FR366SE - Cocina Forza - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR366SE Forza en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FR366SE Forza
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR366SE - Forza y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR366SE de la marca Forza.
MANUAL DE USUARIO FR366SE Forza
¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Uso y Mantenimiento. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. ¡Su producto Forza está listo y esperando para ser utilizado en su próxima creación gourmet!
Tabla de contenidos
85 Advertencias generales
95 Su producto
99 Uso
99 Placa de cocción
102 Horno
106 Accesorios
106 Mantenimiento y Limpieza HUM
107 Placa de cocción
108 Horno
109 Puerta de cristal interna
110 Programa de limpieza
115 Resolución de problemas
117 Información de servicio
118 Garantía
Este dispositivo Forza se ha fabricado en Módena, Italia
por GlemGas S.p.A., una empresa familiar.
www.forzacucina.com
Advertencias generales
Proporcionamos importantes mensajes de seguridad en este manual y sobre su dispositivo. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
▲ PELIGRO
Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones al pie de la letra.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesión y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo.
Qué hacer si huele a gas:
- No trate de encender ningún dispositivo.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No use ningún teléfono en su casa.
- Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede contactar con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el mantenimiento debe realizarla el instalador cualificado, la agencia de servicio o el proveedor del gas.
IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople hacia abajo hacia este dispositivo de cocción con gas. Este tipo de sistema de ventilación podría provocar ignición y problemas de combustión con este dispositivo de cocción con gas, acarreando lesiones personales o funcionamientos imprevistos.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Se ruega dejar este manual con el propietario para futuras consultas.
PROPIETARIO: Se ruega guardar este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA

- Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte.
- Asegúrese de que el soporte antivuelco esté acoplado cuando la cocina se desplaza.
- No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está instalado y acoplado.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves a niños y adultos e incluso la muerte.
Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado:
- Deslice la cocina hacia adelante.
- Preste atención a que el soporte antivuelco esté fijado de forma segura al suelo o
- Deslice la cocina hacia atrás, para que el pie trasero de la cocina quede debajo del soporte antivuelco.
- Véase las instrucciones de instalación para más detalles.

text_image
Soporte antivuelco Pie de la cocina
Posicionamiento peligroso
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasante en el fondo del horno ni cubra totalmente la rejilla o la base del horno con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará el flujo de aire del horno y podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando riesgo de incendio.
Limpie el dispositivo con cuidado. Si se usa un estropajo o una bayeta húmeda para limpiar los derrames sobre la zona de cocción caliente, tenga cuidado de evitar las quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir gases nocivos si se aplican a una superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del limpiador.
No use nunca este dispositivo como sistema de calefacción de espacios para calentar o templar la habitación. Si lo hace, podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del dispositivo.
El incumplimiento de estos consejos puede acarrear el envenenamiento o la muerte.

Peligro por superficie caliente
Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso.
No toque los quemadores, o zonas adyacentes a los mismos, la rejilla, la parrilla, la grasa que gotea de la misma, los elementos calientes o las superficies interiores del horno. Estas podrían estar lo suficientemente caliente como para provocar quemaduras incluso estando de color oscuro. Durante y después de su uso, no toque o permita que la ropa u otros materiales inflamables, entren en contacto con dichas partes y superficies hasta que hayan tenido el tiempo suficiente para enfriarse. Otras piezas y superficies del dispositivo
podrían seguir lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras (entre estas zonas se encuentran las parrillas, el embellecedor trasero y los respiraderos del horno en la parte trasera de la placa de cocción, el borde delantero, las superficies adyacentes a la placa de cocción y la puerta del horno).
Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían provocar quemaduras por el vapor. No deje que la agarradera toque los elementos calientes. No use una toalla u otra tela grande.
Deje que la grasa caliente se enfrié antes de manipularla.
El incumplimiento de este consejo puede acarrear quemaduras y escaldaduras.
ADVERTENCIA
Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Lea este manual de instrucciones antes de instalar y usar el dispositivo.
El fabricante no se hará responsable por daños al objeto o a las personas provocados por la incorrecta instalación o un uso inadecuado del dispositivo.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos al considerarlos necesarios y útiles, sin afectar a las características de funcionamiento y seguridad esenciales.
Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para uso doméstico, no profesional.
No use este dispositivo para calentar la habitación.
No coloque ninguna olla o sartén sobre la puerta abierta del horno. La puerta está fabricada de cristal y puede romperse si se carga con un peso.
Antes de comenzar la instalación, se ruega leer estas instrucciones meticulosamente y en su totalidad.
No quite las etiquetas, advertencias o placas adheridas permanentemente al producto. Esto podría invalidar la garantía. Se ruega cumplir con todas las normativas y ordenanzas locales y nacionales.
Por favor, asegúrese de que la cocina está correctamente conectada a la toma de tierra.
El instalador debe dejarle estas instrucciones al consumidor quien deberá guardarlas para el uso del inspector local y para futuras consultas.
El enchufe debe estar siempre accesible.
La instalación debe ser conforme a las normativas locales o en ausencia de las mismas, conforme a la última edición de la Normativa Nacional sobre el Gas Combustible NSIZ223.1. La instalación eléctrica debe ser conforme a la Normativa Nacional de Electricidad, ANIS/NFPA70 última edición y/o las normativas locales.
La instalación de cualquier equipo a gas debe realizarla un fontanero certificado. Debe instalarse una válvula de cierre de gas manual en la entrada del flujo de gas de la línea de suministro de gas del horno por seguridad y facilidad de uso.
Este dispositivo solo debe repararlo un técnico cualificado. Contacte con el centro de servicio autorizado más cercano para su análisis, reparación o ajuste.
No repare o sustituya ninguna pieza del dispositivo a menos que se especifique como recomendado. Consulte la reparación a un servicio autorizado.
No trabaje con este dispositivo si la configuración no funciona correctamente o si está dañado, hasta que un reparador autorizado lo haya examinado.
Instale o ubique este dispositivo solo de acuerdo con las Instrucciones de instalación.
Use esta cocina únicamente tal y como prevé el fabricante. Si tiene cualquier duda, contacte con el fabricante.
No cubra o bloquee ninguna apertura del dispositivo.
Use este dispositivo solo para su uso previsto tal y como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores o productos no alimenticios en este dispositivo. Este tipo de horno se ha diseñado específicamente para calentar o cocinar. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos durante el calentamiento o la limpieza dañarán el dispositivo.
En caso de que el fuego alcance la ropa o el pelo del personal, ARRÁSTRESE Y RUEDE INMEDIATAMENTE para extinguir las llamas.
En caso de que el incendio por grasa sea SOFOCADO con una tapa ajustada, una bandeja de horno u otra bandeja metálica, apague el quemador de gas.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se sofocan inmediatamente, EVACUE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
No use agua ni paños de cocina húmedos o toallas en incendios por grasa. Podría producirse una violenta explosión de vapor.
NUNCA COJA UNA BANDEJA EN LLAMAS. Podría quemarse.
SIEMPRE tenga un DETECTOR DE HUMOS cerca de la cocina.
DEJE EL VENTILADOR DE LA CAMPANA ENCENDIDO al flamear la comida.
No obstruya el flujo del aire de combustión en los sistemas de ventilación del horno ni alrededor de la base o debajo del panel frontal inferior de la cocina.
Evite tocar las aperturas de ventilación o las superficies cercanas ya que pueden calentarse mientras el horno está en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para la adecuada combustión del quemador.
NO cubra NUNCA ninguna ranura, agujero o pasante del horno ni cubra toda la rejilla con papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará el flujo de aire del horno y podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando riesgo de incendio.
NO use NUNCA este dispositivo como sistema de calefacción de espacios para calentar o templar la habitación. Si lo hace, podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono.
No permita que el papel de aluminio, el plástico, el papel o la tela entren en contacto con los quemadores o las parrillas.
No deje que las sartenes hiervan en seco.
No almacene objetos de interés para los niños encima del dispositivo. Si los niños se suben al dispositivo para alcanzar estos elementos, podrían herirse gravemente.

















ADVERTENCIA
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Para encender los quemadores manualmente, sostenga con cuidado un fósforo encendido en los puertos del quemador y gire el botón de control de gas a la posición alta. Durante el fallo de alimentación, puede usar los quemadores de la placa de cocción estándar, pero cada uno debe encenderse con un fósforo.
El uso de dispositivos de cocción con gas conlleva la producción de calor y humedad.
Es responsabilidad del personal y obligación del usuario que un electricista cualificado haya conectado este dispositivo a un suministro de alimentación eléctrica, de acuerdo con la Normativa Nacional sobre Electricidad y/o conforme a las normativas y ordenanzas locales aplicables.
Lea meticulosamente este Manual de Uso y Mantenimiento antes de usar su nueva cocina, para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión a personas.
Garantice una adecuada instalación y mantenimiento. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el producto. Tenga la cocina instalada y eléctricamente conectada a la toma de tierra por un técnico cualificado.
Haga que el instalador le muestre donde se encuentra el disyuntor eléctrico y la válvula de cierre del suministro de gas para que sepa cómo y dónde cerrar el suministro de gas y electricidad a la cocina.
En caso de que un quemador se apague y el gas se escape, abra una ventana o una puerta. NO trate de usar la cocina hasta que el gas se haya disipado. Espere al menos 5 minutos antes de usar la cocina.
Al usar el embellecedor de Isla, recomendamos un mínimo de 12" (305 mm) de separación trasera hasta la superficie combustible. Las distancias de los materiales no combustibles no forman parte de la competencia de ANSI Z21.1. Las distancias inferiores a 12" (305 mm) deben ser aprobadas por las normativas locales y/o por la autoridad local competente.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA:
No deje nunca la superficie de las unidades desatendidas a altas temperaturas.
Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Los aceites han de calentarse lentamente a fuego medio o bajo.
Encienda siempre la campana al cocinar a fuego alto o al flamear la comida (ej. Crepas Suzette, el plato Cherries Jubilee o Ternera a la pimienta flameada).
Limpie los filtros de la campana con frecuencia. No debe dejar que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro.
Use el tamaño de bandeja adecuado. Use siempre utensilios de cocina adecuados para el tamaño del quemador de la placa de cocción.
Cuando los niños tengan la edad suficiente para usar el dispositivo, es responsabilidad de los padres o tutores legales garantizar que estén informados sobre el funcionamiento seguro del dispositivo por una persona cualificada.
ADVERTENCIA
NO almacene objetos de interés para los niños encima o detrás de la cocina. Si los niños se suben al dispositivo para alcanzar estos elementos, podrían herirse gravemente.
NO permita que nadie se suba, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de ninguna parte del dispositivo, especialmente la puerta. Esto puede dañar el dispositivo y la unidad puede volcarse, provocando potencialmente lesiones graves.
NO permita a los niños usar este dispositivo a menos que estén supervisados estrechamente por un adulto.
Los niños y las mascotas no deberían quedarse solos o desatendidos en la zona en la que se está usando el dispositivo. Nunca se les debe permitir jugar en sus cercanías, tanto si el dispositivo está en funcionamiento como si no.
NUNCA use ninguna parte de la cocina o el horno como almacenamiento. Los materiales inflamables pueden incendiarse y los elementos de plástico pueden derretirse o incendiarse.
NO cuelgue artículos de ninguna parte del dispositivo ni coloque nada contra los hornos. Algunos tejidos son bastante inflamables y pueden incendiarse.
Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían causar quemaduras por el vapor. NO use una toalla u otra tela grande en lugar de agarraderas. NO permita que las agarradoras toquen los elementos calientes, los quemadores calientes o las parrillas de los quemadores.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A PERSONAS, EN EL CASO DE INCENDIO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA Cocina, REALICE LO SIGUIENTE:
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una bandeja de horno u otra bandeja metálica, apague el quemador de gas o el componente eléctrico. Trate de evitar las quemaduras. Si las llamas no se sofocan inmediatamente, evacue y llame a los bomberos.
Nunca coja una bandeja en llamas, podría quemarse.
NO USE AGUA, ni paños de cocina o toallas húmedas, ya que podría producirse una violenta explosión de vapor.
Use un extintor solo si:
Sabe que posee un extintor de clase ABC y ya sabe cómo usarlo.
El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se originó.
Llame a los bomberos.
Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
Al usar la placa de cocción: NO TOCAR LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O LA ZONA INMEDIATAMENTE CIRCUNDANTE. Las zonas adyacentes a los quemadores pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.
No deje nunca la cocina desatendida cuando use la configuración de fuego alto. Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Incluso, si las llamas del quemador y el encendedor son asfixiadas por los derrames, el gas sin quemar se escapará a la habitación.
NO caliente o temple los recipientes de comida sin abrir. La acumulación de presión podría provocar que el contenedor reviente y cause daños.
Solo ciertos tipos de cristal, vidrio vitrocerámico, cerámica, alfarería u otros utensilios de cocina vidriados son aptos para la cocina con quemadores de cocina. Este tipo de utensilio de cocina puede romperse con los cambios repentinos de temperatura.
Use solo configuraciones de fuego medio o bajo según las indicaciones del fabricante para el utensilio.
Durante el cocinado, ajuste el control del quemador para que la llama caliente únicamente la parte inferior de la bandeja y no se extienda más allá de la parte inferior de la misma.
Use siempre ollas y sartenes que tengan amplias superficies planas para cubrir todo el quemador. El uso de ollas y sartenes de tamaño reducido podrían exponer un parte de la llama y podrían provocar la ignición de la ropa.
Para minimizar los riesgos de quemaduras, de ignición de materiales inflamables y de derrames involuntarios, coloque los mangos de las ollas y las sartenes hacia dentro para que no se extiendan a las zonas de trabajo adyacentes, zonas de cocina o el borde de la placa de cocción de la cocina.
NO use limpiadores inflamables para limpiar la cocina.
Sujete el mango de la sartén para evitar movimientos al agitar o voltear la comida.

ADVERTENCIA: Tras derramarse o desbordarse, apague el quemador y tenga cuidado con la posibilidad de las superficies calientes; limpie alrededor del quemador y los puertos del mismo. Tras la limpieza, compruebe que funciona correctamente.
Asegúrese de que todos los controles de la placa de cocción están apagados y que esta se ha enfriado antes de usar por encima o alrededor de la placa de cocción cualquier tipo de limpiador en aerosol. Los productos químicos que se accionan mediante pulverización podrían, en presencia de calor, incendiarse o corroer las piezas de metal.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno esté frío. Si una rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, no deje que las agarraderas entren en contacto con la parrilla.
Al usar el horno, no toque la parrilla, las superficies internas del mismo ni las zonas externas inmediatamente adyacentes a la puerta. Las superficies internas del horno alcanzan tal temperatura como para provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje escapar el aire caliente o el vapor antes de retirar o cambiar los alimentos.
NO limpie, frote, dañe, mueva o retire la junta de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante la cocción. Si la junta se desgasta o se ensucia en exceso con partículas de comida, sustituya la junta para asegurar un sellado hermético.
ADVERTENCIA

NO bloquee u obstruya el flujo de aire mediante las aperturas de ventilación. El sistema de ventilación del horno se sitúa en la parte trasera del dispositivo.
Los sistemas de ventilación necesitan estar limpios y abiertos para suministrar el flujo de aire necesario, lo cual es importante para el correcto funcionamiento del horno.
NO toque la zona de ventilación del horno mientras el dispositivo está encendido o durante varios minutos después de apagar el dispositivo. Algunas partes de las zonas de ventilación y zonas adyacentes se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Permite al dispositivo el tiempo suficiente para enfriarse antes de tocar o limpiar las zonas de ventilación.
NO coloque plástico u otros elementos sensibles al calor encima o cerca del sistema de ventilación del horno. Estos componentes podrían derretirse o incendiarse.
Para reducir el riesgo de quemaduras durante el uso de la placa de cocción, siga las siguientes indicaciones:
- Los niños y las mascotas no deberían quedarse solos o desatendidos en la zona en la que se está usando el dispositivo.
- Los niños no deben nunca sentarse o permanecer de pie sobre ninguna parte del dispositivo.
- No almacene materiales inflamables encima o cerca de la placa de cocción.
- Al usar la placa de cocción: NO TOCAR LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O LA ZONA INMEDIATAMENTE CIRCUNDANTE. Use solo agarraderas secas; las húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían causar que-maduras por el vapor.
- Nunca deje la placa de cocción desatendida mientras se está usando.
- Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Un derrame en un quemador puede sofocar todo o parte de la llama o dificultar el encendido por chispa. Si se produce un desbordamiento, apague el quemador y compruebe la operación. Si el quemador está funcionando con normalidad, vuelva a encenderlo.
- Durante el cocinado, ajuste el control del quemador para que la llama caliente únicamente la parte inferior de la bandeja y no se extienda más allá de la parte inferior de la misma.
- Tenga cuidado de que las corrientes como las de los ventiladores o sistemas de ventilación forzada no soplen el material inflamable hacia las llamas o empujen las llamas para que estas se extiendan más allá de los bordes de la sartén.
- Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia adentro para que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes, los quemadores o el borde de la placa de cocción.
- Llevar puesta la indumentaria adecuada. La ropa suelta o mangas colgantes nunca deberían ponerse para cocinar.
- Nunca deje que la ropa, agarraderas u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores calientes o las parrillas del quemador caliente.
- Use solo ciertos tipos de cristal, vidrio vitrocerámico, cerámica, alfarería u otros utensilios de cocina vidriados que sean aptos para la cocina con placas de cocción.
- No limpie la placa de cocción mientras siga caliente. Algunos limpiadores producen gases nocivos al aplicarlos a una superficie caliente.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No almacene materiales inflamables encima o cerca del horno.
- No use agua para un incendio por grasa. Sofoque el fuego o use un producto químico en seco o un extintor de espuma.
- Es muy recomendable que el extintor esté disponible y perfectamente visible al lado de cualquier aparato de cocina.
- No cocine demasiada la comida. Preste atención al horno si se ha introducido dentro del mismo: papel, plástico u otros materiales combustibles.
- No use la cavidad como almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o comida dentro de la cavidad cuando no se está usando.
- Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la puerta del horno cerrada. Apáguelo y desconecte el circuito de la caja del disyuntor.
- No bloquee ninguna apertura de ventilación.
- Asegúrese de que el ventilador funciona siempre que el horno esté en funcionamiento. Si el ventilador no funciona, no use el horno. Contacte con el centro de servicio autorizado.
- Por seguridad personal, lleve la indumentaria adecuada. La ropa suelta con mangas colgantes nunca debería ponerse mientras se usa el dispositivo.
- Recójase el pelo largo para que no quede suelto.
- No toque las superficies internas del horno.
- Durante y después de su uso, no toque o permita que la ropa u otros materiales inflamables, entren en contacto con los quemadores o las superficies internas del horno hasta que hayan tenido el tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del dispositivo podrían calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras - entre dichas superficies se encuentran, por ejemplo, las aperturas de ventilación del horno y las superficies cerca de dichas aperturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del mismo.
- El embellecedor en la parte superior y en los laterales de la puerta del horno pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras.
- Tenga cuidado al abrir la puerta. Abra suavemente la puerta para dejar que el aire caliente o el vapor escapen antes de retirar o cambiar la comida.
- No caliente los recipientes de comida sin abrir. La acumulación de presión podría provocar que el contenedor reviente y cause daños.
- Coloque siempre las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno esté frío. Si una rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, no deje que la agarradera entre en contacto con los quemadores.
- Use solo agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas en las superficies calientes podrían provocar que maduras por el vapor. No permite que la agarradera toque los quemadores. No use una toalla u otra tela grande.
ADVERTENCIA

Para un encendido y funcionamiento correcto de los quemadores, mantenga los encendedores limpios y secos.

En caso de que un quemador se apague y el gas se escape, abra una ventana o una puerta. Espere al menos 5 minutos antes de usar la placa de cocción.

No obstruya el flujo de aire de combustión ni de ventilación.

No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la placa de cocción.

Si la cocina se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de no soplar sobre o cerca de los quemadores, ya que podrían prenderse.
Su producto
Su cocina se compone principalmente de las siguientes piezas principales:
- Placa de cocción: parte superior plana que soporta la sartén (soporte para las ollas) y los quemadores de gas.
- Panel de mandos: zona de dispositivos de control de la cocina (ej. botones e indicadores luminosos).
- Puerta del horno.
Cocina de 30"

text_image
Panel de mandos Junta de la puerta Luz halógena Rejilla telescopica Quemador inferior Oculto Quemador de la parrilla Rejilla telescópicaCocina de 36"

text_image
Panel de mandos Junta de la puerta Luz halógena Rejilla telescopica Quemador inferior Oculto Quemador de la parrillaLas cocinas de 30" + 36" disponen de 6 niveles de estantería

Panel de mandos de la cocina de 30"

Panel de mandos de la cocina de 36"

1) Útil para encender y ajustar los quemadores de la placa de cocción.
2) Útil para encender el quemador inferior (horno) o el del gas superior (parrilla).
3) La función de luz se puede utilizar con el homo apagado. La función del ventilador de convección puede usarse mediante el quemador inferior.
Luz indicadora: SISTEMA DE CALEFACCIÓN
La luz indicadora se enciende para señalar que el horno se calienta. Se apaga tan pronto como alcanza la temperatura establecida. Parpadea regularmente para indicar que la temperatura establecida dentro del horno se mantiene constante.
Luz indicadora: ERROR
Apague todos los quemadores tan pronto como sea posible y llame a la línea directa de servicio al cliente para concertar una reparación con un profesional capacitado en fábrica.
Características de la placa de cocción de 30"

text_image
QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO 1 2 3 4 QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO| TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30" | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5" W.C.P. | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10" W.C.P. | |
| 1 | Quemador Izquierdo Trasero | 12,000 btu/h 12,000 btu/h | |
| 2 | Quemador Izquierdo Delantero con llama Doble | 20,000 btu/h 20,000 btu/h | |
| 3 | Quemador Derecho Delantero con llama Doble (con doble control) | 20,000 btu/h 20,000 btu/h | |
| 4 | Quemador Derecho Trasero | 12,000 btu/h 12,000 btu/h | |
Características del horno de 30"
| QUEMADOR DEL HORNO Modelo de 30” | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P. |
| Quemador del Horno 19,000 btu/h 19,000 | btu/h | |
| Quemador de la Parrilla 9,000 btu/h 9,000 | btu/h |
Características de la placa de cocción de 36"

text_image
QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO 1 2 3 4 5 6 QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO QUEMADOR CENTRAL DELANTERO| TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30” | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P. | |
| 1 | Quemador Izquierdo Trasero | 12,000 btu/h 12,000 btu/h | |
| 2 | Quemador Izquierdo Delantero con Llama Doble | 20,000 btu/h 20,000 btu/h | |
| 3 | Quemador Derecho Delantero con Llama Doble | 20,000 btu/h 20,000 btu/h | |
| 4 | Quemador Central Trasero | 12,000 btu/h 12,000 btu/h | |
| 5 | Quemador Derecho Delantero con Llama Doble (con doble control) | 20,000 btu/h 20,000 btu/h | |
| 6 | Quemador Derecho Trasero | 12,000 btu/h 12,000 btu/h | |
Características del horno de 36"
| QUEMADOR DEL HORNO Modelo de 30” | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. | CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P. |
| Quemador del Horno 19,000 btu/h 19,000 btu/h | ||
| Quemador de la Parrilla 9,000 btu/h 9,000 btu/h |
Placa de cocción

Encendido del quemador de gas
Pulse y gire el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición MAX.
Cuando se ilumina, mantenga el botón pulsado durante 10 segundos aproximadamente, luego libérelo y ajuste la intensidad de la llama, teniendo cuidado de colocar el botón en la zona entre el máximo y el mínimo (incluido) y nunca entre el máximo y la zona cero para evitar que se apague de forma imprevista.
El quemador puede apagarse al soltar el botón: esto significa que el termopar no está lo suficientemente caliente. Si no prende en 15 segundos, espere 1 minuto antes de volverlo a intentar.
Quemador Con Llama Doble
El quemador con llama doble tiene dos anillos de llama separados para proporcionar una regulación completa del calor desde el fuego alto a la cocción a fuego lento.
Para configurar:
1) Pulse y gire el botón en sentido antihorario dentro del rango máximo y mínimo, cuando el quemador se encienda, el anillo de llama a fuego lento se prenderá y permanecerá encendido.
2) Establezca la temperatura deseada dentro el rango máximo y mínimo de cocción a fuego lento;
3) Continúe girando el botón en sentido antihorario para prender ambos anillos de llama y configurar el quemador a su máxima potencia.

No ponga en funcionamiento el quemador con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina en la parrilla.

No toque el quemador cuando los encendedores están haciendo clic.

No permita que la llama del quemador se extienda más allá del borde de la sartén.

Apague todos los controles cuando no se está cocinando.
IMPORTANTE:
No deje nunca utensilios de cocina vacíos sobre una superficie caliente de una zona de cocina, elemento o superficie del quemador.
El utensilio de cocina ideal debe tener una parte inferior plana, con laterales rectos, un tapa ajustada y el material debe poseer un grosor de medio a alto. Los acabados rugosos pueden rayar la placa de cocción.
El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en un utensilio de cocina. Sin embargo, al usarlo como base, se pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material del utensilio de cocina es un factor al qué rápida y uniformemente se transfiere el calor, lo cual afecta a los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tomará las propiedades del aluminio. Use el siguiente gráfico como una guía para las características del material del utensilio de cocina.
FLAME DESCRIPTION:
| Llamas amarillasSe requiere un ajuste adicional |
| Puntas amarillas en conos exterioresNormal para Gas LP |
| Llamas celestesNormal para Gas Natural |

Si la llama está totalmente o en su mayor parte amarilla, compruebe que el regulador está configurado para el combustible correcto. Reinicie tras el ajuste.
Durante el arranque inicial, algunas líneas de color naranja son normales.
Deje funcionar la unidad durante 4-5 minutos y vuelva a probarla antes de llevar a cabo el ajuste.
Recomendaciones para los utensilios de cocina

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves, daños al dispositivo o al utensilio de cocina, se ruega seguir las siguientes indicaciones:
Los utensilios para hornear como grandes cacerolas, bandejas, láminas para hornear. etc. no deben usarse nunca en la placa de cocción.
La colocación de ollas grandes debe estar escalonada al utilizarlas en la placa cocción.
Seleccione el diámetro de base para coincidir con el de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la sartén o un poco más pequeña. Las sartenes de tamaño superior o inferior sacrifican el rendimiento de cocción. El tamaño base de 5½" (140 mm) es generalmente el más pequeño recomendado.

Evite utilizar el ajuste a fuego alto para una sartén más grande que la parrilla o con una que abarque más de un quemador, tal como una plancha, durante períodos de tiempo prolongados. Esto puede provocar una pobre combustión que genera subproductos nocivos.
El equilibrio es importante para la estabilidad e incluso para la cocción. El mango no debe ser más pesado que la sartén ni inclinarse de manera desigual. Una sartén debe quedar al nivel de la parrilla sin balancearse ni tambalearse.

La comida envuelta en papel de aluminio no debe colocarse directamente sobre la parrilla del quemador. El papel de aluminio podría derretirse durante el cocinado. No deje que el plástico, el papel o el paño entre en contacto con la parrilla del quemador caliente. Podrían derretirse o incendiarse.
Nunca deje una sartén hervir en seco. Esto puede dañar su sartén y la superficie de cocinado.
Se recomiendan las sartenes de calidad profesional con mangos de metal porque los mangos de plástico pueden derretirse o salirle ampollas si la llama se extiende por el lado de la sartén. Las sartenes de calidad profesional se encuentran en tiendas de suministros para restaurantes y tiendas gourmet especializadas. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro base correctamente dimensionado, una base plana y pesada y una tapa bien ajustada.
Para los mejores resultados de cocina, la llama debe mantenerse debajo de la parte inferior de la sartén.
El aluminio y el cobre son materiales de sartén que conducen el calor rápida y uniformemente. Dichos metales se adhieren en ocasiones, a la base o al centro entre el acero inoxidable.
Un base plana y pesada es mejor para no doblarse cuando se calienta. Las bases de la sartén que estén deformadas, abolladas, estriadas o sean demasiado ligeras se calentarán de manera desigual. Caliente y enfrie las sartenes gradualmente para evitar los cambios repentinos de temperatura que tienden a deformar el utensilio de cocina.
NO añada agua fría a la sartén caliente.

Una tapa bien ajustada acortará el tiempo de cocción y hará posible el uso de una configuración de calor más baja.

Utensilios de cocina especializados
Woks
Tanto los Woks de base plana como de fondo redondo con anillo de accesorio pueden usarse en cualquier modelo. Los woks con la parte inferior redondeada deben usarse con un anillo de soporte. La sartén wok y el anillo de soporte del wok de hierro fundido recubierto de porcelana deben comprarse por separado.

Consejos para el enlatado
- Use una tapa para llevar el contenido a ebullición.
- Una vez que los contenidos han alcanzado el punto de ebullición, use la llama más pequeña posible para mantener el hervor o la presión.
Hacer coincidir el diámetro de la sartén al tamaño de la llama
La llama debe ser del mismo tamaño que la parte inferior de la sartén o un poco más pequeña. No use sartenes pequeñas con modos a fuego alto ya que la llama puede subirse por los laterales de la sartén. Las sartenes grandes que abarcan dos quemadores se colocan de adelante hacia atrás, no de lado a lado. Use bandejas niveladas. Las sartenes deben quedar al nivel de la parrilla de la placa de cocción sin balancearse. Centre la sartén sobre el quemador. Use una tapa que se ajuste correctamente; un buen ajuste de la tapa ayuda a acortar el tiempo de cocinado. Las sartenes con una parte inferior plana y pesada proporciona mayor calor y estabilidad.

text_image
WARNING BALANCED PAN CONCAVE (HOLLOW) FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE BALANCED PAN CONVEX (ROUNDED) USE LIDS THAT FIT PROPERLY BALANCED PAN UNBALANCED PANHorno
Antes de hornear o asar, el horno y la parrilla deben encenderse para quemar los aceites de fabricación usando el siguiente método:
- Encienda el sistema de ventilación de la cocina (o si la campana extractora es de tipo recirculación, abra la ventana). Encienda el horno a 450°F (230°C) durante 20 a 30 minutos; luego, encienda la parrilla para ASAR durante el mismo período de tiempo. Por favor tenga en cuenta que es normal que haya cantidades pequeñas de humo visible desde la cocina durante este proceso inicial.
Encendido del horno
La primera vez que uses el horno, retire todos los accesorios y materiales suministrados colocados dentro del mismo, enciéndalo y déjelo funcionar en modo reposo durante al menos una hora a la máxima temperatura, con la puerta cerrada (pero sin usar el grill). Luego, apáguelo, abra la puerta del horno y ventile la habitación. Cualquier olor que se pueda oler proviene de la evaporación del sellado y de las sustancias de protección dentro del horno.
Para encender el horno, gire el botón en sentido antihorario a la posición de horno. El quemador se encenderá durante 10/15 segundos mediante el encendedor de superficie caliente y el sistema de seguridad se calentará permitiendo que el gas continúe fluyendo en el quemador.
Horno ventilado
La función del ventilador de convección encendida junto con el fuerte calor que procede del quemador inferior hace posible cocinar alimentos de forma más uniforme y delicada que solo con el quemador inferior. El cocinado es más rápido que en un horno tradicional. El sistema es adecuado para el cocinado de comidas de diferentes tipos (pescado, carne, etc.) a distintos niveles.
Encendido de la parrilla
Para encender el quemador de la parrilla, gire el botón en sentido antihorario a la posición de parrilla. El quemador se encenderá durante 10/15 segundos mediante el encendedor de superficie caliente y el sistema de seguridad se calentará permitiendo que el gas continúe fluyendo en el quemador.

IMPORTANTE: Preste atención durante el cocinado con alto porcentaje de aceite, grasa, etc... Si coloca la rejilla del horno en el nivel 6, la bandeja del mismo debe colocarse en el primer nivel. Véase las ilustraciones de abajo:

☑ ¡Correcto! Posición errónea niveles 2-3-4-5 Error: Bandeja del horno ✗
sobre el mismo
Condensación y temperatura en la rejilla del horno
Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocción. La cantidad depende del contenido de humedad que presente la comida. La humedad puede condensarse en cualquier superficie más fría que el interior del horno, como el panel de mandos.
Hornear a gran altura
Cuando se cocina a gran altitud, las recetas y el tiempo de cocción variarán de lo habitual.
Ventilador de refrigeración
La cocina dispone de un sistema automático de refrigeración, diseñado para iniciar únicamente el funcionamiento cuando la cocina se calienta durante el uso, ya sea utilizando la superficie de trabajo o el horno o ambos simultáneamente. El sistema de refrigeración también puede encenderse o apagarse varias veces durante un único ciclo de cocción y continúa funcionando durante unos minutos tras el final de dicho ciclo de cocción. En el caso de que el aire salga por los orificios del embellecedor de la protección/isla, esto es un funcionamiento normal y no requiere ninguna acción por parte del usuario. El indicador luminoso de ERROR se encenderá automáticamente cuando el sistema de refrigeración falla. Si falla, contacte con el centro de servicio más cercano.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante el modo horno. El ventilador de convección siempre funciona cuando el quemador del horno está encendido y el botón de arranque es girado en sentido horario sobre este símbolo. Véase la imagen de abajo:

El botón se usa para encender las luces interiores del horno. Las luces del horno se encienden cuando se gira el botón en sentido antihorario. Véase la imagen de abajo:

Recomendaciones para el horneado
| Comida | Posición de la rejilla simple | Temperatura | Tiempo aprox. (min.) |
| ENTRANTES | |||
| Rollitos de primavera 3 o 4 400F°(204°C) 25-30 | |||
| Palitos de pescado 3 o 4 425°F(218°C) 10-15 | |||
| Lasaña (congelada) 3 o 4 375F°(191°C) 55-60 | |||
| Empanada Pot pie 3 o 4 400F°(204°C) 35-40 | |||
| Pimientos rellenos 3 o 4 375F°(191°C) 60-70 | |||
| Quiche | 3 o 4 400F°(204°C) 25-30 | ||
| Pizza, 12" | 3 o 4 400F°(204°C) | 15-20 | |
| Mac. & queso (congelado) | 3 o 4 375F°(191°C) | 35-40 | |
| VERDURAS | |||
| Patatas al horno | 3 o 4 375F°(191°C) | 60-65 | |
| Soufflé de espinacas | 3 o 4 350F°(177°C) | 45-50 | |
| Calabacín | 3 o 4 375F°(191°C) | 50-55 | |
| Patatas fritas | 3 o 4 425F°(218°C) | 20-25 | |
| PAN | |||
| Galletas | 3 or 4 | 400F°(204°C) | 10-12 |
| Hogaza de levadura | 3 o 4 375F°(191°C) | 30-35 | |
| Panecillos de levadura | 3 o 4 400F°(204°C) | 12-15 | |
| Pan con nueces | 3 o 4 375F°(191°C) | 30-35 | |
| Pan tipo Cornbread | 3 o 4 400F°(204°C) | 25-30 | |
| Pan de jengibre | 3 o 4 350F°(177°C) | 35-40 | |
| Muffins | 3 o 4 375F°(191°C) | 15-20 | |
| Muffins de maíz | 3 o 4 375F°(191°C) | 15-20 | |
| PASTEL | |||
| Pastel de ángel | 3 o 4 375F°(191°C) | 35-45 | |
| Bizcocho Bundt | 3 o 4 350F°(177°C) | 45-55 | |
| Cupcakes | 3 o 4 350F°(177°C) | 16-20 | |
| Pastel por capas, bandeja | 3 o 4 350F°(177°C) | 40-50 | |
| Pastel por capas, dos | 3 o 4 350F°(177°C) | 30-35 | |
| Bizcocho Pound | 3 o 4 350F°(177°C) | 60-65 | |
| GALLETAS | |||
| Brownies | 3 o 4 350F°(177°C) | 25-30 | |
| Virutas de chocolate | 3 o 4 | 375F°(191°C) | 12-15 |
| Azúcar | 3 o 4 375F°(191°C) | 10-12 | |
Nota: La información anterior se suministra solo como guía.
Cocinado con Ventilador de convección
Hay muchas ventajas al cocinar con ventilador de convección. En el sistema de convección, un ventilador en la parte trasera del horno mueve el aire caliente de forma uniforme alrededor del horno. El aire en movimiento proporciona un calor uniforme para que los alimentos se puedan colocar en cualquier nivel de estantería con resultados consistentes. Se pueden cocinar múltiples rejillas de alimentos o en grandes cantidades de comida al mismo tiempo. Los alimentos se cocinarán a fondo sin tener que girar las bandejas. Se deben usar utensilios para hornear poco profundos y bajos para la cocción por convección. Esto permite que el aire caliente circule alrededor de la comida. Las sartenes con lados altos o sartenes cubiertas no son adecuadas para la cocción por convección ya que los lados altos y las tapas impiden que el aire caliente circule alrededor de la comida.
Sus sartenes y utensilios de cocina favoritos pueden usarse para la cocción por convección si disponen de lados bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Cualquier comida cocinada sin tapa se dorará uniformemente y formará una bonita corteza. Los alimentos en platos cubiertos (guisos, estofados de carne) o ciertos crustáceos no pueden usar la cocción por convección.
Consejos para hornear por convección
Precalentamiento del horno
Precaliente el horno antes de cocinar ningún alimento, excepto las grandes piezas de carne o aves. Véase la receta para la recomendación de precalentamiento. El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de temperatura y el número de rejillas en el horno.
Configuración de la temperatura
Cuando se usa el horneado por convección, se reduce la temperatura recomendada en la receta a 25°F (14°C), aunque no sea necesario reducir la temperatura al cocinar carnes y aves. Cuando ase carnes, compruebe la temperatura interna antes del tiempo recomendado por la receta para evitar cocinarlas en exceso.
Hornear a gran altura
Cuando se hornea a gran altitud, tanto en horneado normal como por convección, las recetas y los tiempos de convección varían.
Recomendaciones para el asado
| Tipo y corte de la carne Peso Rejilla Tiempo aprox. (min.) | |||
| TERNERA | |||
| Poco hecho 12 oz 3 o 4 4 | |||
| Medio 12 oz 3 o 4 5 | |||
| Bien hecho 12 oz 3 o 4 6 | |||
| Poco hecho 10 oz 3 o 4 4 | |||
| Medio 10 oz 3 o 4 6 | |||
| Bien hecho 10 oz 3 o 4 8 | |||
| Medio 14 lb. | 3 o 4 6 | ||
| Bien hecho | 14 lb. | 3 o 4 8 | |
| POLLO | |||
| Pechuga deshuesada 1" | 1/2 lb. | 3 o 4 | 15 |
| Pechuga con hueso | 2-3 lbs. total | 1 o 2 | 22 |
| Trozos de pollo | 2-3 lbs. total | 3 o 4 | 22 |
| JAMÓN | |||
| Loncha de jamón 1" | 1 lb. | 3 o 4 | 10 |
| PESCADO | |||
| Filete de salmón | 1 lb. | 2 o 3 8 | |
| Filetes 1 lb. | 2 o 3 8 | ||
Nota: La información anterior se suministra solo como guía.
Accesorios
Algunos moldes se suministran sin accesorios.

Anillo del Wok
Util cuando se usa un wok, use este accesorio con quemadores de alta BTU

Cocinado a fuego lento / Moca
La bandeja de hierro fundido para cocinado lento/moca proporciona una temperatura estable, uniformemente distribuida a través de una superficie de calor estable.

Rejilla de la parrilla de la bandeja del horno
Útil para recoger la grasa de los alimentos.

Rejilla del horno
Útil para soportar los recipientes con comida durante la cocción. Situado en la rejilla de arriba.
Mantenimiento y Limpieza HUM
Es necesario limpiar periódicamente el horno para evitar la formación de grasa, que con el tiempo puede producir humos, olor desagradable y funcionamientos erróneos. A continuación hay una lista de nuestros consejos sobre las distintas partes de su cocina.

ADVERTENCIA::
- No use chorros de vapor para limpiar el dispositivo.
- El vapor podría alcanzar las partes eléctricas, dañándolas y provocando cortocircuitos.
- No use productos de limpieza que contengan cloro, amoníaco o lejía en las partes fabricadas con acero o en las superficies tratadas con acabados metálicos (por ejemplo: anodizado, niquelado y cromado).
Food Stains or Residues
No use los estropajos metálicas o raspadores afilados ya que dañarán las superficies. Use productos ordinarios no abrasivos con ayuda de utensilios de madera o plástico si es necesario. Enjuague bien y seque con una bayeta suave o una de microfibra. No permita que queden residuos de alimentos azucarados (como mermelada) dentro del horno. Si se dejan durante mucho tiempo, podrían dañar el revestimiento esmaltado del horno.
Limpieza de la placa de cocción
Se recomienda limpiar la placa diariamente tras cada uso, una vez que se haya enfriado, utilizando productos específicos para el acero o un desengrasante normal para hornillos con color. Procure retirar todos los residuos de cocinado. Es muy recomendable no utilizar productos abrasivos o que contengan cloro.

Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles están apagados y que la placa de cocción está fría.

Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo. Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.

Frote los acabados de acero inoxidable en dirección de las vetas. Limpie la zona seca para evitar las marcas de agua.

No limpie las piezas de la placa de cocción extraíble en el horno autolimpiable.

Tras limpiarlas, coloque todas las piezas en sus posiciones antes de usar la placa de cocción.

Limpieza del Soporte de la Sartén
El soporte de la sartén debe limpiarse regularmente con agua caliente y detergente no abrasivo, procurando eliminar todas las incrustaciones.
Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas
Mantenga siempre la tapa del quemador y el difusor de gas en su posición cuando use un quemador de superficie. La limpieza de la tapa del quemador y del difusor ayudará a prevenir la ignición pobre y las llamas irregulares. Limpie siempre las piezas después de un derrame y sistemáticamente, elimínelo y límpielo..
Base del quemador e Inyector
El gas debe fluir libremente por el orificio del inyector para encenderse correctamente. Mantenga esta área sin polvo y no permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material entren en la abertura del orificio del inyector. Protéjalo durante la limpieza.
Limpieza de las bujías y los termopares
Las tapas del quemador y los difusores de llama pueden quitarse para facilitar la limpieza de la placa. Lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, asegúrese de que están secos antes de volverlos a instalar.

text_image
A BA = Tapa del quemador
B = Difusor de gas del quemador
Siga este procedimiento:
1) Retire la tapa del quemador de la base del mismo y limpiela conforme al apartado de limpieza.
2) Retire el difusor del quemador. Limpie la apertura del tubo del gas y el puerto del quemador conforme al apartado de limpieza.
3) Limpie la base del quemador con una bayeta húmeda (mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector).
4) Sustituya el difusor del quemador y la tapa, asegurándose de alinear los pasadores con las ranuras.
5) Encienda el quemador.
Si el quemador no se enciende, compruebe la alineación de la tapa y el difusor. Si el quemador sigue sin encenderse, no repare el quemador de gas por su cuenta. Contacte con un reparador especialista cualificado.
Para asegurarse de encender el quemador:
- El difusor de gas está debidamente colocado y el pasador está correctamente alineado con la ranura de la base del quemador.
- La tapa está debidamente colocada y el pasador está correctamente alineado con la ranura del difusor de gas.
Puertos del quemador
Revise de vez en cuando las llamas del quemador. Una llama correcta es de color azul, no amarillo. Mantenga esta área sin polvo y no permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material entren en los puertos del quemador.
Limpieza del horno
Para una buena conservación del horno se debe limpiar regularmente tras enfriarse.
- Retire todas las piezas extraíbles.
- Limpie las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, luego enjuague y seque.
- Para facilitar la limpieza, se puede quitar la puerta y/o el cristal (véase el punto de mantenimiento).
- Al final de estas operaciones, seque bien las partes húmedas. Se recomienda encender el horno durante un máximo de 15/20 minutos tras usar productos de limpieza específicos, para eliminar cualquier residuo en el interior del horno
- No use detergentes abrasivos o raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que esto podría arañar la superficie del cristal, provocando su rotura.
- Asegúrese de que el horno está frío y se ha desconectado la alimentación del mismo antes de abrir la puerta. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o quemaduras.
- La puerta del horno es pesada. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. La puerta frontal es de cristal.
- Manipúlela con cuidado para evitar que se rompa.
- Agarre solo por los laterales de la puerta del horno. No agarre el asa ya que puede resbalarse de su mano y provocar daños o lesiones.
- De lo contrario, el hecho de no agarrar fuertemente la puerta del horno y de forma adecuada, podría acarrear una lesión
ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el horno está frío y se ha desconectado la alimentación del mismo antes de abrir la puerta. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o quemaduras.
- La puerta del horno es pesada. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. La puerta frontal es de cristal.
- Manipúlela con cuidado para evitar que se rompa.
- Agarre solo por los laterales de la puerta del horno. No agarre el asa ya que puede resbalarse de su mano y provocar daños o lesiones.
- De lo contrario, el hecho de no agarrar fuertemente la puerta del horno y de forma adecuada, podría acarrear una lesión personal y dañar el producto.
Limpieza del cristal interno de la puerta
Para facilitar la limpieza, el cristal interno de la puerta puede quitarse y colocarse sobre un paño. Para quitar el cristal interno de la puerta proceda de la siguiente forma:

Cómo quitar el cristal interno
1) Abra la puerta totalmente e inserte dos pasadores en los agujeros de las bisagras indicadas en la figura.

2) Ponga las manos detrás del cristal interno, en posición lateral, realice una pequeña presión y luego, eleve el cristal, tal y como se indica en las imágenes 2-3.

3) Sujete el cristal y retirelo como se indica en la imagen 4.

personal y dañar el producto.
ADVERTENCIA: No use el dispositivo sin los cristales de la puerta del horno.
Para volver a montar la puerta, repita exactamente todas las operaciones una a una pero en modo inverso.
Antes de cerrar la puerta, no olvide quitar los pasadores.

Escanee el código QR para ver el vídeo
"Cómo retirar la puerta de cristal interna".
Programa de limpieza
1) Localice el número de la pieza que se desea limpiar en la ilustración en esta página.
2) Encuentre el nombre de la pieza en la tabla.
- Use el método de limpieza de la columna izquierda si la placa de cocción tiene un acabado esmaltado y coloreado.
- Use el método de limpieza de la columna derecha si la placa de cocción es de acero inoxidable.
3) Una la letra con el método de limpieza en la página siguiente.

Todo el horno se puede limpiar de forma segura con un estropajo jabonoso; luego, enjuague y seque. Si quedan restos persistentes, siga los métodos de limpieza recomendados más abajo..
- Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo.
- Frote los acabados metálicos en dirección de las vetas.
- Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.
- Enjuague con un mínimo de agua para que no gotee en las ranuras de las puertas.
- Seque para evitar las marcas de agua.
Los limpiadores enumerados a continuación indican los tipos de productos a utilizar y los no aprobados. Use todos los productos de acuerdo con las instrucciones de embalaje.
| Pieza Método de limpieza | |
| A. Cromado | Lave con agua jabonosa y caliente. Enjuague bien y seque. O frote suavemente con Soft Scrub® Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o almohadillas S.O.S.® tal y como se indica. Puede usarse Easy Off® o Dow® OvenCleaners (fórmula de horno en frío) pero podría producir oscurecimiento y descoloración. Las rejillas podrían limpiarse dentro el horno durante el modo de autolimpieza. Sin embargo, las rejillas cromadas perderán su acabado brillante y cambiarán permanentemente a gris metalizado. |
| B. Cristal | Primero, eche Spray Windex® o Glass Plus® sobre una bayeta y luego, pase el trapo para limpiar. Use Fantastik® o Formula 409® para eliminar las salpicaduras de grasa. |
| C. Pintado | Limpie con agua jabonosa y caliente o aplique primero Fantastik® o Formula 409® a un estropajo limpio o servilleta y pase el trapo para limpiar. Evite usar limpiadores en polvo y almohadillas de lana de acero. |
| D. Esmaltado | Limpie inmediatamente los derrames ácidos como zumo de frutas, leche y tomate con una servilleta seca. No use un estropajo/servilleta húmeda sobre la porcelana caliente. Al enfriarse, limpie con agua jabonosa y caliente o aplique Bon- Ami® o Soft Scrub® a un estropajo húmedo. Enjuague y seque. Para manchas rebeldes, use suavemente Brillo® o almohadillas S.O.S.® Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con la edad debido a la exposición del calor y a los residuos de los alimentos. |
| E. Reflectante | Limpie con agua jabonosa y caliente y con un estropajo normal o estropajo de plástico. Frote las manchas rebeldes con vinagre, Windex®, amoníaco o Bon-Ami®. NO USE PRODUCTOS ABRASIVOS SEVEROS. |
| F. Acero inoxidable / Zamak | Limpie o frote en dirección de las vetas. Limpie con un estropajo jabonoso y luego, enjuague y seque. O, limpie con Fantastik® o Formula 409® rociada sobre una servilleta. Proteja y abrillante con Stainless Steel Magic® y una bayeta suave. Retire las manchas de agua con una bayeta húmeda con vinagre blanco. Use Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend® o RevereWare Stainless Steel Cleaner®, para eliminar la descoloración por calor. |
Toda la placa de cocción puede limpiarse de forma segura mediante un estropajo jabonoso, y luego enjuagándola y secándola. Si quedan restos persistentes, siga los métodos de limpieza recomendados más abajo..

ATENCIÓN
- Antes de la limpieza, asegúrese de que los quemadores están apagados y la parrilla está fría.
- Use siempre el limpiador más suave para llevar a cabo el trabajo. Use paños limpios y suaves, estropajos o servilletas.
- Frote los acabados de acero inoxidable en dirección de las vetas. Limpie la zona seca para evitar las marcas de agua.
- No limpie las piezas de la placa de cocción extraíble en el horno autolimpiable.
- Tras limpiarlas, coloque todas las piezas en sus posiciones antes de usar la placa de cocción.
| Piezas y materiales Limpiadores recomendados Sugerencias / Avisos | ||
| Base del quemador (aluminio fundido) | Bayeta húmeda. Mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector. | |
| Difusor de gas (Latón) | Detergente y agua caliente; enjuagar y secar. Cepillo de dientes de nailon rígido para limpiar las aberturas de los puertos.Limpiadores abrasivos: Revere ware® pulidor de metales. Siga la dirección del paquete. Use Brillo® o almohadillas S.O.S.®Enjuague y seque. | Frote suavemente, en movimiento circular. Los limpiadores de aluminio pueden volver opaca la superficie.Para limpiar la abertura del puerto, use un cepillo de dientes o un clip enderezado.Procure no dañar / aumentar la forma de los puertos. |
| Tapa del quemador y Parrilla (Esmalte de porcelana en hierro fundido) | Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar inmediatamente.Limpiadores abrasivos ligeros: Bon Ami® y Soft Scrub®.Limpiadores abrasivos para manchas resistentes: Almohadilla de lana de acero jabonosa. | Las parrillas son pesadas; tenga cuidado al levantarlas. Colóquelas en una superficie protegida. Las ampollas/grietas/astillas son comunes debido a las temperaturas extremas en los dedos de la parrilla y a los cambios repentinos de temperatura.Los derrames de productos ácidos y azucarados deterioran el esmalte. Retirar los residuos inmediatamente.Los limpiadores abrasivos, utilizados demasiado enérgicamente o con demasiada frecuencia, pueden dañar el esmalte |
| Control Knobs (Zama) | Agua caliente y jabonosa: enjuagar y secar inmediatamente. Si fuera necesario, retire los botones (extraer hacia arriba). | No sumergir los botones.No usar estropajos /limpiadores abrasivos. No forzar los botones sobre el eje de la válvula.Tirar de los botones hacia afuera del panel de control para quitarlos.Al sustituir los botones, asegúrese de que los botones están en posición OFF.No quitar los asientos debajo de los botones. |
| Botones de control (Zamak) | Limpiar cuidadosamente con un algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®. Raspar suavemente los residuos con un mondadientes. | Evitar el exceso de agua en el encendedor. Un encendedor húmedo no permitirá que el quemador se encienda.Retirar cualquier pelusa que pueda permanecer tras la limpieza. |
Retirada de la puerta
Para facilitar la limpieza, la puerta puede quitarse y colocarse sobre una tela. Para quitar la puerta proceda de la siguiente forma:

1) Abra la puerta totalmente e inserte dos pasadores en los agujeros de las bisagras indicadas en la figura.

2) Agarre la puerta por ambos lados con ambas manos, elévela formando un ángulo de 35° aproximadamente y retírela.

3) Para volver a montar la puerta, ponga las bisagras en las ranuras pertinentes en el horno, asegurándose de que las secciones estriadas A descansan completamente sobre las ranuras. Baje la puerta y una vez aposentada, quite los pasadores de los agujeros de las bisagras.
Limpieza del acristalamiento de la puerta
El cristal de la puerta debe mantenerse siempre limpio. Use rollo de cocina absorbente. En caso de suciedad resistente, lave con un estropajo húmedo y un detergente ordinario.
Sustitución de la bombilla interna.

ADVERTENCIA: Antes de esta operación es necesario desconectar la cocina de la fuente de alimentación.
Para sustituir la bombilla proceda de la siguiente forma:
1) Quite todos los accesorios que se encuentran dentro del horno;
2) Retire las rejillas laterales cromadas;
3) Retire el protector de la bombilla A con un destornillador;

4) Sustituya la bombilla B con una similar. Vuelva a ajustar el protector A.

Atención: No toque la lámpara halógena directamente con sus dedos, sino que debe ponerse una funda aislante.

text_image
BResolución de problemas
Antes de contactar con el servicio de asistencia, compruebe lo siguiente para evitar cargos de reparación innecesarios.
| Problema Pasos para resolver problemas | ||
| El ventilador de refrigeración continúa funcionando tras apagar el horno | El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes se han enfriado lo suficiente. | |
| La temperatura del horno está demasiado caliente o fría El termostato del horno necesita ajustarse. | ||
| La luz del horno no funciona correctamente Sustituya o vuelva a colocar la bombilla si se ha aflojado o está defectuosa. | ||
| No se puede retirar la cubierta de la lente estando encendida | Puede haber una acumulación de polvo alrededor de la cubierta de la lente. Limpie la cubierta de la lente con una servilleta limpia y seca antes de intentar retirar la cubierta de la lente. | |
| Humedad excesiva Al usar el modo Horneado, primero precaliente el horno. Los modos Horneado por convección y asado por convección eliminarán cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección). | ||
| Astillas de porcelana Cuando las rejillas del horno se quitan y se sustituyen, incline siempre las rejillas hacia arriba y no las fuerce para evitar que se astille la porcelana. | ||
| La combustión no funciona | ¿Está desenchufado el cable de alimentación?Enchúfelo en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra. | |
| ¿Se ha fundido un fusible doméstico o ha saltado el disyuntor?Sustituya el fusible o reinicie el circuito. | ||
| Los quemadores de superficie no funcionan ¿Está desenchufado el cable de alimentación?Enchúfelo en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra. | ||
| ¿Se ha fundido un fusible doméstico o ha saltado el disyuntor?Sustituya el fusible o reinicie el circuito. | ||
| ¿Es la primera vez que se usan los quemadores de superficie?Encienda cualquiera de los botones del quemador de superficie para liberar el aire de las líneas de gas. | ||
| ¿El botón de control de ajusta correctamente?Presione el botón antes de girarlo hacia una configuración. | ||
| ¿Están los puertos del quemador obstruidos?Véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”. | ||
| Las llamas de los quemadores de superficie son de color amarillo desigual y/o hacen ruido | ¿Están los puertos del quemador obstruidos?Véase el punto “Limpieza de los quemadores de gas”. | |
| ¿Las tapas del quemador están bien colocadas?Véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”. | ||
| ¿Está usando gas propano?El dispositivo puede haberse adaptado incorrectamente.Contacte con un técnico de mantenimiento. | ||
| Los quemadores de superficie hacen ruidos de chasquido | ¿Está húmedo el quemador?Déjelo secar. | |
| ¿La tapa y el difusor de gas están colocados correctamente?Asegúrese de que los pasadores de alineación están correctamente alineados; véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”. | ||
| Calor excesivo alrededor de los utensilios de cocina sobre la placa de cocción | ¿El utensilio de cocina tiene el tamaño adecuado?Use utensilios de cocina del mismo tamaño que la superficie de cocción, el elemento o el quemador de superficie. El utensilio de cocina no debería ser mayor a 1 pulgada (2,5 cm) del área de cocción. | |
| El resultado de la placa de cocción no es el esperado | ¿Está usando el utensilio de cocina adecuado?Véase el apartado “Utensilio de cocina”. | |
| ¿El botón de control está ajustado correctamente al nivel de calor?Véase el apartado “Configuración de los botones de control”. | ||
Información de Mantenimiento
Si se precisa de reparación, contacte con el distribuidor o una agencia de servicio autorizado.
El nombre de la agencia de servicio técnico autorizada se puede obtener :
- a través del revendedor o distribuidor en su área
- llamando el número telefonico 480.282.6406
• enviando un correo electrónico a service@forzacucina.com
Tenga la siguiente información a mano:
- Número de modelo
- Número de serie
- Fecha de compra
- Nombre del distribuidor a quien se le realizó la compra
- Descripción clara del problema que tiene
Anote la información indicada abajo.
La necesitará si alguna vez, se requiere una reparación.
El modelo y el número de serie pueden encontrarse en marco en el marco de la puerta (véase la imagen de abajo).

Fecha de instalación
Nombre del distribuidor
Dirección
Si el servicio requiere de la instalación de piezas, use solo piezas autorizadas para garantizar la validez de la garantía.
Guarde este manual para futuras consultas.
GARANTÍA FORZA EN EEUU
COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS
La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos como productos nuevos para el propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.
La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.
Duración de la garantía:
Durante veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra original, la garantía Forza cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. El servicio de reparación debe realizarlo un Centro de servicios autorizado Forza durante las horas normales de trabajo.
Responsabilidades del comprador:
Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:
- Su nombre, dirección y número de teléfono;
- Modelo del dispositivo y número de serie;
- Nombre del distribuidor;
- Una breve descripción del problema que tiene;
- Un comprobante de compra (recibo de compra).
Garantía estética:
Forza cubrirá aquellas piezas que presenten defectos estéticos (puertas, mangos, cristales, marcos del producto, rejillas y superficies internas y externas) en el material y en la mano de obra durante un período de siete (7) días tras la entrega de la unidad. Esta cobertura incluye arañazos, manchas, imperfecciones superficiales en acero inoxidable, pintura y porcelana, excepto las ligeras diferencias de color debido a los materiales y a las tecnologías de pintado/esmaltado. Sin embargo, se puede notar una ligera variación de color debido a las diferencias inherentes en las partes pintadas y las de porcelana, así como diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por tanto, esta garantía no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.
QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:
1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada.
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines comerciales/industriales.
14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.
En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.
Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.
Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.
Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.
GARANTÍA FORZA EN EEUU
MODELO B-STOCK / EN EXPOSICIÓN
COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED - RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS - CAMPANAS EXTRACTORAS
La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos al propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.
La garantía suministrada en esta declaración es intransferible y es válida desde la fecha de compra.
El modelo B-Stock (producto reparado, devoluciones de productos, productos con “rasguño y abolladura”, stock antiguo (definido como aquel con más de un año de diferencia entre la fecha de producción y la de venta al usuario final), productos con descuento, etc.) y los modelos en exposición (exposiciones comerciales, concesionario, programa o distribuidor de modelos en salas de exposiciones, etc.) no se consideran “nuevos” ni embalados en su caja y por lo tanto no están cubiertos por la garantía estándar de FORZA.
Para cualquier problema funcional o estético no comunicado por el vendedor durante la revisión inicial/encargo del producto: se ruega contactar con el vendedor.
Duración de la garantía:
GARANTÍA TOTAL DEL PRODUCTO DURANTE NOVENTA DÍAS
Durante noventa días desde la fecha de compra original, la garantía de producto FORZA cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original. No existe garantía de servicio o estética de ningún tipo de modelo B-Stock.
Responsabilidades del comprador: Al escribir o llamar al servicio de asistencia sobre un problema, se ruega incluir la siguiente información:
- Su nombre, dirección y número de teléfono;
- Modelo del dispositivo y número de serie;
- Nombre del distribuidor;
- Una breve descripción del problema que tiene;
- Un comprobante de compra (recibo de compra).
QUE NO SE INCLUYE EN LA GARANTÍA:
1) El producto usado en cualquier aplicación comercial.
2) Las visitas al domicilio, en las cuales no se detecte ninguna avería.
3) Servicio de reparación suministrado por cualquier agencia de servicios que no esté autorizada por Forza.
4) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar cualquier servicio suministrado por una agencia no autorizada
5) Servicio de asistencia de daños o reparación para rectificar el uso, modificación o sustitución de cualquier pieza original por otra no autorizada.
6) Instalación no conforme a las normativas eléctricas o de fontanería locales.
7) Defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
8) Daños debidos a errores en el cumplimiento de las instrucciones de cuidado, limpieza y mantenimiento recomendado por el fabricante; en especial, daños en el horno y/o en la placa cocción si no se han cuidado y limpiado de acuerdo a estas instrucciones.
9) Los defectos, los daños o las piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o en expositores.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador.
11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente.
12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
13) Reparación o avería del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se utiliza para otro propósito o si se usa con fines comerciales/industriales.
14) Daño o reparaciones provocadas por el uso de productos químicos agresivos o productos de limpieza mal aplicados.
15) Sustitución de piezas de desgaste.
16) Sustitución de los fusibles de casa o restauración de los disyuntores.
17) Daños a algo situado al lado del producto, incluyendo, pero sin limitar, el techo, el suelo o la ebanistería.
18) Defectos y daños producidos por accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, instalación inadecuada o instalación no conforme a las instrucciones dadas por Forza.
19) Daños ocurridos durante el transporte, la manipulación y/o la instalación del producto.
20) Defectos y daños producidos por fuerzas externas que escapan al control de Forza, tales como: incendio, inundación, terremoto y otras situaciones fortuitas.
21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
22) Esta garantía solo cubre el servicio realizado en el lugar de instalación del producto y no cubrirá los gastos asociados a la reparaciones fueras del lugar a menos que Forza lo autorice expresamente, tampoco cubrirá los gastos del viaje asociados con la prestación de servicios a lugares alejados.
23) La garantía del producto no cubre la sustitución de los filtros para equipo de recirculación de la campana extractora.
24) Los productos con números de serie originales que hayan sido retirados.
25) La garantía del producto no cubre la sustitución de las bombillas.
26) Daños a las personas u objetos provocados por el producto o a través de su uso.
En caso de que el producto sea instalado en una zona remota, donde los técnicos certificados y cualificados no están lógicamente disponibles, el cliente se responsabilizará de los costes de transporte para la entrega del producto hasta el centro de servicio autorizado más cercano o de los costes del viaje de un técnico certificado y cualificado.
Las zonas/ubicaciones remotas: se definen como zona alejada a más de 30 millas de cualquier proveedor de servicios.
Forza se reserva el derecho a revisar dicha garantía en cualquier momento.
Forza no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicársele. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.
Forza es una marca de Glem Gas S.P.A
C/Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italia
Web: www.forzacucina.com – Correo electrónico: service@forzacucina.com