et non à température ambiante.
- utiliser une sonde des aliments pour contrôler la température de la viande, du poisson et de la volaille si ces derniers ont une épaisseur supérieure à 5 cm, de manière à s'assurer que les températures minimales de cuisson sont atteintes.
- Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est particulièrement dangereuse en raison de la Salmonellose.
- Eviter d'interrompre le processus de cuisson, c'est-à-dire de cuire les aliments seulement partiellement, de la conserver puis de terminer le processus de cuisson plus tard. Cette séquence favorise la prolifération des bactéries en raison des températures "chaudes" atteintes dans les aliments.
- rôtir la viande et la volaille au four à une température d'au moins 165°C.
NB : Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l'appareil.
Quoiqu'il en soit, il est recommandé de consulter le tableau suivant extrait de la National Food Safety Database (USA).
| Aliment Température interne minimum | |
| Hachis | |
| Hamburger 71°C | |
| Bœuf. Veau. Agneau. Porc 74°C | |
| Poulet.Dinde 74°C | |
| Bœuf. Veau. Agneau | |
| Rôtis et Biftecks : | |
| viande saignante | La température pour la cuisson au bleu n'est pas indiquée par la NFSD car elle n'est pas sûre du point de vue sanitaire |
| saignant 63°C | |
| à point 71°C | |
| bien cuit | 77°C |
| Porc | |
| Côtes, rôtis, côtelettes : | |
| à point 71°C | |
| bien cuit | 77°C |
| Jambon frais 71°C | |
| Saucisses fraîches | 71°C |
| Volaille | |
| Poulet entier ou en morceaux | 82°C |
| Canard | 82°C |
| Dinde entière (non farcie) | 82°C |
| Poitrine de dinde | 77°C |

ATTENTION
- Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre et retirer la sonde de température quand le four est chaud.
- Toujours retirer la sonde par la poignée. Si elle est retirée en tirant sur le cordon, elle risque d'être endommagée.
- Toujours s'assurer que les aliments sont complètement décongelés avant d'introduire la sonde. Autrement elle pourrait s'abîmer.
REMARQUE La sonde thermique ne peut pas être utilisée pour toutes les fonctions (la fonction sonde thermique n'est pas disponible non plus pour la fonction Recettes). Si vous l'introduisez pendant l'exécution d'une de ces fonctions, un message invitant à extraire la sonde s'affiche.
Si la sonde de température est enlevée par inadvertance pendant le fonctionnement, un message d'avertissement s'affiche.
La température programmable pour la sonde va de 104°F à 212°F (40°C à 100°C).
Le four garde en mémoire la dernière valeur de température programmée par l'utilisateur.
introduire la pointe de la sonde dans la partie centrale et plus épaisse de la viande.
S'assurer que la sonde n'est pas en contact avec la graisse, les os, des parties du four ou les plats.
La sonde thermique est reconnue automatiquement dès son introduction et l'icône 📞 s'affiche à l'écran.
Quand un mode de cuisson est mis en marche avec la sonde déjà en place, la page de configuration de la fonction s'affiche automatiquement.

text_image
325°F 145°F 11:00 am- Réglez la sonde de température requise à l'aide du bouton [TEMPERATURE].

text_image
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 325°F 145°F 70°F 275°F 11:00 am-
Après avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la cuisson démarre et tous les détails de la cuisson par sonde apparaissent à l'écran.
-
Mode cuisson
• Température du four
• Température programmée de la sonde
• Température instantanée de la sonde
Une fois la température de consigne atteinte, le four s'éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée.
REMARQUE: Une fois la cuisson commencée, la température du four peut dans tous les cas être modifiée à tout moment au moyen du bouton [TEMPERATURE].
Pour modifier la température de la sonde, tournez le bouton [FUNCTION] [BACK] pendant 2 secondes, puis sélectionnez à nouveau la fonction de cuisson et modifiez la valeur de température.
La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE », le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu.
| Liste de recettes Type d'aliments Conditions des | aliments | Liste de recettes Informations affichées | |
| PRÉ-CONFIGURÉES OU PERSONNELLES | ![]() | FRAICHES | PAIN PIZZA ENTREES |
| SURGELE | |||
![]() | ENTIER | VIANDE | |
| EN MORCEAUX | |||
![]() | ENTIER | VOLAILLE | |
| EN MORCEAUX | |||
![]() | ENTIER | POISSON | |
| EN MORCEAUX | |||
![]() | - | LÉGUMES | |
| - | |||
![]() | - | TARTES | |
| - | |||
Sélectionner une recette déjà programmée :
- Allumez le four, sélectionnez l'icône et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
- À l'aide du bouton [FUNCTION], sélectionnez la liste entre « PRESET » ou « PERSONAL » et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Choisissez le type d'aliment à cuire à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- À l'aide du bouton [FUNCTION], choisissez entre « FRESH » ou « FROZEN » ou dans d'autres cas entre « WHOLE » ou « IN PIECES » et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Quand la recette est sélectionnée, la page-écran suivante s'affiche :

text_image
DINDE FARCIE GRILLE RECTANGULAIRE NIVEAU 1 POIDS 3800g TEMPS DE CUISSON 03:00 PRE CHAUFFAGE OUI START SAUVER- Pour démarrer la recette, confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Au cours de la réalisation d'une recette, des signaux sonores et visuels demandent d'effectuer quelques opérations. Simplement suivre les instructions qui s'affichent à l'écran. - À la fin le four s'éteint et un signal sonore et visuel (à l'écran) indique que la recette est terminée.
Sauvegarder une recette personnalisée :
Une fois une recette sélectionnée, il est possible de changer les paramètres de Temps et de Poids en sauvegardant la recette parmi les recettes PERSONNELLES.
- Une fois qu'une recette a été sélectionnée, tournez le bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le même bouton.
- Pour modifier le poids, entrez le poids souhaité à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le même bouton.

text_image
VOLAILLE POIDS 3800g- Le système passe automatiquement à la page du temps de cuisson. Pour modifier cette durée, utilisez le bouton [FUNCTION] pour régler le temps de cuisson et confirmez en appuyant sur le même bouton.

text_image
VOLAILLE TEMPS DE CUISSON 03:00- À ce stade, la recette peut être sauvegardée dans la liste des recettes « PERSONNELLES » en sélectionnant « SAVE » et en confirmant à l'aide du bouton [FUNCTION].

text_image
DINDE FARCIE GRILLE RECTANGULAIRE NIVEAU 1 POIDS 2500g TEMPS DE CUISSON 02:00 PRE CHAUFFAGE OUI START ▶ SAUVERREMARQUE Si les valeurs de temps et de poids sont modifiées et qu'elles en sont pas enregistrées immédiatement, à la fin de la recette, un message s'affiche pour demander si on souhaite les enregistrer.
- Pour démarrer la recette, appuyez sur le bouton [FUNCTION].
Effacer une recette personnalisée :
- Pour éliminer une recette de la liste des personnalisées, sélectionnez-la.
- Tournez le bouton ON/OFF vers la droite et sélectionnez le choix et confirmez avec le bouton [FUNCTION].

text_image
VOLAILLE SOUHAITEZ-VOUS ELIMINER LA RECETTE? NON ▶ OUILa fonction CLASSIC PIZZA a été spécialement conçue pour vous permettre de faire cuire des pizzas parfaites en quelques minutes. Pur obtenir des résultats parfaits, sélectionner pour accéder à cette recette spéciale. Entrez vos réglages et les recettes Classic Pizza feront le reste :la température s'élèvera jusqu'à environ 650°F (345°C) en utilisant les éléments chauffants à 100% de leur capacité.
À cette température, vous êtes sûr d'obtenir une belle base croquante et une bonne cuisson sur la partie supérieure de votre pizza, comme à la Pizzéria.
Le secret d'une bonne pizza réside dans la simplicité d'une pâte bien fermentée, bien préparée et bien cuite : utiliser une garniture en petite quantité et de bonne qualité.
| Liste de recettes Type d'aliments Conditions des | aliments | Liste de recettes | Informations affichées | |
| PRÉ-CONFIGURÉES OU PERSONNELLES | ![]() | PIZZA MINCE UNIQUE | CUISSON DE CUISSON SUGGÉRÉ | TYPE D'ACCESSOIRE POSITION NIVEAU TEMPS DE CUISSON PRECHAUFFAGE REQUIS (OUI/NON) |
| PIZZA SEULE ÉPAISSEUR | ||||
| PIZZA MINCE DOUBLE | ||||
| PIZZA ÉPAISSE DOUBLE | ||||
| PIZZA MINCE MULTI | ||||
| PIZZA ÉPAISSE MULTI | ||||
| Pizza Poids de la pâte levée Diamètre | |
| FINE 180 g 30 cm | |
| ÉPAISSE 260 g 30 cm |
Sélectionnez une recette « CLASSIC PIZZA » déjà configurée :
- Démarrez le four et sélectionnez l'icône [CLAROTI PIZET confirmez avec le bouton [FUNCTION].
- À l'aide du bouton [FUNCTION], sélectionnez la liste entre « PRESET » ou « PERSONAL » et confirmez avec le même bouton.
- Choisissez le type de pizza à cuire à l'aide du bouton [fonction] et confirmez en appuyant sur le même bouton.
- Quand la recette est sélectionnée, la page-écran suivante s'affiche :

text_image
PIZZA MINCE UNIQUE GRILLE RECTANGULAIRE NIVEAU 2 TEMPS DE CUISSON 03:00 PRE CHAUFFAGE OUI START SAUVERUne fois qu'une recette a été sélectionnée, le réglage « Heure » peut être modifié (de 01:00 min/sec à 59:59 min/sec) et la recette peut être mémorisée parmi les recettes « PERSONNELLES » de la fonction spéciale Classis Pizza.
Vous pouvez aussi effacer une recette sauvegardée si vous le souhaitez.
Si vous modifiez la valeur de temps mais ne la sauvegardez pas tout de suite, un message vous demandant si vous souhaitez l'enregistrer va s'afficher à la fin de la recette.
(POUR PLUS DE DÉTAILS SUR CES DIFFÉRENTES ÉTAPES, CONSULTER LES INSTRUCTIONS DU PARAGRAPHE RECETTES).
- Une fois confirmé avec le bouton [FUNCTION], le four préchauffe et une fois terminé, il émet un bip et l'afficheur indique que c'est le bon moment pour mettre les pizzas. La cuisson démarre automatiquement lorsque vous fermez la porte et, à partir de maintenant jusqu'à la fin, il n'y a pas d'autres réglages ou quoi que ce soit à allumer ; vous devez simplement suivre les instructions à l'écran.

text_image
PIZZA MINCE UNIQUE CLASSIC PIZZA TEMP 00:50 Time PRE CHAUFFAGE 11:00 amREMARQUE Une fois la première cuisson terminée, vous pouvez faire cuire tout de suite d'autres pizzas sans avoir à faire de préchauffage. Si, sur demande est sélectionné, la recette est répétée, tandis que si OFF est pressé, la recette se termine.
16 - Classic Pizza (sur certains modèles)
Conseils pour une pizza réussie :
Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson bref, nous conseillons d'effectuer l'introduction et l'extraction des pizzas rapidement de façon à ce que la porte reste ouverte le moins de temps possible et que la température ne s'abaisse pas trop.
Une fois que le signal sonore et visuel sur l'afficheur indiquent que la cuisson est finie, sortir la pizza immédiatement car les temps sont très réduits et quelques secondes pourraient altérer considérablement la pizza.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson en fonction de votre type de pâte et de pizza : pour le changer, appuyez sur les touches +/- avant la validation avec la touche start.
À la fin de la recette, le système vous demandera si vous souhaitez la sauvegarder dans vos recettes personnelles.
PIERRE DE FOUR POUR PIZZA (SI PRÉSENTE)

text_image
Introduisez-la avant de préchauffer le fourLa cuisson est une sorte de cuisson à air chaud.
Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
Guides générales
- Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1" - 1½" (2,5 – 3 cm) d'espace entre les plats et les parois du four.
- N'utilisez qu'une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
• Vérifiez la cuisson au temps minimum. - Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.
-
Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25^ (15°C) par rapport à la température recommandée.
-
Utilisez des plats avec ou sans bord.
- Des plats en métal foncé ou avec des finitions non adhésives cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
- N'utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la finition du four.
- Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
- Veuillez lire 5 Solution des problèmes de cuisson.
| Tableau de cuisson | ||||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) | |
| GÂTEAU | ||||
| Petits gâteaux 2 350 (175) 19 - 22 | ||||
| Gâteau bundt 1 350 (175) 40 - 45 | ||||
| Gâteau des anges 1 350 (175) 35 - 39 | ||||
| TARTE | ||||
| 2 croûtes, fraiches, 9po 2 375 - 400 (190 - 205) | 45 - 50 | |||
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 375 | (190) | 68 - 78 |
| BISCUIT | ||||
| Sucre | 2 | 350 - 375 | (175 - 190) | 8 - 10 |
| Brisures de chocolat | 2 | 350 - 375 | (175 - 190) | 8 - 13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 350 (175) | 29 - 36 | ||
| PAINS | ||||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 375 | (190) | 18 - 22 |
| Petits pains à levure | 2 | 375 - 400 | (190 - 205) | 12 - 15 |
| Biscuits | 2 | 375 - 400 | (190 - 205) | 7 - 9 |
| Muffins | 2 | 425 | (220) | 15 - 19 |
| PIZZA | ||||
| Surgelée | 2 | 400 - 450 | (205 - 235) | 23 - 26 |
| Fraîche | 2 | 475 | (246) | 15 - 18 |
18 - Conseils et techniques de convection européenne
Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).
- Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d'air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement.
- Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).
- Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
- Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
- Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
- Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.
- 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3.
- 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
- Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus de l'autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l'arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1" - 1½" (2,5 - 3 cm).
- Convertir vos propres recettes peut être facile. Choisissez une recette qui marche bien en convection.
- Réduisez la température et le temps de cuisson sinécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
• Veuillez lire 5 Solution des problèmes de cuisson
Aliments recommandés pour le mode convection européenne :
Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux
Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains
Choux à la crème
Popovers
Casseroles et Entrées un plat
Plats à four (grille positions 1, 2, 3)
Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)
POSITION DES GRILLES

Conseils rapides et faciles de recette
Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE:
- Réduisez la température de 25 °F (15 °C).
- Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.
- Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tôt que dans les recettes standard.
- Si la nourriture cuit plus de 40 – 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25%.
Tableau de convection européenne
Réduisez la température standard des recettes de 25 °F(15 °C) pour la convection européenne.
Les températures ont été réduites dans ce tableau.
| CONVECTION CAVITY | |||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C)(FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) |
| GÂTEAU | |||
| Petits gâteaux 2 325 (160) 20 - 22 | |||
| Gâteau bundt 1 325 (160) 43 - 50 | |||
| Gâteau des anges 1 325 (160) 43 - 47 | |||
| TARTE | |||
| 2 croûtes, fraiches, 9po | 2 | 350 - 400 (175 - 205) | 40 - 52 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 350 (175) | 68 - 78 |
| BISCUIT | |||
| Sucre | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 9 - 12 |
| Brisures de chocolat | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 8 - 13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 325 (160) | 29 - 36 | |
| PAINS | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 350 (175) | 18 - 22 |
| Petits pains à levure | 2 | 350 - 375 (175 - 190) | 12 - 15 |
| Biscuits | 2 | 375 (190) | 8 - 10 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 17 - 21 |
| PIZZA | |||
| Surgelée | 2 | 375 - 425 (190 - 220) | 23 - 26 |
| Fraîche | 2 | 450 (232) | 15 - 18 |
| DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) |
| GÂTEAU | |||
| Petits gâteaux 2 325 (160) | 16 - 18 | ||
| Gâteau bundt | 1 | 325 (160) | 37 - 43 |
| Gâteau des anges 1 325 (160) 35 - 39 | |||
| TARTE | |||
| 2 croûtes, fraiches, 9po | 2 | 350 - 400 (175 - 205) | 35 - 45 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 350 (175) | 68 - 78 |
| BISCUIT | |||
| Sucre | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 6 - 9 |
| Brisures de chocolat | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 8 - 13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 | 325 (160) | 29 - 36 |
| PAINS | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 350 (175) | 18 - 22 |
| Petits pains à levure | 2 | 350 - 375 (175 - 190) | 12 - 15 |
| Biscuits | 2 | 375 (190) | 6 - 8 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 13 - 16 |
| PIZZA | |||
| Surgelée | 2 | 375 - 425 (190 - 220) | 23 - 26 |
| Fraîche | 2 | 450 (232) | 15 - 18 |
Ce tableau est un guide. Suivez votre recette ou les directions de l'emballage et réduisez les températures de façon appropriée.
19 - Conseils et techniques de convection cuisson
- Ne pas préchauffez le rôtissage à convection.
- Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert.
- Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une ficelle de cuisine.
- Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non-couverts.
- Utilisez la sonde ou le thermomètre pour déterminer la cuisson intérieure sur la température "END" (fin) (voir le tableau de cuisson).
- Vérifiez de nouveau la température de la viande/volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
- Les gros oiseaux doivent aussi être recouverts d'une feuille (et les plats rôtis) pendant une certaine durée de la cuisson pour empêcher que le plat ne soit brûlé.
Conseils de recettes faciles et rapides
Conversion de la CUISSON au CONVECTION CUISSON:
- Les températures ne doivent pas être diminuées.
- Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20% moins de temps. Vérifiez la cuisson plus tôt.
-
Casseroles ou plat à rôti qui sont cuits couverts par ROTISSAGE A CONVECTION cuiront le même temps que
-
La température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165°F (75°C).
- Après avoir enlever l'objet du four, couvrez sans serrer avec une feuille pendant 10 à 15 minutes avant le découpage s'il est nécessaire d'augmenter la température de l'aliment de 5 à 10 °F (3 à 6 °C).
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.
Tableau de convection cuisson - CONVECTION CAVITY
| VIANDES POIDS | (lb) | TEMP. FOUR°F (°C) | POSITION GRILLE | TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) | TEMP. INTERNE°F (°C) |
| BOEUF | |||||
| Côte de beouf 4 - 6 325 (160) 2 16 - 20 145 (63) med saignant | 18 - 22 160 (71) | médium | |||
| Rosbif de faux-filet (sans os) | 4 - 6 325 | (160) 2 16 - 20 145 | (63) med saignant | 18 - 22 160 (71) | médium |
| Pointe de surlonge (sans os) | 3 - 6 325 | (160) 2 16 - 20 145 | (63) med saignant | 18 - 22 160 (71) | médium |
| Filet | 2 - 3 | 400 (205) | 2 | 15 - 20 | 145 (63) med saignant |
| PORC | |||||
| Longe de porc (sans os ou avec os) | 5 - 8 | 350 (175) | 2 16 - 20 160 (71) médium | ||
| Épaule | 3 - 6 | 350 (175) | 2 | 20 - 25 | 160 (71) médium |
| VOLAILLE | |||||
| Poulet-entier | 3 - 4 | 375 (190) | 2 | 18 - 21 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 12 - 15 | 325 (160) | 1 | 10 - 14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16 - 20 | 325 (160) | 1 | 9 - 11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21 - 25 | 325 (160) | 1 | 6 - 10 | 180 (82) |
| Poitrine | 3 - 8 | 325 (160) | 1 | 15 - 20 170 (77) | |
| Poulet de Comouailles | 1 - 112 | 350 (175) | 2 | 45 - 75 total | 180 (82) |
| AGNEAU | |||||
| Demi gigot | 3 - 4 | 325 (160) | 2 | 22 - 27 | 160 (71) médium |
| 28 - 33 170 (77) | bien cuit | ||||
| Gigot entier | 6 - 8 | 325 (160) | 1 | 22 - 27 | 160 (71) médium |
| 28 - 33 170 (77) | bien cuit | ||||
| Tableau de convection cuisson - DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||||
| VIANDES POIDS | (lb) | TEMP. FOUR°F (°C) | POSITION GRILLE | TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) | TEMP. INTERNE°F (°C) |
| BOEUF | |||||
| Côte de beouf 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium | |||
| Rosbif de faux-filet (sans os) 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium | |||
| Pointe de surlonge (sans os) | 3 - 6 325 | (160) 2 18 - 22 145 | (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium |
| Filet | 2 - 3 | 425 (220) | 2 | 15 - 20 | 145 (63) med saignant |
| PORC | |||||
| Longe de porc (sans os ou avec os) | 5 - 8 | 350 (175) 2 18 - 22 160 (71) médium | |||
| Épaule | 3 - 6 | 350 (175) | 2 | 20 - 25 | 160 (71) médium |
| VOLAILLE | |||||
| Poulet-entier | 3 - 4 | 375 (190) | 2 | 20 - 23 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 12 - 15 | 325 (160) | 1 | 10 - 14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16 - 20 | 325 (160) | 1 | 9 - 11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21 - 25 | 325 (160) | 1 | 6 - 10 | 180 (82) |
| Poitrine | 3 - 8 | 325 (160) | 1 | 15 - 20 | 170 (77) |
| Poulet de Comouailles | 1 - 112 | 350 (175) | 2 | 45 - 75 total | 180 (82) |
| AGNEAU | |||||
| Demi gigot | 3 - 4 | 325 (160) | 2 | 20 - 27 | 160 (71) médium |
| 25 - 32 170 (77) | bien cuit | ||||
| Gigot entier | 6 - 8 | 325 (160) | 1 | 20 - 27 | 160 (71) médium |
| 25 - 32 170 (77) | bien cuit | ||||
- Placez le gril dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
- Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.
- Ne pas préchauffé pour le four.
- Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau de gril à convection).
| Tableau de convection grill - CONVECTION CAVITY | |||||
| ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITIONDE GRILLE | REGLAGEDU GRIL°F (°C) | TEMP.INTERNɰF (°C) | TEMPSCÔTÉ1(MIN.)* | TEMPSCÔTÉ2(MIN.)* | |
| BEOUF STEAK (1-1⁄2PO OU PLUS)Médium saignant 4 450 (235) 145 (65) 9 - 12 8 - 10Médium 4 450 (235) 160 (71) 11 - 13 10 - 12Bien cuit | 4 | 450(235) | 170 (77) | 18 - 20 | 16 - 17 |
| HAMBURGERS (PLUS QUE 1PO)Médium | 4 | 550(290) | 160 (71) | 8 - 11 | 5 - 7 |
| Bien cuit | 4 | 550(290) | 170 (77) | 11 - 13 | 8 - 10 |
| VOLAILLEPoitrine (avec os) | 4 | 450(235) | 180 (82) | 16 - 18 | 10 - 13 |
| Deux demi poulets | 3 | 450(235) | 180 (82) | 25 - 27 | 15 - 18 |
| Cuisses | 4 | 450(235) | 170 (77) | 13 - 15 | 9 - 13 |
| PORCPorc Cotelettes (11⁄4po ou plus) | 4 | 450(235) | 160 (71) | 12 - 14 | 11 - 13 |
| Saucisses fraîches | 4 | 450(235) | 160 (71) | 4 - 6 | 3 - 5 |
* Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.
| Tableau de convection grill - DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||||
| ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITIONDE GRILLE | REGLAGEDU GRIL°F (°C) | TEMP.INTERNÉF (°C) | TEMPSCÔTÉ1(MIN.)* | TEMPSCÔTÉ2(MIN.)* | |
| BEOUF STEAK (1-1⁄2PO OU PLUS) | |||||
| Médium saignant | 4 | 450 (235) | 145 (65) | 11 - 13 | 10 - 12 |
| Médium | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 15 - 17 | 13 - 15 |
| Bien cuit | 4 | 450 (235) | 170 (77) | 16 - 18 | 13 - 15 |
| HAMBURGERS (PLUS QUE 1PO) | |||||
| Médium | 4 | 550 (290) | 160 (71) | 9 - 11 | 5 - 8 |
| Bien cuit | 4 | 550 (290) | 170 (77) | 11 - 13 | 8 - 10 |
| VOLAILLE | |||||
| Poitrine (avec os) | 4 | 450 (235) | 180 (82) | 18 - 20 | 13 - 15 |
| Deux demi poulets | 3 | 450 (235) | 180 (82) | 25 - 27 | 15 - 18 |
| Cuisses | 4 | 450 (235) | 170 (77) | 14 - 16 | 10 - 14 |
| PORC | |||||
| Porc Cotelettes (11⁄4po ou plus) | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 13 - 15 | 12 - 14 |
| Saucisses fraîches | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 4 - 6 | 3 - 5 |
* Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.
- On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l'air chauffé circulant enlève doucement l'humidité pour préserver la nourriture.
- La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140°F (60°C).
- Les températures du mode déshydratation possibles sont de 120°F (50°C) à 160°F (70°C).
- Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
- Certains aliments requièrent 14/15 heures pour complètement se déshydrater.
- Consultez un livre sur la conservation des aliments pour les temps spécifiques et la conservation de certains aliments.
- Ce mode est approprié pour des fruits, des légumes, des herbes et des morceaux de viande.
- Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés.
- En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidité peut être absorbée avant la déshydratation (comme des morceaux de tomate ou de pêche).
| Tableau de grillade à déshydratation | |||
| ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE | SECHAGE APPROX.* (heures) | VERIFIER LA CUISSON | |
| FRUIT | |||
| Pommes | Dans jus de citron 1⁄4 t. et 2 t. d'eau, tranches 1⁄4po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Bananas | Dans jus de citron 1⁄4 t. et 2 t. d'eau, tranches 1⁄4po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Cerises | Laver et assécher à la serviette.Pour les cerises fraîches, dénoyauter | 10 - 15 Pliables, tannees, moelleuses | |
| Pelures d'orange et tranches | 1⁄4Po d'épaisseur ; partie de la pelure finement pelée | Peels: 2 - 4 Slices: 12 - 16 | Orange pelee, séchée et cassante.Tranches : sèches et cassantes, fruitm légèrement humide |
| Tranches d'ananas | Séchées a la serviette | Canned: 9 - 13Fresh: 8 - 12 | Souples et pliables |
| Fraises | Lavées et sechées à la serviette.Tranches 1⁄2po d'épaisseur, dessus sur la grille | 12 - 17 Sèches et cassantes | |
| LÉGUMES | |||
| Poivrons | Lavées et sechés à la serviette.Retirer la membrane, grssierèment couplés environ 1po | 16 - 20 | Cassants sans humidité à l'intérieur |
| Champignons | Lavées et sechés à la serviette.Couper la tige. Morceaux de 1/8po | 7 - 12 Fermes et cassant, secs | |
| Tomates | Lavées et sechés à la serviette.Tranches minces 1/8pod'épaisseur. Bien drainer | 16 - 23 Sèches, rouge | |
| FINES HERBES | |||
| Origan, sauge, persil et thym, et fenouil | Rincer et assécher à la servette | Sécher à 120°F (60°C) | 3 - 5 Croustillant et cassant |
| Basilique | Feuilles 3 à 4po du haut. Vaporiser d'eau, secouer et assécher | Sécher à 120°F (60°C) | 3 - 5 Croustillant et cassant |
- Placez le gril dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
- Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.
- Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation.
- Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
- Enduisez les viandes d'huile de cuisson ou du beurre pour qu'elles n'attachent pas.
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril).
| Tableau de grill | |||||
| ALIMENTS ET ÉPAISSEUR | POSITION DE GRILLE | REGLAGE DU GRIL | TEMP. INTERNE °F (°C) | TEMPS CÔTÉ 1 (MIN.)* | TEMPS CÔTÉ 2 (MIN.)* |
| BEOUF | |||||
| Steak ( ^3/_4 à 1po) | |||||
| Médium saignant 5 5 145) (63) 5 - 7 4 - 4 | |||||
| Médium | 5 | 5 | 160 (71) | 6 - 8 | 5 - 7 |
| Bien cuit | 5 | 5 | 170 (77) | 8 - 10 | 7 - 9 |
| HAMBURGERS ( ^3/_4 À 1PO) | |||||
| Médium | 4 | 5 | 160 (71) | 8 - 11 | 6 - 9 |
| Bien cuit | 4 | 5 | 170 (77) | 10 - 3 | 8 - 10 |
| VOLAILLE | |||||
| Poitrine (avec os) | 4 | 4 | 170 (77) | 0 - 2 | 8 - 10 |
| Cuisses (bien cuit) | 4 | 3 | 180 (82) | 28 - 30 | 13 - 15 |
| PORC | |||||
| Porc Cotelettes (1po) | 5 | 5 | 160 (71) | 7 - 9 | 5 - 7 |
| Saucisses fraîches | 5 | 5 | 160 (71) | 5 - 7 | 3 - 5 |
| Tranche de jambon ( ^1/_2 po) | 5 | 5 | 160 (71) | 4 - 6 | 3 - 5 |
| SEAFOOD | Cuire jusqu'à opaticé et que l'aliment s'odérasse facilement avac une fourchette | Ne pas tourner | |||
| Fruits de mer | 4 4 | ||||
| Filets de poisson (1po) | |||||
| Beurrés | |||||
| AGENAU | |||||
| Côtelettes (1po) | |||||
| Médium saignant | 5 | 5 | 145 (63) | 5 - 7 | 4 - 6 |
| Médium | 5 | 5 | 160 (71) | 6 - 8 | 4 - 6 |
| Bien cuit | 5 | 5 | 170 (77) | 7 - 9 | 5 - 7 |
| PAIN | |||||
| À l'ail (1po) tranches | 45 | 2 - 2.30 | |||
| 35 | 4 - 4 | ||||
* Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.
| Guide de temperature de service de la FSIS (Service d'inspection et securute des aliments USDA) | |||
| 140°F (60°C) | Jambon précuirt (pour réchauffer) | 165°F(74°C) | Farce (seule ou dans une voaille)Restes, casseroles |
| 145°F (63°C) | Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) | ||
| 160°F (71°C) | Viande hachee et melange de viande (boeuf, porc, veau,agneau)Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant)Porc frais (médium) | 170°F(77°C) | Boeuf, veau, agneau frais (bien cuit)Poitrine de volaillePorc frais (bien cuit) |
| Jambon Frais (non cuit)Platsaux oeufs | 180°F(82°C) | Poulet et dinde (entier)Volaille (cuisses, ailes)Canard et oie | |
| 165°F (74°C) | Viande hachée et melange de viande (dinde, poulet) | ||
Remarque: oeufus (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
23 - Instructions pour le Sabbath Mode (sur certains modèles)
La fonction Sabbath Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grâce à cette fonction, la four peut n'exécuter que la fonction statique.
Quand la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées :
- Ampoules du four
- Fonction Sonde de température
- Fonction de cuisson temporisée
- Fonction Minuterie
- Toutes les fonctions sauf ON/OFF et configuration température
- L'icône de l'affichage est fixe et non pas animée comme dans les modes de cuisson traditionnels.
- Avertissements sonores de l'afficheur et touches.
Pour régler la fonction du Mode Sabbath, allumez le four et sélectionnez la fonction Sabbat au moyen du bouton [FUNCTION] et confirmez avec le même bouton.
La fonction démarre en affichant l'icône sur l'afficheur.

text_image
SABBAT [5A6 $$$] 11:06 amREMARQUE La fonction a une durée maximale de 72 heures.
La fonction peut être désactivée à tout moment en appuyant sur la touche de 120°F (50°C) et 550°F (290°C) avec un préréglage de 140°F (60°C). Vous pouvez arrêter la fonction à n'importe quel moment à l'aide de la touche OFF.
Auto-nettoyage du four
Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d'un lavage manuel de l'intérieur du four. Pendant l'auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C) pour brûler les résidus de nourriture et la graisse.
- Ne pas utiliser la cuisinière pendant le cycle d'auto-nettoyage du four.
- Uniquement un four à la fois peut être auto-nettoyé.
- Il est normal de voir des fumées et/ou une flammèche occasionnelle pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.
- Le loquet de la porte est automatiquement active après la sélection de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage.
- Les lumières du four ne fonctionnent pas pendant ce mode.
- Pendant l'Auto-nettoyage, ventilez bien la cuisine pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs vont diminuer au fur et à mesure.
- La durée préprogrammée du nettoyage est de trois heures.
- Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
- Lorsque la température du four descend à une température plus sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.
Preparation du four pour l'auto-nettoyage
- Enlevez tous les ustensiles et les plats
- Enlevez les grilles. Si vous laissez les grilles pendant l'auto-nettoyage, elles perdront définitivement leur brillant et deviennent sombres. Voyez le Tableau de nettoyage du four pour leur bon entretien, Page 36.
- Essuyez avec des serviettes en papier les résidus d'éclaboussure et d'huile. Les excès de graisse provoquent des flammes et de la fumée pendant l'auto-nettoyage.
- Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.®. Nettoyez à la main l'angle de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 1-½po (2-3 cm) dans le cadre avec du détergent ou de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez à la main la fenêtre de la porte du four. Rincez tout et ensuite séchez.
- Assurez-vous que les lumières intérieures sont éteintes et que les ampoules et les lentilles sont en place. Voyez les Page 39.
NETTOYAGE DU FOUR

text_image
Nettoyez à la main joint extérieur du candre Ne nettoyez pas le joint à la main Nettoyez à la main le joint extérieur de la porte Nettoyez à la main la fenêtre de la porte Nettoyez à 1 po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du fourRéglage du mode auto-nettoyage
- Appuyez sur le bouton ON/OFF et sélectionnez l'icône [?] puis confirmez avec le même bouton.
- Un message apparaîtra sur l'écran indiquant de tourner les boutons en même temps puis de retirer tous les objets et accessoires du compartiment.
- Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour démarrer le verrouillage de la porte et le cycle de nettoyage.
- Le temps de nettoyage est affiché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures (min. 2h - max 4h).

text_image
PYROLYSE FIN 4:30 pm START 1:30 pm 11:00 am- À la fin du temps de nettoyage programmé, le four va s'éteindre automatiquement.
- Pour arrêter le mode de nettoyage à tout moment, appuyez sur le bouton ON/OFF.
- Le cycle d'auto-nettoyage ne peut pas être sélectionné si la porte est ouverte.
- Si la porte est en position ouverte alors que la fonction a déjà été sélectionnée et que le bouton [FUNCTION] est pressé, le loquet ne bouge pas, l'icône « PADLOCK » clignotera jusqu'à ce que la porte se ferme et que le moteur de verrouillage s'arrête. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte quand l'icône du cadenas fermé est affichée.
- Vérifiez que la porte a été verrouillée, si la porte ne se verrouille pas, appuyez sur le bouton ON/OFF et ne commencez pas l'auto-nettoyage ; téléphonez pour l'entretien.
- N'essayez pas d'ouvrir la porte alors qu'elle est verrouillée et que le cycle de nettoyage est en marche.
Pour changer le temps de nettoyage
- Pour changer le réglage de 3 heures, sélectionnez 4 ou 2 heures pour un sol léger immédiatement après le démarrage.
- Pour changer les heures, tournez le bouton [FUNCTION] vers la DROITE et sélectionnez l'icône (les heures clignotent), utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Pour retarder le début du nettoyage
- Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
- Touchez l'icône et vérifiez que « STOP TIME » apparaît sur l'affichage. Les heures commenceront à clignoter, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

text_image
PYROLYSE [ ] STOP FIN 2:00 pm TEMPS Time 03:00 11:00 am- Lorsque le temps de retard expire, l'auto-nettoyage commence.
- À la fin du temps de nettoyage programmé, le four va s'éteindre automatiquement.

AVERTISSEMENT
La porte du four reste fermée jusqu'à ce qu'elle puisse être ouverte sans danger. Le symbole de verrouillage disparaît de l'affichage dès que le cadenas est débloqué. Procédez de toutes façons avec précaution, même si le verrou est débloqué, car le four peut être encore très chaud.
Une fois que le cycle d'auto-nettoyage est terminé, le système de contrôle continue de surveiller la température à l'intérieur du four ; les messages suivants vont s'afficher : - De 460°C/860°F à 270°C/518°F= « Fin auto-nettoyage » - De 270°C/518°F à 50°C/122°F= « Attente du nettoyage » - De 50°C/122°F à 25°C/77°F= « Retirer les résidus » (Pressez la touche ON/OFF pour effacer le message).
Après le cycle d'auto-nettoyage, vous pouvez remarquer un reste de cendres sur la sole du four. Cela est normal. Quand le four s'est refroidi, essuyez ce résidu à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge.
Conseils pour l'auto-nettoyage :
Si le four présente encore des traces de saleté après le cycle d'auto-nettoyage, vous pouvez le répéter si vous le souhaitez. Nettoyez régulièrement le four pour éviter une accumulation excessive de saleté. De cette manière, le cycle d'auto-nettoyage est plus efficace et le four produit moins de fumée et d'odeurs.
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
- Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l'illustration de cette page.
- Trouvez le nom de cette partie dans le tableau.
- Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
- Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.
- Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
LISTE DES PARTIES

Tabelau de nettoyage du four
| Pièce | Méthode de nettoyage | Pièce | Méthode de nettoyage | ||||
| Four noir/ blanc | Four acier inoxydable | Four noir/ blanc | Four acier inoxydable | ||||
| 1 | Cadre de porte E E 11 Porte de four intérieure E E | ||||||
| 2 | Fenêtre de porte intérieure | F | F | 12 | Poignée de porte | D | D |
| 3 | Grilles de four démontable | A or E | A or E | 13 | Ouvertures de refroidissement de la porte | E | E |
| 4 | Habillage latérale | D | D | 14 | Porte avant | C&D | C&G |
| 5 | Habillage du tableau de commande | C | G | 15 | Habillage du four | D | D |
| 6 | Tableau de commande | C | C | 16 | End caps | D | D |
| 7 | Oven Cooling Vent Ouvertures de refroidissement du four s | D | D | 17 | Grille de plat de gril | E | E |
| 8 | Cadre avant du four | E | E | 18 | Arrière de plat de gril | E | E |
| 9 | Cavité du four | E | E | 19 | Grille rallonge | A | A |
| 10 | Joint de maille | BB | |||||
Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.
- Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
- Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
- Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
- Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
- Essuyez pour éviter les traces d'eau.
Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.
| Pièce Méthode de nettoyage | ||
| A Chromé | Lavez avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S.®. Les nettoyants Easy Off®ou Dow Oven Cleaners®(formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente. | |
| B | Tressage en fibre de verre | NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. |
| C Verre | Vaporisez du Windex®ou du Glass Plus®d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik®ou du Formula 409®pour enlever les éclaboussures de graisse. | |
| D Peint | Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik®ou du Formula 409®d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer.Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. | |
| E Porcelaine | Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub®ou du Bon-Ami®sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo®, ou les chiffons S.O.S.®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. | |
| F Verre réfléchissant | Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac, ou du Bon-Ami®.N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS. | |
| G Acier inoxydable | Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik®ou du Formula 409®vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic®et un chiffon doux. Enlevez les taches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend®ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. | |
| H Sonde (si existe) | Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l'eau chaude. Ensuite rincez et séchez.Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaisselle. | |

AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien éteint avant d'enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
- La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres.
- Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
- Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
- Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.
Pour enlever la porte
- Ouvrez la porte complètement.
- Retournez le clip de sécurité de la charnière sur chaque charnière dans votre direction (1).
- Tenez la porte fermement des deux côtés des deux mains et fermez-la jusqu'à ce qu'elle s'arrête au niveau de la goupille de sécurité.
- Maintenez fermement ; la porte est lourde. Soulevez et tirez vers vous - vous devrez peut-être jouer un peu pour que les charnières se dégagent de la structure du four.
- Placez la porte dans un endroit approprié.
Pour remettre la porte
- Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les enfoncements (4) doivent s'accrocher aux lèvres (5).
- Remettre les clips de sécurité (1) en position. Si les clips de sécurité ne peuvent pas être facilement déplacés vers leur position de fonctionnement normale, c'est-à-dire si les clips se heurtent à la structure, c'est que la porte n'est pas correctement installée. Retirez les clips de sécurité et essayez de réinstaller la porte : vous la sentirez glisser légèrement lorsque les charnières s'engagent correctement dans la structure.
- Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu'elle est correctement bien en place.
POURENLEVER LA PORTE

- Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four.
- Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
- Les lumières du four ne s'allument pas pendant l'AUTO - NETTOYANT.
- Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
- Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.
Pour remplacer une ampoule
- Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
- Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
- Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévissant les quatre vis.
- Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en utilisant un tournevis.
- Enlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
- Remplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
- L'ampoule est halogène: n'utilisez que le même type en vérifiant les volts et les watts.
- Vissez la lentille.
- Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.
Rebranchez l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
- Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
- Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
- Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.
LUMIÈRES DU FOUR

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu'un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 27 à 32 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson.
| Problème de cuisson Cause | |
| Aliment brunissant de façon hétérogène | - Four non préchauffé- Papier aluminium sur la grille ou au fond du four- Plat de cuisson trop grand pour la recette- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment trop brun au fond | - Four non préchauffé- Utilisation de plat en verre, mat ou foncé- Position de grille incorrecte- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment sec ou ayant excessivement rétréci | - Température du four trop élevé- Temps de cuisson trop long- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand |
| Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement | - Température du four top basse- Four non préchauffé- Porte du four trop souvent ouverte- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium- Plat trop petit |
| Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit | - Temps de cuisson pas assez long- Utilisation de plat en acier brillant- Position de grille incorrecte- Température du four trop basse |
| Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur | - Température du four trop basse- Temps de cuisson incorrect- Gâteau vérifié trop tôt- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand |
| Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus. | - Température du four trop élevée- Temps de cuisson trop long- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four- Position de grille incorrecte- Plat trop petit |
| Bords de croûte de tarte trop bruns | - Température du four trop élevée- Bords de croûte trop minces |
Avant d'appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.
| Problème de four Solution des problèmes par étape | |
| Erreur F03 ou F04 figurant à l'affichage | Ily a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Autre erreur F____ figurant à l'affichage | Eteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Le display du four ne s'éteint pas | Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. |
| Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint | Le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids. |
| La porte est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissement | Eteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner. |
| Le four ne chauffe pas | Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée. |
| Le four ne cuit pas uniformément | Vérifiez l'étalonnage du four. Réglez l'étalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 36). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommandée. Réduisez toujours votre recette de 25 °F (15 °C) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection. |
| La température four est trop froide ou trop chaude | Le thermostat du four doit être réglé. Voyez Etalonnage de la température du four, Page 36. |
| L'éclairage du four ne fonctionne pas correctement | Remplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 39. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller. |
| L'éclairage du four ne s'éteint pas | Vérifiez si rien n'obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n'est pas pliée ou que le loquet n'est pas verrouillé. |
| Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du four | Il se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille. |
| L'auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctement | Laissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l'auto-nettoyage. Si le four est vraiment sale, réglez l'auto-nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 34. |
| La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement | Assurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 36. |
| Humidité excessive | Lorsque vous utilisez le mode cuisson , préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection). |
| Eclats de porcelaine | Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine. |
Données de service
Pour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pièces, voir le « Fulgor Warranty ... ».
L'emplacement du numéro de série sur le produit est visible sur la porte du four lorsque la porte du four est ouverte. Il est situé du côté gauche, centré verticalement juste en dessous de la cavité du four. Voyez Page 40. Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Service Data Record
Numéro de modèle ____
Numéro de série ____
Date d'installation ou Occupancy ____
GARANTIE FORZA AUX U.S.A
CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME - LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE
Les garanties fournies par Forza dans la présente déclaration s'appliquent exclusivement aux appareils et accessoires Forza vendus en tant que produits neufs au propriétaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agréé Forza et installés aux États-Unis.
Les garanties fournies dans cette déclaration ne sont pas transférables et sont valables à compter de la date d'achat d'origine.
Durée de la garantie:
Pendant vingt-quatre (24) mois à compter de la date d'achat d'origine, la garantie Forza couvre toutes les pièces et la main-d'oeuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale, de toute pièce du produit défectueuse du fait du processus de fabrication d'origine. Le service de réparation doit être effectué par un centre de service agréé Forza pendant les heures normales de travail.
Responsabilités de l'acheteur:
Lorsque vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service, veuillez inclure les informations suivantes:
- Votre nom, adresse et numéro de téléphone;
- Modèle et numéro de série de l'appareil;
- Nom de votre revendeur;
- Une description claire du problème que vous rencontrez;
- Preuve d'achat (reçue de vente).
Garantie cosmétique:
Forza couvrira les pièces présentant des défauts cosmétiques (portes, poignées, verre, cadres de produit, rayonnages et surfaces intérieures et extérieures) dans le matériau et la fabrication pendant une période de sept (7) jours après la livraison de l'unité. Cette couverture comprendra les rayures, les taches, les imperfections de surface sur l'acier inoxydable, la peinture et la porcelaine, à l'exception de légères différences de couleur dues aux matériaux et aux technologies de peinture / émaillage. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée en raison des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que des différences d'éclairage de la cuisine, de l'emplacement des produits et d'autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s'applique pas aux variations de couleur attribuables à un tel facteur.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1) Le produit utilisé dans toute application commerciale.
2) Les déplacements de service à votre domicile, pendant lesquels aucune faute n'est trouvée.
3) Service de réparation fourni par toute agence de service non autorisée par Forza.
4) Dommage ou réparation pour corriger tout service fourni par une agence non autorisée.
5) Service de réparation ou de dommages pour corriger l'utilisation, l'ajout ou le remplacement d'une pièce d'origine par une personne non autorisée.
6) Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
7) Défauts ou dommages dus à un stockage inapproprié du produit.
8) Les dommages dus au non-respect des instructions d'entretien, de nettoyage et de maintenance recommandées par le fabricant; en particulier, des dommages au four et / ou à la table de cuisson s'ils n'ont pas été entretenus et nettoyés conformément à ces instructions.
9) Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus dans l'emballage d'origine ou dans les présentoirs.
10) Appels de service ou réparations pour corriger l'installation du produit et / ou des accessoires, étalonnages et ajustements associés, après l'installation et la configuration, y compris les ajustements du brûleur
11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le câblage électrique et / ou la conduite de gaz afin d'utiliser cor rectement le produit.
12) Appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Forza.
13) Réparation ou défaillance du produit en cas d'abus, d'utilisation abusive, d'utilisation non conforme, utilisé à des fins autres que celles prévues ou en cas d'utilisation commerciale ou industrielle.
14) Les dommages ou les réparations causés par l'utilisation de produits chimiques corrosifs ou de produits de nettoyage mal appliqués.
15) Remplacement des pièces usées.
16) Remplacement des fusibles ou remise à zéro des disjoncteurs.
17) Dommages causés à tout ce qui se trouve à côté du produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, le plafond, le sol ou les armoires.
18) Défauts et dommages résultant d'accidents, de modifications, d'utilisation abusive, d'abus, d'installations incorrectes ou non conformes aux instructions de Forza.
19) Des dommages sont survenus lors du transport, de la manipulation et / ou de l'installation du produit.
20) Défauts et dommages causés par des forces extérieures indépendantes de la volonté de Forza, tels que des incendies, des inondations, des tremblements de terre et d'autres cas de force majeure.
21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d'un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont perçus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
22) Cette garantie ne couvre que les services effectués sur le site d'installation du produit et ne couvre pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Forza, ni les frais de déplacement liés à la fourniture de services aux sites distants.
23) Les filtres de remplacement pour les kits de recirculation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.
24) Produits avec les numéros de série d'origine qui ont été supprimés.
25) Les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
26) Dommages causés à des personnes ou à des biens par le produit ou par son utilisation.
Dans le cas où le produit serait installé dans une région éloignée, où les techniciens formés certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client sera responsable des frais de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche ou des frais de déplacement. d'un technicien qualifié certifié.
Zones / zones distantes: sont définies comme étant situées à moins de 30 miles de tout fournisseur de services.
Forza se réserve le droit de réviser cette garantie à tout moment.
Forza n'assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
GARANTIE FORZA AUX U.S.A.
B-STOCK / MODÈLE D'EXPOSITION
CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME - LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE
Les garanties fournies par Forza dans la présente déclaration s'appliquent exclusivement aux appareils et accessoires Forza vendus au propriétaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agréé Forza et installés aux États-Unis.
Les garanties fournies dans cette déclaration ne sont pas transférables et sont valables à compter de la date d'achat d'origine.
B-Stock (produit remis à neuf, retours de produits, produits à gratter, anciens stocks (plus d'un an de différence entre la date de production et la date de vente à l'utilisateur final, produit en promotion, etc.) et les modèles d'affichage (salons, modèles d'exposition de revendeurs, de projets ou de distributeurs, etc.) ne sont pas considérés comme des «produits nouveaux», livrés dans leur boîte et ne sont donc pas couverts par la garantie standard FORZA.
Pour tout problème fonctionnel ou esthétique non divulgué par le vendeur et réalisé lors de la première inspection / mise en service du produit: veuillez contacter le vendeur.
Durée de la garantie:
Pendant quatre-vingt-dix jours à compter de la date d'achat d'origine, la garantie produit FORZA couvre toutes les pièces et la main-d'oeuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale, de toute pièce du produit défectueuse du fait du processus de fabrication d'origine. Il n'y a aucune garantie de service ou cosmétique d'aucun type de modèle B-Stock.
Responsabilités de l'acheteur: Lorsque vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service, veuillez inclure les informations suivantes:
- Votre nom, adresse et numéro de téléphone;
- Modèle et numéro de série de l'appareil;
- Nom de votre revendeur;
- Une description claire du problème que vous rencontrez;
- Preuve d'achat (reçue de vente).
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1) Le produit utilisé dans toute application commerciale.
2) Les déplacements de service à votre domicile, pendant lesquels aucune faute n'est trouvée.
3) Service de réparation fourni par toute agence de service non autorisée par Forza.
4) Dommage ou réparation pour corriger tout service fourni par une agence non autorisée.
5) Service de réparation ou de dommages pour corriger l'utilisation, l'ajout ou le remplacement d'une pièce d'origine par une personne non autorisée.
6) Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
7) Défauts ou dommages dus à un stockage inapproprié du produit.
8) Les dommages dus au non-respect des instructions d'entretien, de nettoyage et de maintenance recommandées par le fabricant; en particulier, des dommages au four et / ou à la table de cuisson s'ils n'ont pas été entretenus et nettoyés conformément à ces instructions.
9) Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus dans l'emballage d'origine ou dans les présentoirs.
10) Appels de service ou réparations pour corriger l'installation du produit et / ou des accessoires, étalonnages et ajustements associés, après l'installation et la configuration, y compris les ajustements du brûleur
11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le câblage électrique et / ou la conduite de gaz afin d'utiliser correctement le produit.
12) Appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Forza.
13) Réparation ou défaillance du produit en cas d'abus, d'utilisation abusive, d'utilisation non conforme, utilisé à des fins autres que celles prévues ou en cas d'utilisation commerciale ou industrielle.
14) Les dommages ou les réparations causés par l'utilisation de produits chimiques corrosifs ou de produits de nettoyage mal appliqués.
15) Remplacement des pièces usées.
16) Remplacement des fusibles ou remise à zéro des disjoncteurs.
17) Dommages causés à tout ce qui se trouve à côté du produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, le plafond, le sol ou les armoires.
18) Défauts et dommages résultant d'accidents, de modifications, d'utilisation abusive, d'abus, d'installations incorrectes ou non conformes aux instructions de Forza.
19) Des dommages sont survenus lors du transport, de la manipulation et / ou de l'installation du produit.
20) Défauts et dommages causés par des forces extérieures indépendantes de la volonté de Forza, tels que des incendies, des inondations, des tremblements de terre et d'autres cas de force majeure.
21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d'un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont perçus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
22) Cette garantie ne couvre que les services effectués sur le site d'installation du produit et ne couvre pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Forza, ni les frais de déplacement liés à la fourniture de services aux sites distants.
23) Les filtres de remplacement pour les kits de recirculation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.
24) Produits avec les numéros de série d'origine qui ont été supprimés.
25) Les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
26) Dommages causés à des personnes ou à des biens par le produit ou par son utilisation.
Dans le cas où le produit serait installé dans une région éloignée, où les techniciens formés certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client sera responsable des frais de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche ou des frais de déplacement. d'un technicien qualifié certifié.
Zones / zones distantes: sont définies comme étant situées à moins de 30 miles de tout fournisseur de services
Forza se réserve le droit de réviser cette garantie à tout moment.
Forza n'assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
Cuisson au four a convection européenne (CONV BAKE)
Cuisson au four (BAKE)
Deshydratation (CONV DEHY)
Gril a convection (CONV BROIL)
Gril (BROIL)
Pizza (PIZZA)
Cuisson a convection (CONVROAST)
Proof (WARM)
Defrost (CONV)













[CLASSIC








