Forza FOSP30S - Horno

FOSP30S - Horno Forza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FOSP30S Forza en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Forza FOSP30S - page 95
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHorno eléctrico empotrable con convección
MarcaForza
ModeloFOSP30S
Alimentación eléctrica120/240 V, 60 Hz (o 120/208 V)
Número de funciones de cocción15 modos incluyendo convección, grill, pizza, deshidratación, descongelación, mantener caliente, sabbat, etc.
Tipo de controlElectrónico con mandos rotativos y pantalla
PantallaPantalla digital con reloj, temperatura, temporizador
Precalentamiento rápidoSí, disponible para múltiples modos
Sonda de temperaturaSí (en algunos modelos)
TemporizadorSí, hasta 12h59
Cocción temporizadaSí, inicio diferido y apagado automático
Iluminación interiorBombilla halógena, se enciende al abrir la puerta
PuertaDesmontable para limpieza
Rejillas6 posiciones, rejilla extensible disponible
AutolimpiezaPirólisis, ciclo de 2 a 4 horas, bloqueo automático de la puerta
Modo SabbatSí, conforme a las leyes judías
Bloqueo infantilSí, bloqueo de mandos y puerta
DeshidrataciónSí, temperatura de 50°C a 70°C
DescongelaciónSí, aire pulsado sin calor
Mantener calienteSí, hasta 100°C
SeguridadBloqueo de puerta, apagado automático, protección contra sobrecorrientes
Piezas de repuestoBombilla halógena, rejillas, sonda (opcional)
ReparabilidadPuerta desmontable, bombilla reemplazable, servicio autorizado

Preguntas frecuentes - FOSP30S Forza

¿Cómo iniciar un ciclo de autolimpieza?
Encienda el horno, seleccione el icono Pirólisis en el menú de modos, luego confirme. Retire todos los accesorios y limpie los residuos. El horno bloquea la puerta y calienta a aproximadamente 470°C durante 2 a 4 horas. Al final, el horno se apaga y se enfría antes de desbloquear la puerta.
¿Qué hacer si aparece el código de error F03?
El código F03 indica un problema con el pestillo de bloqueo. Apague el horno y vuelva a encenderlo después de unos segundos. Si el error persiste, anote el código y contacte a un servicio autorizado Forza.
¿Cómo usar el precalentamiento rápido?
Seleccione un modo de cocción (excepto Sabbat y ECO), ajuste la temperatura deseada, luego gire el mando Función hacia la derecha. Elija el icono Precalentamiento rápido y confirme. El horno alcanza la temperatura más rápido y emite un pitido al final.
¿Puedo usar papel de aluminio en el horno?
No se recomienda cubrir las rejillas o el fondo con papel de aluminio, ya que atrapa el calor y puede dañar el esmalte. Úselo solo para cubrir los platos, sin contacto con las paredes.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Presione el botón Función para acceder al menú Configuración, seleccione el icono Temporizador, luego use el mando rotativo para ajustar el tiempo (de 1 min a 12h59). Confirme. El temporizador no controla el horno, solo sirve como avisador.
¿Qué significan los pitidos?
Los pitidos confirman las acciones (presión de botón), señalan el final de una función temporizada o un precalentamiento, y alertan en caso de error. Durante una receta, indican que se requiere una acción del usuario (ej: girar un alimento).
¿Cómo reemplazar la bombilla del horno?
Asegúrese de que el horno esté frío y desconectado. Retire la cubierta del ventilador (si está presente) y la lente de la bombilla. Reemplace la bombilla halógena por una del mismo tipo (voltios y vatios). Evite tocar la bombilla con los dedos. Vuelva a atornillar la lente y reconecte.
¿Cómo usar la sonda de temperatura?
Inserte la sonda en la parte más gruesa del alimento, sin tocar huesos o grasa. Conéctela en la toma del horno. Seleccione un modo de cocción compatible (no recetas). Ajuste la temperatura de la sonda entre 40°C y 100°C. El horno se detiene automáticamente a la temperatura deseada.
¿Puedo cocinar en varias rejillas al mismo tiempo?
Sí, en modo Convección europea, puede usar hasta 5 rejillas. Para 2 rejillas, use las posiciones 1 y 3; para 3 rejillas, posiciones 2, 3 y 4 o 1, 3 y 5. Distribuya los platos para evitar superposiciones.
¿Cómo bloquear la puerta del horno?
El bloqueo de la puerta se activa automáticamente durante la autolimpieza. Para un bloqueo manual durante la cocción, mantenga presionado el botón Función durante 2 segundos hasta que aparezca el símbolo de candado. La puerta permanece bloqueada mientras el horno esté encendido.

Preguntas de los usuarios sobre FOSP30S Forza

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FOSP30S - Forza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FOSP30S de la marca Forza.

MANUAL DE USUARIO FOSP30S Forza

1 - Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad 96

2 - Electrodoméstico y horno Instrucciones de seguridad 97

Precauciones de seguridad para el horno 97

Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno 97

3 - Cocinar con hornos de convección 98

Ventajas de cocinar por convección 98

4 - Características de su Horno 99

5 - Paneles de control 100

Botones de Mando 100

6 - Modos del horno 101

7 - Generalidades del horno 102

Códigos de error 102

Bip sonoros 102

Bloqueo de la puerta (Door Lock) 102

Interrupción de corriente 102

Ajustes por defecto 102

F Códigos numéricos de error 102

Precalentamiento y precalentamiento rápido 102

Temporizador 102

8 - Consejos generales para el horno 103

Rejillas del horno 103

La rejilla extensible 104

9 - Instrucciones de uso 105

Instrucciones para el encendido inicial 105

Selección de la Cavidad del Horno (Horno Doble) 105

10 - Ajustes de usuario 106

Idioma 106

Temperatura y Peso 106

Hora 106

Fecha 107

Brillo 107

Alarma 107

11 - Ajuste del Sistema 108

Registro de eventos 108

Demo 108

12 - Puesta en marcha del horno 109

Encendido y apagado del horno 109

Elección del modo de cocción 109

Variación del modo de cocción 109

Variación de la temperatura 109

Fase de pre-calentamiento 111

Fast Preheat 111

Iluminación del horno 111

13 - Modo de funcionamiento temporizado 112

Tiempo de cocción 112

Tiempo de parada 112

14 - Configuración de la sonda de temperatura (si está presente) 113

15 - Recetas 115

16 - Pizza clásica (en algunos modelos) 117

17 - Consejos y técnicas de horneado 111 Directrices generales 119

18 - Consejos y técnicas de horneado de convección 120

Tabla de horneado de convección 121

19 - Consejos y técnicas de grill de convección 122

20 - Consejos y técnicas del asado de convección 124

21 - Consejos y técnicas de deshidratado 125

22 - Consejos y técnicas del asado 126

23 - Instrucciones para Modo Sabbath (en algunos modelos) 127

24 - Cuidado y limpieza del horno 128

Autolimpieza del horno 128

Antes de la autolimpieza 128

25 - Ajuste del modo autolimpieza 129

Para ajustar el Modo Autolimpieza 129

Cambiar el tiempo de limpieza 129

Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza 129

26 - Cuidado general del horno 130

Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 130

Tabla de limpieza 130

27 - Acabados del horno / métodos de limpieza 131

28 - Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno 132

Para quitar la puerta 132

Para volver a colocar la puerta 132

29 - Cambiar una lámpara del horno 133

Para remplazar la bombilla 133

30 - Resolución de los problemas de horneado 134

31 - Resolución de los problemas de funcionamiento 135

Registro de datos para el servicio 135

GARANTÍA 136

1 - Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad

Forza FOSP30S - - Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTE

Electrodoméstico y cocinas

Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.

Forza FOSP30S - INSTRUCCIONES IMPORTANTE - 1

Forza FOSP30S - INSTRUCCIONES IMPORTANTE - 2

ADVERTENCIA

Su nuevo horno se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizan aparatos de cocina es preciso seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Un técnico cualificado tiene que instalar correctamente este aparato y realizar una buena puesta a tierra.

Conecte solo a una puesta a tierra apropiada. Vea las instrucciones de Conexión de puesta a tierra que se encuentran en las Instrucciones de Instalación.

- Solo un técnico calificado debe dar el servicio a este aparato. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación y ajustes.

- No repare o remplace ninguna parte del horno a menos que le haya sido recomendado específicamente. Solicite el servicio de un centro autorizado.

- No utilice esta unidad si no funciona bien o si está dañada hasta que un técnico del servicio autorizado la haya inspeccionado.

- Instale o coloque este aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación.

- Use etse horno solo para lo que lo ha concebido su fabricante. Si tiene alguna duda, contacte con él No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato.

- Use este aparato solo el uso para el que ha sido concebido como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno ha sido diseñado especificamente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato.

- En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.

- No permita que los niños utilicen este aparato sin la supervisión de un adulto. Los niños y animales domésticos no deben quedarse solos cerca del horno cuando se está utilizando el aparato. No permita nunca que los niños se sienten o se pongan de pie sobre ninguna parte del horno.

Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

- No deje cosas que puedan atraer la atención de los niños encima del horno. Si se suben al horno para alcanzar estas cosas podrían sufrir graves daños.d.

Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno:

  1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del horno.

  2. No use agua cuando se produce un incendio de grasa. Apague el fuego con un extintor químico de polvo o espuma.

  3. Se recomienda tener un extintor a mano y muy a la vista cerca de cualquier electrodoméstico, que se pueda usar rápidamente.

  4. No recueza demasiado los alimentos. Vigile el horno con cuidado cuando utiliza materiales de papel, plástico u otros materiales combustibles

  5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en su interior cuando no se usa.

  6. En caso de que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito.

  7. No obstruya los conductos de ventilación del horno.

  8. Asegúrese de que funciona el ventilador cuando el horno está funcionando. En caso contrario no utilice el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.

  9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación. Esto podría dañar partes del horno.

  10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas o que tengan mangas largas mientras utiliza este aparato.

Precauciones de seguridad para el horno

  • Mantenga recogido el cabello largo.
  • No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno.
  • Los elementos de calentamiento podrían estar calientes incluso si presentan un color oscuro. Las superficies internas del hormo podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
  • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos de calentamiento o con las superficies internas del horno hasta que no se hayan enfriado. suficiente para provocar quemaduras. Estas superficies son por ejemplo, las aperturas de ventilación del horno y las superficies situadas a proximidad de estas aperturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
  • La moldura de la parte superior y de los lados de la puerta del horno podría estar los suficientemente calientes como para provocar quemaduras.
  • Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
  • Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el aire o el vapor caliente antes de sacar los alimentos.
  • No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión acumulada podría hacer reventar el recipiente o provocar lesiones.
  • Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si tiene que mover una rejilla cuando el horno está caliente, evite el contacto del asa de la olla con los elementos calientes.
  • Use siempre asas secas para las ollas. Las asas mojadas o húmedas sobres superficies calientes pueden provocar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las asas con los elementos de calentamiento. No use toallas o trapos voluminosos.
  • No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.

Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno

  • Confirme que la puerta se cierra y que no se abre un vez que ambas perillas están en la posición de LIMPIEZA y aparece el icono de puerta cerrada. Si la puerta no estuviera cerrada, gire el selector de modo de cocción en OFF y no ejecute la autolimpieza. Llame al número del Servicio.
  • No limpie los empaques de la puerta. Es esencial para un buen sellado. Preste atención a no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
  • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo por encima o alrededor de cualquier parte del horno.
  • Limpie solo las partes del horno que aparecen listadas en este manual.
  • Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno, los otros utensilios y limpie los derrames excesivos de alimentos antes de autolimpiar el horno.

Forza FOSP30S - Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno - 1

ADVERTENCIA

La Ley del Estado de California respecto al Agua Potable y Tóxicos requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante sustancias conocidas que provocan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción.

La eliminación de residuos durante la autolimpieza genera algunos derivados que están en esta lista de sustancias.

Para reducir la exposición a estas sustancias, siempre haga funcionar este horno siguiendo las instrucciones de este manual y ventile la cocina durante e inmediatamente después de la autolimpieza.

En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta convección natural tiende a ser ineficaz, ya que las corrientes son irregulares y lentas. En este sistema de convección, el calor se "transmite" mediante un ventilador que proporciona circulación continua de aire caliente.

Este sistema de convección europeo proporciona una ingeniería de vanguardia y un diseño avanzado para crear el más sofisticado horno de convección. En los hornos de convección estándar, un ventilador simplemente hace circular el aire caliente alrededor de los alimentos. El sistema se caracteriza por la combinación de un elemento de calentamiento adicional situado alrededor del ventilador de convección y el panel de ventilación que distribuye el aire caliente en tres dimensiones: a lo largo de los laterales, la parte superior y el fondo de la cavidad del horno. Este sistema de convección europeo ayuda a que la temperatura del horno se mantenga más uniforme a lo largo de la cavidad del horno.

El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así como para carnes y aves. Los alimentos que se elevan con aire, como los bollos de crema, los suflés y los merengues suben más que en un horno convencional. Las carnes quedan jugosas y tiernas a la vez que en su exterior están sabrosas y crujientes.

Al utilizar el sistema de convección europeo, es posible cocinar los alimentos a más baja temperatura y reducir los tiempos de cocción. Al utilizar este modo, la temperatura estándar del horno deberá reducirse en 25 F (15 C).

Los alimentos que necesiten menos tiempo de cocción deberán comprobarse un poco antes de lo normal. Para conseguir los mejores resultados, los alimentos deben cocinarse destapados y en recipientes con bordes bajos para sacar partido de la circulación forzada de aire. Al utilizar el modo de asado por convección, no es necesario reducir la temperatura estándar del horno.

Ventajas de cocinar por convección

  • Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes.
  • Durante el asado, los jugos y aromas quedan sellados en el interior mientras que el exterior es crujiente.
  • La masa de levadura es más ligera, presentan una textura más uniformes, más dorados y crujientes.
  • Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues se elevan más y son más ligeros.
  • Es posible cocinar al mismo tiempo con múltiples rejillas sin transferir el sabor con buenos resultados.
  • Cocinar con múltiples rejillas ahorra tiempo.
  • Prepara comidas completas de una sola vez sin transferir los sabores.
  • Verduras deshidratadas, frutas y vegetales.
  • No precisa moldes para horneados especiales.
  • Ahorra tiempo y energía.
  • La convección que asa permite el asado a la parilla extraordinario con cortes más gruesos del alimento.

CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO
Forza FOSP30S - Ventajas de cocinar por convección - 1

text_image Aberturas de enfriamiento del horno Elemento para esar Panel de control Empaque de la puerta Sonda para carne (si está presente) Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo 6 5 4 3 2 1 Lámparas halógenas Lámparas halógenas Elemento de horneado (not visible) Ventilador de convección y elemento (no visible)

Forza FOSP30S - Ventajas de cocinar por convección - 2

text_image Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Marco inferior Tope para molde Rejilla extensible (SI PRESENTE) Agarradera Brazo de deslizamiento Bandeja de parrilla Bandeja de asado Aberturas de enfriamiento de horno PORZA Aberturas de enfriamiento de horno

Su aparato podría variar ligeramente comparado con las ilustraciones que aparecen a continuación.

A - Pantalla de visualización
B - Botones superiores de control del horno
C - Botones inferiores de control del horno

Forza FOSP30S - Ventajas de cocinar por convección - 3

text_image F T B B A F T C C

Botones de Mando

Para accionar las botones de control, gírelos a izquierda/derecha y presione suavemente. El control no funcionará si se presiona o rota más de un botón al mismo tiempo.

BOTÓN ON/OFF Y TEMP

T
Forza FOSP30S - BOTÓN ON/OFF Y TEMP - 1

Forza FOSP30S - BOTÓN ON/OFF Y TEMP - 2

PRESIONAR ON/OFF: Enciende y apaga el horno.

GIRAR ◆: Aumenta el Ajuste de la Temperatura

GIRAR - : Disminuye el Ajuste de la Temperatura

BOTÓN DE FUNCIÓN

Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 1

text_image F LOCK LIGHT BACK

PRESIONAR OK: Confirma el ajuste y comienza las operaciones de cocción.

PRESIONAR LUZ: Enciende y apaga la luz del horno solo cuando se presiona durante una operación de cocción.

GIRAR A LA IZQUIERDA Girar para mover la selección de la pantalla.

GIRAR A LA DERECHA: Girar para mover la selección de la pantalla.

GIRAR HACIA ATRÁS (2 seg.): Regresa a la página de visualización anterior.

GIRAR BLOQUEO (2 seg.): Activación simultánea del mando de bloqueo puerta y bloqueo funciones

Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.

TIPOS DE CAVIDADES

Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 2Homeado de convección(CONV BAKE)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 3Horneado (BAKE)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 4Deshidratado (CONV DEHY)
Temperatura establecida:de 170 °F (75 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 325 °F (165 °C)El horno de convección cocina con calor desde uno o más elementos de anillo detrás de la pared posterior del horno. Este calor circula a través del horno por medio de un ventilador de convección.Temperatura establecida:de 170 °F (75 °C) a 550 °F (290 °C)(preset position 350 °F (175 °C)Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se encienden en ciclos para mantener la temperatura del horno.Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 160 °F (70 °C)(posición preestablecida en 140 °F (60 °C)El deshidratado es similar al cocinado de convección y soporta una baja temperatura óptima mientras circula el aire seco caliente para quitar la ligera humedad para conservar los alimentos.
Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 5Asado de convección(CONV BROIL)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 6Broil (BROIL)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 7Pizza (PIZZA)
Temperatura establecida:de 170 °F (75 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 450 °F (230 °C)El Asado de convección combina el calor intenso del elemento superior con el aire que circula por medio del ventilador de convección.Temperatura establecida:de L1 a L5(preset position L3)El Asado usa el calor intenso que radia el elemento superior.Temperatura establecida:de 170 °F (75 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 450 °F (232 °C)Es un modo de cocción especial con aire caliente. Los elementos inferiores se encienden para cocinar pizza.
Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 8Grill de convección(CONV ROAST)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 9Proof (WARM)Forza FOSP30S - BOTÓN DE FUNCIÓN - 10Defrost (CONV)
Temperatura establecida:de 170 °F (75 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 325 °F (165 °C)El Grill de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores, así como el calor del ventilador de convección.Temperatura establecida:de 80 °F(25 °C) a 120 °F(50 °C)(posición preestablecida en 100 °F (35 °C)Warming (WARM PLUS)Temperatura establecida:de 130 °F (55 °C) a 210 °F (100 °C)(posición preestablecida en 170 °F (75 °C)Los modos de calentamiento y calentamiento adicional utilizan los elementos inferiores para mantener calientes los alimentos.No se utiliza ningún elemento de calentamiento, únicamente el ventilador de convección para descongelar alimentos.

Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato.

Códigos de error

Este código aparece en caso de que el control electrónico indique una falla. Cuando aparece el error, la función actual se bloquea. Si el tipo de error está ligado a una función de seguridad el horno no se puede utilizar y en cada nueva puesta en marcha aparece el mismo error (en este caso llamar al servicio de asistencia), mientras que si el error está ligado a una avería de importancia secundaria, después de encender de nuevo, el horno puede utilizarse en las funciones que no conciernen a la parte averiada (por ejemplo un elemento calentador).

Bip sonoros

Confirma la recepción de la orden tras haber pulsado un botón. Además señala que una función a tiempo determinado ha acabado (ej. Temporizador o Cocción Temporizada) Durante la ejecución de una receta el sonido avisa al usuario que el horno espera una operación por parte del usuario mismo (ej. introducir los alimentos o dar la vuelta a los alimentos). Los bip sonoros indican también un fallo del horno.

Bloqueo de la puerta (Door Lock)

La señal permanece fija cuando la puerta está totalmente bloqueada. El símbolo parpadea cuando el pestillo se mueve para bloquear o desbloquear la puerta. No intente abrir la puerta en ese momento. Solo podrá abrirla cuando el símbolo haya desaparecido. Aparece un candado cuando la puerta se ha cerrado automáticamente debido al modo de autolimpieza.

Interrupción de corriente

Al volver la corriente, el mecanismo de cerrojo de la puerta realiza una prueba de funcionamiento al término de la cual aparecen visualizadas la hora y la fecha.

Ajustes por defecto

Tan pronto como se selecciona un modo de cocción, este selecciona automáticamente una temperatura adecuada que podrá, sin embargo, modificarse según las necesidades.

F Códigos numéricos de error

Estos códigos aparecen visualizados cuando la unidad electrónica de control detecta un problema a nivel del horno o de la electrónica de mando.

El código de error queda registrado en el Log de los errores en el menú Setup. Este error puede comunicarse al técnico de servicio para que pueda conocer lo antes posible la causa del problema.

Precalentamiento y precalentamiento rápido

El precalentamiento inicia cuando se selecciona un modo de cocción; durante este tiempo, la temperatura instantánea aparece visualizada junto con el icono del termómetro.

Cuando la temperatura alcanza el 100% del valor previsto, una señal acústica indica el final del precalentamiento y desaparece el valor de temperatura actual.

Si necesita calentar el horno rápidamente, puede utilizar el modo de precalentamiento rápido que utiliza los elementos térmicos y el convector de una manera especial para reducir lo más posible el tiempo de calentamiento. Después de haber configurado una de las funciones de cocción para las que está disponible el precalentamiento rápido y de haber configurado el valor de temperatura deseado, entonces gire el botón a la DERECHA, después de entrar en el menú de funciones, seleccione el icono mediante el botón confirme con el botón [FUNCIONES]. Tan pronto como el horno alcanza la temperatura programada, suena la señal acústica correspondiente y los dos iconos de « Precalentamiento rápido » y « Temperatura actual » desaparecen. El horno cambia automáticamente al modo de cocción deseado que se había programado antes: colocar los alimentos adentro ahora.

Temporizador

Forza FOSP30S - Temporizador - 1

ADVERTENCIA

El temporizador de su horno no enciende o apaga el aparato, su único propósito es alertarle a través del timbre.

Cuando desee apagar el horno automáticamente, utilice la función de fin de cocción o de cocción retardada.

NOTA: Al presionar el botón de apagado no se reinicia ni se detiene el temporizador.

  1. Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con el botón de función para entrar en el menú AJUSTES.
  2. Seleccione la función ⭕ y ajuste el tempo deseado usando el botón de función y confirme presionando el botón función.
  3. El tiempo puede ajustarse de 1 minuto a 12 horas y 59 minutos y, una vez ajustado, el tiempo restante siempre es visible en la barra de estado inferior hasta que el tiempo se agote o se reinicie.
  4. Para cancelar el tiempo programado, debe reiniciar el temporizador pulsando el botón [FUNCIÓN] durante 2 segundos cuando esté en el menú de ajuste del temporizador.
  5. El formato del temporizador es usualmente HR:MIN, cambiando a MIN:SEG en el último minuto.
  6. Cuando se agota el tiempo, la pantalla muestra 00:00 y el timbre sonará durante un minuto o hasta que se pulse el botón [FUNCIÓN].

Precalentar el horno

  • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Grill de convección.
  • Utilice el modo de precalentamiento rápido cuando no disponga de mucho tiempo para precalentar el horno.
  • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado.
  • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
  • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
  • Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar.
  • Durante el precalentado la pantalla muestra la temperatura de cocción seleccionada.
  • Un pitido confirmará que el horno se ha precalentado y se desactivará la indicación "PREHEAT".

Sugerencias para el uso

  • Use las tablas de cocinar como una guía
  • No ponga recipientes sobre la puerta abierta del horno
  • Utilice la luz interna del horno para mirar los alimentos a través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente.

Recipientes

  • Los recipientes de vidrio para hornear absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno 25 °F (15 °C) cuando hornea con moldes de vidrio.
  • Use los recipientes que producen el dorado deseado. El tipo de acabado del recipiente ayuda a determinar la cantidad de dorado que se producirá en el horno.
  • Los moldes brillantes, de metal liso o ligeramente antiadherentes/anodizados reflejan el calor y dan como resultado un dorado más ligero y delicado. Los pasteles y galletas requieren este tipo de molde.
  • Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor ben el calor y producen una costra más dorada y crujiente. Use este tipo para pasteles.
  • Utilice recipientes de metales oscuros antiadherentes/anodizados o moldes de metal sin brillo o moldes de vidrio de horneado para obtener una costra dorada. Los moldes aislantes de horneado pueden aumentar el tiempo de cocción.
  • No hornee con la bandeja de asado vacía dentro del horno ya que esto puede cambia el rendimiento del horneado. Guarde la bandeja de asado fuera del horno

Condensación y temperatura del horno

  • Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de cocción. La cantidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se puede condensar sobre una superficie más fría o en el interior del horno, así como en el panel de control.
  • Su nuevo horno lleva un sensor electrónico de temperatura que permite mantener la temperatura deseada con exactitud. Su horno anterior tal vez tenía un termostato mecánico que gradualmente cambiaba a una temperatura más alta. Será normal que usted tenga que ajustar sus recetas favoritas cuando empiece a cocinar con su nuevo horno.

Horneado a gran altitud

- Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de cocción varían con respecto a los estándares.

Conexión de 120/240 contra 120/208 Voltios

  • La mayoría de las instalaciones de hornos tiene un voltaje de 120/240 voltios.
  • Si su horno está instalado con un voltaje de 120/208 voltios, el precalentado puede ser ligeramente más largo que con un voltaje de 120/240 voltios.
  • El horno está diseñado para garantizar el mismo tiempo limpio a 208V. El rango asignado está configurado para operar usando voltaje de 120/240. Consultar las Instrucciones de Instalación en relación al modo de configurar adecuadamente el horno eléctrico para un rendimiento óptimo en voltaje de 120/208.

Rejillas del horno

  • El horno tiene guías para las rejillas en seis niveles como se muestran en la figura de la pág. 5.
  • Las posiciones de las rejillas están numeradas desde la guía de la rejilla inferior (#1) a la superior (#6).
  • Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores posiciones de la rejilla para usar cuando se cocina.
  • Cada guía de nivel consiste en un par de soportes formados en las paredes de cada lado del interior del horno.
  • Asegúrese siempre de que las rejillas del horno se encuentran en la posición correcta antes de encender el horno. Asegúrese de que las rejillas estén niveladas una vez colocadas en posición.

Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 5.

- Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran hacia atrás hasta el tope.

Forza FOSP30S - Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 5. - 1

PRECAUCIÓN

Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran hacia atrás hasta el tope.

Forza FOSP30S - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte.

Forza FOSP30S - PRECAUCIÓN - 1

8 - Consejos generales para el horno

Para sacar las rejillas del horno:

  1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás

Forza FOSP30S - Para sacar las rejillas del horno: - 1

  1. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela

Forza FOSP30S - Para sacar las rejillas del horno: - 2

Para meter una rejilla del horno:

  1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla

Forza FOSP30S - Para meter una rejilla del horno: - 1

  1. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal

Forza FOSP30S - Para meter una rejilla del horno: - 2

La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal acercando los alimentos al usuario.

Forza FOSP30S - Para meter una rejilla del horno: - 3

PRECAUCIÓN

Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos se podrían extender inesperadamente si se transporta la rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o transportar la rejilla solamente agarrando los lados.

NOTE: Siempre saque la rejilla extensible antes de autolimpiar el horno.

Forza FOSP30S - PRECAUCIÓN - 1

CAUTION!

Para evitar quemaduras, jale la rejilla completamente y levante el molde arriba de la agarradera cuando transporta los alimentos al y del horno.

Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 5.

Sacarla del horno:

  1. Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope

Forza FOSP30S - Sacarla del horno: - 1

  1. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía

Forza FOSP30S - Sacarla del horno: - 2

  1. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela

Forza FOSP30S - Sacarla del horno: - 3

Colocar la rejilla en el horno:

  1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla (incluyendo el marco) arriba de la guía de rejilla deseada

Forza FOSP30S - Colocar la rejilla en el horno: - 1

  1. Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la rejilla caiga en su luga

Forza FOSP30S - Colocar la rejilla en el horno: - 2

  1. Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el tope. La rejilla debe estar recta no torcida

Forza FOSP30S - Colocar la rejilla en el horno: - 3

Instrucciones para el encendido inicial

Una vez conectado el rango a la alimentación eléctrica por primera vez, el control se prepara automáticamente para programar algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.

NOTA: Tanto en la primera como en las siguientes conexiones a la fuente de alimentación, el mecanismo de bloqueo de la puerta realiza un recorrido de calibración - en esta fase, mantenga siempre la puerta cerrada.

  • Idioma
  • Temperatura y Peso
  • Hora
  • Datos

Referirse al párrafo AJUSTES DE USUARIO para las instrucciones de configuración.

Después de haber seteado las configuraciones del usuario el control de pone automáticamente en la pantalla "Stand-by".

Forza FOSP30S - Instrucciones para el encendido inicial - 1

text_image MARTES 11/24/2015 PM 04 : 26

Selección de la Cavidad del Horno (Horno Doble)

Una vez que se enciende el aparato, se muestran dos iconos en la esquina superior izquierda para informar al usuario cuál cavidad está seleccionada y su condición.

  • El color ROJO identifica la cavidad del horno ENCENDIDA (FUNCIÓN ACTIVA).
  • El color BLANCO identificalacavidad del horno ENCENDIDA (FUNCIÓN NO ACTIVA).
  • El color GRIS identifica la cavidad del horno APAGADA.
  • El marco identifica la selección del horno (MOSTRADA EN LA PANTALLA).

EJEMPLO1

Horno SUPERIORES: Icono GRIS - APAGADO (no seleccionado)

Horno INFERIORES: Icono ROJO - ENCENDIDO (activo / seleccionado)

Forza FOSP30S - EJEMPLO1 - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F

EJEMPLO2

Horno SUPERIORES: Icono ROJO - ENCENDIDO (activo / no seleccionado)

Horno INFERIORES: Icono ROJO - ENCENDIDO (activo / seleccionado)

Forza FOSP30S - EJEMPLO2 - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F

EJEMPLO 3

Horno SUPERIORES: Icono BLANCO - ENCENDIDO (no activo / seleccionado)

Horno INFERIORES: Icono ROJO - ENCENDIDO (activo / no seleccionado)

Forza FOSP30S - EJEMPLO 3 - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F

EJEMPLO 4

Horno SUPERIORES: Icono BLANCO - ENCENDIDO (no activo / seleccionado)

Horno INFERIORES: Icono GRIS - APAGADO (no seleccionado)

Forza FOSP30S - EJEMPLO 4 - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F

NOTA: Presione el botón [ON/OFF] para encender el horno y vuelva a presionar para apagarlo. El horno regresa al modo de espera.

Para seleccionar la Cavidad del Homo, pulse el correspondiente botón de [FUNCIÓN] durante 2 segundos.

Si una cavidad del homo está APAGADA y seleccionada mientras la otra está ENCENDIDA, se muestra un icono en la pantalla para avisar que la cavidad no seleccionada está activada.

Forza FOSP30S - EJEMPLO 4 - 2

Con el horno encendido seleccione el icono 🎨 confirme con el botón de función para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar los ajustes de su horno. Para poder acceder no debe haber cocciones activas o funciones con tiempo determinado configuradas.

NOTA: El menú de ajuste nunca puede ser ajustado si alguna función de tiempo ya está ajustada: borre primero todas las funciones de tiempo activas.

  1. Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el sub menú y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - EJEMPLO 4 - 3

text_image AJUSTE AJUSTES
  1. Utilizar este menú para cambiar las siguientes configuraciones:

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el ajuste o cambiar un submenú de entre los seis disponibles y confirme pulsando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - EJEMPLO 4 - 4

text_image AJUSTES yk abc 12 IDIOMA

Idioma

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar un idioma entre los disponibles y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Idioma - 1

text_image Italiano English Deutsch Francaise Espanol Nederlands yk abc

Temperatura y Peso

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar una de las dos opciones de temperatura “°C/°F” o peso Kg/lb y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Temperatura y Peso - 1

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el formato de tiempo entre las opciones "12h AM/PM o 24h" y confirme pulsando el botón de [FUNCIÓN]. A continuación, establezca la hora del día utilizando el mismo procedimiento.

Forza FOSP30S - Temperatura y Peso - 2

text_image 12h 24h

Forza FOSP30S - Temperatura y Peso - 3

text_image AM PM

Forza FOSP30S - Temperatura y Peso - 4

text_image PM 04 : 26

Fecha

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el formato de fecha de entre las opciones "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Fecha - 1

Gire el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el nivel de pitido deseado y confirme pulsando el botón [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Fecha - 2

text_image VOLUMEN BAJO MEDIO ► ALTO

Brillo

Gire el botón de [FUNCTION] para elegir el ajuste de luminosidad que desea cambiar entre ENCENDIDO o EN ESPERA, mediante la rotación del botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el grado de luminosidad deseado y confirmarlo pulsando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Brillo - 1

text_image ON BAJO MEDIO ALTO STAND-BY OSCURIDAD MEDIO ALTO

Con el horno encendido, seleccione el icono 📋 confirme con el botón de [FUNCIÓN] para entrar en el menú de AJUSTES. Este menú permite programar una serie de parámetros o funciones especiales. Permite también acceder a la lista de eventos de error.

  1. Presione el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el sub menú y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Brillo - 2

text_image AJUSTE AJUSTES
  1. Utilizar este menú para cambiar las configuraciones siguientes:

Presione el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar el elemento a ajustar o a mostrar entre los tres disponibles y confirme pulsando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Brillo - 3

text_image SISTEMA ▶ REGISTRO EVENTOS TENSIÓN DE RED DEMO OM 15

Registro de eventos

El menú permite comprobar cualquier error registrado. Estos códigos pueden ser notificados al servicio post-venta.

Forza FOSP30S - Registro de eventos - 1

text_image REGISTRO EVENTOS 01 12/11/2015 07:06 CODE: F10305 02 17/11/2015 13:17 CODE: F10305

Demo

El propósito de esta función es establecer el modo DEMO, que hace que el horno sea inútil para cocinar pero realiza automáticamente una demostración de las funciones.

  1. Presione el botón de [FUNCIÓN] para seleccionar la opción ON.
  2. Confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].
  3. Presione el botón [ON/OFF].

Tras 30 segundos aproximadamente el horno empieza a funcionar en esta modalidad.

Para detener temporalmente la función DEMO, simplemente mantenga cualquier botón presionado por unos segundos hasta que el horno cambie a modo de espera.

Si la función DEMO no se deshabilita vuelve a partir en automático después de 30 segundos.

Para desactivar la función, entre en la página de visualización de la DEMO y establezca la opción OFF. Confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

NOTA: Si está configurada la función permanece activa aunque el horno se desconecte de la red de alimentación.

Forza FOSP30S - Demo - 1

text_image DEMO ◄ ON ►

Encendido y apagado del horno

Forza FOSP30S - Encendido y apagado del horno - 1

IMPORTANT

- Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado.

Presione el botón [ON/OFF] para encender el horno y vuelva a presionar para apagarlo. El horno regresa al modo de espera. Para seleccionar la Cavidad del Horno, pulse el correspondiente botón de [FUNCIÓN] durante 2 segundos.

Elección del modo de cocción

Forza FOSP30S - Elección del modo de cocción - 1

IMPORTANT

  • No dejar la puerta abierta durante un tiempo prolongado durante la cocción.
  • La puerta debe mantenerse cerrada durante la función BROIL.
  • Colocar la rejilla o las rejillas en el nivel apropiado.

Funciones
Forza FOSP30S - IMPORTANT - 1

HORNEADO

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 2

ASADO

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 3

CONVEC REAL

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 4

CONVEC.ASADO

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 5

CONVEC. HORNEADO

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 6

BROIL

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 7

CONVEC. GRILL

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 8

CONVEC. BROIL

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 9

PIZZA

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 10

PIZZA CLÁSICA (En algunos modelos)

Forza FOSP30S - IMPORTANT - 11

DESCONGELACIÓN

Funciones
DEHYDRATE
WARM
WARM PLUS
SABBATH (En algunos modelos)
AUTO LIMPIEZA

Seleccione el modo de cocción apropiado según el alimento a cocinar usando el botón de [FUNCIÓN] y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Variación del modo de cocción

Para cambiar el modo de cocción mientras el horno está funcionando, gire [ATRÁS] durante 2 segundos. En este punto, se puede seleccionar otro modo de cocción entre los disponibles en el grupo mediante el botón de [FUNCIÓN].

Variación de la temperatura

Forza FOSP30S - Variación de la temperatura - 1

IMPORTANT

  • La función BROIL trabaja por niveles. No se puede programar la temperatura porque funciona en ciclos fijos según el nivel establecido de L1 a L5.
  • La temperatura máxima en la función BROIL está limitada según el nivel configurado.
  • En todos los modos de cocción donde la temperatura es fija no aparece visualizada en el display.
  • Al final de una función el display de la página de stand-by visualiza la temperatura de calor residual de la cavidad.

  • En la página de visualización del modo de cocción, la temperatura se puede cambiar con el botón [TEMPERATURA].

  • Una vez que ha comenzado la cocción, la temperatura se puede cambiar en cualquier caso, en cualquier momento, por medio del botón de [TEMPERATURA].

12 - Puesta en marcha del horno

MODO DE COCCIÓN ICONOPRECALENTAMIENTO RÁPIDOSONDADE TEMPERATURATEMPERATURA
Mín. Predefinida Máx.
DESCONGELACIÓNForza FOSP30S - IMPORTANT - 1*** *** ***
DEHYDRATEForza FOSP30S - IMPORTANT - 2120°F (50°C) 140°F (60°C) 160°F (70°C)
WARMForza FOSP30S - IMPORTANT - 380°F (25°C)100°F (40°C) 120°F (50°C)
WARM PLUSForza FOSP30S - IMPORTANT - 4130°F (55°C)170°F (75°C) 210°F (100°C)
HORNEADOForza FOSP30S - IMPORTANT - 5 170°F (75°C)350°F (175°C) 550°F (290°C)
ASADOForza FOSP30S - IMPORTANT - 6 170°F (75°C)350°F (175°C) 550°F (290°C)
TRUE CONVECTIONForza FOSP30S - IMPORTANT - 7 170°F (75°C)325°F (165°C) 550°F (290°C)
PIZZA[26KS] 170°F (75°C)325°F (165°C) 550°F (290°C)
CONVECCIÓN ASADOForza FOSP30S - IMPORTANT - 8 170°F (75°C)325°F (165°C) 550°F (290°C)
CONVECCIÓN GRILLForza FOSP30S - IMPORTANT - 9 170°F (75°C)325°F (165°C) 550°F (290°C)
CONVECTION BAKEForza FOSP30S - IMPORTANT - 10 170°F (75°C)450°F (230°C) 550°F (290°C)
CONVECTION BROILForza FOSP30S - IMPORTANT - 11 170°F (75°C)450°F (230°C) 550°F (290°C)
BROILL1 400°F (205°C)
BROILL2450°F (230°C)
BROILL3Forza FOSP30S - IMPORTANT - 12490°F (255°C)
BROILL4520°F (270°C)
BROILL5550°F (290°C)
CLASSIC PIZZA(si está presente)Forza FOSP30S - IMPORTANT - 13590°F (310°C)
SABBATH(si está presente)Forza FOSP30S - IMPORTANT - 14120°F (50°C)140°F (60°C) 550°F (290°C)
AUTO LIMPIEZAForza FOSP30S - IMPORTANT - 15840°F (450°C)

Fase de pre-calentamiento

Mientras que el horno está en fase de precalentamiento la temperatura actual aparece visualizada bajo el icono de modo de cocción.

Forza FOSP30S - Fase de pre-calentamiento - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F 275°F 11:00 am

En cuanto se alcanza la temperatura configurada se produce una señal acústica y desaparece la indicación de la temperatura actual.

Forza FOSP30S - Fase de pre-calentamiento - 2

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN [ ] 325°F 11:06 am

Fast Preheat

La función FAST PREHEAT permite alcanzar la temperatura deseada en un tiempo más breve respecto al precalentamiento estándar. La función puede ser activada para todos los modos de cocción en los grupos BAKE (excepto el Sabbath y ECO), CONVECT y PIZZA.

Para seleccionar el FAST PREHEAT:

  1. Seleccione e inicie el modo de cocción y gire el botón a la DERECHA.
  2. Después de entrar en el menú de funciones, seleccione el icono con el botón y confirme presionando el botón de [FUNCIÓN]. El símbolo aparece en la parte más baja de la pantalla.

Forza FOSP30S - Para seleccionar el FAST PREHEAT: - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F 11:00 am
  1. El display muestra el icono de la función activa hasta que se haya alcanzado la temperatura configurada. Después de ello la función conmuta en automático el modo de cocción pre seleccionado.

Forza FOSP30S - Para seleccionar el FAST PREHEAT: - 2

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN [ ] 325°F 275°F 11:00 am

Iluminación del horno

Una sola presión del botón de [FUNCIÓN] activa las luces solo cuando se presiona durante una operación de cocción.

Las luces internas del horno se encienden automáticamente cuando se abre la puerta. Cuando un horno está en servicio, las luces del horno se encienden automáticamente al activarse un modo de funcionamiento.

Las luces del horno se apagan automáticamente cuando se desactiva el modo de funcionamiento.

NOTA: Las luces no funcionan en el modo de Autolimpieza.

NOTA: Una vez encendido, las luces se apagan automáticamente después de 3 minutos. Para volver a encenderlos, pulse el botón de [FUNCIÓN] o abra la puerta.

Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta.

En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de cocción programado.

Forza FOSP30S - Iluminación del horno - 1

PRECAUCIÓN

No deje nunca alimentos en el horno más de una hora antes y después de la cocción.

Esto podría deteriorar las propiedades de los alimentos.

NOTA No se pueden utilizar las funciones a tiempo determinado si la sonda de carne está introducida. El tiempo máximo configurable para una cocción es de 12h.

Tiempo de cocción

Utilizar la función "Cook Time" para hacer funcionar el horno durante un periodo de tiempo determinado. El horno arranca inmediatamente y se apaga en automático cuando el tiempo ha terminado.

Ajustar un modo temporizado

  1. Elegir el modo de cocción y la temperatura.
  2. Hay dos maneras para configurar la función.
    a) Seleccione para configurar la duración y presione el botón de [FUNCIÓN].
    b) Seleccione para configurar el tiempo de parada y presione el botón [FUNCIÓN].
  3. Después de seleccionar una de las dos opciones anteriores, ajuste el tiempo mediante el botón [FUNCIÓN] y confirme y presionando el botón [FUNCIÓN].
  4. Después de presionar el botón [FUNCIÓN], comienza la cocción y se muestra la información sobre el tiempo de cocción en la página de la pantalla.

  5. Modo de Cocción

  6. Temperatura
  7. Tiempo de cocción
  8. Hora de Final de cocción

Forza FOSP30S - Ajustar un modo temporizado - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F FIN 11:50 am TIEMPO 00:50 275°F 11:00 am

5 Al final el horno se apaga y una señal acústica avisa que la cocción ha terminado.

Para cambiar el tiempo de cocción cuando el horno ya está funcionando, simplemente gire el botón de [FUNCIÓN] a la derecha [BLOQUEO] e introduzca el nuevo tiempo de cocción antes de presionar el botón de [FUNCIÓN] de nuevo.

Tiempo de parada

Utilizar la función "Stop Time" para retrasar el arranque de la cocción temporizada. Introducir el tiempo de final y el horno calcula automáticamente la hora de arranque. El horno arranca y se apaga automáticamente.

Para retrasar el comienzo de un modo cronometrado

1 Configurar primero la cocción temporizada deseada como está especificado en el apartado "COOK TIME".
2 Seleccione para programar el tiempo de parada y presione el botón de [FUNCIÓN].
3 Ajuste el tiempo de parada de la cocción con el botón [FUNCIÓN] y confirme con el botón [FUNCIÓN].
4 Después de pulsar el botón [FUNCIÓN], se muestran en la pantalla las posiciones de la función en espera y los detalles de la cocción aplazada.

  • Modo de Cocción
  • Temperatura
  • Hora de Final de cocción
  • Hora de Inicio de cocción

Forza FOSP30S - Para retrasar el comienzo de un modo cronometrado - 1

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F FIN 12:30 pm INICIO 11:40 275°F 11:00 am

- Al final el horno se apaga y una señal acústica avisa de que la cocción ha terminado.

Para cambiar el tiempo de cocción y el tiempo de parada cuando el horno ya está funcionando, simplemente gire el botón de [FUNCIÓN] hacia la derecha [BLOQUEO] e ingrese el nuevo tiempo de parada de cocción antes de presionar el botón de [FUNCIÓN] de nuevo.

14 - Configuración de la sonda de temperatura (si está presente)

Cuando se cocinan, asados, filetes o pollos, este es el mejor modo para decir cuando el alimento está cocinado adecuadamente.

Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de temperatura que detecta la temperatura interior de los alimentos y detiene la cocción tan pronto como se alcanza el valor de ajuste.

Cuando la sonda está en uso el horno controla automáticamente el tiempo de la cocción.

NOTA: la sonda para alimentos es un accesorio disponible solo en algunas versiones del producto.

La suavidad, el aroma y el sabor son el resultado de un control preciso y funcional.

La sonda para alimentos es un termómetro que, si se introduce en la comida, permite controlar la temperatura interna y utilizarla para establecer el final de la cocción.

En efecto, puede suceder que por la parte externa, por ejemplo, la carne parezca perfectamente cocida pero que por la parte interna esté todavía poco hecha.

La temperatura alcanzada por los alimentos durante la cocción está estrechamente vinculada a los problemas relacionados con la salud y la higiene. Las bacterias pueden estar contenidas en todo tipo de carne, aves y pescado, así como en los huevos crudos.

Algunas bacterias echan a perder los alimentos, otras, como Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli y Staphylococcus aureus, pueden perjudicar, incluso de forma grave, la salud. Las bacterias se multiplican muy rápidamente por encima de los 4.4° y hasta los 60°C. La carne triturada es especialmente delicada en este sentido.

Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario:

  • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino en el frigorífico o en el horno con la función específica. En este último caso, cocine los alimentos justo después.
  • Rellene el pollo justo antes de comerlo. No compre nunca compre pollo relleno preempacado y compre solo pollo relleno precocido cuando pretenda comerlo dentro de las 2 horas.
  • marine los alimentos en el frigorífico, no a temperatura ambiente.
  • utilice una sonda para alimentos para controlar la temperatura de la carne, del pescado y de las aves de corral si tienen un grosor de más de 5 cm, de manera que sea posible verificar que se han alcanzado las temperaturas mínimas de cocción.
  • Los mayores peligros provienen de las aves de corral mal cocidas, especialmente peligrosas por la Salmonella.
  • Evite interrumpir el proceso de cocción, es decir, cocer parcialmente los alimentos, almacenarlos y completar el proceso de cocción más tarde. Esta secuencia fomenta el crecimiento de las bacterias debido a las temperaturas “calientes” alcanzadas en el interior de los alimentos.
  • ase la carne y las aves de corral en el horno a temperaturas de por lo menos 165°C.

NB: Utilizar exclusivamente la sonda carne suministrada con el aparato.

En cualquier caso, recomendamos que consulte la siguiente tabla tomada de la Base de Datos Nacional de Seguridad Alimentaria (EE. UU.).

Alimentos Temperatura interna mínima

Carnes picadas
Hamburguesas 71°C
Buey, Ternera, Cordero, Cerdo 74°C
Pollo, Pavo 74°C
Buey, Ternera, Cordero
Asados y Bistecs:
Poco hechaLa temperatura para la cocción poco hecha no aparece en el NFSD porque no es segura desde un punto de vista sanitario
Media-inusual 63°C
media 71°C
hecha 77°C
Cerdo
Chuletas, Asados, Costillas:
media 71°C
hecha 77°C
Jamón, fresco71°C
Salchichas, frescas71°C
Aves de corral
Pollo, entero o a piezas82°C
Pato82°C
Pavo entero (sin relleno)82°C
Pechuga de pavo77°C

14 - Configuración de la sonda de temperatura (si está presente)

Forza FOSP30S - - Configuración de la sonda de temperatura (si está presente) - 1

ADVERTENCIA

  • Para evitar quemaduras, use un guante de cocina y retire la sonda de temperatura cuando el horno está caliente.
  • Siempre retire la sonda usando la empuñadura. Retirar la sonda utilizando siempre el asa, si se retira tirando del cable podría estropearse.
  • Comprobar siempre que el alimento esté completamente descongelado cuando se introduce la sonda. En caso contrario podría estropearse.

NOTA La sonda de temperatura no está habilitada para todas las funciones (la función de sonda de temperatura no está disponible tampoco para Recetas). Si se introduce durante una de estas funciones aparece en el display un mensaje de retirar la sonda.

Si la sonda de carne se retira accidentalmente durante el funcionamiento aparece en el display un mensaje de advertencia.

El rango de valor de temperatura configurable para la sonda va de 104°F a 212°F (40°C a 100°C).

El horno mantiene en la memoria el último valor de temperatura configurado por el usuario.

Insertar la punta de la sonda en la parte central y más espesa de la carne.

Comprobar que la sonda no esté en contacto con la grasa, huesos, partes del horno o bandejas.

La sonda de temperatura es detectada automáticamente cuando se introduce y aparece el icono en la pantalla.

Cuando se pone en marcha un modo de cocción con la sonda introducida la pantalla de configuración de la función aparece automáticamente.

Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 1

text_image [325°F 145°F 11:00 am
  1. Ajuste la temperatura requerida de la sonda con el botón [TEMPERATURA].

Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 2

text_image COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 325°F 145°F 70°F 275°F 11:00 am
  1. Después de pulsar el botón [FUNCIÓN] comienza la cocción y todos los detalles de la cocción de la sonda aparecen en la pantalla.

  2. Modo de Cocción

  3. Temperatura del horno
  4. Temperatura configurada de la sonda
  5. Temperatura actual de la sonda

Al alcanzar la temperatura configurada de la sonda final el horno se apaga y una señal acústica avisa de que la cocción ha terminado.

NOTA: Después de comenzar la cocción, la temperatura del horno puede ser cambiada en cualquier momento por medio del botón de [TEMPERATURA].

Para cambiar la temperatura de la sonda, gire el botón [FUNCIÓN] [ATRÁS] durante 2 segundos, luego vuelva a seleccionar la función de cocción y cambie el valor de la temperatura.

La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta "CONFIGURADA", el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú.

Lista de recetas Tipo de alimentos Condiciones de losLista de recetas Informaciones visualizadas
alimentos
PRESET O PERSONALForza FOSP30S - ADVERTENCIA - 3FRESCOPAN PIZZA PRIMEROSTIPO DE ACCESORIO POSICIÓN NIVEL PESO DE LOS ALIMENTOS TIEMPO DE COCCIÓN PRECALENTAMIENTO NECESARIO (SÍ/NO)
CONGELADO
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 4ENTEROCARNE
EN PEDAZOS
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 5ENTEROAVE CORRAL
EN PEDAZOS
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 6ENTEROPESCADO
EN PEDAZOS
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 7-VERDURA
-
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 8-TORTAS
-

Seleccionar una receta ya configurada:

  1. Cambie el horno, seleccione el icono y 📄ulse el botón [FUNCIÓN].
  2. Usando el botón de [FUNCIÓN] seleccione la lista entre "PRESET" o "PERSONAL" y confirme con el mismo botón.
  3. Seleccione el tipo de alimento a cocinar usando el botón de [FUNCIÓN] y confirme con el mismo botón.
  4. Usando el botón de [FUNCIÓN] seleccione entre "FRESCO" o "CONGELADO" o en otros casos entre "COMPLETO" o "EN PIEZAS" y confirme por medio del mismo botón.
  5. Seleccione la receta requerida con el botón [FUNCIÓN] y confirme con el mismo botón.
  6. Cuando la receta ha sido seleccionada aparece la pantalla siguiente en el display:

Forza FOSP30S - Seleccionar una receta ya configurada: - 1

text_image PAVO ASADO REJILLA RECTANGULAR NIVEL 1 PESO 3800g TIEMPO DE COCCIÓN 03:00 PRECALIEN- TAMENTO SI TEMPERATURA 350°F START GUARDAR
  1. Para comenzar la receta, confirme presionando el botón [FUNCIÓN].

Durante una receta, una serie de mensajes acústicos y visuales le pedirán que realice las siguientes operaciones. Simplemente siga las instrucciones de la pantalla.

  1. Al final el horno se apaga y una señal acústica y visual avisa de que la receta ha terminado.

Guardar una receta personalizada:

Una vez elegida una receta se pueden cambiar las configuraciones del "Tiempo" y "Peso" guardando la receta entre las "PERSONALES".

  1. Una vez que se ha seleccionado una receta, gire el botón [FUNCIÓN] y confirme presionando el mismo botón.
  2. Para cambiar el peso, introduzca el peso deseado mediante el botón [FUNCIÓN] y confirme presionando el mismo botón.

Forza FOSP30S - Guardar una receta personalizada: - 1

text_image AVE CORRAL PESO 3800g
  1. El horno cambia automáticamente al tiempo de cocción. Para cambiar este tiempo, utilice el botón de [FUNCIÓN] para ajustar el tiempo de cocción y confirme presionando el mismo botón.

Forza FOSP30S - Guardar una receta personalizada: - 2

text_image AVE CORRAL TIEMPO DE COCCIÓN 03:00
  1. En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas "PERSONALES", seleccionando "GUARDAR" y confirmando con el botón [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Guardar una receta personalizada: - 3

text_image PAVO ASADO REJILLA RECTANGULAR NIVEL 1 PESO 2500g TIEMPO DE COCCIÓN 02:00 PRECALIEN- TAMENTO SÍ START ▶ GUARDAR

NOTA Si los valores de tiempo o peso se modifican y no se guardan rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se desea guardarla.

  1. Para comenzar la receta presione el botón de [FUNCIÓN]

Borrar una receta Personalizada:

  1. Para eliminar una receta de la lista de las personalizadas elegir la receta.
  2. Gire el botón de encendido/apagado a la derecha y seleccione la opción y confirme con el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Borrar una receta Personalizada: - 1

text_image AVE CORRAL QUIERES ELIMINAR LA RECETA? NO ▶ SÍ

La PIZZA CLÁSICA ha sido estudiada específicamente para preparar sus pizzas en tan sólo pocos minutos.

Para obtener resultados perfectos, seleccione PIZZA para acceder a esta receta especial. Introduzca sus ajustes, de lo demás se encargarán las recetas Classic Pizza:la temperatura se elevará hasta aproximadamente 650°F (345°C) utilizando los elementos térmicos al 100% de su capacidad.

A esta temperatura, obtendrá una base crujiente y una cocción perfecta del relleno de su pizza, ¡como en la mejor pizzería! El secreto de una buena pizza está en la simplicidad de una masa bien fermentada, preparada y cocinada bien: usar una pequeña cantidad de toppings de buena calidad.

Lista de recetas Tipo de alimentosCondiciones de los alimentos Lista de recetasInformaciones visualizadas
PRESET O PERSONALForza FOSP30S - Borrar una receta Personalizada: - 2LA PIZZA DELGADA SOLACOOKING TIME PROPUESTOTIPO DE ACCESORIOPOSICIÓN NIVELTIEMPO DE COCCIÓNPRECALENTAMIENTO NECESARIO (SÍ/NO)
LA PIZZA GRUESA SOLA
LA PIZZA DELGADA DOBLE
LA PIZZA GRUESA DOBLE
PIZZA MULTI DELGADA
PIZZA MULTI GRUESA
PIZZA Masa fermentada en peso Diámetro
DELGADA 180 gr 30 cm
GRUESA 260 gr 30 cm

Seleccionar una receta "CLASSIC PIZZA" ya configurada:

  1. Arranque el horno y seleccione el icono y confirme con el botón de [FUNCIÓN].
  2. Por medio del botón de [FUNCIÓN], seleccione la lista entre "PRESET" o "PERSONAL" y confirme con el mismo botón.
  3. Elija el tipo de pizza a cocinar con el botón de [función] y confirme presionando el mismo botón.
  4. Cuando la receta ha sido seleccionada aparece la pantalla siguiente en el display:

Forza FOSP30S - Seleccionar una receta "CLASSIC PIZZA" ya configurada: - 1

text_image LA PIZZA DELGADA SOLA REJILLA RECTANGULAR NIVEL 2 TIEMPO DE COCCIÓN 03:00 PRECALIEN- TAMENTO SÍ START GUARDAR

Una vez elegida una receta se pueden cambiar las configuraciones del “Tiempo” (de 01:00 min/seg a 59:59 min/seg) guardando la receta entre las “PERSONALES” de la función especial Classic Pizza. Si se desea se puede también borrar la receta guardada.

Si el valor de tiempo se modifica y no se guarda rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se desea guardarla.

(PARA MAYORES DETALLES SOBRE COMO REALIZAR ESTOS PASOS REFERIRSE A LAS INSTRUCCIONES EN EL APARTADO RECETAS).

  1. Una vez confirmado con el botón [FUNCIÓN], el horno se precalienta y cuando termina, suena un pitido y la pantalla indica que es el momento de colocar las pizzas. La cocción arranca automáticamente en cuanto se cierra la puerta del horno; ya no tendrá que realizar ajuste alguno hasta el final del horneado, solo tiene que seguir las instrucciones visualizadas.

Forza FOSP30S - Si el valor de tiempo se modifica y no se guarda rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se desea guardarla. - 1

text_image LA PIZZA DELGADA SOLA CLASSIC PIZZA TIEMPO Time 00:50 PRECALIEN- TAMENTO 11:00 am

NOTA Después de la primera pizza, podrá introducir inmediatamente las siguientes sin tener que precalentar. Si se selecciona a petición, se repite la receta, mientras que si se pulsa OFF se termina la receta.

16 - Pizza clásica (en algunos modelos)

Consejos para una pizza bien conseguida:

Consideradas las altas temperaturas y el breve tiempo de cocción, es aconsejable introducir y sacar las pizzas rápidamente para tener la puerta abierta el menor tiempo posible, evitando así que la temperatura baja demasiado.

Una vez que las señales acústica y visual en el display indican el final de la cocción, saque la pizza inmediatamente, ya que los tiempos son muy reducidos y unos pocos segundos pueden afectar sensiblemente el resultado.

Podrá cambiar el tiempo de cocción en función del tipo de masa y de pizza:para ello utilice las teclas +/- sin tocar el botón start.

Al final de la receta, el sistema preguntará si desea guardar entre sus recetas personales.

PIEDRA DE HORNO PARA PIZZA (SI PRESENTE)
Forza FOSP30S - Consejos para una pizza bien conseguida: - 1

Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado.

Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado del molde de horneado.

Directrices generales

  • Para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1" - 1½" (2,5 - 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno.
  • Use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado.
  • Controle para que estén cocidos en el menor tiempo.
  • Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno.
  • Cuando use vidrio refractario, reduzca la temperatura 25 °F (15 °C) con respecto a la temperatura recomendada.
  • Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de charlotas.

  • Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente cuecen más rápidamente y se doran más. Los moldes aislantes alargarán ligeramente el tiempo de cocción para la mayoría de los alimentos.

  • No utilice hojas de aluminio o bandejas de aluminio desechables para cubrir cualquier parte del horno. Las hojas son un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado por debajo. Esto alterará el rendimiento de la cocción y podrá dañar el acabado del horno.
  • Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas.
  • Los consejos para Resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 40.
Tabla de cocción por horneado
ALIMIENTO POSICIÓN DE REJIL-LATEMP. °F (°C)TIEMPO (MIN)
(HORNO PRECALENDADO)
PASTEL
Glaseado 2350 (175) 19 - 22
Pastel 1350 (175) 40 - 45
Bizcochos 1350 (175) 35 - 39
PAY
2 cortezas, fresco 9”2375 - 400(190 - 205)45 - 50
2 cortezas. fruta congel. 9”2375(190)68 - 78
GALLETAS
Azúcar2350 - 375(175 - 190)8 - 10
Cholocate chip2350 - 375(175 - 190)8 - 13
Brownies2350 (175) 29 - 36
PANES
Pan de levadura, 9x52375(190)18 - 22
Rollos de levadura2375 - 400(190 - 205)12 - 15
Bollo, Panecillo2375 - 400(190 - 205)7 - 9
Molletes2425(220)15 - 19
PIZZA
Congelada2400 - 450(205 - 235)23 - 26
Fresca2475(246)15 - 18

18 - Consejos y técnicas de horneado de convección

Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C).

  • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
  • Se puede utilice vidrio refractario o cerámica. Reduzca la temperatura otros 25°F (15°C) cuando utiliza platos de vidrio refractario, con una reducción total de 50°F (30°C).
  • Se pueden usar moldes de metales oscuros. Tenga presente que los alimentos se dorarán más rápidamente si usa recipientes de metal oscuro.
  • El número de rejillas utilizadas lo determina la altura del alimento que tienen que cocinar.
  • Cocinar con múltiples rejillas para comidas realizadas al horno se debe a la posición de las rejillas 1, 2, 3, 4 y 5. Se pueden utilizar todas las rejillas, para las galletas, bollos y galletitas saladas.

  • Con 2 rejillas de horneado. Use las posiciones 1 y 3.

  • Con 3 rejillas de horneado. Use las posiciones 2, 3 y 4 o 1, 3 and 5.
  • Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes en la parte frontal de rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (vea la figura a la derecha). Permita 1" -1 1/2" de espacio libre alrededor de los moldes.

  • Transformar su propia receta puede ser fácil. Elija una receta que funcione bien en el modo de convección.

  • Reduzca la temperatura y el tiempo de cocción si fuera necesario. Puede ser necesario algún juicio y cometer algún error para obtener un resultado perfecto. Conserve los resultados de su técnica para la próxima vez que quiera preparar la misma receta utilizando el sistema por convección.
  • Los consejos para resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 40.

Alimentos recomendados para modo de horneado de convección:

Galletitas saladas y hojaldres

Galletas para el café

Pasteles (de 2 a 4 rejillas) Masa de levadura

Bollos de crema

Popovers

Guisos y entrantes

Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3)

Alimentos que se elevan con aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Bizcocho Angel, Bizcochos)

POSICIÓN DE LAS REIJLLAS
Forza FOSP30S - Alimentos recomendados para modo de horneado de convección: - 1

COLOCACIÓN DE LOS DISTINTOS RECIPIENTES EN LA REIJLLA
Forza FOSP30S - Alimentos recomendados para modo de horneado de convección: - 2

Consejos para recetar rápidas y fáciles

Para transformar el HORNEADO estándar en HORNEADO DE CONVECCIÓN:

  • Reduzca la temperatura 25 °F.
  • Use el mismo tiempo de horneado que para el modo de Horneado si es por debajo de los 10 a15 minutos.
  • Los alimentos con un tiempo de horneado inferior a 30 minutos deberían controlarse para ver si están bien cocidos 5 minutos antes que las recetas de horneado estándar.
  • Si los alimentos se hornean durante más de 40 a 45 minutos, el tiempo de horneado se debería reducir un 25%.

Tabla de horneado de convección

Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 °F(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta

Tabla de cocción por horneado - CONVECTION CAVITY
ALIMIENTO POSICIÓN DEREJILLATEMP. °F (°C) (HORNO PRECALENDADO)TIEMPO (MIN)
PASTEL
Glaseado 2 325 (160) 20 - 22
Pastel 1325 (160) 43 - 50
Bizcochos 1325 (160) 43 - 47
PAY
2 cortezas, fresco 9”2350 - 400 (175 - 205)40 - 52
2 cortezas, fruta congel. 9”2350 (175)68 - 78
GALLETAS
Azúcar2325 - 350 (160 - 175)9 - 12
Cholocate chip2325 - 350 (160 - 175)8 - 13
Brownies2 325 (160) 29 - 36
PANES
Pan de levadura, 9x52350 (175)18 - 22
Rollos de levadura2350 - 375 (175 - 190)12 - 15
Bollo, Panecillo2375 (190)8 - 10
Molletes2400 (205)17 - 21
PIZZA
Congelada2375 - 425 (190 - 220)23 - 26
Fresca2450 (232)15 - 18
Tabla de cocción por horneado - DOUBLE CONVECTION CAVITY
ALIMIENTO POSICIÓN DEREJILLATEMP. °F (°C) (HORNO PRECALENDADO)TIEMPO (MIN)
PASTEL
Glaseado 2 325 (160)16 - 18
Pastel 1325 (160)37 - 43
Bizcochos 1 325 (160) 35 - 39
PAY
2 cortezas, fresco 9”2350 - 400 (175 - 205)35 - 45
2 cortezas. fruta congel. 9”2350 (175)68 - 78
GALLETAS
Azúcar2325 - 350 (160 - 175)6 - 9
Cholocate chip2325 - 350 (160 - 175)8 - 13
Brownies2 325 (160) 29 - 36
PANES
Pan de levadura, 9x52350 (175)18 - 22
Rollos de levadura2350 - 375 (175 - 190)12 - 15
Bollo, Panecillo2375 (190)6 - 8
Molletes2400 (205)13 - 16
PIZZA
Congelada2375 - 425 (190 - 220)23 - 26
Fresca2450 (232)15 - 18

Esta tabla es una guía. Siga la receta o las instrucciones del paquete y reduzca la temperatura de la manera apropiada.

19 - Consejos y técnicas de grill de convección

  • No precalentar para el asado por convección.
  • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina.
  • Use el recipiente para asar a la parrilla de 2 piezas para gratinar descubierto.
  • Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción del interior cuando en la temperatura "END" (véase la tabla de cocción).
  • Controle dos veces el interior de la temperatura de la carne/ de la ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición.
  • También podría ser necesario cubrir las grandes aves con papel de aluminio (y la fuente de asar) durante una porción del tiempo de asado para evitar que se dore excesivamente.

Consejos para recetas rápidas y fáciles

Convierta el HORNEADO estándar en GRILL DE CONVECCIÓN:

  • No hay que reducir la temperatura.
  • Los asados, los grandes cortes de carne y las aves en general utilizan un 10-20% menos de tiempo de cocción. Controle si los alimentos están cocidos antes.
  • Los guisos y los asados a la cazuela se hornean cubiertos en el modo de GRILL DE CONVECCIÓN y cuecen aproximadamente en el mismo tiempo.

  • La temperatura de seguridad mínima para el relleno de las aves es de 165 °F (75 °C).

  • Después de extraer el artículo del horno, cubrir sin demasiada fuerza con papel de aluminio durante 10 o 15 minutos antes de cortar en el caso de que fuera necesario aumentar la temperatura final de los alimentos de 5° a 10 °F (3° to 6 °C).

Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Tabla de grill de convección - CONVECTION CAVITY
CARNES PESO(lb)TEMP. HORNO °F (°C)POSICIÓN DE REJILLATIEMPO (min. per lb)TEMPERATURA INTERNA °F (°C)
RES
Costillas 4 - 6 325 (160) 2 16 - 20 145 (63) medio simpl. cocidas18 - 22 160 (71) medio
Rib Eye (sin heuso) 4 - 6 325 (160) 2 16 - 20 145 (63) medio simpl. cocidas18 - 22 160 (71) medio
Churrasco, Eye Tip, Sirlion (sin heuso)3 - 6 325(160) 2 16 - 20 145 (63) medio simpl. cocidas18 - 22 160 (71) medio
Tenderloin Tostado 2 - 3 400 (205) 2 15 - 20 145 (63) medio simpl. cocidas
PUERCO
Lomo (con o sin hueso)5 - 8350 (175)2 16 - 20 160 (71) medio
Hombro3 - 6350 (175)220 - 25160 (71) medio
AVES
Pollo Entero3 - 4375 (190)218 - 21180 (82)
Pavo sin ralleno12 - 15325 (160)110 - 14180 (82)
Pavo sin ralleno16 - 20325 (160)19 - 11180 (82)
Pavo sin ralleno21 - 25325 (160)16 - 10180 (82)
Pechuga Pavo3 - 8 325(160)115 - 20 170 (77)
Codorniz1 - 112 350 (175)245 - 75 total180 (82)
CORDERO
Media Pierna3 - 4325 (160)222 - 27160 (71) medio
28 - 33170 (77) así
Pierna Entera6 - 8325 (160)122 - 27160 (71) medio
28 - 33170 (77) así
Tabla de grill de convección - DOUBLE CONVECTION CAVITY
CARNES PESO(lb)TEMP. HOR-NO °F (°C)POSICIÓN DE REJILLATIEMPO (min. per lb)TEMPERATURA INTERNA °F (°C)
RES
Costillas 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) medio simpl. cocidas20 - 25 160 (71) medio
Rib Eye (sin heuso) 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) medio simpl. cocidas20 - 25 160 (71) medio
Churrasco, Eye Tip, Sirlion (sin heuso)3 - 6 325(160) 2 18 - 22 145 (63) medio simpl. cocidas20 - 25 160 (71) medio
Tenderloin Tostado2 - 3425 (220)215 - 20145 (63) medio simpl. cocidas
PUERCO
Lomo (con o sin hueso)5 - 8350 (175)2 18 - 22 160 (71) medio
Hombro3 - 6350 (175)220 - 25160 (71) medio
AVES
Pollo Entero3 - 4375 (190)220 - 23180 (82)
Pavo sin ralleno12 - 15325 (160)110 - 14180 (82)
Pavo sin ralleno16 - 20325 (160)19 - 11180 (82)
Pavo sin ralleno21 - 25325 (160)16 - 10180 (82)
Pechuga Pavo3 - 8 325(160)115 - 20170 (77)
Codomiz1 - 112 350 (175)245 - 75 total180 (82)
CORDERO
Media Pierna3 - 4325 (160)220 - 27160 (71) medio
25 - 32 170 (77) asi
Pierna Entera6 - 8325 (160)120 - 27160 (71) medio
25 - 32 170 (77) asi
  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada.
  • No precaliente el horno.
  • Use un recipiente de 2 piezas.

- Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado pare cocinar (vea la tabela de asado de convección)

Tabla de asado de convección - CONVECTION CAVITY
ALIMIENTO Y GROSOR POSICIÓN DE REJIL-LAPOSICIÓN DE ASADO °F (°C)TEMPERATURA INTERNA °F (°CTIEMPO LADO 1 (MIN.)*TIEMPO LADO 2 (MIN.)*
CARNE DE RES FILETE (1-1⁄2” O MÁS)
Vuelta y Vuelta 4 450 (235) 145 (65) 9 - 12 8 - 10
Medio 4 450 (235) 160 (71) 11 - 13 10 - 12
Bien Cocido4450(235)170 (77)18 - 2016 - 17
HAMBURGUESAS (MÁS DE 1”)
Medio4550(290)160 (71)8 - 115 - 7
Bien Cocido 4 550 (290) 170 (77)11 - 13 8 - 10
AVES
Cuartod de Pollo4450(235)180 (82)16 - 1810 - 13
Pollo en dos mitades3450(235)180 (82)25 - 2715 - 18
Pechuga de Pollo4450(235)170 (77)13 - 159 - 13
PUERCO
Chuletas (11⁄4” o más)4450(235)160 (71)12 - 1411 - 13
Salchicha - fresca4450(235)160 (71)4 - 63 - 5

* Los tiempos del Asado y Asado de Conveccion son aproximados y pueden variar ligeramente.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Tabla de asado de convección - DOUBLE CONVECTION CAVITY
ALIMIENTO Y GROSOR POSICIÓN DE REJIL-LAPOSICIÓN DE ASADO °F (°C)TEMPERATURA INTERNA °F (°CTIEMPO LADO 1 (MIN.)*TIEMPO LADO 2 (MIN.)*
CARNE DE RES FILETE (1-1⁄2” O MÁS)
Vuelta y Vuelta 4 450 (235) 145 (65)11-1310 - 12
Medio 4 450 (235) 160 (71)15 - 1713 - 15
Bien Cocido4450(235)170 (77)16 - 1813 - 15
HAMBURGUESAS (MÁS DE 1”)
Medio4550(290)160 (71)9 - 115 - 8
Bien Cocido 4 550 (290) 170 (77)11 - 138 - 10
AVES
Cuartod de Pollo4450(235)180 (82)18 - 2013 - 15
Pollo en dos mitades3450(235)180 (82)25 - 2715 - 18
Pechuga de Pollo4450(235)170 (77)14 - 1610 - 14
PUERCO
Chuletas (11⁄4” o más)4450(235)160 (71)13 - 1512 - 14
Salchicha - fresca4450(235)160 (71)4 - 63 - 5

* Los tiempos del Asado y Asado de Conveccion son aproximados y pueden variar ligeramente.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

  • Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos.
  • La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 °F (60 °C).
  • Las temperaturas del modo de Deshidratado se encuentran entre 120 °F (50 °C) y 160 °F (70 °C).
  • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
  • Algunos alimentos requieren como 14-15 horas para su total deshidratación.
  • Consulte un libro de conservación de alimentos para los tiempos específicos y para el manejo de los distintos alimentos.
  • Este modo es apropiado para una variedad de frutas, vegetales, verduras y tiras de carne.
  • Las rejillas especiales de secado se pueden comprar en tiendas de menaje de cocina especializadas.
  • Si se usan servilletas de papel, algunas humedades de los alimentos pueden ser absorbidas antes de empezar la deshidratación (como por los tomates o duraznos cortados en rodajas).
Tabla de deshidratado
ALIMIENTO PREPARACIÓN TIEMPO* DESECADO (hrs)APROXIMADOPRUEBA DEL TERMINADO
FRUTA
ManzanaSumergido en 1⁄4 vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua,rebanadas 1⁄4"11 - 15 Ligeramente flexible
PlatanoSumergido en 1⁄4 vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua,rebanadas 1⁄4"11 - 15 Ligeramente flexible
CerezaLavar y secar con toalla. Para cerezas frescas, quitar huesos10 - 15 Flexible, duro, masticable
Cáscara y trozos de naranjaTrozos de naranja 1⁄4"; la parte de la cáscara está lageramente pelada de la naranjaCáscara: 2 - 4Trozos:: 12 - 16Cáscara de Naranja: seca y frágil
Anillos de piñaSecado con toallaEn lata: 9 - 13Fresca: 8 - 12Suave y flexible
FresaLavar y secar c/toalla. Rebanadas de 1⁄2", la piel (exterior) está sobre la rejilla12 - 17 Deco, frágil
VERDURAS
ChilesLavar y secar c/toalla. Quitar la membrana del chile, cortada en rebanadas grandes de aprox. 1"16 - 20Duro sin tener humedad en el interior
HongosLavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en rebanadas de 1/8"7 - 12 Duro y seco
JitomatesLavar y secar c/toalla. Cortar en rebanadas de 1/8", drenar bien16 - 23 Seco, color de ladrillo rojo
ESPECIES
Orégano, perejil verde,tomillo e hinojoEnjuagar y secar con toalla de papelSecar a 120°F(60°C)3 - 5 Crujiente y frágil
AlbahacaUsar las hojas de albahaca de 3 a 4 pulgadas desde la punta.Rociar con agua sacudirlo y secarlo a golpecitoSecar a 120°F(60°C)3 - 5 Crujiente y frágil
  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada.
  • Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo.
  • Use un recipiente de 2 piezas.
  • Se puede untar las carnes con un pincel mojado en aceite o mantequilla para evitar que se pegue.
  • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado pare cocinar (vea la tabela de asado)
Tabla de asado
ALIMIENTO Y GROSOR POSICIÓN DE REJIL-LAPOSICIÓN DE ASADOTEMPERATURA INTERNA °F (°C)TIEMPO LADO1 (MIN.)*TIEMPO LADO2 (MIN.)*
CARNE DE RESFilete (1-1⁄2” o más)Vuelta y Vuelta 5 5 145) (63) 5 - 7 4 - 4
Medio55160 (71)6 - 85 - 7
Bien Cocido55170 (77)8 - 107 - 9
HAMBURGUESAS (MÁS DE 1”)
Medio45160 (71)8 - 116 - 9
Bien Cocido45170 (77)10 - 38 - 10
AVES
Pechuga (con hueso)44170 (77)0 - 28 - 10
Muslo43180 (82)28 - 3013 - 15
PUERCO
Chuletas (1”)55160 (71)7 - 95 - 7
Salchicha - fresca55160 (71)5 - 73 - 5
Rebanada de Jamon (1⁄2”)55160 (71)4 - 63 - 5
MARISCOSFiletes de Pescado, 1”Con manequilla4 4Cocine hasta opaco y desmenue fácilmente con un tenedorNo gire
CORDERO
Chuletas (1”)
Vuelta y Vuelta55145 (63)5 - 74 - 6
Medio55160 (71)6 - 84 - 6
Bien Cocido55170 (77)7 - 95 - 7
BREAD
Pan, rebanadas de 1”4 52 - 2.30
Pan de ajo, rebanadas de 1”3 54 - 4

* Los tiempos del Asado y Asado de Conveccion son aproximados y pueden variar ligeramente.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA)
140°F (60°C)Jamón, precocido (para recalentar)165°F (74°C)Relleno (cocido solo o en el ave)Sobras y guisados
145°F (63°C)Carne fresca de res, tenera, cordero (vuelta y vuelta)
160°F (71°C)Carne molida y mezcalas de carne(res, puerco, tenera, cordero)170°F (77°C)Carne fresca de res, tenera, cordero(bien cocida)Pechuga de pollo (aves)Carne fresca de puerco (bien cocida)
Carne fresca de res, tenera, cordero (medio)
Carne fresca de puerco (media)
Jamón fresco (crudo)180°F (82°C)Pollo y jamón (entero)Carne de aves (muslos y alas)Pato y ganso
Platillos con huevos
165°F (74°C)Carne molida y mezcalas de carne (pavo, pollo)

Nota: Huevos (solos, no utilizados en una receta) – cocer hasta que la yema y la clara estén duras

23 - Instrucciones para Modo Sabbath (en algunos modelos)

La función de Modo Sabbath de su horno cumple con las leyes judías. Esta función permite al horno realizar solo la función estática.

Cuando se selecciona la función Sabbath, se desactivan las siguientes funciones:

  • Luces del horno
  • Función Sonda de Carne
  • Función de cocción temporizada
  • Función Temporizador
  • Avisos sonoros del display y teclas.

- Todas las funciones excepto ON/OFF y configuración temperatura

- El icono en el display está fijo y no animado como en los modos de cocción tradicionales.

Para configurar la función Modo Sabbath, encienda el horno y seleccione la función Sabbath con el botón de [FUNCIÓN] y confirme con el mismo botón.

La función inicia mostrando el icono en el display.

Forza FOSP30S - - Instrucciones para Modo Sabbath (en algunos modelos) - 1

NOTA La función dura máximo 72 horas.

La temperatura se puede ajustar en cualquier momento entre 120°F (50°C) y 550°F (290°C) con un predeterminado de 140°F (60°C). Se puede detener la función en cualquier momento pulsando la tecla OFF.

Autolimpieza del horno

Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 885°F/470°C) para eliminar los residuos de comida y grasa.

  • No se debe utilizar la cocina durante el ciclo de autolimpieza del horno.
  • Se puede autolimpiar un solo horno a la vez.
  • Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Si la llama persiste, apague el horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los residuos de comida con un trapo.
  • El pestillo de la puerta se activa automáticamente tras seleccionar el ciclo de autolimpieza. El icono de puerta cerrada aparecerá en la pantalla. Esto asegura que la puerta no se pueda abrir mientras el interior del horno se encuentra a la temperatura d'elimpieza.
  • La lámpara del horno no funciona durante el modo de autolimpieza.
  • Durante la autolimpieza es preciso ventilar bien la cocina para ayudar a eliminar los olores asociados con la autolimpieza. Los olores se perderán con el uso.
  • El tiempo de autolimpieza presente dura tres horas.
  • El modo se para automáticamente al final de las horas de limpieza.
  • Cuando el calor del horno baja a una temperatura segura, se activa el bloqueo automático de la puerta y esta se puede abrir.

Antes de la autolimpieza

  1. Quite todos los recipientes y la bandeja de asado.
  2. Quite las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante la autolimpieza perderán su acabado brillante y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías de las rejillas. Vea la Tabla de limpieza del horno para un cuidado apropiado, página 36.
  3. Limpie cualquier resto y la grasa con toallas de papel. El exceso de grasa provocaría llamas y humos dentro del horno durante la autolimpieza.
  4. Repase la figura de aquí abajo. Algunas zonas del horno se tienen limpiar a mano antes de iniciar este ciclo. No se calientan lo suficiente durante el ciclo de limpieza para quemar los residuos. Use una esponjajabonosa, un raspador de plástico o una esponjilla con detergente S.O.S.®. Limpie a mano el borde de la puerta, el marco delantero y superior hasta 1-½ “(2-3 cm) pulgadas por el interior del marco con detergente y agua caliente. No frote el empaque. Limpie a mano la ventana de la puerta del horno. Enjuague a fondo todas las zonas y luego séquelas.
  5. Asegúrese de que las lámparas del interior estén apagadas y que las bombillas y la cubierta estén en sus lugares. Vése las página 39

LIMPIEZA DEL HORNO
Forza FOSP30S - Antes de la autolimpieza - 1

text_image Limpe a mano el área del marco fuera del empaque No limpie el empaque a mano Limpie a mano la zona de la puerta fuera del empaque Limpie a mano a una distancia de 1" (2cm) de las guías de las rejillas hasta el frente del interir del horno Limpie a mano la ventana la puerta

Para ajustar el Modo Autolimpieza

  1. Presione el botón ON/OFF y seleccione el icono (zuel) luego confirme con el mismo botón.
  2. En la pantalla aparecerá un mensaje que indicará girar contemporáneamente las asas y luego remover todos los objetos y accesorios del compartimiento.
  3. Presione el botón [FUNCIÓN] para iniciar el ciclo de cierre y limpieza de la puerta.
  4. El tiempo de limpieza se muestra automáticamente, su valor estándar es de 3 horas (mín. 2h - máx. 4h).

Forza FOSP30S - Para ajustar el Modo Autolimpieza - 1

text_image LA PIRÓLISIS FIN 4:30 pm START 1:30 pm 11:00 am
  1. Al finalizar el tiempo de limpieza programado, el horno se apagará automáticamente.

  2. Para detener el modo de limpieza en cualquier momento, presione el botón ON/OFF.

  3. El ciclo de autolimpieza no se puede seleccionar si la puerta está abierta.
  4. Si la puerta se encuentra en posición abierta y la función ya está seleccionada y se pulsa el botón [FUNCIÓN] el cerrojo no se mueve, el icono "CANDADO" parpadeará hasta que la puerta se cierre y el motor de la cerradura se detenga. Cuando se muestra "CANDADO CERRADO", la puerta no se puede abrir.
  5. De no ser así, pulse el botón ON/OFF, no active la autolimpieza y contacte con el servicio de asistencia.
  6. No intente abrir la puerta con el cerrojo bloqueado y el ciclo de limpieza en marcha.

Cambiar el tiempo de limpieza

  1. Para cambiar el ajuste de 3 horas, seleccione 4 o 2 horas para suelo ligero inmediatamente después de empezar.
  2. Para cambiar las horas, gire el botón de [FUNCIÓN] a la DERECHA y seleccione el icono 📋, (las horas parpadearán), use el botón de [FUNCIÓN] para cambiar el valor, luego confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].
  3. Automáticamente los minutos parpadearán, use el botón de [FUNCIÓN] para cambiar el valor, luego confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza

  1. Seguir las etapas de 1 a 3 descritas anteriormente.
  2. Toque el icono y verifique que "STOP TIME" aparece en la pantalla. Las horas comenzarán a parpadear, use el botón de [FUNCIÓN] para cambiar el valor, luego confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].
  3. Automáticamente los minutos parpadearán, use el botón de [FUNCIÓN] para cambiar el valor, luego confirme presionando el botón de [FUNCIÓN].

Forza FOSP30S - Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza - 1

text_image LA PIRÓLISIS FIN 2:00 pm TIEMPO 03:00 11:00 am
  1. Al finalizar el tiempo de retardo empieza la autolimpieza.
  2. Al finalizar el tiempo de limpieza programado, el horno se apagará automáticamente.

Forza FOSP30S - Para retrasar el inicio del ciclo de limpieza - 2

PRECAUCIÓN

La puerta del horno permanece cerrada hasta que se pueda abrir si peligro. El símbolo del candado desaparece tan pronto como el candado está desbloqueado.

De todas formas, tiene que proceder con precaución aunque el cerrojo esté desbloqueado ya que el horno podría estar todavía muy caliente.

Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza, el sistema de control sigue monitorizando la temperatura interior del horno; los mensajes que pueden visualizarse son los siguientes:

  • De 460°C/860°F a 270°C/518°F="Fin autolimpieza"
  • De 270°C/518°F a 50°C/122°F="Espera limpieza"
  • De 50°C/122°F a 25°C/77°F="Retirar los residuos" (Pulsar la tecla ON/OFF para borrar el mensaje).

Después del ciclo de autolimpieza, puede observarse un resto de cenizas en la parte inferior del horno. Se trata de algo normal. Cuando el horno se haya enfriado, limpiar el residuo con un paño húmedo o una esponja.

Consejos de autolimpieza:

Si el horno todavía presenta rastros de suciedad después del ciclo de autolimpieza, puede repetirlo si lo desea.

Auto-limpiar el horno regularmente para evitar la acumulación excesiva de suciedad. De esta forma, el ciclo de autolimpieza es más eficaz y el horno produce menos humo y menos olores.

Cómo usar la tabla de la limpieza del horno

  1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página.
  2. Busque el nombre de la parte en la tabla.

- Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro.

- Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable.

  1. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.

LISTA DE PIEZAS
Forza FOSP30S - Cómo usar la tabla de la limpieza del horno - 1

ParteMétodo de limpiezaParteMétodo de limpieza
Horno Negro/ BlancoHomo de Acero InoxidableHorno Negro/ BlancoHornode Acero Inoxidable
1Marco de la puerta E E 11 Puerta del horno interior E E
2Interior de la ventana de la puertaFF12Agarradera de la puertaDD
3Rejillas removibles del hornoA or EA or E13Aberturas de enfriamiento de la puertaEE
4Molduras lateralesDD14Frente de la puertaC&DC&G
5Moldura del panel de controlCG15Molduras del hornoDD
6Panel de controlCC16Tapa terminalDD
7Aberturas de enfriamiento del hornoDD17Bandeja de grillEE
8Marco frontal del hornoEE18Bandeja del horno inferiorEE
9Cavidad del hornoEE19Rejilla extensibleAA
10Empaque metálicoBB

El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo.

  • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
  • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado.
  • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
  • Seque para evitar que se formen alones.

- Enjuague a fondo con el mínimo de agua posible para que no gotee agua en el interior de las ranuras.

Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete.

Parte Método de limpieza
A Cromo placadoLave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con esponjillas con Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o S.O.S® directamente. Se puede usar los limpiadores de horno Easy Off® o Dow® (fórmula de horno en frío), pero podrían provocar oscurecimientos y decoloración.Se pueden limpiar las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, pero perderán su acabado brillante y cambiar permanentemente a un gris metálico.
B Fibra de vidrio NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO.
C CristalEche Spary Windex® o Glass Plus en una tela primero, y luego llímpielo. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicaduras grasientas.
D PinturaLimpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos.
E PorcelanaLimpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con agua jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con Brillo® o S.O.S.®. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y a los residuos de comida.
F Cristal reflectanteLimpie con agua caliente jabonosa y una esponja o un estropajo de plástico. Para las manchas de agua, use vinagre, Windex®, amoniaco o Bon-Ami®. NO USE ABRASIVOS DUROS
G Acero inoxidableSiempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y limpie con Stainless Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper's Friend® para quitar la decoloración térmica.
H Sonda (sipresente)La limpieza de la sonda ha de realizarse con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque. No ponga a remojo ni meta en el lavavajillas.

28 - Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno

Forza FOSP30S - - Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno - 1

ADVERTENCIA

  • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras.
  • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles.
  • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
  • No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas.
  • Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto

Para quitar la puerta

  1. Abra completamente la puerta.
  2. Quite de golpe el clip de seguridad de la bisagra de cada una de las bisagras hacia usted (1).
  3. Sujete la puerta firmemente por ambos lados con ambas manos y cierre la puerta hasta que sienta que se detiene en la pinza de seguridad.
  4. Sujete con firmeza; la puerta es pesada. Levante y tire hacia usted, puede que tenga que jugar un poco para sentir que las bisagras se desacoplan del bastidor del horno.
  5. Coloque la puerta en un lugar adecuado.

Para volver a colocar la puerta

  1. Introduzca los brazos superiores (2) de ambas bisagras en las ranuras (3). Las hendiduras (4) deben quedar enganchadas en los bordes (5).
  2. Ponga los clips de seguridad de la bisagra (1) de nuevo en su posición. Si las pinzas de seguridad no pueden ser fácilmente movidas de vuelta a su posición normal de funcionamiento, es decir, las pinzas golpean el bastidor, entonces la puerta no está correctamente colocada. Retirar nuevaente las pinzas de seguridad y vuelva a insertar la puerta - usted sentirá un ajuste o un ligero descenso cuando las bisagras se acoplan al bastidor correctamente.
  3. Cierre y abra lentamente la puerta para asegurarse de que se ha colocado de forma correcta y firme.

PARA QUITAR LA PUERTA
Forza FOSP30S - Para volver a colocar la puerta - 1

PARA SUSTITUIR LA PUERTA
Forza FOSP30S - Para volver a colocar la puerta - 2

  • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno.
  • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción.
  • Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA.
  • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página.
  • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina.

Para remplazar la bombilla

  1. Lea la ADVERTENCIA de esta página.
  2. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito).
  3. En los hornos de convección quite la tapa del ventilador destornillando los 4 tornillos con un destornillador.
  4. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el cristal con un destornillador.
  5. Extraiga la bombilla de su casquillo.
  6. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta.
  7. La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo comprobando los voltios y vatios.
  8. Enrosque las lentes.
  9. Vuelva a colocar la tapa del ventilador si el modelo está dotado con ello.
  10. Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito).

Forza FOSP30S - Para remplazar la bombilla - 1

ADVERTENCIA

  • Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s).
  • Puede haber un fallo debido a una descarga eléctrica o a quemaduras.
  • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno.
  • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
  • Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones.

LUZ DEL HORNO
Forza FOSP30S - ADVERTENCIA - 1

Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso. Revise también la tabla de Horneado de las páginas de la 27 a la 32, la posición de la rejilla y el tiempo de hornear.

Problema de horneado Causa
Los alimentos se doran poco uniformes- El horno no está precalentado- Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno- Utensilios de hornear son demasiado grandes- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy- El horno no está precalentado- Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro- Posición incorrecta de la rejilla- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos- Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande
Los alimentos se hornean o asan muy lentamente- Temperatura del horno muy baja- El horno no está precalentado- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- Muy sellado con papel de aluminio- El molde es demasiado pequeño
Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas.- Tiempo de hornear insuficiente- Se usan moldes de acero brillosos- Posición incorrecta de la rejilla- Temperatura del horno muy baja
Los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin terminar por adentro- Temperatura del horno muy baja- Tiempo de hornear incorrecto- Se probó el pastel antes de tiempo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande
Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la parte superior- Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Los moldes tienen contacto o tocan la pared- Posición incorrecta de la rejilla- El molde es demasiado pequeño
Los bordes de la costra de pays quedan muy dorados- Temperatura del horno muy alta- Los bordes de la costra son muy delgados

Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias.

Problema del horno Pasos para resolver los problemas
F03 o F04 aparecen en la pantallaOcurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
Otro error_F aparece en la pantallaApague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
La pantalla del horno se quedaapagadoApague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado.
El ventilador de enfriamiento sigue funcionando después de apagar el hornoEsto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se hayan enfriado suficientemente.
La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fríaApague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no calientaRevise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese de que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno.
El horno no cocina de un modo uniformeRevise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es necesario (vea Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 12). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperatura de recetas 25 °F (15 °C) cuando hornea con el modo de horneado de convección.
La temperatura del horno está muy alta o muy bajaSe debe ajustar el termostato del horno. Vea Calibrar la Temperatura del Horno, Pág. 12.
Las luces del horno no funcionan correctamenteReemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la Pág. 36. La bombilla se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda encendidaCompruebe si hay obstrucciones en la puerta del horno. Compruebe si la bisagra está doblada o el cerrojo de la puerta está roto.
No se puede quitar la cubierta del lentePuede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta de la lente.
El horno no se autolimpia bienPermita que el horno se enfrié antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del Horno, Pág. 34.
El reloj y cronómetro no funcionan bienAsegúrese de que la corriente eléctrica sea correcta para el horno. Vea las secciones sobre Reloj y Temporizador, Pág 12.
Hay mucha humedadCuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección).
Astillas de porcelanaAl quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana.

Registro de datos para el servicio

Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el "Fulgor Garantia...".

Al abrir la puerta del horno se puede ver la etiqueta con el número de serie del producto. Se encuentra del lado izquierdo, centrada verticalmente justo dentro de la cavidad del horno. Vea la Pág. 73. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.

Service Data Record

Número del Modelo ____

Número de Serie ____

Fecha de instalación y ocupación ____

GARANTÍA FORZA EN EEUU

COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS

La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos como productos nuevos para el propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.

La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.

Duración de la garantía:

Durante veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra original, la garantía Forza cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. El servicio de reparación debe realizarlo un Centro de servicios autorizado Forza durante las horas normales de trabajo.

Responsabilidades del comprador:

Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:

  • Su nombre, dirección y número de teléfono;
  • Modelo del dispositivo y número de serie;
  • Nombre del distribuidor;
  • Una breve descripción del problema que tiene;
  • Un comprobante de compra (recibo de compra).

Garantía estética:

Forza cubrirá aquellas piezas que presenten defectos estéticos (puertas, mangos, cristales, marcos del producto, rejillas y superficies internas y externas) en el material y en la mano de obra durante un período de siete (7) días tras la entrega de la unidad. Esta cobertura incluye arañazos, manchas, imperfecciones superficiales en acero inoxidable, pintura y porcelana, excepto las ligeras diferencias de color debido a los materiales y a las tecnologías de pintado/esmaltado. Sin embargo, se puede notar una ligera variación de color debido a las diferencias inherentes en las partes pintadas y las de porcelana, así como diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por tanto, esta garantía no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.

QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:

1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines

comerciales/industriales.

14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.

En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.

Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.

Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.

Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.

GARANTÍA FORZA EN EEUU

MODELO B-STOCK / EN EXPOSICIÓN

COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS

La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos al propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.

La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.

El modelo B-Stock (producto reparado, devoluciones de productos, productos con "rasguño y abolladura", stock antiguo (definido como aquel con más de un año de diferencia entre la fecha de producción y la de venta al usuario final), productos con descuento, etc.) y los modelos en exposición (exposiciones comerciales, concesionario, programa o distribuidor de modelos en salas de exposiciones, etc.) no se consideran "nuevos" ni embalados en su caja y por lo tanto no están cubiertos por la garantía estándar de FORZA.

Para cualquier problema funcional o estético no comunicado por el vendedor durante la revisión inicial/encargo del producto: se ruega contactar con el vendedor.

Duración de la garantía:

GARANTÍA TOTAL DEL PRODUCTO DURANTE NOVENTA DÍAS

Durante noventa días desde la fecha de compra original, la garantía de producto FORZA cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. No existe garantía de servicio o estética de ningún tipo de modelo B-Stock.

Responsabilidades del comprador: Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:

  • Su nombre, dirección y número de teléfono;
  • Modelo del dispositivo y número de serie;
  • Nombre del distribuidor;
  • Una breve descripción del problema que tiene;
  • Un comprobante de compra (recibo de compra).

QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:

1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines comerciales/industriales.

14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.

En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.

Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.

Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.

Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Forza

Modelo : FOSP30S

Categoría : Horno