Forza FR488DF - Cocina

FR488DF - Cocina Forza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FR488DF Forza en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Forza FR488DF - page 120
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cocina a gas autónoma
Marca Forza
Modelo FR488DF
Ancho 30 pulgadas (76 cm)
Alimentación de gas Gas natural (GN) o propano (LP), según conversión
Alimentación eléctrica 120 V / 240 V, 60 Hz, 15 A
Número de quemadores 4 quemadores de gas (incluyendo 2 de doble llama)
Potencia de los quemadores (máx) 20 000 BTU/h (doble llama delantero derecho)
Tipo de horno Horno de convección con ventilador
Capacidad del horno Aproximadamente 5,5 pies³ (156 L)
Funciones del horno Cocción, asado, grill, cocción por convección, descongelación, autolimpieza pirolítica
Autolimpieza Pirolítica, duración ajustable de 1 a 3 horas
Iluminación del horno Bombilla halógena reemplazable
Seguridad Dispositivo antivuelco, termopar en quemadores, bloqueo de puerta en pirólisis
Mantenimiento Limpieza manual de quemadores y rejillas; autolimpieza pirolítica del horno
Piezas de repuesto Bombillas halógenas, rejillas de horno, soportes telescópicos, tapas de quemador
Reparabilidad Reparación por técnico autorizado; piezas autorizadas obligatorias
Garantía 2 años piezas y mano de obra (residencial)
Peso aproximado 68 kg (150 lb)
Origen Fabricada en Módena, Italia por GlemGas S.p.A.

Preguntas frecuentes - FR488DF Forza

¿Cómo encender los quemadores de la placa de cocción?
Presione y gire la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la posición MAX. Mantenga presionado aproximadamente 10 segundos después del encendido, luego suelte y ajuste la llama. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, espere 1 minuto antes de volver a intentarlo. En caso de corte de energía, use un fósforo.
¿Qué hacer si se produce un olor a gas?
No encienda ningún aparato, no toque ningún interruptor, no use teléfono. Abra ventanas y puertas, evacúe el área y llame a su proveedor de gas o a los bomberos desde un teléfono cercano.
¿Cómo usar el modo de cocción por convección?
Gire el selector de modo a Convection Bake, Convection Roast o Convection Broil. Ajuste la temperatura deseada (generalmente 15°C/25°F menos que las recetas estándar). El ventilador de convección circula el aire caliente para una cocción uniforme. Utilice platos poco profundos sin tapar.
¿Cómo limpiar el horno con la autolimpieza?
Retire todas las rejillas y accesorios. Limpie los residuos líquidos. Cierre la puerta, gire el selector a Pyro Clean y ajuste la duración (1 a 3 h). La puerta se bloquea automáticamente. Después del enfriamiento completo, limpie las cenizas con un paño húmedo.
¿Qué significa el código de error E008?
El código E008 indica un problema con el pestillo de bloqueo de la puerta. Apague el horno y vuelva a encenderlo después de unos segundos. El horno realiza una autoprueba. Si el problema persiste, anote el código y contacte al servicio autorizado.
¿Cómo reemplazar la bombilla del horno?
Desconecte el aparato. Retire los soportes laterales y el protector de la bombilla con un destornillador. Reemplace la bombilla halógena defectuosa por una similar. No toque la bombilla con los dedos; use un paño o guantes. Vuelva a montar el protector y los soportes.
¿Qué tipo de utensilios de cocina usar en los quemadores?
Use ollas de fondo plano, de diámetro adecuado a la llama. Evite las ollas demasiado pequeñas que expongan la llama. Prefiera materiales con buena conductividad térmica como acero inoxidable, aluminio (con base gruesa) o hierro fundido esmaltado. Nunca deje que una olla hierva hasta secarse.
¿Cómo ajustar el reloj del horno?
Asegúrese de que el selector de modo esté en posición OFF. Gire la perilla de Temperatura/Tiempo para que parpadeen las horas y minutos. Use la misma perilla para ajustar los valores, presione para alternar entre horas y minutos. Espere a que la pantalla se estabilice.
¿Por qué el ventilador de enfriamiento continúa después de apagar el horno?
Es normal. El ventilador de enfriamiento funciona hasta que los componentes internos se hayan enfriado lo suficiente. Se apaga automáticamente después de unos minutos.
¿Cómo convertir la cocina de gas natural a propano?
Esta conversión debe ser realizada por un instalador calificado. Contacte a su distribuidor o a un técnico autorizado. La cocina se suministra con inyectores para gas natural; los inyectores de propano están disponibles por separado.

Preguntas de los usuarios sobre FR488DF Forza

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR488DF - Forza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR488DF de la marca Forza.

MANUAL DE USUARIO FR488DF Forza

MODELOS DE COCINAS DE COMBUSTIBLE DUAL

FR304DF

FR366DF

FR488DF

FORZA™

¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Uso y Mantenimiento. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. ¡Su producto Forza está listo y esperando para ser utilizado en su próxima creación gourmet!

Tabla de contenidos

121 Advertencias generales

132 Suproducto

138 Uso

138 Placa de cocción

141 Horno

141 Generalidades del horno

143 Control electrónico

146 Cocinar con hornos de convección

147 Modos del horno

148 Sistemas de cocción

149 Breves Consejos

150 Ajuste manual del funcionamiento del horno

151 Consejos y Técnicas de Horneado de Convección

152 Consejos y técnicas de horneado

153 Consejos y técnicas del asado por convección

154 Consejos y técnicas del asado

155 Consejos y técnicas de grill por convección

156 Consejos y Técnicas de Deshidratado

157 Resolución de los Problemas de Horneado

158 Cuidado y limpieza del horno

159 Configuración del modo de Autolimpieza

160 Función Modo Sabbath & Función Sonda de Carne

162 Accesorios

162 Mantenimiento y Limpieza HUM

163 Placa de cocción

164 Horno

170 Resolución de problemas

172 Información de Mantenimiento

173 Garantía

Este dispositivo Forza se ha fabricado en Módena, Italia por GlemGas S.p.A., una empresa familiar.

www.forzacucina.com

Proporcionamos importantes mensajes de seguridad en este manual y sobre su dispositivo. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Forza FR488DF - Tabla de contenidos - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

▲ PELIGRO

Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones al pie de la letra.

ADVERTENCIA

Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesión y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA: Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte.

No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo.

Qué hacer si huele a gas:

  • No trate de encender ningún dispositivo.
  • No toque ningún interruptor eléctrico.
  • No use ningún teléfono en su casa.
  • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede contactar con su proveedor de gas, llame a los bomberos.

La instalación y el mantenimiento debe realizarla el instalador cualificado, la agencia de servicio o el proveedor del gas.

IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople hacia abajo hacia este dispositivo de cocción con gas. Este tipo de sistema de ventilación podría provocar ignición y problemas de combustión con este dispositivo de cocción con gas, acarreando lesiones personales o funcionamientos imprevistos.

IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local.

INSTALADOR: Se ruega dejar este manual con el propietario para futuras consultas.

PROPIETARIO: Se ruega guardar este manual para futuras consultas.

ADVERTENCIA

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 1

  • Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte.
  • Asegúrese de que el soporte antivuelco esté acoplado cuando la cocina se desplaza.
  • No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está instalado y acoplado.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves a niños y adultos e incluso la muerte.

Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado:

  • Deslice la cocina hacia adelante.
  • Preste atención a que el soporte antivuelco esté fijado de forma segura al suelo o
  • Deslice la cocina hacia atrás, para que el pie trasero de la cocina quede debajo del soporte antivuelco.
  • Véase las instrucciones de instalación para más detalles.

Forza FR488DF - Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado: - 1

text_image Soporte antivuelco Pie de la cocina

Forza FR488DF - Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado: - 2

Posicionamiento peligroso

Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasante en el fondo del horno ni cubra totalmente la rejilla o la base del horno con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará el flujo de aire del horno y podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando riesgo de incendio.

Limpie el dispositivo con cuidado. Si se usa un estropajo o una bayeta húmeda para limpiar los derrames sobre la zona de cocción caliente, tenga cuidado de evitar las quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir gases nocivos si se aplican a una superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del limpiador.

No use nunca este dispositivo como sistema de calefacción de espacios para calentar o templar la habitación. Si lo hace, podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del dispositivo.

El incumplimiento de estos consejos puede acarrear el envenenamiento o la muerte.

Forza FR488DF - Posicionamiento peligroso - 1

Peligro por superficie caliente

Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso.

No toque los quemadores, o zonas adyacentes a los mismos, la rejilla, la parrilla, la grasa que gotea de la misma, los elementos calientes o las superficies interiores del horno. Estas podrían estar lo suficientemente caliente como para provocar quemaduras incluso estando de color oscuro. Durante y después de su uso, no toque o permita que la ropa u otros materiales inflamables, entren en contacto con dichas partes y superficies hasta que hayan tenido el tiempo suficiente para enfriarse. Otras piezas y superficies del dispositivo

podrían seguir lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras (entre estas zonas se encuentran las parrillas, el embellecedor trasero y los respiraderos del horno en la parte trasera de la placa de cocción, el borde delantero, las superficies adyacentes a la placa de cocción y la puerta del horno).

Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían provocar quemaduras por el vapor. No deje que la agarradera toque los elementos calientes. No use una toalla u otra tela grande.

Deje que la grasa caliente se enfrié antes de manipularla.

El incumplimiento de este consejo puede acarrear quemaduras y escaldaduras.

ADVERTENCIA

Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo.

Lea este manual de instrucciones antes de instalar y usar el dispositivo.
El fabricante no se hará responsable por daños al objeto o a las personas provocados por la incorrecta instalación o un uso inadecuado del dispositivo.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos al considerarlos necesarios y útiles, sin afectar a las características de funcionamiento y seguridad esenciales.
Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para uso doméstico, no profesional.
No use este dispositivo para calentar la habitación.
No coloque ninguna olla o sartén sobre la puerta abierta del horno. La puerta está fabricada de cristal y puede romperse si se carga con un peso.
Antes de comenzar la instalación, se ruega leer estas instrucciones meticulosamente y en su totalidad.
No quite las etiquetas, advertencias o placas adheridas permanentemente al producto. Esto podría invalidar la garantía. Se ruega cumplir con todas las normativas y ordenanzas locales y nacionales.
Por favor, asegúrese de que la cocina está correctamente conectada a la toma de tierra.
El instalador debe dejarle estas instrucciones al consumidor quien deberá guardarlas para el uso del inspector local y para futuras consultas.
El enchufe debe estar siempre accesible.
La instalación debe ser conforme a las normativas locales o en ausencia de las mismas, conforme a la última edición de la Normativa Nacional sobre el Gas Combustible NSIZ223.1. La instalación eléctrica debe ser conforme a la Normativa Nacional de Electricidad, ANIS/NFPA70 última edición y/o las normativas locales.
La instalación de cualquier equipo a gas debe realizarla un fontanero certificado. Debe instalarse una válvula de cierre de gas manual en la entrada del flujo de gas de la línea de suministro de gas del horno por seguridad y facilidad de uso.
Este dispositivo solo debe repararlo un técnico cualificado. Contacte con el centro de servicio autorizado más cercano para su análisis, reparación o ajuste.
No repare o sustituya ninguna pieza del dispositivo a menos que se especifique como recomendado. Consulte la reparación a un servicio autorizado.
No trabaje con este dispositivo si la configuración no funciona correctamente o si está dañado, hasta que un reparador autorizado lo haya examinado.
Instale o ubique este dispositivo solo de acuerdo con las Instrucciones de instalación.

Use esta cocina únicamente tal y como prevé el fabricante. Si tiene cualquier duda, contacte con el fabricante.
No cubra o bloquee ninguna apertura del dispositivo.
Use este dispositivo solo para su uso previsto tal y como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores o productos no alimenticios en este dispositivo. Este tipo de horno se ha diseñado específicamente para calentar o cocinar. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos durante el calentamiento o la limpieza dañarán el dispositivo.
En caso de que el fuego alcance la ropa o el pelo del personal, ARRÁSTRESE Y RUEDE INMEDIATAMENTE para extinguir las llamas.
En caso de que el incendio por grasa sea SOFOCADO con una tapa ajustada, una bandeja de horno u otra bandeja metálica, apague el quemador de gas.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se sofocan inmediatamente, EVACUE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
No use agua ni paños de cocina húmedos o toallas en incendios por grasa. Podría producirse una violenta explosión de vapor.
NUNCA COJA UNA BANDEJA EN LLAMAS. Podría quemarse.
SIEMPRE tenga un DETECTOR DE HUMOS cerca de la cocina.
DEJE EL VENTILADOR DE LA CAMPANA ENCENDIDO al flamear la comida.
No obstruya el flujo del aire de combustión en los sistemas de ventilación del horno ni alrededor de la base o debajo del panel frontal inferior de la cocina.
Evite tocar las aperturas de ventilación o las superficies cercanas ya que pueden calentarse mientras el horno está en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para la adecuada combustión del quemador.
NO cubra NUNCA ninguna ranura, agujero o pasante del horno ni cubra toda la rejilla con papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará el flujo de aire del horno y podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando riesgo de incendio.
NO use NUNCA este dispositivo como sistema de calefacción de espacios para calentar o templar la habitación. Si lo hace, podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono.
No permita que el papel de aluminio, el plástico, el papel o la tela entren en contacto con los quemadores o las parrillas.
No deje que las sartenes hiervan en seco.
No almacene objetos de interés para los niños encima del dispositivo. Si los niños se suben al dispositivo para alcanzar estos elementos, podrían herirse gravemente.
No deje solos a los niños. No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde se utiliza el aparato. No debe permitirse que se sienten o se pongan de pie sobre ninguna parte del aparato.
No utilice nunca el aparato para calentar o caldear la habitación.

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 1

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 2

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 3

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 4

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 5

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 6

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 7

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 8

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 9

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 10

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 11

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 12

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 13

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 14

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 15

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 16

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 17

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 18

Forza FR488DF - Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. - 19

ADVERTENCIA

EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO

Para encender los quemadores manualmente, sostenga con cuidado un fósforo encendido en los puertos del quemador y gire el botón de control de gas a la posición alta. Durante el fallo de alimentación, puede usar los quemadores de la placa de cocción estándar, pero cada uno debe encenderse con un fósforo.

El uso de dispositivos de cocción con gas conlleva la producción de calor y humedad.

Es responsabilidad del personal y obligación del usuario que un electricista cualificado haya conectado este dispositivo a un suministro de alimentación eléctrica, de acuerdo con la Normativa Nacional sobre Electricidad y/o conforme a las normativas y ordenanzas locales aplicables.

Lea meticulosamente este Manual de Uso y Mantenimiento antes de usar su nueva cocina, para reducir el riesgo de incendip descarga eléctrica o lesión a personas.

Garantice una adecuada instalación y mantenimiento. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el producto. Tenga la cocina instalada y eléctricamente conectada a la toma de tierra por un técnico cualificado.

Haga que el instalador le muestre donde se encuentra el disyuntor eléctrico y la válvula de cierre del suministro de gas para que sepa cómo y dónde cerrar el suministro de gas y electricidad a la cocina.

En caso de que un quemador se apague y el gas se escape, abra una ventana o una puerta. NO trate de usar la cocina hasta que el gas se haya disipado. Espere al menos 5 minutos antes de usar la cocina.

Al usar el embellecedor de Isla, recomendamos un mínimo de 12" (305 mm) de separación trasera hasta la superficie combustible. Las distancias de los materiales no combustibles no forman parte de la competencia de ANSI Z21.1. Las distancias inferiores a 12" (305 mm) deben ser aprobadas por las normativas locales y/o por la autoridad local competente.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA:

No deje nunca la superficie de las unidades desatendidas a altas temperaturas.

Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Los aceites han de calentarse lentamente a fuego medio o bajo.

Encienda siempre la campana al cocinar a fuego alto o al flamear la comida (ej. Crepas Suzette, el plato Cherries Jubilee o Ternera a la pimienta flameada).

Limpie los filtros de la campana con frecuencia. No debe dejar que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro.

Use el tamaño de bandeja adecuado. Use siempre utensilios de cocina adecuados para el tamaño del quemador de la placa de cocción.

Cuando los niños tengan la edad suficiente para usar el dispositivo, es responsabilidad de los padres o tutores legales garantizar que estén informados sobre el funcionamiento seguro del dispositivo por una persona cualificada.

ADVERTENCIA

NO almacene objetos de interés para los niños encima o detrás de la cocina. Si los niños se suben al dispositivo para alcanzar estos elementos, podrían herirse gravemente.

NO permita que nadie se suba, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de ninguna parte del dispositivo, especialmente la puerta. Esto puede dañar el dispositivo y la unidad puede volcarse, provocando potencialmente lesiones graves.

NO permita a los niños usar este dispositivo a menos que estén supervisados estrechamente por un adulto.

Los niños y las mascotas no deberían quedarse solos o desatendidos en la zona en la que se está usando el dispositivo. Nunca se les debe permitir jugar en sus cercanías, tanto si el dispositivo está en funcionamiento como si no.

NUNCA use ninguna parte de la cocina o el horno como almacenamiento. Los materiales inflamables pueden incendiarse y los elementos de plástico pueden derretirse o incendiarse.

NO cuelgue artículos de ninguna parte del dispositivo ni coloque nada contra los hornos. Algunos tejidos son bastante inflamables y pueden incendiarse.

Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían causar quemaduras por el vapor. NO use una toalla u otra tela grande en lugar de agarraderas. NO permita que las agarradoras toquen los elementos calientes, los quemadores calientes o las parrillas de los quemadores.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A PERSONAS, EN EL CASO DE INCENDIO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA Cocina, REALICE LO SIGUIENTE:

Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una bandeja de horno u otra bandeja metálica, apague el quemador de gas o el componente eléctrico. Trate de evitar las quemaduras. Si las llamas no se sofocan inmediatamente, evacue y llame a los bomberos.

Nunca coja una bandeja en llamas, podría quemarse.

NO USE AGUA, ni paños de cocina o toallas húmedas, ya que podría producirse una violenta explosión de vapor.

Use un extintor solo si:

Sabe que posee un extintor de clase ABC y ya sabe cómo usarlo.

El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se originó.

Llame a los bomberos.

Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.

Al usar la placa de cocción: NO TOCAR LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O LA ZONA INMEDIATAMENTE CIRCUNDANTE. Las zonas adyacentes a los quemadores pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.

No deje nunca la cocina desatendida cuando use la configuración de fuego alto. Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Incluso, si las llamas del quemador y el encendedor son asfixiadas por los derrames, el gas sin quemar se escapará a la habitación.

NO caliente o temple los recipientes de comida sin abrir. La acumulación de presión podría provocar que el contenedor reviente y cause daños.

Solo ciertos tipos de cristal, vidrio vitrocerámico, cerámica, alfarería u otros utensilios de cocina vidriados son aptos para la cocina con quemadores de cocina. Este tipo de utensilio de cocina puede romperse con los cambios repentinos de temperatura.

Use solo configuraciones de fuego medio o bajo según las indicaciones del fabricante para el utensilio.

Durante el cocinado, ajuste el control del quemador para que la llama caliente únicamente la parte inferior de la bandeja y no se extienda más allá de la parte inferior de la misma.

Use siempre ollas y sartenes que tengan amplias superficies planas para cubrir todo el quemador. El uso de ollas y sartenes de tamaño reducido podrían exponer un parte de la llama y podrían provocar la ignición de la ropa.

Para minimizar los riesgos de quemaduras, de ignición de materiales inflamables y de derrames involuntarios, coloque los mangos de las ollas y las sartenes hacia dentro para que no se extiendan a las zonas de trabajo adyacentes, zonas de cocina o el borde de la placa de cocción de la cocina.

NO use limpiadores inflamables para limpiar la cocina.

Sujete el mango de la sartén para evitar movimientos al agitar o voltear la comida.

Forza FR488DF - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A PERSONAS, EN EL CASO DE INCENDIO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA Cocina, REALICE LO SIGUIENTE: - 1

ADVERTENCIA: Tras derramarse o desbordarse, apague el quemador y tenga cuidado con la posibilidad de las superficies calientes; limpie alrededor del quemador y los puertos del mismo. Tras la limpieza, compruebe que funciona correctamente.

Asegúrese de que todos los controles de la placa de cocción están apagados y que esta se ha enfriado antes de usar por encima o alrededor de la placa de cocción cualquier tipo de limpiador en aerosol. Los productos químicos que se accionan mediante pulverización podrían, en presencia de calor, incendiarse o corroer las piezas de metal.

Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno esté frío. Si una rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, no deje que las agarraderas entren en contacto con la parrilla.

Al usar el horno, no toque la parrilla, las superficies internas del mismo ni las zonas externas inmediatamente adyacentes a la puerta. Las superficies internas del horno alcanzan tal temperatura como para provocar quemaduras.

Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje escapar el aire caliente o el vapor antes de retirar o cambiar los alimentos.

NO limpie, frote, dañe, mueva o retire la junta de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante la cocción. Si la junta se desgasta o se ensucia en exceso con partículas de comida, sustituya la junta para asegurar un sellado hermético.

ADVERTENCIA

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 1

NO bloquee u obstruya el flujo de aire mediante las aperturas de ventilación. El sistema de ventilación del horno se sitúa en la parte trasera del dispositivo.

Los sistemas de ventilación necesitan estar limpios y abiertos para suministrar el flujo de aire necesario, lo cual es importante para el correcto funcionamiento del horno.

NO toque la zona de ventilación del horno mientras el dispositivo está encendido o durante varios minutos después de apagar el dispositivo. Algunas partes de las zonas de ventilación y zonas adyacentes se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Permite al dispositivo el tiempo suficiente para enfriarse antes de tocar o limpiar las zonas de ventilación.

NO coloque plástico u otros elementos sensibles al calor encima o cerca del sistema de ventilación del horno.

Estos componentes podrían derretirse o incendiarse.

Para reducir el riesgo de quemaduras durante el uso de la placa de cocción, siga las siguientes indicaciones:

  • Los niños y las mascotas no deberían quedarse solos o desatendidos en la zona en la que se está usando el dispositivo.
  • Los niños no deben nunca sentarse o permanecer de pie sobre ninguna parte del dispositivo.
  • No almacene materiales inflamables encima o cerca de la placa de cocción.
  • Al usar la placa de cocción: NO TOCAR LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O LA ZONA INMEDIATAMENTE CIRCUNDANTE. Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían causar que-maduras por el vapor.
  • Nunca deje la placa de cocción desatendida mientras se está usando.
  • Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Un derrame en un quemador puede sofocar todo o parte de la llama o dificultar el encendido por chispa. Si se produce un desbordamiento, apague el quemador y compruebe la operación. Si el quemador está funcionando con normalidad, vuelva a encenderlo.
  • Durante el cocinado, ajuste el control del quemador para que la llama caliente únicamente la parte inferior de la bandeja y no se extienda más allá de la parte inferior de la misma.
  • Tenga cuidado de que las corrientes como las de los ventiladores o sistemas de ventilación forzada no soplen el material inflamable hacia las llamas o empujen las llamas para que estas se extiendan más allá de los bordes de la sartén.
  • Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia adentro para que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes, los quemadores o el borde de la placa de cocción.
  • Llevar puesta la indumentaria adecuada. La ropa suelta o mangas colgantes nunca deberían ponerse para cocinar.
  • Nunca deje que la ropa, agarraderas u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores calientes o las parrillas del quemador caliente.
  • Use solo ciertos tipos de cristal, vidrio vitrocerámico, cerámica, alfarería u otros utensilios de cocina vidriados que sean aptos para la cocina con placas de cocción.
  • No limpie la placa de cocción mientras siga caliente. Algunos limpiadores producen gases nocivos al aplicarlos a una superficie caliente.

Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:

  • No almacene materiales inflamables encima o cerca del horno.
  • No use agua para un incendio por grasa. Sofoque el fuego o use un producto químico en seco o un extintor de espuma.
  • Es muy recomendable que el extintor esté disponible y perfectamente visible al lado de cualquier aparato de cocina.
  • No cocine demasiada la comida. Preste atención al horno si se ha introducido dentro del mismo: papel, plástico u otros materiales combustibles.
  • No use la cavidad como almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o comida dentro de la cavidad cuando no se está usando.

- Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la puerta del horno cerrada. Apáguelo y desconecte el circuito de la caja del disyuntor.

- No bloquee ninguna apertura de ventilación.

- Asegúrese de que el ventilador funciona siempre que el horno esté en funcionamiento. Si el ventilador no funciona, no use el horno. Contacte con el centro de servicio autorizado.

- Por seguridad personal, lleve la indumentaria adecuada. La ropa suelta con mangas colgantes nunca debería ponerse mientras se usa el dispositivo.

- Recójase el pelo largo para que no quede suelto.

- No toque las superficies internas del horno.

- Durante y después de su uso, no toque o permita que la ropa u otros materiales inflamables, entren en contacto con los quemadores o las superficies internas del horno hasta que hayan tenido el tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del dispositivo podrían calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras - entre dichas superficies se encuentran, por ejemplo, las aperturas de ventilación del horno y las superficies cerca de dichas aperturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del mismo.

- El embellecedor en la parte superior y en los laterales de la puerta del horno pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.

- Tenga cuidado al abrir la puerta. Abra suavemente la puerta para dejar que el aire caliente o el vapor escapen antes de retirar o cambiar la comida.

- No caliente los recipientes de comida sin abrir. La acumulación de presión podría provocar que el contenedor reviente y cause daños.

- Coloque siempre las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno esté frío. Si una rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, no deje que la agarradera entre en contacto con los quemadores.

- Use solo agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían provocar que maduras por el vapor. No permite que la agarradera toque los quemadores. No use una toalla u otra tela grande.

ADVERTENCIA

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 1

Para un encendido y funcionamiento correcto de los quemadores, mantenga los encendedores limpios y secos.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 2

En caso de que un quemador se apague y el gas se escape, abra una ventana o una puerta. Espere al menos 5 minutos antes de usar la placa de cocción.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 3

No obstruya el flujo de aire de combustión ni de ventilación.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 4

No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la placa de cocción.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 5

Si la cocina se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de no soplar sobre o cerca de los quemadores, ya que podrían prenderse.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 6

Los elementos de calentamiento podrían estar calientes incluso si presentan un color oscuro. Las superficies internas del hormo podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 7

No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.

Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno

  • Comprobar que la puerta está cerrada y deja de abrirse cuando los dos selectores se encuentran en la posición CLEAN y aparece el icono de bloqueo de puerta. Si la puerta no se cierra, girar el selector de modo de cocción sobre OFF y no efectuar la autolimpieza. Contactar con el servicio de asistencia.
  • No limpie los empaques de la puerta. Es esencial para un buen sellado. Preste atención a no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
  • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo por encima o alrededor de cualquier parte del horno.
  • Limpie solo las partes del horno que aparecen listadas en este manual.
  • Antes de la auto-limpieza el horno, retirar la bandeja de la parrilla, las rejillas del horno, los demás utensilios y el exceso de alimentos o de derrames blandos.

ADVERTENCIA

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 1

La eliminación de residuos durante la autolimpieza genera algunos derivados que están en esta lista de sustancias. Para reducir la exposición a estas sustancias, siempre haga funcionar este horno siguiendo las instrucciones de este manual y ventile la cocina durante e inmediatamente después de la autolimpieza.

La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga alas empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas. Este producto contiene una sustancia química que figura en la lista de sustancias peligrosas del Estado estadounidense de California y que se conoce como causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Este electrodoméstico puede provocar una baja exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos el benceno, el formaldehído, el monóxido de carbono, el tolueno y el hollín.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 2

No utilice la placa de cocción durante el ciclo de autolimpieza del horno.

Su producto

Su cocina se compone principalmente de las siguientes piezas principales:

  • Placa de cocción: parte superior plana que soporta la sartén (soporte para las ollas) y los quemadores de gas.
  • Panel de mandos: zona de dispositivos de control de la cocina (ej. botones e indicadores luminosos).
  • Puerta del horno.

Cocina de 30"
Forza FR488DF - Su producto - 1

text_image Panel de mandos Junta de la puerta Luz halógena Rejilla telescopica Quemador Asar Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección

Cocina de 36"
Forza FR488DF - Su producto - 2

text_image Panel de mandos Junta de la puerta Luz halógena Quemador Asar Rejilla telescópica Quemador De Horneado (no visible) Rejilla telescópica Ventilador de convección

Cocina de 48"
Forza FR488DF - Su producto - 3

text_image Panel de mandos Junta de la puerta Luz halógena Rejilla telescopica Quemador Asar Rejilla telescopica Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección

Las cocinas de 30" + 36" + 48" disponen de 6 niveles de estantería

Forza FR488DF - Su producto - 4

Panel de mandos de la cocina de 30"
Forza FR488DF - Su producto - 5

text_image 375° ① ① ② ④ ③ ① ①

Panel de mandos de la cocina de 36"
Forza FR488DF - Su producto - 6

text_image 375° ① ① ① ② ④ ③ ① ① ① ①

Panel de mandos de la cocina de 48"
Forza FR488DF - Su producto - 7

text_image 375 ① ① ① ① ② ④ ③ ① ① ① ① ①

1) Útil para encender y ajustar los quemadores de la placa de cocción.

2,3,4) La interfaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura.

Forza FR488DF - Su producto - 8

text_image ② ③ ④ PANTALLAS

② SELECTOR DE MODO
Forza FR488DF - Su producto - 9

Características de la placa de cocción de 30"

Forza FR488DF - Características de la placa de cocción de 30" - 1

text_image QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE 1 2 3 4
TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30”CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P.CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
1Quemador izquierdo trasero12,000 btu/h 12,000 btu/h
2Quemador izquierdo delantero con llama doble15,000 btu/h 15,000 btu/h
3Quemador derecho delantero con llama doble20,000 btu/h 20,000 btu/h
4Quemador derecho trasero12,000 btu/h 12,000 btu/h

Características de la placa de cocción de 36"

Forza FR488DF - Características de la placa de cocción de 36" - 1

text_image QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE 1 2 3 4 5 6 QUEMADOR CENTRAL DELANTERO CON LLAMA DOBLE
TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30”CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P.CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
1Quemador izquierdo trasero12,000 btu/h 12,000 btu/h
2Quemador izquierdo delantero con llama doble20,000 btu/h 20,000 btu/h
3Quemador derecho delantero con llama doble20,000 btu/h 20,000 btu/h
4Quemador central trasero12,000 btu/h 12,000 btu/h
5Quemador central delantero con llama doble15,000 btu/h 25,000 btu/h
6Quemador derecho trasero12,000 btu/h 12,000 btu/h

Características de la placa de cocción de 48"

Forza FR488DF - Características de la placa de cocción de 48" - 1

text_image QUEMADOR CENTRAL-IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR CENTRAL-DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE 1 2 3 4 5 6 7 8 QUEMADOR CENTRAL - IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR CENTRAL - DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE
TIRADOR QQUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30”CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P.CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
1Quemador izquierdo trasero 10,000btu/h 10,000 btu/h
2Quemador izquierdo delantero con llama doble17,000 btu/h 17,000 btu/h
3Quemador central - izquierdo delantero con llama doble17,000 btu/h 17,000 btu/h
4Quemador central - izquierdo trasero10,000 btu/h 10,000 btu/h
5Quemador central - derecho delantero con llama doble17,000 btu/h 17,000 btu/h
6Quemador central - derecho trasero10,000 btu/h 10,000 btu/h
7Quemador derecho delantero con llama doble17,000 btu/h 17,000 btu/h
8Quemador derecho trasero10,000 btu/h 10,000 btu/h

Placa de cocción

Forza FR488DF - Placa de cocción - 1

Encendido del quemador de gas

Pulse y gire el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición MAX.

Cuando se ilumina, mantenga el botón pulsado durante 10 segundos aproximadamente, luego libérelo y ajuste la intensidad de la llama, teniendo cuidado de colocar el botón en la zona entre el máximo y el mínimo (incluido) y nunca entre el máximo y la zona cero para evitar que se apague de forma imprevista.

El quemador puede apagarse al soltar el botón: esto significa que el termopar no está lo suficientemente caliente. Si no prende en 15 segundos, espere 1 minuto antes de volverlo a intentar.

Quemador Con Llama Doble

El quemador con llama doble tiene dos anillos de llama separados para proporcionar una regulación completa del calor desde el fuego alto a la cocción a fuego lento.

Para configurar:

1) Pulse y gire el botón en sentido antihorario dentro del rango máximo y mínimo, cuando el quemador se encienda, el anillo de llama a fuego lento se prenderá y permanecerá encendido.
2) Establezca la temperatura deseada dentro el rango máximo y mínimo de cocción a fuego lento;
3) Continúe girando el botón en sentido antihorario para prender ambos anillos de llama y configurar el quemador a su máxima potencia.

Forza FR488DF - Para configurar: - 1

No ponga en funcionamiento el quemador con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina en la parrilla.

Forza FR488DF - Para configurar: - 2

No toque el quemador cuando los encendedores están haciendo clic.

Forza FR488DF - Para configurar: - 3

No permita que la llama del quemador se extienda más allá del borde de la sartén.

Forza FR488DF - Para configurar: - 4

Apague todos los controles cuando no se está cocinando.

IMPORTANTE:

No deje nunca utensilios de cocina vacíos sobre una superficie caliente de una zona de cocina, elemento o superficie del quemador.

El utensilio de cocina ideal debe tener una parte inferior plana, con laterales rectos, un tapa ajustada y el material debe poseer un grosor de medio a alto. Los acabados rugosos pueden rayar la placa de cocción.

El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en un utensilio de cocina. Sin embargo, al usarlo como base, se pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material del utensilio de cocina es un factor al qué rápida y uniformemente se transfiere el calor, lo cual afecta a los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tomará las propiedades del aluminio. Use el siguiente gráfico como una guía para las características del material del utensilio de cocina.

FLAME DESCRIPTION:

Llamas amarillas

Se requiere un ajuste adicional

Puntas amarillas en conos exteriores

Normal para Gas LP

Llamas celestes

Normal para Gas Natural

Forza FR488DF - Llamas celestes - 1

Forza FR488DF - Llamas celestes - 2

Forza FR488DF - Llamas celestes - 3

Si la llama está totalmente o en su mayor parte amarilla, compruebe que el regulador está configurado para el combustible correcto. Reinicie tras el ajuste.

Durante el arranque inicial, algunas líneas de color naranja son normales.

Deje funcionar la unidad durante 4-5 minutos y vuelva a probarla antes de llevar a cabo el ajuste.

Recomendaciones para los utensilios de cocina

Forza FR488DF - Recomendaciones para los utensilios de cocina - 1

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones:

Los utensilios para hornear como grandes cacerolas, bandejas, láminas para hornear. etc. no deben usarse nunca en la placa de cocción.

La colocación de ollas grandes debe estar escalonada al utilizarlas en la placa cocción.

Seleccione el diámetro de base para coincidir con el de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la sartén o un poco más pequeña. Las sartenes de tamaño superior o inferior sacrifican el rendimiento de cocción. El tamaño base de 5½" (140 mm) es generalmente el más pequeño recomendado.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones: - 1

Evite utilizar el ajuste a fuego alto para una sartén más grande que la parrilla o con una que abarque más de un quemador, tal como una plancha, durante períodos de tiempo prolongados. Esto puede provocar una pobre combustión que genera subproductos nocivos.

El equilibrio es importante para la estabilidad e incluso para la cocción. El mango no debe ser más pesado que la sartén ni inclinarse de manera desigual. Una sartén debe quedar al nivel de la parrilla sin balancearse ni tambalearse.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones: - 2

La comida envuelta en papel de aluminio no debe colocarse directamente sobre la parrilla del quemador. El papel de aluminio podría derretirse durante el cocinado. No deje que el plástico, el papel o el paño entre en contacto con la parrilla del quemador caliente. Podrían derretirse o incendiarse.

Nunca deje una sartén hervir en seco. Esto puede dañar su sartén y la superficie de cocinado.

Se recomiendan las sartenes de calidad profesional con mangos de metal porque los mangos de plástico pueden derretirse o salirle ampollas si la llama se extiende por el lado de la sartén. Las sartenes de calidad profesional se encuentran en tiendas de suministros para restaurantes y tiendas gourmet especializadas. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro base correctamente dimensionado, una base plana y pesada y una tapa bien ajustada.

Para los mejores resultados de cocina, la llama debe mantenerse debajo de la parte inferior de la sartén.

El aluminio y el cobre son materiales de sartén que conducen el calor rápida y uniformemente. Dichos metales se adhieren en ocasiones, a la base o al centro entre el acero inoxidable.

Un base plana y pesada es mejor para no doblarse cuando se calienta. Las bases de la sartén que estén deformadas, abolladas, estriadas o sean demasiado ligeras se calentarán de manera desigual. Caliente y enfríe las sartenes gradualmente para evitar los cambios repentinos de temperatura que tienden a deformar el utensilio de cocina.

NO añada agua fría a la sartén caliente.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones: - 3

Una tapa bien ajustada acortará el tiempo de cocción y hará posible el uso de una configuración de calor más baja.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones: - 4

Utensilios de cocina especializados

Woks

Tanto los Woks de base plana como de fondo redondo con anillo de accesorio pueden usarse en cualquier modelo. Los woks con la parte inferior redondeada deben usarse con un anillo de soporte. La sartén wok y el anillo de soporte del wok de hierro fundido recubierto de porcelana deben comprarse por separado.

Forza FR488DF - Woks - 1

Consejos para el enlatado

  • Use una tapa para llevar el contenido a ebullición.
  • Una vez que los contenidos han alcanzado el punto de ebullición, use la llama más pequeña posible para mantener el hervor o la presión.

Hacer coincidir el diámetro de la sartén al tamaño de la llama

La llama debe ser del mismo tamaño que la parte inferior de la sartén o un poco más pequeña. No use sartenes pequeñas con modos a fuego alto ya que la llama puede subirse por los laterales de la sartén. Las sartenes grandes que abarcan dos quemadores se colocan de adelante hacia atrás, no de lado a lado. Use bandejas niveladas. Las sartenes deben quedar al nivel de la parrilla de la placa de cocción sin balancearse. Centre la sartén sobre el quemador. Use una tapa que se ajuste correctamente; un buen ajuste de la tapa ayuda a acortar el tiempo de cocinado. Las sartenes con una parte inferior plana y pesada proporciona mayor calor y estabilidad.

Forza FR488DF - Hacer coincidir el diámetro de la sartén al tamaño de la llama - 1

text_image WARNING BALANCED PAN CONCAVE (HOLLOW) FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE BALANCED PAN CONVEX (ROUNDED) USE LIDS THAT FIT PROPERLY BALANCED PAN UNBALANCED PAN

Horno

Antes de utilizar el horno

  • Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico.
  • Caliente el electrodoméstico vacío a la temperatura máxima para eliminar cualquier residuo de la fabricación que pueda afectar a los alimentos con olores desagradables.

Conexión de 120 V / 240 V contra 120 V / 208 V

La mayoría de instalaciones para hornos dispondrán de una conexión de 120 V / 240 V. Si su horno está instalado con 120 V / 208 V, el precalentado puede ser ligeramente más largo que con un voltaje de 120 V / 240 V. El horno está diseñado para asegurar el mismo tiempo de limpieza a 120 V / 208 V.

Horneado a gran altitud

Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de cocción varían con respecto a los estándares.

Error de apagón

Cuando vuelva la corriente, la pantalla del reloj marcará las 12.00.

Códigos de Números error E

Si estos códigos aparecen en la pantalla cuando el control electrónico detecta algún problema en el horno o en la parte electrónica.

Chirrido

Es posible que se oiga un ruido proveniente del electrodoméstico al utilizar el horno debido a la deformación por el calor; no se trata de ningún problema de funcionamiento.

Símbolos parpadeantes o Números

Indican una acción incompleta que está en curso (bloqueo de la puerta, precalentamiento, etc.).

Pitidos

Señal que indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Los pitidos también señalan el final de una función o un error del horno.

Ventilador de convección

El ventilador de convección funciona durante cualquier Modo de Convección y cuando se está deshidratando.

Ventilador de refrigeración de los componentes

Se activa durante todos los modos de cocción y la Autolimpieza para refrigerar los componentes internos y la superficie de la puerta exterior. El aire se expulsa a través de las aberturas colocadas por encima de la puerta del horno. Sigue funcionando hasta que los componentes se han enfriado lo suficiente. El ventilador de refrigeración va al doble de velocidad (o de RPM) en el modo la Autolimpieza y cada vez que los componentes internos aumentan su temperatura.

Uso de las lámparas del horno

Cuando el horno está en función, las lámparas del horno se encienden automáticamente cuando inicia el modo. Las lámparas del horno se apagan automáticamente al finalizar y cuando el modo del horno se anula.

Las lámparas no funcionan en el modo de la Autolimpieza.

El interruptor LIGHT] activa las luces del horno.

La temperatura se muestra en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar a grados Celsius.

ADVERTENCIA

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 1

Mantener el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 2

IMPORTANTE: Preste atención durante el cocinado con alto porcentaje de aceite, grasa, etc... Si coloca la rejilla del horno en el nivel 6, la bandeja del mismo debe colocarse en el primer nivel. Véase las ilustraciones de abajo:

Forza FR488DF - ADVERTENCIA - 3

☑ ¡Correcto! Posición errónea: niveles 2-3-4-5 Error: Bandeja del horno ✗

sobre el mismo

Control electrónico

Descripción del panel de mandos

El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones.

  • Display de tiempo y temperatura
  • Botón tiempo + temperatura (Push & Shuttle)
  • Botón modo (funciones del horno)

El botón Push & Shuttle sirve principalmente para el ajuste del reloj y de la temperatura y para la programación de las funciones de tiempo automáticas. Seleccione el parámetro deseado pulsando el botón.

OVEN CONTROL PANEL
Forza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 1

1funciones de pantalla de temperatura y tiempoForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 2
2led de 3 barras de pre-calentamientoForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 3
3Elemento de calentamientoForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 4
4Tiempo de ajuste 12 horas AM / PMo Tiempo de ajuste 24 horasSi se ajusta el tiempo 12 horas, se muestra cuando la hora del día lo muestra en pantalla.Forza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 5
5Olla Se muestra cuando se ajusta una función de cocción.Forza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 6
6Duración de la función de cocciónForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 7
7Retardo de la función de cocciónForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 8
8Función del minutero Se muestra cuando el cronómetro está activado.[VWW6]
9Bloqueo de la puertaEstá fijo cuando el bloqueo de la puerta está cerrado, in-termitente cuando el ciclo de bloqueo está funcionandoForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 9
10Ciclo Pirolítico Se muestra cuando se ajusta el ciclo de Pirolítico.Forza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 10
11Función Sonda de carneSe muestra cuando está en funcionamiento la cocción con sonda de carneForza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 11
12Sonda de Carne Se muestra cuando está insertada la sonda de carne.Forza FR488DF - Descripción del panel de mandos - 12

Programación de las funciones de tiempo

En cada encendido, el control muestra de forma intermitente la hora del día, ajustado a 12:00AM como valor inicial, y el timbre sonará 3 veces. La hora se incrementa cada minuto. La única acción posible es el "Ajuste del reloj"; todas las demás operaciones del horno están prohibidas. De forma general, girar el selector Temperatura+Tiempo hacia la izquierda o hacia la derecha para editar los valores y modificarlos por etapas; mantener el botón a la izquierda o a la derecha para acelerar las operaciones de decremento/ incremento.

Ajuste de la hora

La hora del día siempre está mostrada en el horario 12:00 AM/PM como predeterminada. Horas y minutos están ajustados de forma separada. Con el objeto de ajustar la hora del día, el selector de modo debe estar en la posición OFF, la perilla -/+ funciona en la hora del día como valor determinado.

  • Girar el selector a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
  • Girar el selector a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  • Apretar el selector Temperatura+Tiempo para moverse de las horas a los minutos.
  • Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
  • Transcurridos unos segundos, el valor de la hora empieza a parpadear; esperar hasta que la nueva hora aparezca visualizada de forma fija.

Pulsar el botón para conmutar entre la visualización de la hora y el cuenta-minutos y comprobar los valores configurados. El reloj está seleccionado por defecto; cuando el cuenta-minutos está seleccionado, aparece visualizado el símbolo

Ajuste del cuenta-minutos

El símbolo △ tiene que estar visualizado; girar entonces el botón a la derecha o a la izquierda para ajustar el valor del temporizador. El valor estándar es 30 minutos; se puede modificar en un rango de valores comprendido entre 0 y 240 minutos.

Esta minutería no influye en las actividades del horno, e incluso se puede ajustar con el horno apagado. La visualización de la hora tiene siempre prioridad; solamente se ve que el cuentaminutos está activo por la presencia del símbolo ▲. Cuando se acaba el tiempo programado, el símbolo ▲ parpadea y el avisador acústico emite una secuencia de aviso para llamar la atención del usuario.

Pulsar el botón para detener el parpadeo. El avisador acústico se apaga solo después de un timeout de espera.

Ajuste de 3 Tonos del Timbre

Cuando el selector de cocción está en posición OFF, presione la perilla -/+ hasta que se muestre la palabra "ton...", gire la misma perilla en dirección de las agujas del reloj para ajustar el tono deseado de 1 a 3 y presione para confirmar.

Formato de Tiempo y Temperatura

La unidad de temperatura en °F y el horario de 12h AM/PM están pre-ajustados.

Cuando el selector del modo de horno está en la posición OFF, presione el selector de transporte & presión (TEMPERATURA & TIEMPO) para seleccionar otro formato disponible.

Girar la perilla para seleccionar un formato diferente deseado, y presionar nuevamente la perilla para confirmar.

PERILLA DE SELECTOR DE TEMPERATURA:
Forza FR488DF - Formato de Tiempo y Temperatura - 1MENOS - = disminuyeMÁS + = aumentaPRESIÓN OK= desplazamiento de funciones
PERILLA DE SELECTOR DE FUNCIÓN DE COCCIÓN COMO EJEMPLO:MODOICONO DE PAN-TALLACARNE SONDAMÍNPREDE-TERMI-NADOMÁX
Forza FR488DF - Formato de Tiempo y Temperatura - 2LUZ----
DESCONGELAR----
HORNEAR120°F(50°C)410°F(210°C)480°F(250°C)
CONV.ASAR120°F(50°C)375°F(190°C)480°F(250°C)
CONV.HORNEAR120°F(50°C)375°F(190°C)480°F(250°C)
CONV.ASAR ALAPARRILLA120°F(50°C)445°F(230°C)480°F(250°C)
ASARALAPARRILLA120°F(50°C)445°F(230°C)480°F(250°C)
AUTOLIMPIEZA----

Cocinar con hornos de convección

Forza FR488DF - Cocinar con hornos de convección - 1

ADVERTENCIA: No asar con la puerta abierta

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: No asar con la puerta abierta - 1

ADVERTENCIA : Abrir y cerrar inmediatamente la puerta cuando acceda a los alimentos del interior mientras se asan.

En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta convección natural tiende a ser ineficaz, ya que las corrientes son irregulares y lentas. En este sistema de convección, el calor se “transmite” mediante un ventilador que proporciona circulación continua de aire caliente.

Este sistema de convección europeo proporciona una ingeniería de vanguardia y un diseño avanzado para crear el más sofisticado horno de convección. En los hornos de convección estándar, un ventilador simplemente hace circular el aire caliente alrededor de los alimentos. El sistema se caracteriza por la combinación de un elemento de calentamiento adicional situado alrededor del ventilador de convección y el panel de ventilación que distribuye el aire caliente en tres dimensiones: a lo largo de los laterales, la parte superior y el fondo de la cavidad del horno. Este sistema de convección europeo ayuda a que la temperatura del horno se mantenga más uniforme a lo largo de la cavidad del horno.

El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están cujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así como para la carne y aves. Los alimentos que se elevan con aire, como los bollos de crema, los suflés y los merengues suben más que en un horno convencional. Las carnes quedan jugosas y tiernas a la vez que en su exterior están sabrosas y cujientes. Al utilizar el sistema de convección europeo, es posible cocinar los alimentos a más baja temperatura y reducir los tiempos de cocción. Al utilizar este modo, la temperatura estándar del horno deberá reducirse en 25 °F (15 °C).

Los alimentos que necesiten menos tiempo de cocción deberán controlarse un poco antes de lo normal. Para conseguir los mejores resultados, los alimentos deben cocinarse destapados y en recipientes con bordes bajos para aprovechar la circulación forzada de aire. Al utilizar el modo de asado por convección, no es necesario reducir la temperatura estándar del horno.

Ventajas de cocinar por convección

  • Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes.
    • Durante el asado, los jugos y aromas quedan sellados en el interior mientras que el exterior es crujiente.
  • La masa de levadura es más ligera, presentan una textura más uniformes, más dorados y crujientes.
  • Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues se elevan más y son más ligeros.
  • Es posible cocinar al mismo tiempo con múltiples rejillas sin transferir el sabor con buenos resultados.
  • Cocinar con múltiples rejillas ahorra tiempo.
  • Prepara comidas completas de una sola vez sin transferir los sabores.
  • Verduras deshidratadas, frutas y vegetales.
  • No precisa moldes para horneados especiales.
  • Ahorra tiempo y energía.
  • El asado por convección permite el asado a la parilla extraordinario con cortes más gruesos del alimento

Modos del horno

Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.

El tiempo máximo de configuración para el calentamiento es de hasta 11 horas 59 minutos.

Después que finaliza el calentamiento, aparece en la pantalla la indicación "End":

  • Tocar las teclas + [INC] o - [DEC] para poder disponer de un calentamiento adicional.
  • El cambio de una función puede realizarse mediante el mando giratorio de modo de cocción.
TIPOS DE CAVIDADES
Forza FR488DF - Modos del horno - 1Forza FR488DF - Modos del horno - 2Forza FR488DF - Modos del horno - 3
Horneado por convección (MULTI CONV BAKE)Asado por convección (CONV BROIL)Grill por convección (CONV ROAST)
Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C) (posición preestablecida en 375 °F (190 °C)El horneado por convección cocina con aire que proviene de tercer elementos que se encuentra detrás de la pared trasera del horno. Este calor circula a través del horno por medio de un ventilador de convección.Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C) (posición preestablecida en 445 °F (230 °C)El Asado por convección combina el calor intenso del elemento superior con el aire que circula por medio del ventilador de convección.Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C) (posición preestablecida en 375 °F (190 °C)El Grill por Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores, así como el calor del ventilador de convección.
Forza FR488DF - Modos del horno - 4Forza FR488DF - Modos del horno - 5Forza FR488DF - Modos del horno - 6
Horneado (BAKE) Asado (BROIL) Décongélation (CONV)
Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C) (posición preestablecida en 410 °F (210 °C)En el horneado se cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se encienden en ciclos para mantener la temperatura del horno.Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C) (posición preestablecida en 445 °F (230 °C)El Asado usa el calor intenso que radia el elemento superior.En Defrost no se utiliza ningún elemento de calentamiento, sino que para descongelar los alimentos se emplea únicamente el Ventilador de convección.

Sistemas de cocción

Cada modelo de horno cuenta con varios sistemas de cocción. Es posible seleccionar un sistema llevando la aguja del mando al símbolo al que se refiere.

ICON MODE DESCRIPTION USED FOR
OFFTodos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF).-
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 1Solo la luz del horno está en funcionamiento.-
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 2En esta función solo el ventilador interno de convección está encendido (en ON), por ej.: el horno no se calienta.Esta función se utiliza para descongelar alimentos congelados.
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 3En la función de horneado las dos resistencias del horno superior e inferior se utilizan para calentar el aire del horno. El ventilador no se utiliza para hacer circular el calor.Esta es la manera tradicional de cocina sobre una bandeja. Por lo tanto, se tiene que usar una sola bandeja cuando se selecciona la función de horneado. Ideal para aperitivos, galletas, pastas de café y cookies.
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 4La función de asado de convección usa la resistencia superior (arriba), la resistencia inferior (abajo) y el ventilador de convección del horno.Ideal para asar pollos o pavos enteros y pizzas. También se puede usar para hornear aperitivos, galletas, tartas de café y cookies en uno o varios niveles.
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 5La función de horneado de convección usa la resistencia circular o la resistencia oculta tras el deflector en la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno por medio del ventilador de convección.Es posible cocinar los mismos alimentos que en la función de convección, cocinando uno o varios platos en uno o varios niveles. Por consiguiente, es posible cocinar varios alimentos a la vez (al máximo tres niveles) y es apropiado para preparar una comida completa (pequeñas porciones). Se evitan las mezclas de sabores y se obtiene un importante ahorro de energía.
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 6La función de grill de convección combina el calor intenso de la resistencia superior (arriba) con el aire que circula por medio del ventilador de convección.Ideal para filetes, hamburguesas, cuartos o pechugas de pollo..
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 7La función grill utiliza el calor intenso que radia la resistencia superior (arriba).Ideal para preparar tostar, dorar y gratinar.
Forza FR488DF - Sistemas de cocción - 8El tiempo estándar es de 1.30 h y se puede cambiar.Función PYRO o de autolimpieza. En esta función el horno se limpia automáticamente quemando los residuos de cocción a alta temperatura (alrededor de 460°C) durante un periodo que va de 1 a 3 horas. Durante el ciclo de autolimpieza todos los humos que se producen se filtran y luego se expulsan en el medio ambiente.

Breves Consejos

COCINAR POR CONVECCIÓN

Acerca de la cocina por convección

Los modos de cocción estándar (horneado, asado, etc.) emplean el calor irradiado desde uno o más elementos para cocinar los alimentos. Los modos de convección emplean tanto el calor procedente de los elementos como los ventiladores de la parte trasera del horno para que el aire calentado circule de forma continua por todo el horno.

VENTAJAS DE COCINAR POR CONVECCIÓN

  • Incluso horneando, alimentos dorados y crujientes.
  • Los jugos y aromas quedan sellados en el interior.
  • Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues y el pan se elevan más y son más ligeros.
  • Se puede cocinar con múltiples rejillas.
  • No se requieren recipientes especiales.
  • Ahorra tiempo y energía.

NO utilice el horneado por convección para las carnes. En su lugar, utilice el grill por convección.

MODO USE THIS MODE FOR FOR BEST RESULTS QUICK COOKING TIP
Horneado por convecciónGrandes cantidades de alimentos en múltiples rejillas.Pastelitos, pan, galletas saladas, alimentos y aperitivos.Utilice recipientes bajos y sin tapar.Centre la bandeja de horneado entre lado y lado de la rejilla del horno.Reduzca la temperatura de la receta en 25 °F (15 °C).Controle si los alimentos están cocidos antes: Si en la receta le indica que controle los alimentos 1-15 min. 3 min. antes 16-30 min. 5 min. antes 31 min.-1h. 10 min. antes
Convection BroilCortes más gruesos y tiernos de carne, aves y pescado.NO utilice este modo para dorar pan o guisos.Las carnes deben tener un grosor de al menos 1".No es necesaria ningún conversión respecto al asado estándar.Consulte la Tabla de asado por convección de este manual para conocer los tiempos de cocción.
Grill por convecciónCortes más grandes y tiernos de carne y aves, como pollo asado o entero.NO cubra la carne ni use bolsas para cocinar.Consulte la Tabla de grill por convección de este manual para conocer los tiempos de cocción.NO modifique la temperatura de la receta.

Ajuste manual del funcionamiento del horno

Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo.

Si en visualización reloj está activa la función aparece el (la función no aparece en las posiciones de iluminar y descongelar). Girar el selector Temperatura+Tiempo y ajustar la temperatura del horno deseada. El sistema prevé una temperatura preajustada (PRESET) para cada modo de horneado o una gama completa entre MÍN. y MÁX. que se ajusta manualmente.

Comprobar el valor visualizado después de seleccionar la temperatura.

La temperatura aparece en el display del reloj después de haberse pulsado el selector Tiempo+Temperatura, o bien justo después de seleccionar una nueva función.

Tan pronto como se enciende el horno, el led de precalentamiento (indicado por las barras) en la parte inferior del reloj comienza a parpadear y se vuelve de forma regular con 5 pitidos cuando finaliza el precalentamiento.

Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) para detener todas las actividades; aparece durante unos segundos la indicación OFF.

Ajuste del funcionamiento automático del horno

Después de seleccionar una función tal como se ha descrito anteriormente, se podrán programar actividades de horneado temporizadas. El programa tiempo permanece activo aunque se cambie de función (por ejemplo, pirólisis). Las posibilidades a disposición son las siguientes:

  1. Horneado temporizado con ajuste del tiempo de horneado (duración).
  2. Horneado temporizado con ajuste del fin de tiempo de horneado (hora de apagado).
  3. Horneado retardado con ajuste de la duración y de la hora de apagado.

Pulsar el botón para conmutar entre la modalidad duración de horneado (tiempo de horneado) y la modalidad final del tiempo de horneado (hora de apagado). Aparecen visualizadas respectivamente las palabras "dur" o "End".

Girar el botón a la izquierda o a la derecha para editar el valor de duración o la hora de apagado cuando está visualizada la palabra correspondiente.

  1. Cuando está visualizada la palabra dur, el sistema muestra como duración de horneado el valor 30'. Girar el botón a la izquierda o a la derecha para ajustar la duración de horneado deseada en un rango comprendido entre 0 y 240 minutos. La pantalla parpadeará dur y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día, el símbolo de la olla parpadeará para indicar que una cocción automática está en funcionamiento. El final de la duración de horneado queda actualizado automáticamente.
  2. Cuando aparece la palabra End, el sistema muestra la hora actual como hora de apagado inicial. Para ajustar la hora de fin de horneado deseada en un rango de 4 horas:

  3. Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.

  4. Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  5. Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpa-deen.
  6. Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
  7. Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de horneado deje de parpadear.

La pantalla parpadeará Fin y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día, el símbolo I de la olla parpadeará para indicar que la cocción programada automática está activa. La duración de horneado queda actualizado automáticamente.

  1. Repetir las mismas operaciones que en el punto 1 y a continuación apretar el botón hasta que aparezca la palabra End. El sistema muestra como hora de apagado inicial el valor "hora actual+duración de horneado". No se puede reducir el fin de la duración de horneado por debajo de este valor. Para ajustar la hora de fin de horneado deseada en un rango de 24 horas:

  2. Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.

  3. Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
  4. Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpa-

deen.

  • Girar el botón hacia la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de los minutos.
  • Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de horneado deje de parpadear.

La pantalla parpadeará Fin y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día y parpadearán los iconos de cocción para indicar que una cocción retardada ha sido programada. Tan pronto como finaliza el tiempo de retardo, el horno se pone en marcha y trabajará durante el tiempo de horneado programado. El símbolo la olla parpadeará.

Al terminar cualquier actividad temporizada, el sistema de mando apaga el horno, el avisador acústico emite una secuencia de aviso (dos bip cortos repetidos a intervalos de 3 segundos) parallamar la atención del usuario y los iconos relativos al tiempo (us)arpadean. Apretar el botón para apagar el avisador acústico y reconocer el mensaje de aviso.

Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) antes de utilizar nuevamente el horno.

Consejos y Técnicas de Horneado de Convección

Tabla de horneado por convección

  • Reduzca la temperatura de la receta estándar en 25 °F (15 °C) para el horneado por convección.
  • La temperaturas se han reducido en esta tabla.
ALIMENTO POSICIÓN DE REJILLATEMP. °F (°C) (HORNO PRECALENTADO)TIEMPO (MIN.)
Pastel
Glaseado2325 (165)16-20
Pastel1325 (165)37-43
Bizcochos1325 (165)25-35
Galletas
Azúcar2325-350 (165-175)8-12
Colócate chip2325-350 (165-175)10-15
Brownies2325 (165)25-30
Panes
Pan de levadura, 9x52350 (175)15-22
Rollos de levadura2350-375 (175-190)10-15
Bollo, Panecillo2375 (190)6-10
Molletes2400 (205)13-16
Pizza (Cocción con varias rejillas)
Congelada1 and 3375-425 (190-220)12-18
Fresca1 and 3375-425 (190-220)8-14

La TEMP. (temperatura) y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.

Esta tabla sirve solamente de guía. Siga la receta o las instrucciones en el paquete y ajuste la temperatura / tiempo de forma apropiada.

Consejos y técnicas de horneado

Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado.

Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado del molde de horneado.

Directrices generales

  • Para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1" - 1-1/2" (2,5 - 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno.
  • Use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado.
  • Controle para que estén cocidos en el menor tiempo.
  • Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno.
  • Cuando use vidrio refractario, reduzca la temperatura en 25 °F (15 °C) con respecto a la temperatura recomendada.
  • Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de charlotas.
  • Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente cuecen más rápidamente y los alimentos se doran más. Los moldes aislantes alargarán ligeramente el tiempo de cocción para la mayoría de los alimentos.
  • No utilice hojas de aluminio o bandejas de aluminio desechables para cubrir cualquier parte del horno. Las hojas son un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado por debajo. Esto alterará el rendimiento de la cocción y podrá dañar el acabado del horno.
  • Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas.
  • Los consejos para Resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 157.

Tabla de cocción por horneado

ALIMENTO POSICIÓN DE REJILLATEMP. °F (°C)(HORNO PRECALENTADO)TIEMPO (MIN.)
Pastel
Glaseado2350 (175)19-22
Pastel1350 (175)40-45
Bizcochos1350 (175)35-39
Galletas
Azúcar2350-375 (175-190)8-10
Colócate chip2350-375 (175-190)8-13
Brownies2350 (175)29-36
Panes
Pan de levadura, 9x52375 (190)18-22
Rollos de levadura2375-400 (190-205)12-15
Bollo, Panecillo2375-400 (190-205)7-9
Molletes2425 (220)15-19

La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.

Esta tabla sirve solamente de guía. Siga la receta o las instrucciones en el paquete y ajuste la temperatura / tiempo de forma apropiada.

Consejos y técnicas del asado por convección

  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo de Asado por Convección con la puerta del horno cerrada.
  • No precaliente el horno.
  • Use un recipiente. (Si no utiliza un recipiente se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)
  • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción recomendado (vea la tabla de asado por convección)

Tabla de asado por convección

ALIMIENTO Y GROSORPOSICIÓN DE REJILLAPOSICIÓN DE ASADO °F (°C)TIEMPO LADO 1 (MIN.)*TIEMPO LADO 2 (MIN.)*
Carne de resFilete (1" o más)Vuelta y VueltaMedioBien CocidoHamburguesas (1" o más)MedioBien Cocidoll44444444450 (230)450 (230)450 (230)550 (290)550 (290)10-1215-1716-189-1111-1310-1213-1513-155-88-10
AvesCuartod de PolloPollo en dos mitadesPechuga de Pollo434450 (230)450 (230)450 (230)18-2025-2714-1613-1515-1810-14
PuercoChuletas (1-1/4" o más)Salchicha - fresca44450 (230)450 (230)13-154-612-143-5

Consejos y técnicas del asado

  • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
  • Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada.
  • Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo.

• Use un recipiente. (Si no utiliza un recipiente se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)

- Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción recomendado (vea la tabla de asado).

Tabla de asado

ALIMENTO Y GROSORPOSICIÓN DE REJILLAPOSICIÓN DE ASADOTIEMPO LADO 1 (MIN.)*TIEMPO LADO 2(MIN.)*
Carne de resFilete (1-3/4" o más)Vuelta y VueltaMedioBien CocidoHamburguesas (1-3/4" o más)MedioBien Cocido55544L5L5L5L5L5L5L55-76-88-108-1310-154-65-77-9118-12
AvesPechuga (con hueso)Muslo (muy bien cocido)44L4L310-1228-308-1013-15
PuercoChuletas (1")Salchicha - frescaRebanada de Jamón (1/2")555L5L5L57-95-74-65-73-53-5
MariscosFiletes de Pescado, 1"Con mantequilla4 L 4 10-14
CorderoChuletas (1")Vuelta y VueltaMedioBien Cocido555L5L5L55-76-87-94-64-65-7
PanPan, rebanadas de 1"Pan de ajo, rebanadas de 1"43L5L52-34-6

La POSICIÓN DE ASADO y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
* Los tiempos del Asado y Asado por Convección son aproximados y pueden variar ligeramente.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA)
140 °F (60 °C)Jamón, precocido (para recalentar)165 °F (74 °C)Relleno (cocido solo o en el ave)
145 °F (63 °C)Carne fresca de res, ternera, cordero (vuelta y vuelta)Sobras y guisados
160 °F (71 °C)Carne molida y mezclas de carne (res, puerco, ternera, cordero)170 °F (77 °C)Carne fresca de res, ternera, cordero (bien cocida)
Carne fresca de res, ternera, cordero (medio)Pechuga de pollo (aves)
Carne fresca de puerco (medio) Carne fresca de puerco (bien cocida)cocida)
Jamón fresco (crudo)180 °F (82 °C)Pollo y jamón (entero)
Platillos con huevos Carne de aves (muslos y plas)
165 °F (74 °C)Carne molida y mezclas de carne (pavo, pollo)Pato y ganso

Consejos y técnicas de grill por convección

  • No precalentar para el asado por convección. (Esto significa que la indicación "PREHEAT" aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Grill por convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocción.)
  • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar.
  • Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina.
  • Use el recipiente para asar a la parrilla para gratinar descubierto. (Si no utiliza el recipiente se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)
  • Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción al comprobar la temperatura del interior (véase la Tabla de grill por convección).
  • Controle el interior de la temperatura de la carne o ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición.
  • También podría ser necesario cubrir las grandes aves con papel de aluminio (y la fuente de asar) durante una porción del tiempo de asado para evitar que se doren en exceso.

ADVERTENCIA

Consejos para recetas rápidas y fáciles Convierta el HORNEADO estándar en GRILL POR CONVECCIÓN:

  • No hay que reducir la temperatura.
  • Los asados, los grandes cortes de carne y de ave en general requieren un 10-20% menos de tiempo de cocción. Controle si los alimentos están cocidos antes.
  • Los guisos y los asados a la cazuela se hornean cubiertos en el modo de GRILL POR CONVECCIÓN y cuecen aproximadamente en el mismo tiempo.

- La temperatura mínima interna que es segura para el relleno en las aves es 74 °C (165 °F).

- Demasiada fuerza con papel de aluminio durante 10 o 15 minutos antes de cortar en el caso de que fuera necesario aumentar la temperatura final de los alimentos de 5^ a 10^ ( 3^ a 6^ ).

- Los consejos para Resolver los problemas de horneado y grill se encuentran en la página 157.

Tabla de grill por convección

CARNES PESO Ib (kg)POSICIÓN DE REJILLATEMP. HOR-NO °F (°C)TIEMPO(Min. per lb)TEMPERATURA INTERNA °F (°C)
Res
Costillas4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) vuelta y vuelta
20-25160 (71) medio
Ojo de bife (sin hueso)4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) vuelta y vuelta
20-25160 (71) medio
Churrasco, lomo (sin hueso)3-6 (1,5-3)2325 (165)18-22145 (63) vuelta y vuelta
20-25160 (71) medio
Lomo de ternera asado2-3 (1-1,5)2425 (220)15-20145 (63) vuelta y vuelta
Puerco
Lomo asado (con o sin hueso)5-8 (2,5-4)2350 (175)18-22160 (71) médium
Hombro3-6 (1,5-3)2350 (175)20-25160 (71) médium
Aves
Pollo Entero sin relleno3-4 (1,5-2)2375 (190)20-23180 (82)
Pavo sin ralleno12-15 (6-7,5)1325 (165)10-14180 (82)
Pavo sin ralleno16-20 (8-10)1325 (165)9-11180 (82)
Pavo sin ralleno21-25 (10,5-12,5)1325 (165)6-10180 (82)
Pechuga Pavo3-8 (1,5-4)1325 (165)15-20170 (77)
Codorniz1-1-1/2 (0,5-0,75)2350 (175)45-75 total180 (82)
Cordero
Media Pierna3-4 (1,5-2)2325 (165)20-27160 (71) medio
25-32170 (77) bien cocido
Pierna Entera6-8 (3-4)1325 (165)20-27160 (71) medio
25-32170 (77) bien cocido

La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V. Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.

Consejos y Técnicas de Deshidratado

  • La deshidratación se puede realizar usando una temperatura más baja y el aire caliente circulante remueve la humedad para la conservación de los alimentos.
  • Seleccione el horneado de convección como modo de calefacción cuando se esté deshidratando
  • Las temperaturas de deshidratación recomendadas son 120°F (50°C) hasta 160°F (70°C).
  • Se pueden usar estantes múltiples simultáneamente.
  • Algunos alimentos requieren tanto como 14-15 horas de tiempo para deshidratarse completamente.
  • Consulte un libro de preservación de alimentos para los tiempos específicos y el manejo de distintos alimentos.
  • Este método es adecuado para una variedad de frutas, vegetales, hierbas y tiras de carne.
  • Las pantallas de secado se pueden adquirir en tiendas especiales de cocina.
  • Usando toallas de papel, se puede absorber la humedad de algunos alimentos antes de que comience la deshidratación (como tomates o melocotones en rodajas).

Tabla de deshidratado

ALIMIENTO PREPARACIÓNTIEMPO* DE SECADO (hrs) APROXIMADOPRUEBA DEL TERMINADO
FRUTA
ManzanaDipped in 1⁄4 cup lemon juice and 2 cups water, 1⁄4 slices11 - 15Ligeramente flexible
PlatanoDipped in 1⁄4 cup lemon juice and 2 cups water, 1⁄4 slices11 - 15Ligeramente flexible
CerezaWash and towel dry. For fresh cherries, remove pits10 - 15Flexible, duro, masticable
Cáscara y trozos de naranja1⁄4 slices of orange; orange part of skin thinly peeled from orangesCáscaras:2 - 4Cáscara de naranja: seco y quebradizo
Rebanadas:12 - 16Gajos de naranja: la cáscara está seca y quebradiza, la fruta ligeramente húmeda
Anillos de piñaTowel driedEnlatado:9 - 13Suave y flexible
Fresco:8 - 12
FresaWash and towel dry. Sliced 1⁄2" thick, skin (outside) down on rack12 - 17Seco, quebradizo
VEGETAL
PimientosLavar y secar c/toalla. Quitar la membrana del chile, cortada en rebanadas grandes de aprox. 1"16 - 20Duro sin tener humedad en el interior
SetasLavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en rebanadas de 1/8"7 - 12Duro y seco
TomatesLavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en rebanadas de 1/8"16 - 23Seco, color de ladrillo rojo
HIERBAS
Orégano, salvia perejil y tomillo, e hinojoEnjuagar y secar con toalla de papelSecar a 120°F (60°C)3 - 5Crujiente y frágil
AlbahacaUsar las hojas de albahaca de 3 a 4 pulgadas desde la punta. Rociar con agua sacudirlo y secarlo a golpecitosSecar a120°F (60°C)3 - 15Crujiente y frágil

Resolución de los Problemas de Horneado

Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.

PROBLEMA DE HORNEADO CAUSA
Los alimentos se doran poco uniformes- El horno no está precalentado- Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno- Utensilios de hornear son demasiado grandes- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy- El horno no está precalentado- Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro- Posición incorrecta de la rejilla- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos- Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande
Los alimentos se hornean o asan muy lentamente- Temperatura del horno muy baja- El horno no está precalentado- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- Muy sellado con papel de aluminio- El molde es demasiado pequeño
Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas- Tiempo de hornear insuficiente- Se usan moldes de acero brillosos- Posición incorrecta de la rejilla- Temperatura del horno muy baja
Los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin terminar por adentro- Temperatura del horno muy baja- Tiempo de hornear incorrecto- Se probó el pastel antes de tiempo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande
Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la parte superior- Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Los moldes tienen contacto o tocan la pared- Posición incorrecta de la rejilla- El molde es demasiado pequeño
Los bordes de la costra de pays quedan muy dorados- Temperatura del horno muy alta- Los bordes de la costra son muy delgados

Cuidado y limpieza del horno

Autolimpieza del horno

Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la Autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 860 °F/460 °C) para eliminar los residuos de comida y grasa.

  • No se debe utilizar la cocina durante el ciclo de autolimpieza del horno.
  • Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de Autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Si la llama persiste, apague el horno y permita que se enfrie antes de abrir la puerta para limpiar los residuos de comida con un trapo.
  • El pestillo de la puerta se activa automáticamente tras seleccionar el ciclo de Autolimpieza. La indicación "SYMBOL" aparecerá en la pantalla. Esto asegura que la puerta no se pueda abrir mientras el interior del horno se encuentra en la temperatura de limpieza.
  • La lámpara del horno no funciona durante este modo.
  • Durante la Autolimpieza es preciso ventilar bien la cocina para ayudar a eliminar los olores asociados con la Autolimpieza. Los olores disminuirán con el uso.
  • El tiempo de Autolimpieza presente dura 1h:30.
  • El modo se para automáticamente al final de las horas de limpieza.
    • Cuando el calor del horno baja a una temperatura segura, se libere el bloqueo automático de la puerta y esta se puede abrir.

Antes de la Autolimpieza

  1. Retire todos los utensilios y recipientes.
  2. Retire las rejillas del horno.

Forza FR488DF - Antes de la Autolimpieza - 1

PRECAUCIÓN: Si se dejan las rejillas en el horno durante la Autolimpieza perderán su acabado brillante y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías de las rejillas. Vea la Tabla de limpieza para un cuidado apropiado.

text_image Limpe a mano el área del marco fuera del empaque No limpie el empaque a mano Nettoyez á 1po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du four Limpie a mano la zona de la puerta fuera del empaque Nettoyez á la main la fenêtre de la porte

Configuración del modo de Autolimpieza

Antes de utilizar el modo de Autolimpieza, lea atentamente la sección Cuidado y limpieza del horno y siga antes las instrucciones que se muestran en la sección Antes de la Autolimpieza.

Forza FR488DF - Configuración del modo de Autolimpieza - 1

ADVERTENCIA : Una vez puesta en marcha la función pirólisis (auto-limpieza), cuando aparece el símbolo del candado parpadeante, NO ABRIR LA PUERTA y no cambiar función.

Una vez terminada la función pirólisis, la puerta se desbloqueará automáticamente cuando la temperatura interna del horno descienda por debajo de los 100°C. No forzar para abrir la puerta cuando el símbolo del candado está encendido y parpadeante.

Pirólisis (autolimpieza)

Girar la perilla hacia la posición correspondiente, después presionar el botón +/- para iniciar el ciclo de limpieza.

El tiempo de limpieza se puede ajustar según las mismas reglas que las funciones automáticas; por lo tanto, es posible retardar el ciclo pirolítico.

El tiempo de limpieza máximo permitido es de 3 horas, el mínimo 1 hora. La duración estándar es 1 hora y 30 minutos; en este caso, el display del reloj muestra el valor P1:30.

Al final de la actividad de autolimpieza, la pantalla mostrará FIN de forma constante. Los textos en la pantalla desaparecen cuando el selector de modo está ubicado en posición CERO mostrando “---”.

La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno se haya enfriado por debajo del umbral de seguridad; sólo entonces es cuando el sistema desbloquea la puerta.

El ventilador de enfriamiento se pone en marcha tan pronto como se selecciona la posición, e incrementa su velocidad cuando las partes internas se calientan. La temperatura del horno está ajustada automáticamente a 460°C para garantizar la limpieza perfecta de la cavidad.

Forza FR488DF - Pirólisis (autolimpieza) - 1

El sistema también bloquea automáticamente la puerta para garantizar la seguridad del usuario ya que la temperatura en el interior es muy alta. Un indicador luminoso de cierre muestra el estado del mecanismo de cerrojo en todo momento.

  • Puerta desbloqueada, indicador luminoso de cierre apagado.
  • Puerta bloqueada, indicador luminoso de cierre siempre encendido.
  • Cerrojo en movimiento, transición en curso, indicador luminoso de cierre parpadeante.
    Para utilizar nuevamente el horno después de una pirólisis, girar el selector de modo a la posición CERO (OFF).

Forza FR488DF - Pirólisis (autolimpieza) - 2

PRECAUCIÓN: No utilice la placa de cocción durante la función de pirólisis (Auto-limpieza).

Función Modo Sabbath & Función Sonda de Carne

Modo Sabbath

  1. Gire el selector a HORNEAR y ajuste la temperatura deseada con la perilla +/-
  2. Presione y mantenga la perilla +/- por 5 segundos. "SAb" aparecerá y parpadeará en la perilla de control del horno indicando que se ha iniciado el Modo Sabbath. Desde este punto ya no es posible cambiar la temperatura girando la perilla +/-
  3. Gire el selector de modo de cocción a OFF o a cualquier otro modo de cocción para detener la función Sabbath.

NOTA: La función del modo sabbath solo puede ser ajustada dentro de los 10 primeros segundos después de seleccionar el modo "hornear" o después del ajuste de cambio de temperatura.

Modos o características desactivadas mientras que el modo sabbath está en funcionamiento:

  • El Modo Sabbath ajusta el horno para que permanezca encendido en un ajuste HORNEAR.
  • Disponible solo en ajuste manual cocción no programada.
  • La(s) pantalla(s) no indicará(n) la temperatura ni el tiempo, solo se muestra SAB.
  • Duración máxima de 72 horas en manual.
  • Todos los tonos y timbres están desactivados.
  • La función de minutero está desactivada.
  • Todas las funciones de tiempo están desactivadas.

- El estado de la luz del horno siempre permanecerá en condición ENCENDIDA cuando el horno está en Modo Sabbath.

Función Sonda de Carne

Este horno está provisto de la característica de sonda de carne para detectar la temperatura dentro de la carne y detener la cocción tan pronto como se alcance el valor ajustado.

Los siguientes modos pueden ser seleccionados para trabajar con la sonda de carne:
Forza FR488DF - Función Sonda de Carne - 1 _HORNEAR POR CONVECCIÓN
Forza FR488DF - Función Sonda de Carne - 2ASAR POR CONVECCIÓN
Forza FR488DF - Función Sonda de Carne - 3HORNEAR
Forza FR488DF - Función Sonda de Carne - 4ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN

Si la sonda está insertada, no están permitidos otros modos para iniciar.

El texto P de 165P (en Fahrenheit) o 75P (en Celsius) y el símbolo de Sonda de Carne parpadeará cuando el modo no es válido para cocinar con la sonda o la sonda es removida durante la cocción.

En este caso los elementos de calentamiento están desactivados y los interruptores de control automáticamente estarán en la condición de APAGADO, mostrando la hora del día.

Métodos de Activación

  1. Una vez que la sonda haya sido insertada en su recipiente y detectada por el control, gire la perilla de modo de cocción a una posición válida, aparece el texto 165P (75°C) en la pantalla de 4 DÍGITOS.
  2. Una vez que inicia un modo de cocción válido, la sonda puede ser insertada en su recipiente y detectada por el control, aparece el texto 165P (75°C) en la pantalla de 4 DÍGITOS.

La temperatura estándar de la sonda de carne 165°F (75°C) parpadea en la pantalla por 5 segundos.

Usando la perilla + / -, se puede cambiar el ajuste de la sonda.

El punto de ajuste de temperatura estándar de la sonda es 165°F (75°C)

El rango permitido está entre 120°F (50°C) y 210°F (99°C).

La temperatura máxima de la cavidad durante la cocción con la sonda de carne es 480°F (250°C)

Después de 5 segundos el valor en la pantalla es aceptado y el control comienza a cocinar. La temperatura actual del horno es ahora mostrada en la pantalla de 4 DÍGITOS.

Iniciar desde la temperatura del ambiente.Forza FR488DF - Métodos de Activación - 1
La temperatura actual de la sonda se muestra desde 105°F (40°C)Forza FR488DF - Métodos de Activación - 2
La temperatura actual de la sonda se muestra hasta que alcance el ajuste.Forza FR488DF - Métodos de Activación - 3
Fin de la cocción.

Tan pronto como se alcance la temperatura ajustada de la sonda, el pitido de control indica el fin de la cocción y detiene el horno.

Presione la perilla +/- una vez para chequear la temperatura de ajuste del horno. Presione la perilla +/- dos veces para cambiar la temperatura de ajuste del horno. Cuando esté parpadeando, gire la perilla +/- para modificar el valor.

Después de 5 segundos la temperatura actual del horno se muestra automáticamente en la pantalla de 4 DÍGITOS.

Gire siempre el modo de cocción a la posición OFF después que el final de la cocción haya apagado el horno automáticamente y así estará apropiadamente reajustado para ser usado la próxima vez.

Las funciones automáticas de tiempo están desactivadas cuando se usa la sonda de carne, solo el minutero puede ser ajustado.

Cuando se activa, el minutero tiene que trabajar en un segundo plano.

Forza FR488DF - Métodos de Activación - 4

Cuando utilice la sonda para carne, asegúrese de que la misma no toque los elementos resistivos superiores.

Accesorios

Algunos moldes se suministran sin accesorios.

Forza FR488DF - Accesorios - 1

Anillo del Wok

Util cuando se usa un wok, use este accesorio con quemadores de alta BTU

Forza FR488DF - Anillo del Wok - 1

Cocinado a fuego lento / Moca

La bandeja de hierro fundido para cocinado lento/moca proporciona una temperatura estable, uniformemente distribuida a través de una superficie de calor estable.

Forza FR488DF - Cocinado a fuego lento / Moca - 1

Rejilla de la parrilla de la bandeja del horno

Útil para recoger la grasa de los alimentos.

Forza FR488DF - Rejilla de la parrilla de la bandeja del horno - 1

Rejilla del horno

Útil para soportar los recipientes con comida durante la cocción. Situado en la rejilla de arriba.

Mantenimiento y Limpieza HUM

Es necesario limpiar periódicamente el horno para evitar la formación de grasa, que con el tiempo puede producir humos, olor desagradable y funcionamientos erróneos. A continuación hay una lista de nuestros consejos sobre las distintas partes de su cocina.

Forza FR488DF - Mantenimiento y Limpieza HUM - 1

ADVERTENCIA::

  • No use chorros de vapor para limpiar el dispositivo.
  • El vapor podría alcanzar las partes eléctricas, dañándolas y provocando cortocircuitos.
  • No use productos de limpieza que contengan cloro, amoníaco o lejía en las partes fabricadas con acero o en las superficies tratadas con acabados metálicos (por ejemplo: anodizado, niquelado y cromado).

Food Stains or Residues

No use los estropajos metálicas o raspadores afilados ya que dañarán las superficies. Use productos ordinarios no abrasivos con ayuda de utensilios de madera o plástico si es necesario. Enjuague bien y seque con una bayeta suave o una de microfibra. No permita que queden residuos de alimentos azucarados (como mermelada) dentro del horno. Si se dejan durante mucho tiempo, podrían dañar el revestimiento esmaltado del horno.

Limpieza de la placa de cocción

Se recomienda limpiar la placa diariamente tras cada uso, una vez que se haya enfriado, utilizando productos específicos para el acero o un desengrasante normal para hornillos con color. Procure retirar todos los residuos de cocinado. Es muy recomendable no utilizar productos abrasivos o que contengan cloro.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 1

Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles están apagados y que la placa de cocción está fría.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 2

Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo. Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 3

Frote los acabados de acero inoxidable en dirección de las vetas. Limpie la zona seca para evitar las marcas de agua.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 4

No limpie las piezas de la placa de cocción extraíble en el horno autolimpiable.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 5

Tras limpiarlas, coloque todas las piezas en sus posiciones antes de usar la placa de cocción.

Forza FR488DF - Limpieza de la placa de cocción - 6

Limpieza del Soporte de la Sartén

El soporte de la sartén debe limpiarse regularmente con agua caliente y detergente no abrasivo, procurando eliminar todas las incrustaciones.

Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas

Mantenga siempre la tapa del quemador y el difusor de gas en su posición cuando use un quemador de superficie. La limpieza de la tapa del quemador y del difusor ayudará a prevenir la ignición pobre y las llamas irregulares. Limpie siempre las piezas después de un derrame y sistemáticamente, elimínelo y límpielo..

Base del quemador e Inyector

El gas debe fluir libremente por el orificio del inyector para encenderse correctamente. Mantenga esta área sin polvo y no permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material entren en la abertura del orificio del inyector. Protéjalo durante la limpieza.

Limpieza de las bujías y los termopares

Las tapas del quemador y los difusores de llama pueden quitarse para facilitar la limpieza de la placa. Lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, asegúrese de que están secos antes de volverlos a instalar.

Forza FR488DF - Limpieza de las bujías y los termopares - 1

Siga este procedimiento:

1) Retire la tapa del quemador de la base del mismo y limpiela conforme al apartado de limpieza.
2) Retire el difusor del quemador. Limpie la apertura del tubo del gas y el puerto del quemador conforme al apartado de limpieza.
3) Limpie la base del quemador con una bayeta húmeda (mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector).
4) Sustituya el difusor del quemador y la tapa, asegurándose de alinear los pasadores con las ranuras.
5) Encienda el quemador.

Si el quemador no se enciende, compruebe la alineación de la tapa y el difusor. Si el quemador sigue sin encenderse, no repare el quemador de gas por su cuenta. Contacte con un reparador especialista cualificado.

Para asegurarse de encender el quemador:

  • El difusor de gas está debidamente colocado y el pasador está correctamente alineado con la ranura de la base del quemador.
  • La tapa está debidamente colocada y el pasador está correctamente alineado con la ranura del difusor de gas.

Puertos del quemador

Revise de vez en cuando las llamas del quemador. Una llama correcta es de color azul, no amarillo. Mantenga esta área sin polvo y no permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material entren en los puertos del quemador.

Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno se debe limpiar regularmente tras enfriarse.

  • Retire todas las piezas extraíbles.
  • Limpie las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, luego enjuague y seque.
  • Para facilitar la limpieza, se puede quitar la puerta y/o el cristal (véase el punto de mantenimiento).
  • Al final de estas operaciones, seque bien las partes húmedas. Se recomienda encender el horno durante un máximo de 15/20 minutos tras usar productos de limpieza específicos, para eliminar cualquier residuo en el interior del horno
  • No use detergentes abrasivos o raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que esto podría arañar la superficie del cristal, provocando su rotura.
  • Asegúrese de que el horno está frío y se ha desconectado la alimentación del mismo antes de abrir la puerta. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o quemaduras.
  • La puerta del horno es pesada. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. La puerta frontal es de cristal.
  • Manipúlela con cuidado para evitar que se rompa.
  • Agarre solo por los laterales de la puerta del horno. No agarre el asa ya que puede resbalarse de su mano y provocar daños o lesiones.
  • De lo contrario, el hecho de no agarrar fuertemente la puerta del horno y de forma adecuada, podría acarrear una lesión personal y dañar el producto.

Programa de limpieza

1) Localice el número de la pieza que se desea limpiar en la ilustración en esta página.
2) Encuentre el nombre de la pieza en la tabla.

  • Use el método de limpieza de la columna izquierda si la placa de cocción tiene un acabado esmaltado y coloreado.
  • Use el método de limpieza de la columna derecha si la placa de cocción es de acero inoxidable.

3) Una la letra con el método de limpieza en la página siguiente.

Forza FR488DF - Programa de limpieza - 1

Todo el horno se puede limpiar de forma segura con un estropajo jabonoso; luego, enjuague y seque. Si quedan restos persistentes, siga los métodos de limpieza recomendados más abajo..

  • Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo.
  • Frote los acabados metálicos en dirección de las vetas.
  • Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.
  • Enjuague con un mínimo de agua para que no gotee en las ranuras de las puertas.
  • Seque para evitar las marcas de agua.

Los limpiadores enumerados a continuación indican los tipos de productos a utilizar y los no aprobados. Use todos los productos de acuerdo con las instrucciones de embalaje.

Pieza Método de limpieza
A. CromadoLave con agua jabonosa y caliente. Enjuague bien y seque. O frote suavemente con Soft Scrub® Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o almohadillas S.O.S.® tal y como se indica. Puede usarse Easy Off® o Dow® OvenCleaners (fórmula de horno en frío) pero podría producir oscurecimiento y descoloración. Las rejillas podrían limpiarse dentro el horno durante el modo de autolimpieza. Sin embargo, las rejillas cromadas perderán su acabado brillante y cambiarán permanentemente a gris metalizado.
B. CristalPrimero, eche Spray Windex® o Glass Plus® sobre una bayeta y luego, pase el trapo para limpiar. Use Fantastik® o Formula 409® para eliminar las salpicaduras de grasa.
C. PintadoLimpie con agua jabonosa y caliente o aplique primero Fantastik® o Formula 409® a un estropajo limpio o servilleta y pase el trapo para limpiar. Evite usar limpiadores en polvo y almohadillas de lana de acero.
D. EsmaltadoLimpie inmediatamente los derrames ácidos como zumo de frutas, leche y tomate con una servilleta seca. No use un estropajo/servilleta húmeda sobre la porcelana caliente. Al enfriarse, limpie con agua jabonosa y caliente o aplique Bon- Ami® o Soft Scrub® a un estropajo húmedo. Enjuague y seque. Para manchas rebeldes, use suavemente Brillo® o almohadillas S.O.S.® Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con la edad debido a la exposición del calor y a los residuos de los alimentos.
E. ReflectanteLimpie con agua jabonosa y caliente y con un estropajo normal o estropajo de plástico. Frote las manchas rebeldes con vinagre, Windex®, amoníaco o Bon-Ami®. NO USE PRODUCTOS ABRASIVOS SEVEROS.
F. Acero inoxidable / ZamakLimpie o frote en dirección de las vetas. Limpie con un estropajo jabonoso y luego, enjuague y seque. O, limpie con Fantastik® o Formula 409® rociada sobre una servilleta. Proteja y abrillante con Stainless Steel Magic® y una bayeta suave. Retire las manchas de agua con una bayeta húmeda con vinagre blanco. Use Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend® o RevereWare Stainless Steel Cleaner®, para eliminar la descoloración por calor.
H. Sonda (si presente)La limpieza de la sonda ha de realizarse con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque. No ponga a remojo ni meta en el lavavajillas.

Toda la placa de cocción puede limpiarse de forma segura mediante un estropajo jabonoso, y luego enjuagándola y secándola. Si quedan restos persistentes, siga los métodos de limpieza recomendados más abajo..

Forza FR488DF - Programa de limpieza - 2

ATENCIÓN

  • Antes de la limpieza, asegúrese de que los quemadores están apagados y la parrilla está fría.
  • Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo. Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.
  • Frote los acabados de acero inoxidable en dirección de las vetas. Limpie la zona seca para evitar las marcas de agua.
  • No limpie las piezas de la placa de cocción extraíble en el horno autolimpiable.
  • Tras limpiarlas, coloque todas las piezas en sus posiciones antes de usar la placa de cocción.
Piezas y materiales Limpiadores recomendados Sugerencias / Avisos
Base del quemador (aluminio fundido)Bayeta húmeda. Mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector.
Difusor de gas (Latón)Detergente y agua caliente; enjuagar y secar. Cepillo de dientes de nailon rígido para limpiar las aberturas de los puertos.Limpiadores abrasivos: Revere ware® pulidor de metales. Siga la dirección del paquete. Use Brillo® o almohadillas S.O.S.®Enjuague y seque.Frote suavemente, en movimiento circular. Los limpiadores de aluminio pueden volver opaca la superficie.Para limpiar la abertura del puerto, use un cepillo de dientes o un clip enderezado.Procure no dañar / aumentar la forma de los puertos.
Tapa del quemador y Parrilla (Esmalte de porcelana en hierro fundido)Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar inmediatamente.Limpiadores abrasivos ligeros: Bon Ami® y Soft Scrub®.Limpiadores abrasivos para manchas resistentes: Almohadilla de lana de acero jabonosa.Las parrillas son pesadas; tenga cuidado al levantarlas. Colóquelas en una superficie protegida. Las ampollas/grietas/astillas son comunes debido a las temperaturas extremas en los dedos de la parrilla y a los cambios repentinos de temperatura.Los derrames de productos ácidos y azucarados deterioran el esmalte. Retirar los residuos inmediatamente.Los limpiadores abrasivos, utilizados demasiado enérgicamente o con demasiada frecuencia, pueden dañar el esmalte
Control Knobs (Zama)Agua caliente y jabonosa: enjuagar y secar inmediatamente. Si fuera necesario, retire los botones (extraer hacia arriba).No sumergir los botones.No usar estropajos /limpiadores abrasivos. No forzar los botones sobre el eje de la válvula.Tirar de los botones hacia afuera del panel de control para quitarlos.Al sustituir los botones, asegúrese de que los botones están en posición OFF.No quitar los asientos debajo de los botones.
Botones de control (Zamak)Limpiar cuidadosamente con un algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®. Raspar suavemente los residuos con un mondadientes.Evitar el exceso de agua en el encendedor. Un encendedor húmedo no permitirá que el quemador se encienda.Retirar cualquier pelusa que pueda permanecer tras la limpieza.

Retirada de la puerta

Para facilitar la limpieza, la puerta puede quitarse y colocarse sobre una tela. Para quitar la puerta proceda de la siguiente forma:

Forza FR488DF - Retirada de la puerta - 1

1) Abra la puerta totalmente e inserte dos pasadores en los agujeros de las bisagras indicadas en la figura.

Forza FR488DF - Retirada de la puerta - 2

2) Agarre la puerta por ambos lados con ambas manos, elévela formando un ángulo de 35° aproximadamente y retírela.

Forza FR488DF - Retirada de la puerta - 3

3) Para volver a montar la puerta, ponga las bisagras en las ranuras pertinentes en el horno, asegurándose de que las secciones estriadas A descansan completamente sobre las ranuras. Baje la puerta y una vez aposentada, quite los pasadores de los agujeros de las bisagras.

Limpieza del acristalamiento de la puerta

El cristal de la puerta debe mantenerse siempre limpio. Use rollo de cocina absorbente. En caso de suciedad resistente, lave con un estropajo húmedo y un detergente ordinario.

Sustitución de la bombilla interna.

Forza FR488DF - Sustitución de la bombilla interna. - 1

ADVERTENCIA: Antes de esta operación es necesario desconectar la cocina de la fuente de alimentación.

Para sustituir la bombilla proceda de la siguiente forma:

1) Quite todos los accesorios que se encuentran dentro del horno;
2) Retire las rejillas laterales cromadas;
3) Retire el protector de la bombilla A con un destornillador;

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Antes de esta operación es necesario desconectar la cocina de la fuente de alimentación. - 1

4) Sustituya la bombilla B con una similar. Vuelva a ajustar el protector A.

Forza FR488DF - ADVERTENCIA: Antes de esta operación es necesario desconectar la cocina de la fuente de alimentación. - 2

Atención: No toque la lámpara halógena directamente con sus dedos, sino que debe ponerse una funda aislante.

Forza FR488DF - Atención: No toque la lámpara halógena directamente con sus dedos, sino que debe ponerse una funda aislante. - 1

text_image B

Resolución de problemas

Antes de contactar con el servicio de asistencia, compruebe lo siguiente para evitar cargos de reparación innecesarios.

Problema Pasos para resolver problemas
El ventilador de refrigeración continúa funcionando tras apagar el hornoEl ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes se han enfriado lo suficiente.
La temperatura del horno está demasiado caliente o fría El termostato del horno necesita ajustarse.
La luz del horno no funciona correctamente Sustituya o vuelva a colocar la bombilla si se ha aflojado o está defectuosa.
No se puede retirar la cubierta de la lente estando encendidaPuede haber una acumulación de polvo alrededor de la cubierta de la lente. Limpie la cubierta de la lente con una servilleta limpia y seca antes de intentar retirar la cubierta de la lente.
Humedad excesiva Al usar el modo Horneado, primero precaliente el horno. Los modos Horneado por convección y asado por convección eliminarán cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección).
Astillas de porcelana Cuando las rejillas del horno se quitan y se sustituyen, incline siempre las rejillas hacia arriba y no las fuerce para evitar que se astille la porcelana.
La combustión no funciona¿Está desenchufado el cable de alimentación?Enchúfelo en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra.
¿Se ha fundido un fusible doméstico o ha saltado el disyuntor?Sustituya el fusible o reinicie el circuito.
Los quemadores de superficie no funcionan ¿Está desenchufado el cable de alimentación?Enchúfelo en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra.
¿Se ha fundido un fusible doméstico o ha saltado el disyuntor?Sustituya el fusible o reinicie el circuito.
¿Es la primera vez que se usan los quemadores de superficie?Encienda cualquiera de los botones del quemador de superficie para liberar el aire de las líneas de gas.
¿El botón de control de ajusta correctamente?Presione el botón antes de girarlo hacia una configuración.
¿Están los puertos del quemador obstruidos?Véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”.
Las llamas de los quemadores de superficie son de color amarillo desigual y/o hacen ruido¿Están los puertos del quemador obstruidos?Véase el punto “Limpieza de los quemadores de gas”.
¿Las tapas del quemador están bien colocadas?Véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”.
¿Está usando gas propano?El dispositivo puede haberse adaptado incorrectamente. Contacte con un técnico de mantenimiento.
Los quemadores de superficie hacen ruidos de chasquido¿Está húmedo el quemador?Déjelo secar.
¿La tapa y el difusor de gas están colocados correctamente?Asegúrese de que los pasadores de alineación están correctamente alineados; véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”.
Calor excesivo alrededor de los utensilios de cocina sobre la placa de cocción¿El utensilio de cocina tiene el tamaño adecuado?Use utensilios de cocina del mismo tamaño que la superficie de cocción, el elemento o el quemador de superficie. El utensilio de cocina no debería ser mayor a 1 pulgada (2,5 cm) del área de cocción.
El resultado de la placa de cocción no es el esperado¿Está usando el utensilio de cocina adecuado?Véase el apartado “Utensilio de cocina”.
¿El botón de control está ajustado correctamente al nivel de calor?Véase el apartado “Configuración de los botones de control”.
E008 aparecen en la pantalla Ocurrió un problemacon el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
Otro error__E aparece en la pantalla Apague la corrientevuelva a encenderla después de unos segundos.El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
La pantalla del horno se quedaapagado Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado.
La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fríaApague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no calienta Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese de que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno.
El horno no se autolimpia bien Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza.Siempre elimine suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del Horno, Pág. 159.

Información de Mantenimiento

Si se precisa de reparación, contacte con el distribuidor o una agencia de servicio autorizado.

El nombre de la agencia de servicio técnico autorizada se puede obtener :

  • a través del revendedor o distribuidor en su área
  • llamando el número telefonico 480.282.6406
    • enviando un correo electrónico a service@forzacucina.com

Tenga la siguiente información a mano:

  • Número de modelo
  • Número de serie
  • Fecha de compra
  • Nombre del distribuidor a quien se le realizó la compra
  • Descripción clara del problema que tiene

Anote la información indicada abajo.

La necesitará si alguna vez, se requiere una reparación.

El modelo y el número de serie pueden encontrarse en marco en el marco de la puerta (véase la imagen de abajo).

Forza FR488DF - Información de Mantenimiento - 1

Fecha de instalación

Nombre del distribuidor

Dirección

Si el servicio requiere de la instalación de piezas, use solo piezas autorizadas para garantizar la validez de la garantía.

Guarde este manual para futuras consultas.

GARANTÍA FORZA EN EEUU

COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS

La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos como productos nuevos para el propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.

La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.

Duración de la garantía:

Durante veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra original, la garantía Forza cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. El servicio de reparación debe realizarlo un Centro de servicios autorizado Forza durante las horas normales de trabajo.

Responsabilidades del comprador:

Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:

  • Su nombre, dirección y número de teléfono;
  • Modelo del dispositivo y número de serie;
  • Nombre del distribuidor;
  • Una breve descripción del problema que tiene;
  • Un comprobante de compra (recibo de compra).

Garantía estética:

Forza cubrirá aquellas piezas que presenten defectos estéticos (puertas, mangos, cristales, marcos del producto, rejillas y superficies internas y externas) en el material y en la mano de obra durante un período de siete (7) días tras la entrega de la unidad. Esta cobertura incluye arañazos, manchas, imperfecciones superficiales en acero inoxidable, pintura y porcelana, excepto las ligeras diferencias de color debido a los materiales y a las tecnologías de pintado/esmaltado. Sin embargo, se puede notar una ligera variación de color debido a las diferencias inherentes en las partes pintadas y las de porcelana, así como diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por tanto, esta garantía no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.

QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:

1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada.
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.

10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines comerciales/industriales.
14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.

En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.

Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.

Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.

Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.

GARANTÍA FORZA EN EEUU

MODELO B-STOCK / EN EXPOSICIÓN

COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS

La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos al propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.

La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.

El modelo B-Stock (producto reparado, devoluciones de productos, productos con “rasguño y abolladura”, stock antiguo (definido como aquel con más de un año de diferencia entre la fecha de producción y la de venta al usuario final), productos con descuento, etc.) y los modelos en exposición (exposiciones comerciales, concesionario, programa o distribuidor de modelos en salas de exposiciones, etc.) no se consideran “nuevos” ni embalados en su caja y por lo tanto no están cubiertos por la garantía estándar de FORZA.

Para cualquier problema funcional o estético no comunicado por el vendedor durante la revisión inicial/encargo del producto: se ruega contactar con el vendedor.

Duración de la garantía:

GARANTÍA TOTAL DEL PRODUCTO DURANTE NOVENTA DÍAS

Durante noventa días desde la fecha de compra original, la garantía de producto FORZA cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. No existe garantía de servicio o estética de ningún tipo de modelo B-Stock.

Responsabilidades del comprador: Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:

  • Su nombre, dirección y número de teléfono;
  • Modelo del dispositivo y número de serie;
  • Nombre del distribuidor;
  • Una breve descripción del problema que tiene;
  • Un comprobante de compra (recibo de compra).

QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:

1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.

10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines comerciales/industriales.
14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.

En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.

Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.

Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.

Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Forza

Modelo : FR488DF

Categoría : Cocina