Profile Opal XPIO43SCSS - Machine à glace GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile Opal XPIO43SCSS GE au format PDF.
| Marque | GE |
| Modèle | Profile Opal XPIO43SCSS |
| Type de produit | Machine à glace portable |
| Capacité de stockage de glace | 3,0 lb (1,36 kg) |
| Dimensions (L x P x H) | 34,1 x 44,5 x 41,9 cm (13,43 x 17,5 x 16,5 po) |
| Poids net | 37,6 lb (17,1 kg) |
| Alimentation électrique | 120 V ~ 60 Hz, 3,0 A |
| Réfrigérant | R600a (isobutane) – inflammable |
| Température ambiante de fonctionnement | 13 °C à 32 °C (55 °F à 90 °F) |
| Dégagements requis (côtés et arrière) | 10 cm (4 po) de chaque côté et à l'arrière |
| Type de glace produit | Glace nugget (The Good Ice™) |
| Alimentation en eau | Réservoir interne + réservoir latéral en option |
| Filtre à eau | Filtre à eau Opal compatible (en option) |
| Panneau de commande | Boutons Power, Light, Clean, Filter ; voyants d'état LED |
| Connectivité | WiFi intégré – application SmartHQ |
| Cycles d'entretien automatiques | Détartrage, désinfection, rinçage |
| Fréquence de détartrage recommandée | Toutes les 4 semaines (selon la dureté de l'eau) |
| Dégivrage | Automatique (cycle de rinçage de 30 à 45 min) |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; ne pas utiliser d'eau non potable |
| Pièces détachées disponibles | Réservoir latéral, filtre à eau, tamis à mailles, poudre de détartrage |
| Garantie | 1 an limitée (remplacement ou remboursement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile Opal XPIO43SCSS GE
Questions des utilisateurs sur Profile Opal XPIO43SCSS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile Opal XPIO43SCSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile Opal XPIO43SCSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile Opal XPIO43SCSS GE
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, ou de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes.
- En cas, vous ne doivent modifier ni-retirer la troisième broche (terre) du cordon électrique. Pour toute sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.
N'excédez pas les valeurs nominales de la prise électrique. Nous recommendons que la machine à glaçons soit branchée à son propre circuit. Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 115 V, 60 Hz, correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur.
En raison de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous vous mettons fortement en garde contre l'utilisation d'un cordon prolongateur. Si toutefois vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit partager les caractéristiques suivantes: type pour electroménagers à trois broches avec mise à la terre, fiche avec mise à la terre, homologation UL, valeurs nominales de 15 ampères (minimum) et 120 volts. - Ce produit doit être installé correctement et place conformément aux instructions d'installation avant son utilisation. Ce produit est destiné à un usage domestique à l'intérieur seulement. Ne l'utilise pas à l'extérieur.
Ne rangez ni n'utilise des vapeurs ou des liquides inflammables a proximé de ce produit.
Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la machine à glaçons, ni de s'y tener ou s'y agripper. Ils pourraient se blesser gravement.
N'utilise pas d'eau improuvre à la consommation ou de qualité douteuse sur le plan microbiologique. -
Placez le cordon electrique de façon qu'il ne soit pas tiré par les enfants et qu'il ne pose pas un risque de trèbuchement.
-
Placez le cordon électrique de façon qu'il ne touche pas aux surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si un de ses composants, cordon et fiche inclus, est endommagé.
Débranche le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'immergez aucune piece de ce produit dans I'eau.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées. - Ne tentez pas de démonter, réparer, modifier ou remplaçer une piece quelconque de ce produit.
Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné qui sont décrites dans ce manuel d'utilisation.
N'utilise aucun accessoire qui n'est pas recommandé par le fabricant.
Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, voirlez à ne pas endommager le tube de réfrigerant.
L'entretien doit être effectué par du personnel de service autorisé par l'usine et les composants doivent être replacés par des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
Si le CORDON ÉLECTRIQUE est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des qualifications similaires, afin d'éviter de générer des dangers.
Procedez au remplissage avec de I'eau potable uniquement.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes
- Ne retirez aucune étiquette apposée sur la machine à glaçons qui présente des renseignements sur la sécurité, les avertissements ou le produit.
Risque associé à une charge lourde : Nous recommendons que deux personnes déplacent et installant la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.
Élimination du réfrigérant et de la mousse
Jeter l'appareil conformément aux reglementations fédérales et locales. Le réfrigerant inflammable et les matériaux d'isolation utilisés nécessiter des procédures d'élimination spéciales. Contactez vos autorités locales pour l'élimination ecologique de votre apparéil.
AVERAGEMENT

SQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigerant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité elevée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observe les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
- Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet appeareil, prenez soit de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.
- L'entretien ou la réparation doivent être effectuels par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pieces de rechange autorisées par le fabricant.
- Mettez le réfrigerateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigerateur sans danger pour l'environnement.
- N'obstruez pas les événants dans l'enceinte prévue pour l'appareil.
- Pour-retirer le givre, grattez à l'aide d'un grattoir ou d'une spatule en plastique ou en bois. N'utilisez pas un pic à glace ni un instrument
metallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de pincer la doublure du congelateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
- N'utilise pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de stockage des alimentés de l'électroménager, sauf s'il sont du type recommandé par le fabricant.
- N'utilissez aucun appareil electrique pour degiverre votre congelateur.
- N'utilise pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens d'accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommends par le fabricant.
- N'endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. Cet averissement est applicable uniquement aux apparroiels dotés de circuits de réfrigération qui sont accessibles par l'utilisateur.
LISEZ, SUIVRE, ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Opal Ice Maker

Side Tank Clip

Drip Tray

Ice Scoop

Ice Bin

Mesh Screen
Transcrivez les numeros de mode et des séries ici:
demodele
de série
Vous trouvrez ces numeros sur I'etiquette a I'arriere de I'appareil.
MANUEL D'UTILISATION
Serie XP1013
Serie XP1023
Serie XP1043
Serie XPIOX3
Serie XPIOX4
FRANÇAIS

ProfileTM
NOUS VOUS REMERCIONS D'INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des electroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.
Nos sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui constituent chaque electroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l'enregistrement de votre electroménager vous assure de receivevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
The Good Ice™
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ, SUIVRE, ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERAGEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, ou de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes.
En cas, vous ne devez modifier ni retarder la troisième broche (terre) du cordon électrique. Pour votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.
N'excédez pas les valeurs nominales de la prise électrique. Nous recommendons que la machine à glaçons soit branchée à son propre circuit. Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 115 V, 60 Hz, correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur.
En raison de risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous vous mettons fortement en garde contre l'utilisation d'un cordon prolongateur. Si toute fois vous vedez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit presenter les caractéristiques suivantes: type pour electroménagers à trois broches avec mise à la terre, fiche avec mise à la terre, homologation UL, valeurs nominales de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
- Ce produit doit être installé correctement et place conformément aux instructions d'installation avant son utilisation. Ce produit est destiné à un usage domestique à l'intérieur seulement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne rangez ni n'utilisez des vapeurs ou des liquides inflammables a proximite de ce produit.
Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la machine à glaçons, ni de s'y tener ou s'y agrippier. Ils pouraient se blesser gravement.
N'utilise pas d'eau improugre à la consommation ou de qualite douteuse sur le plan microbiologique.
Placez le cordon electrique de façon qu'il ne soit pas tiré par les
enfants et qu'il ne pose pas un risque de trèbuchement.
- Placez le cordon électrique de façon qu'il ne touche pas aux surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si un de ses composants, cordon et fiche inclus, est endommagé. - Debranchez le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'immergez aucune piece de ce produit dans I'eau.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ne tentez pas de démonter, réparer, modifier ou remplaçer une piece quelconque de ce produit.
Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné qui sont décrites dans ce manuel d'utilisation.
N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas recommandé par le fabricant.
Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, voirlez à ne pas endommager le tube de réfrigerant.
L'entretien doit être effectué par du personnel de service autorisé par l'usine et les composants doivent être replacés par des pieces de rechange autorisées par le fabricant.l.
Si le CORDON ÉLECTRIQUE est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des qualifications similaires, afin d'éviter de générer des dangers.
Procedez au replissage avec de I'eau potable uniquement.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes
Ne retirez aucune étiquette apposée sur la machine à glaçons qui présente des renseignements sur la sécurité, les averissements ou le produit.
Risque associé à une charge lourde : Nous recommendons que deux personnes déplacent et installent la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.
AVERAGEMENT

SQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigerant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observe les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
- Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet apparéil, prenez soit de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.
- L'entretien ou la réparation doivent être effectuels par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pieces de rechange autorisées par le fabricant.
- Mettez le réfrigerateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitant des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigerateur sans danger pour l'environnement.
- N'obstruez pas les événants dans l'enceinte prévue pour l'appareil.
- Pour-retirer le givre, grattez à l'aide d'un grattoir ou d'une spatule en plastique ou en bois. N'utilise pas un pic à glace ni un instrument
metallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de pincer la doublure du congelateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
- N'utilise pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de stockage des alimentés de l'électroménager, sauf s'il sont du type recommandié par le fabricant.
- N'utilisez aucun apparéil électrique pour dégiverer votre conçélateur.
- N'utilise pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens d'accélérent le processus de dégivrage, autres que ceux recommendés par le fabricant.
- N'endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. Cet averissement est applicable uniquement aux apparéils dotés de circuits de réfrigération qui sont accessibles par l'utilisateur.
LISEZ, SUIVRE, ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

machine à glaçons opale

clip de réservoirlateral

bac de récapération

cuillere a glace

bacàglace

Tamis à mailles

Réservoirlateral

Support pour cuillere à crème glacée

Filtre à eau

Poudre de détartrage
Exigences d'installation
ATTENTION
Risque lie à la manipulation d'un objet lourd : Nous recommendons que deux personnes ont la machine à glaçons afin de prévenir les blessures.
Le produit est concu pour etre instalé à l'intérieur. N'utilise pas la machine a glaçons a l'extérieur.
Le produit doit etre installede verticalement sur une surface plane et de niveau qui soit capable de supporter le poids total de I'appareil rempli d'eau.
Pour obtenir une circulation d'air adequate, prévoyez un dégagement minimal de quatre (4) pouces sur les deux côtes et un dégagement de quatre (4) pouces depuis la paroi arrière de la machine à glaçons.
- Installez le produit dans un endroit bien ventilé avec une température ambiente entre 55^ et 90^ (13 °C et 32 °C).
- Ne placez pas le produit pres de sources de chaleur telles que fours ou tables de cuisson.
- Ne placez pas le produit à un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Préparation de l'Opal avant l'utilisation
- Retirez le matériel d'emballage avec soin. N'utilise pas d'outils coupants qui peuvent endommager le contenu de la boîte.
- Assurez-vous de la présence de tous les composants. Si un article est absent, veuillez composer le 1.866.907.6718.
- Placez la machine à glaçons verticalément sur surface plane et de niveau et branchez-la.
▲AVIS
Cercains types de lampes sous armoire peuvent devenir suffisamment chauds pour endommager l'apparance du dessus de I'Opal.
- Installez le plateau d'égoutage en le glissant sous le bord frontal de l'Opal. Les fentes du plateau doivent s'aligner sur les pieds frontaux de l'Opal.
- Rincez la machine à glaçons avec de l'eau claire durant 5 minutes avant la première utilisation.

Entretien Et Nettoyage
Détartrage et désinfection
Pour conserver le goût frais des glaçons et pour que la machine à glaçons fonctionne correctement, il est fortement recommendé de procédér à un détartrage /désinfection.
Le détartrage est recommendé pour-retirer les dépôts mineraux durs, et il doit être effectué toutes les 4 semaines, selon la durée de l'eau.
Il est recommendé d'effectuer 4 désinfections par semaine. Si vous utilisez de I'eau du robinet, le calendrier de nettoyage pourrait devoir etre ajuste selon la durée de I'eau.
Une eau plus dure exige un détartrage plus féquent. Il est suggéré d'utiliser de l'eau distilled pour limiter l'accumulation de tartre.
Nettoyage de l'extérieur
Risque d'exposition à des produits
chimiques - Lors du nettoyage avec un javellisant, travailliez dans un endroit bien ventilé et évitez de mélanger le javellisant avec d'autres nettoyants domestiques.
AVERAGEMENT
Débranche le produit avant de le
nettoyer à la main, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
Nettoyage du bac et du plateau
Pour nettoyer le bac à glaçons, retirez-le de la machine à glaçons et nettoyez avec un ligne doux imbibé d'eau savonneuse. Rincez à fond. Séchez à l'aide d'un linge doux. N'utilise pas de solvants ni de produits chimiques.
Le plateau d'égoutage doit être essayé jusqu'à le sécher
complètement. L'eau qui reste à cet endroit peut laisser des dépôts. Pour nettoyer le plateau d'égouttage, retirez-le de l'Opal et utilisez un ligne doux imbibé d'eau savonneuse pour nettoyer delicatement la surface. Séchez à l'aide d'un linge doux. N'utilise pas de solvants ni de produits chimiques.
Comment vidanger la machine Opal
Avant la vidange:
- Retirez le réservoir latal de sa base; le cas échéant
- Il yaura de I'eau résiduelle dans la base du réservoir. Videz la base du réservoir lateral de toute eau résiduelle.
Vidange de la machine Opal
-
Débranche les deux tubes de l'arrière de la machine / base du réservoir létral et posez-les dans votre évier, une cuve, un seuoc ou un recipient qui peut contérer au moins 0,5 Gal/2 litres d'eau. (Figure 1 et 2).
-
Laissez l'eau se drainer naturellement ou appuyez sur le bouton « Clean » (Nettoyer) pour Pomper l'eau hors du système, dans le recipient à proxime.
- Une fois que l'eau cesse de s'écouler, rebranchez les tubes de vidange au bouchon de vidange (Figure 3), ou si vous disposez d'un réservoir latéral, rebranchez le tube non identifié au bouchon de vidange, et le tube B à la base du réservoir latéral (Figure 4).

Figure 1

Figure 2

Entretien Et Nettoyage
Filter
Hold to
Reset
Clean
Hold to
Descale
Light
Power
Clean
Hold 3 Sec
Light Power
Figure 5
Si vous Opal est dotée d'un affichage de configuration à 4 boutons comme celui illustré à gauche, veuillez suivre les instructions ci-dessous à la page 7 pour effectuer la procédure
de détartrage et de désinfection. Si vous Opal a un affichage de configuration à 3 boutons comme celui illustré à droite, veillez sauter la page 7 et suivre les instructions de la page 8.
Détartrage/désinfection
Avant de détartrer/désinfecter :
- Débranchez vous Opal
- Vidangez votre Opal (voir les instructions de vidange à la page 6)
- Débranchez le réservoir latorial, s'il est present
- Une fois la vidange terminée, rebranchez les deux tubes aux prises en plastique gris (Figure 6)
- Déinstallézous les filtres en accessoire et replacez le tamis à mailles fourni avec l'appareil. (Figure 7)

Figure 6

Démarrage du détartrage
Le détartrage aide à décomposer et à eliminer les dépôts mineraux du système de glace.
- Pour de plusieurs résultats, ajoutez 1 paquet de détartrant en poudre d'acide citrique Opal dans un réserve intérieur plein d'eau chaude.
- Branchez vous Opal et maintenez le bouton « Clean » enforcé pour lancer un cycle de détartrage de 55 minutes.
- Une fois le cycle de détartrage terminé, rincez votre Opal (voir la section rincavage de votre Opal ci-dessous).
Démarrage de la désinfection
La désinfection aide à rafraîchir votre système Opal pour garder la glace hygienique et savoureuse.
- Pour deilleurs résultats, ajoutez 1 cuillere a the d'eau de Javel dans un reservoir interieur plein d'eau.
- Branchez votre Opal et appuyez sur le bouton « Clean » pour lancer un cycle de désinfection de 3 minutes.
- Une fois le cycle de désinfection terminé, rincez votre Opal (voir la section rincege de votre Opal ci-dessous).
Rinçage de votre Opal
- Vidangez votre Opal (voir les instructions de vidange à la page 7). Rebranche les tubes de vidange aux prises de vidange.
- Remplissez le réservoir interieur avec de I'eau fraiche.
- Appuyez sur le bouton « Clean » pour lancer un cycle de rincege de 3 minutes.
- Une fois le cycle de rincage terminé, débranchez les tubes, vidanger l'eau, rebranchez les tubes et replissez d'eau fraîche.
- Répétez les étapes 3 et 4 deux fois de plus, effectuez 3 rincages au total.
-
Une fois le rincage terminé, rebranche les tubes de vidange aux prises de vidange (Figure 6), ou si vous disposez d'un réservoir latorial, rebranche le tube non etiquete à la prise de vidange et le tube B à la base du réservoir latorial (Figure 4).
-
L'Opal est prete a faire de la glace fraiche!
Filter
Hold to Reset
Clean
Hold to Descale
Light
Power
Figure 8
AVERAGEMENT

Risque de brûlure
La température de l'eau provenant du robinet dépend des réglages du chauffe-eau. Les températures de l'eau supérieures à 125 °F (52 °C) peuvent cause de graves brûlures. Les enfants, les handicapés et les personnes âgées sont les plus à risque d'être brûlés. Faites preuve de prudence lors du détartrage à l'eau chaude.
Entretien Et Nettoyage
Détartrage/désinfection
Avant de détartrer/désinfecter :
- Débranchez votre Opal
- Vidangez votre Opal (voir les instructions de vidange à la page 7)
- Debranchez le réservelateral, s'il est present
- Une fois la vidange terminée, rebranchez les deux tubes aux prises en plastique gris (Figure 9)
- Déinstalléz tous les filtres en accessoire et replacez le tamis à mailles fourni avec l'appareil. (Figure 10)

Figure 9

Démarrage du détartrage
Le détartrage aide à décomposer et à eliminer les dépôts mineraux du système de glace.
- Pour de plusieurs résultats, ajoutez 1 paquet de détartrant en poudre d'acide citrique Opal dans un réservoir interieur plein d'eau chaude.
- Branchez votre Opal et maintenez le bouton « Clean » enforcé pour lancer un cycle de détartrage de 3 minutes.
- Executez le cycle de détartrage jusqu'à 3 fois, puis laissez l'unité reposer et tremper durant 18 heures. Répéter la procédure pour les dépôts de tartre très lourds.
Démarrage de la désinfection
La désinfection aide à rafraîchir votre système Opal pour garder la glace hygienique et savoureuse.
- Pour deilleurs résultats, ajoutez 1 cuillere à the d'eau de Javel dans un reservoir interieur plein d'eau.
- Branchez votre Opal et maintenez le bouton « Clean » enforcé pour lancer un cycle de désinfection de 3 minutes
- Une fois le cycle de désinfection terminé, rincez votre Opal (voir la section rincage de votre Opal ci-dessous).
Rinçage de votre Opal
- Vidangez vous Opal (voir les instructions de vidange à la page 7). Rebranche les tubes de vidange aux prises de vidange.
- Remplissez le réservoir interieur avec de I'eau fraîche.
- Branchez votre Opal et maintenez le bouton « Clean » enforcé pour lancer un cycle de rincage de 3 minutes.
- Une fois le cycle de rincage terminé, débranchez les tubes, vidangez l'eau, rebranchez les tubes et replisssez avec de l'eau fraîche
- Repetez les étapes 3 et 4 deux fois de plus, effectuez 3 rincapes au total.
- Une fois le rincage terminé, rebranche les tubes de vidange aux prises de vidange (Figure 9), ou si vous disposez d'un réservoir latorial, rebranche le tube non étiquete à la prise de vidange et le tube B à la base du réservoir latorial (Figure 4).
- L'Opal est prete a faire de la glace fraîche!
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
La température de l'eau provenant du robinet dépend des réglages du chauffe-eau. Les températures de l'eau supérieures à 125°F (52 °C) peuvent cause de graves brûlures. Les enfants, les handicapés et les personnes âgées sont les plus à risque d'être brûlés. Faites preuve de prudence lors du détartrage à l'eau chaude.

Figure 11
Filtre à air
Le filtré à air derrière l'appareil doit être vérifié et nettoyé au moins tous les 2 mois.
Retrait du filtré
Pour retarder le filtré attaché au panneau arrêté de l'appareil, tirez-le avec soin par sa poignée.
Nettoyage du filtré
Nettoyez le filtre à l'eau chaude savonneuse, rincez-le et laissez sécher avant de le réinstaller.
REMARQUE: NE lavez PAS le filtré au lave-vaisse automatique.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner la machine a
glaçons sans filtré parce que la saleté et les charpies peuvent boucher le condenseur et diminuer sa performance.

Comprendre l'affichage

Power
Le bouton d'alimentation, lorsqu'il est enforcé, commencera le processus de fabrication de glace.
Light
La fonction d'éclairage a trois modes différents: ON / DIM / OFF. Basculez entre les trois modes en appuyant sur le bouton d'éclairage jusqu'à ce que vous atteigniez le mode d'éclairage souhaite.
Clean
Appuyez sur le bouton Clean (Nettoyer) pour lancer le cycle de nettoyage de désinfection ou de rincavage. Maintenez le bouton Clean enforcé pour lancer le cycle de nettoyage de détartrage.
Filter (Disponible seulement sur certains modèles)
Le filtrte vous aidera à faire le suivi de l'état de la durée de vie de votre filtrte. Si le témoin du filtrte émet des impulsions, cela signifie que votre filtrte est expiré ou attend la configuration initiale. Maintenez le bouton du filtrte enforcé pour lancer le dispositif de suivi du filtrte ou le réinitialiser. À tout moment, appuyez sur le bouton de filtrte pour cacher ou afficher le témoin de statut du filtrte.
Désinfection (Seulement sur les modèles Ultra 2,0)
Levoyant « Sanitize » (désinfection) s'allume après 25 heures de fabrication de glaçons. (consultez les instructions de désinfection à la page 7).
Détartrage (Seulement sur les modèles Ultra 2,0)
Levoyant « Descale » (détartrage) s'allume après 100 heures de fabrication de glaçons. (consultez les instructions de détartrage à la page 7).
Dégivrage
Si la machine à glaçons détecte du givre sur la vis sans fin et une faible production de glace, le voyant Defrosting (dégivrage) s'allume. L'appareil exécute alors un cycle de rincavage pour dégivrer la machine à glaçons puis redémarre pour fabriquer de la glace à nouveau.
Signaux lumineux
Les six voyants lumineux sur le cote gauche de l'unité affichent l'etat actuel de l'opale. Si « Ajouter de l'eau» est en surbrillance, vous appeareil a besoin de plus d'eau avant de pouvoir faire du velo pour faire de la glace ou nettoyer.
WiFi
En utilisant l'application mobile SmartHQ gratuite, les clients peuvent se connecter à leur Opal et la contrôle depuis leur Android ou iPhone. Levoyant lumineux sur le côte gauche confirmera une connexion réussie. Voir page 13 pour savoir comment connecter machine à glaçons Opal 2.0 à l'application WiFi.
Produce des glaçons avec l'Opal
Une fois que l'Opal a ete nettoyeedesinfectee, place-la a l'endroit desire et suivez les etapes suivantes.
- Retirez le bac a glaçons.
- Remplissez le réserve d'eau potable jusqu'à la ligne « Max Fill » (Remplissage maximum). La durée de l'eau doit être inférieure à 12 grains par gallon. Ne remplissez pas le réserve avec un liquide autre que de l'eau. L'utilisation d'un liquide autre que de l'eau potable constitue une mauvaise utilisation et annulera la garantie.
- Branchez la machine à gaçons dans une prise mise à la terre.
- Appuyez sur le bouton Power pour démarrer la machine à glaçons. Le voyant situé sur le côte gauche s'allume pour confirmer que l'appareil a commencé à produit des glaçons.
- L'Opal commencerà à produit des glaçons dans 10 à 30 minutes. Elle continuera à produit des glaçons jusqu'à ce que le bac soit plein, ou qu'elle manque d'eau. Pour continuer à produit des glaçons, ajoutez simplement de l'eau.

Vidange de l'Opal
Nous recommends de vidanger l'Opal lorsque :
- vous la rangez ou à chaque fois qu'elle est installée ailleurs;
-
you l'eteignez durant plus de quelques jours (vacances, etc.);
-
vous n'utilise pas beaucoup de glaçons. La recirculation continuee d'eau de fonte peut changer le goût. Pour les plusieurs résultats, vidanger votre Opal.
Filtre à eau
Le filtré à eau Opal est disponible chez geappliances.com et il est le seul filtré à eau compatible avec l'Opal. Veuillez suivre les instructions d'installation incluses avec votre filtré.
REMARQUE: Retirez votre filtre à eau (s'il est installé) et réinstallé le capuchon d'admission grillagé avant de nettoyer votre Opal.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Retirez le tamis à mailles qui a été installé dans votre Opal. Ce tamis est situé dans le coin inférieur gauche du réservoir d'eau Opal.
- Assurez-vous de conserver ce tamis à mailles pour uneutilisation lorsqu'aucun filtré à eau n'est installé.
- Insérez votre filtré à eau Opal dans le trou où le tamis à mailles était installé. Assurez-vous que le bouchon du filtré est orienté à l'opposé de vous et que les poignées sont les plus proches de vous.
- Il est préférible de placer le filtre à un angle vertical de 45 degrès pour une installation plus facile. Une fois que le bouchon du filtre est complètement inséré, puissez le filtre vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
- Vous savez que le filtré est en place lorsque vous entendez le clic et sentez que le filtré est bien fixé dans la machine.
- Maintenez le bouton de filtre enforcé pour réinitialiser le suivi de filtre. L'indicateur de filtre clignote temporairement et reste allumé pour indiquer que l'état du filtre est correct. Il clignotera une fois le filtre expiré.

Le filtré à eau s'enclenche en place

Vue de face
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique ou de blessure lorsqu'elles utilisés vous utilisez cette Opal, gnes de sécurité élémentaires suivantes :
- Débranche le produit avant de le nettoyer à la main ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'utilise pas de l'eau improubre à la consommation ou de qualité douteuse sur le plan microbiologique. -
Usez de prudence lors du remplissage et de l'installation du réservoir lateral car il est lourd une fois rempli.
N'utilisez pas le réservoir latorial avec du liquide autre que de I'eau. -
Ne laïsez pas les enfants rémplir ou installer le réservoir lateral car il est lourd une fois rempli.
Le réservoir lateral doit être monté sur la machine à gaçons conformément aux instructions d'installation. L'installation du réservoir lateral d'une manière différente peut poser un risque de renversement.
Assurez-vous que la machine a glaçons Opal est débranchée lors de la vidange ou de l'installation du réservoir latéral.
Cette section s'applique uniquement aux modèles qui incluent le réservoir létral. L'accessoire réservoir létral est disponible sur geappliances.com.
REMARQUE: Deux tuyaux de vidange sont situés sur l'arrière de la machine à glaçons Opal, identifiés par A et B sur l'illustration ci-dessous.
- Laver à la main seulement : Lavez à la main et rinceze le réservoir latorial avec de l'eau tiède et un savon à vaisseledoux. Rincez bien le bouchon, la valve de caoutchoc, le réservoir et la base afin d'évacuer tout résidu de savon (voir l'illustration).
NE LAVEZ PAS LE RÉSERVOIR LATERAL AU LAVEVAISSELLE.
- Debranche la machine à glaçons Opal. Decrochez les tuyaux de vidange et vidangez l'eau du réservoir.
- Connectez le tuyau de vidange identifie B sur l'arriere de la base du réservoir latéral.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange (A) est connecté au support noir et installé sur l'arrière de l'Opal.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange (B) connecté au réservoir létal reposé à plat sur le comptoir.
- Placez la base du réservoir latorial sur le cote croit ou gauche de la machine à glaçons Opal. À l'aide de l'attache du réservoir latorial, faites glisser le cote le plus court de l'attaché sous l'appareil, pres de l'avant de celui-ci. L'attache se glisse dans une fente au bas de l'appareil. Une fois cette attache en place, le réservoir latorial peut glisser sur l'attache opposée. Voyez les illustrations de la page suivante. Ne montez pas le réservoir latorial car le réservoir de la machine à glaçons peut déborder.


Débranchez
ce tube de
vidange (B) du
support noir
et connectez
ce tube au
réservoir
lateral.
Branchez le tube devidange B dans Ire reservoirlateral ici.
- A continué.





- Soulevez le réservoir latorial de la base, devissez le capuchon et remplissez le réservoir latorial avec de I'eau. Remettez le bouchon en place une fois le réservoir latorial rempli.
- Retournez avec précaution le réservoir latorial et place-le sur sa base. L'eau devrait commencer a circuler dans la machine a glaçons et des bulles apparaitront périodiquement pendant la circulation de l'eau.
- Remplissez le réservoir (principal) de la machine à gaçons Opal.
- Branchez la machine à glaçons et commencez à produit des glaçons.
Utilisation et entretien
Nettoyage du réservoir latorial
Retirez et vidangez le réservoir lateral.
S'il y a de I'eau résiduelle dans la base du réservoir latorial, returnez la base pour la vidanger.
Retirez et lavez le capuchon et la valve du réservoir lateral avec du savon à vaissele et de l'eau tiède au besoin. Assurez-vous que le capuchon est propre après son retrait et sa réinstallation à la main.
Assurez-vous d'être à proximé d'un évier ou d'unseau avant de retirer les tuyaux de vidange car l'eau de l'Opal ou du réservoir lateral va se vidanger.
Installation et position appropriées
Le réservoir lateral doit être installé à égalité avec le devant de la machine à glaçons. Le réservoir lateral doit reposer sur la même surface de niveau que la machine à glaçons. N'élevez pas le réservoir lateral car l'Opal pourrait déborder.
Dépannage du réservoir létral
Si I'eau ne circule pas du réservoir latorial vers la machine a glaçons:
Il peut y avoir des bulles dans le tuyau qui connecte le réservoir.
lateral à l'Opal, ou le tuyau ne repose pas à plat. Ajustez le tuyau
pour permettre à l'eau de circuler. Une fois que l'eau commence à circuler, il n'est généralement plus nécessaire d'ajuster le tuyau davantage.
Support pour cuillere à crème glacée accessoire
Cette section s'applique uniquement aux modèles qui incluent le porte-pelle. L'accessoire porte-pelle est disponible sur geappliances.com.
Support pour cuillere a crème glacée
Votre machine à glaçons comprend un support pour cuillère à crème glacée magnétique pouvant être place à l'extérieur de l'appareil pour y insérer votre cuillère à crème glacée.
Nous recommendons de nettoyer régulièrement la cuillère et son support à l'eau chaude savonneuse.

Conseils de Dépannage
Sons de fonctionnement normauxr
Votre nouvelle machine à glaçons peut produit dessons qui ne sont pas familiers. La plupart de cessons sont normaux. Les surfaces dures telles que planchers, murs et comptoirs peuvent amplifier cessons. La liste suivante décrit lessons qui peuvent vous suprendre et ce qui les produit.
RONRONNEMENT - Lorsque l'Opal est allumée pour la première fois, vous pouriez entendre le ventilateur du condenseur tourner.
BOURDONNEMENT - Lorsque la pompé à eau se met en marche la première fois, elle peut être sèche et légarement bruyante. Une fois remplie d'eau, le bruit s'amenuisera.
■ CLIQUETIS - Desclistiquetis peuvent être générés par la circulation du réfrigerant. Ces bruits devraient s'amenuiser considérablement une fois le système de réfrigerant stabilisé.
GARGOUILIS - Un bref gargouillis peut se produit suite à l'absence de circulation du réfrigérant lorsque le système s'arrête.
VROMBISSEMENT - Le compresseur est un moteur. Il produit un vrombissement de faible tonalité lorsqu'il fonctionne.
CLIC - Les glaçons tombent dans le tiroir à glace à mesure qu'ils sont produits. Les premiers glaçons produits sont les plus bruyants car ils frappent le fond du bac à glaçons. À mesure que le bac se remplit, ce bruit s'amenuise considérablement.
■ GRINCEMENT - Lorsque l'Opal doit être dégivree, elle peut commencer à grincer à mesure que la glace s'accumule autour des mécanismes. Le cycle de dégivrage est automatique et peut prendre 30 à 45 minutes. Pendant ce temps, le bouton frontal ne répond pas.
Connexion WiFi - SmartHQ
Votre machine à glaçons OPAL 2.0 est compatible avec la connexion WiFi. Une carte de communication WiFi est intégrée au produit lui permettant de communiquer avec votre Smartphone pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance.
Veuillez visitor geappliances.com/ge/connectedappliances/ pour en savoir plus sur les fonctionnalités desappareils connectés et pour savoir quelles applicationsd'appareils connectés fonctionneront avec votre téléphoneintelligent.
Dispositions réglementaires concernant le module
Le module Wi-Fi/Bluetooth installé sur ce produit a reçu une approbation relative aux applications mobiles. Le module a été certifié par le organismes FCC/IC/Bluetooth SIG et satisfait la réglementation FCC/IC. L'identification du produit se présente comme suit :
■ Nom du produit : Machine à glaçons Opal 2.0
Identification FCC: ZKJ-WCATA008
Identification IC:10229A-WCATA008
Informations sur l'exposition aux radiofréquences
Cet apparéil est conforme aux chapîtres § 2.1091 et 2.1093 de la partie 47 du Code of Federal Regulations américain.
2.1091 Evaluation de l'exposition aux radiofréquences : dispositosifs mobiles.
(b) Aux fins de cette section, les définitions figurant au paragraphe 1.1307(b)(2) du present chapitre s'appliquent. Un dispositif mobile est un dispositif émetteur concu pour être utilisé ailleurs que dans des emplacements fixes et généralement de manière à maintainir une distance de séparation d'au moins 20 centimètres entre la ou les structures rayonnantes de la source des radiofréquences et le corps de l'utilisateur ou des personnes à proximité. Dans ce contexte, le terme « emplacement fixe » signifie que le dispositif est physiquement fixé à un emplacement et qu'il ne peut pas être facilement déplace vers un autre emplacement lorsqu'il émet. Les dispositifs émetteurs concus pour être utilisés par des consommateurs ou des travailleurs et qui peuvent être facilement déplacés, tels que les dispositifs sans fil associés à un ordinateur de bureau personnel, sont considérés comme des dispositifs mobiles s'ils repondent à l'exigence de séparation de 20 centimètres.
(d) (4) Dans certains cas, par exemple les émetteurs modulaires ou de bureau, les conditions potentielles d'utilisation d'un dispositif peuvent rendre difficile sa classification comme mobile ou portable (voir également § 2.1093). Dans de tels cas, les candidats ont la responsabilité de déterminer les distances minimales de conformité pour l'utilisation prévue et l'installation du dispositif en fonction de l'évaluation du début d'absorption spécifique (DAS), de la force de champ ou de la densité de puissance, selon le cas le plus approprié.
(b) Aux fins de cette section, les définitions figurant au paragraphe 1.1307(b)(2) du present chapitre s'appliquent. Un dispositif portable est un dispositif émetteur concu pour être utilisé ailleurs que dans des emplacements fixes et généralement de manière que la ou les structures rayonnantes de la source des radiofréquences se trouvent à moins de 20 centimétres du corps de l'utilisateur.
Des directives supplémentaires concernant les équipements utilisés dans les environnements de population générale ou non contrôle, ou professionnels ou contrôlés, sont fournies dans diverses publications de la base de connaissances 447498 et 616217.
447498 Procedures d'exposition aux radiofréquences et politiques d'autorisation relatives aux dispositifs mobiles et portables 616217 Considerations d'évaluation pour les ordinateurs portables, les ordinateurs bloc-notes, les miniportables et les tablettes
Informations sur la partie 15 de la FCC
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
L'utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes.
1) Cet apparéil ne doit pascause de brouillage préjudiciable, et
2) Cet appeareil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entrainer un fonctionnement indesirable.
a. Ce module est limite à l'installation de matériel d'origine UNIQUEMENT.
b. Il incombe aux intégrateurs de matériel d'origine de s'assurer que l'utilisateur final n'a pas d'instructions manuelles pour-retirer ou installer le module.
c. Ce module est limité à l'installation dans des applications mobiles ou fixes, conformément à la partie 2.1091(b).
d. Une approbation distincte est requise pour toutes les autres configurations de fonctionnement, y compris les configura tations portables en regard de la partie 2.1093 et les differentes configura tations d'antenne.
e. Le titreaire doit fournir au fabricant hote des directives sur la conformite aux exigences de la sous-partie B de la partie 15.
Dispositions réglementaires concernant le module (suite)
Informations sur la partie 15 de la FCC (suite)
(INFORMATION TO USER)
REMARQUE: Cet équipement a ete teste et declaré conforme aux limites d'un disposif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont définies afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut irradier des radiofréquences qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions, peuvent cause un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prénant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien en radio-television pour obtaining de l'aide.
ATTENTION
Les modifications non explicitement approuvées par l'autorité responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Informations sur la partie 15 de la FCC
Cet apparéil est conforme aux normes CNR exemplés de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes.
(1) Cet apparéil ne doit pascausei brouillage; et
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entrainer un fonctionnement indesirable de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies pour un environnement non controlé, aux directives de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences (RF) et à la norme CNR-102 en matière d'exposition aux radiofréquences des équipements de radiocommunication (toutes bandes de fréquences). Cet équipement irradiée une énergie RF très faible, ce qui est considéré conforme sans évaluation du débit d'absorption spécifique (DAS).
Spcifications De La Machine A Glaçons
| Description du produit Machine à gaçons portable | |
| Modelé Série XPIO13, série XPIO23, série XPIO43, série XPIOX3, série XPIOX4 | |
| Tension/Fréquence 120V AC/60Hz | |
| Intensité 3.0 A | |
| Capacité de stockage de glace 3.0 lbs | |
| Dimensions (larg x prof x haut 13.43 x 17.5 x 16.5) | |
| Dégagements pour l'installation (côtés et arrêté) 4 in | |
| Température de fonctionnement 55°F - 90°F | |
| Poids (vide) 37.6 lbs |
REMARQUE : Les données techniques et de rendement sont fournies à titre de referencia seulement.
Les specifications sont sujettes à modification. Vérifiez l'étiquette signalétique sur votre machine à gaçons pour les informations les plus précises.
*La quantité réelle de glace produit varie en fonction des conditions ambiantes.
Garantie limite de la machine à glaçons GE Appliances
GEAppliances.com
Veuillez garder les numeros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un appel de service. Composez le 1.866.907.6718 pour des questions relatives au service.
Durant la période de GE Appliances appliquera la garantie suivante
| Un (1) an À partir de la date d'achat initial | Si la machine à gaçons présente une défaillance en raison de vices de matière ou de fabrication pendant la garantie limitée de un (1) an, GE Appliances procédera, à sa seule discrétion, au remplacement de votre produit par un neuf, à sa remise à neuf, ou encore au remboursement de son prix d'achat. |
Ce que GE Appliances ne garantie pas:
- Les déplacements de service à votre domicile.
Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
La défaillance du produit en raison d'un usage abusif, d'une mauvaise'utilisation, ou s'il est utilisé à des fins commerciales ou autres que celles prévues. - Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs.
-
Les dommages survenus après la livraison.
Le remplacement des ampoules, si elles sont inclues.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou une autre catastrophe naturelle. -
Les dommages accessoires ou indirects causés par d'eventuelles défectuosités de cet électroménager.
- Les bogues logiciels qui ne peuvent pas etre corriges par une mise a jour de l'application SmartHQ.
- Les frais de main-d'oeuvre ou les autres frais encourus pour l'installation et/ou le retrait du produit.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul recours exusif consiste en I'ehange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie limitee. Toute garantie implicit, y compris les garanties implicites relatives a la qualite marchande ou a l'adequation a un usage particulier, se limitera a une periode de un an ou a la periode la plus courte prescribe par la loi.
Clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine pour les produits achetés relativement à une utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis. En Alaska et à Hawaii, la garantie limitée n'inclus pas les coûts relatifs à l'expédition des appareils.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l'organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l'État.
Garant : GE Appliances, une compagnie Haier
Pour les clients au Canada: Cette garantie limite est etendue a l'acheteur original et a tout propriete suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones ou il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d'informations sur la garantie prolongée, visitez geappliances.ca/purchase-extended-warranty
Soutien Au Consommateur
Service et enregistrement
Enregistrez voiree nevel eectromnager enigne a vretconvenance! Lenristrement de vret produit dans les plus brefs delais permet une meilleure communication et un service rape en vertu de vretre garantie,le cas echeant.
Enregistrez cette électroménager sur GEAppliances.com/register ou visitez myopalservice.com pour soumettre une requête de service.
Communiquez avec nous
Si vous n'etes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les détails, y compris votre numero de téléphone, ou encore écrivez à :
Aux Etats-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact