Profile Opal XPIO43SCSS - Machine à glace GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile Opal XPIO43SCSS GE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace GE Profile Opal XPIO43SCSS, capacité de production de 24 lb de glace par jour, réservoir d'eau de 3 lb, glace en forme de nugget. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 38,1 cm (L) x 38,1 cm (P) x 38,1 cm (H). |
| Poids | Poids : 11,34 kg. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, cycle de production rapide, idéal pour les fêtes et les événements. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, possibilité de démontage pour un entretien facile, filtre à eau remplaçable. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité, protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de manque d'eau. |
| Informations générales | Garantie limitée d'un an, disponible en acier inoxydable, compatible avec les récipients de stockage de glace. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile Opal XPIO43SCSS GE
Questions des utilisateurs sur Profile Opal XPIO43SCSS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile Opal XPIO43SCSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile Opal XPIO43SCSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile Opal XPIO43SCSS GE
DQ\OLTXLGH[FHSWSRWDEOHZDWHULVPLVXVHDQGZLOOYRLG
DQGLVWKHRQO\ZDWHUILOWHUFRPSDWLEOHZLWK2SDO3OHDVH
3ODFH2SDO6LGH7DQNEDVHRQWKHULJKWRUOHIWKDQG
Ŷ'RQRWXVHWKLVVLGHWDQNIRUDQ\OLTXLGRWKHUWKDQZDWHU
Ŷ5HPRYHDQGZDVK2SDO6LGH7DQN¶VFDSDQGYDOYHZLWK
DQGVOLJKWO\QRLV\2QFHLWLV¿OOHGZLWKZDWHUWKHQRLVH
LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//& GEAppliances.ca/en/contact-usTranscrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle _____________ # de série _______________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil. MANUEL D’UTILISATION
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR ...........18 GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. Série XPIO13 Série XPIO23 Série XPIO43 Série XPIOX3 Série XPIOX4 FRANÇAIS2 49-9000075 Rev. 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. The Good Ice™ ™49-9000075 Rev. 0 3 ATTENTION Pour réduire le risque de blessure lors de l’utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes Ŷ 1HUHWLUH]DXFXQHpWLTXHWWHDSSRVpHVXUODPDFKLQHjJODoRQVTXLprésente des renseignements sur la sécurité, les avertissements ou le produit. Ŷ 5LVTXHDVVRFLpjXQHFKDUJHORXUGH1RXVUHFRPPDQGRQVTXHGHX[SHUVRQQHVGpSODFHQWHWLQVWDOOHQWODPDFKLQHjJODoRQVDILQGHprévenir les blessures.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammableCet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. /RUVGHODPDQLSXODWLRQGHO¶LQVWDOODWLRQHWGHO¶XWLOLVDWLRQGHFHWappareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène./¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQSHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHautorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations IpGpUDOHVHWORFDOHV/HIOXLGHIULJRULJqQHLQIODPPDEOHHWOHPDWpULHOisolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQHVSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFjJODFHQLXQLQVWUXPHQWmétallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.6. 1XWLOLVH]SDVGDSSDUHLOVpOHFWULTXHVjOLQWpULHXUGHVFRPSDUWLPHQWVGHVWRFNDJHGHVDOLPHQWVGHOpOHFWURPpQDJHUVDXIVLOVVRQWGXW\SHrecommandé par le fabricant.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.8. N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens d’accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.9. N’endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. Cet avertissement est applicable uniquement aux appareils dotés de circuits de réfrigération qui sont accessibles par l’utilisateur.4 49-9000075 Rev. 0 PDFKLQHjJODoRQVRSDOH EDFjJODFH FXLOOqUHjJODFH clip de réservoir latéral bac de récupération 5pVHUYRLUODWpUDO la base Pièces Incluses 6XSSRUWSRXUFXLOOqUH jFUqPHJODFpH )LOWUHjHDX Poudre de détartrage 7DPLVjPDLOOHV49-9000075 Rev. 0 5 Exigences d’installation ATTENTION Risque lié à la manipulation d’un objet lourd : Nous recommandons que deux personnes déplacent et installent la machine à glaçons afin de prévenir les blessures. Ŷ/HSURGXLWHVWFRQoXSRXUrWUHLQVWDOOpjO¶LQWpULHXU1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHjJODoRQVjO¶H[WpULHXUŶ/HSURGXLWGRLWrWUHLQVWDOOpYHUWLFDOHPHQWVXUXQHsurface plane et de niveau qui soit capable de VXSSRUWHUOHSRLGVWRWDOGHO¶DSSDUHLOUHPSOLGHDXŶ3RXUREWHQLUXQHFLUFXODWLRQG¶DLUDGpTXDWHSUpYR\H]XQGpJDJHPHQWPLQLPDOGHTXDWUHSRXFHVVXUOHVGHX[F{WpVHWXQGpJDJHPHQWGHTXDWUHSRXFHVGHSXLVODSDURLDUULqUHGHODPDFKLQHjJODoRQVŶ,QVWDOOH]OHSURGXLWGDQVXQHQGURLWELHQYHQWLOpDYHFXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHHQWUH)HW)&HW&Ŷ1HSODFH]SDVOHSURGXLWSUqVGHVRXUFHVGHFKDOHXUtelles que fours ou tables de cuisson. Ŷ1HSODFH]SDVOHSURGXLWjXQHQGURLWH[SRVpDX[rayons directs du soleil. Préparation de l’Opal avant l’utilisation 5HWLUH]OHPDWpULHOG¶HPEDOODJHDYHFVRLQ1¶XWLOLVH]SDVd’outils coupants qui peuvent endommager le contenu de la boîte. 2. Assurez-vous de la présence de tous les composants. 6LXQDUWLFOHHVWDEVHQWYHXLOOH]FRPSRVHUOH1.866.907.6718. 3ODFH]ODPDFKLQHjJODoRQVYHUWLFDOHPHQWVXUVXUIDFHplane et de niveau et branchez-la. ,QVWDOOH]OHSODWHDXG¶pJRXWWDJHHQOHJOLVVDQWVRXVOHERUGIURQWDOGHO¶2SDO/HVIHQWHVGXSODWHDXGRLYHQWV¶DOLJQHUVXUOHVSLHGVIURQWDX[GHO¶2SDO5LQFH]ODPDFKLQHjJODoRQVDYHFGHO¶HDXFODLUHGXUDQW5 minutes avant la première utilisation. AVIS Certains types de lampes sous armoire peuvent devenir suffisamment chauds pour endommager O¶DSSDUHQFHGXGHVVXVGHO¶2SDO Comment Démarrer6 49-9000075 Rev. 0 Détartrage et désinfection 3RXUFRQVHUYHUOHJRWIUDLVGHVJODoRQVHWSRXUTXHODPDFKLQHjJODoRQVIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQWLOHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHSURFpGHUjXQGpWDUWUDJHGpVLQIHFWLRQLe détartrage est recommandé pour retirer les dépôts minéraux durs, et il doit être effectué toutes les 4 semaines, selon la dureté de l’eau. ,OHVWUHFRPPDQGpG¶HIIHFWXHU désinfections par semaine. 6LYRXVXWLOLVH]GHO¶HDXGXURELQHWOHFDOHQGULHUGHQHWWR\DJHpourrait devoir être ajusté selon la dureté de l’eau. 8QHHDXSOXVGXUHH[LJHXQGpWDUWUDJHSOXVIUpTXHQW,OHVWsuggéré d’utiliser de l’eau distillée pour limiter l’accumulation de tartre. Nettoyage de l’extérieur 7RFOHDQWKHH[WHULRURIWKHLFHPDNHUXQSOXJWKHSURGXFWWKHQuse a soft cloth dampened with soapy water to gently clean the H[WHULRUVXUIDFHV'U\ZLWKDVRIWFORWK'RQRWXVHVRDSWRFOHDQWKHUHVHUYRLU8VHDVRIWFORWKPRLVWHQHGZLWKZDWHU AVERTISSEMENT 5LVTXHG¶H[SRVLWLRQjGHVSURGXLWVFKLPLTXHV/RUVGXQHWWR\DJHDYHFXQMDYHOOLVDQWWUDYDLOOH]GDQVun endroit bien ventilé et évitez de mélanger le javellisant avec d’autres nettoyants domestiques. AVERTISSEMENT 'pEUDQFKH]OHSURGXLWDYDQWGHOHQHWWR\HUjODPDLQRXORUVTXLOQHVWSDVXWLOLVp Entretien Et Nettoyage Nettoyage du bac et du plateau 3RXUQHWWR\HUOHEDFjJODoRQVUHWLUH]OHGHODPDFKLQHjJODoRQVHWQHWWR\H]DYHFXQOLJQHGRX[LPELEpG¶HDXVDYRQQHXVH5LQFH]jIRQG6pFKH]jO¶DLGHG¶XQOLQJHGRX[1¶XWLOLVH]SDVGHVROYDQWVni de produits chimiques. /HSODWHDXG¶pJRXWWDJHGRLWrWUHHVVX\pMXVTX¶jOHVpFKHUFRPSOqWHPHQW/¶HDXTXLUHVWHjFHWHQGURLWSHXWODLVVHUGHVdépôts. Pour nettoyer le plateau d’égouttage, retirez-le de O¶2SDOHWXWLOLVH]XQOLJQHGRX[LPELEpG¶HDXVDYRQQHXVHSRXUQHWWR\HUGpOLFDWHPHQWODVXUIDFH6pFKH]jO¶DLGHG¶XQOLQJHGRX[N’utilisez pas de solvants ni de produits chimiques. Comment vidanger la machine Opal Avant la vidange:5HWLUH]OHUpVHUYRLUODWpUDOGHVDEDVHOHFDVpFKpDQW,O\DXUDGHO¶HDXUpVLGXHOOHGDQVODEDVHGXUpVHUYRLU9LGH]ODEDVHdu réservoir latéral de toute eau résiduelle.Vidange de la machine Opal'pEUDQFKH]OHVGHX[WXEHVGHO¶DUULqUHGHODPDFKLQHEDVHGXréservoir latéral et posez-les dans votre évier, une cuve, un seau RXXQUpFLSLHQWTXLSHXWFRQWHQLUDXPRLQV*DOOLWUHVG¶HDX)LJXUHHW/DLVVH]O¶HDXVHGUDLQHUQDWXUHOOHPHQWRXDSSX\H]VXUOHERXWRQ©&OHDQª1HWWR\HUSRXUSRPSHUO¶HDXKRUVGXV\VWqPHGDQVOHUpFLSLHQWjSUR[LPLWp8QHIRLVTXHO¶HDXFHVVHGHV¶pFRXOHUUHEUDQFKH]OHVWXEHVGHYLGDQJHDXERXFKRQGHYLGDQJH)LJXUHRXVLYRXVGLVSRVH]d’un réservoir latéral, rebranchez le tube non identifié au bouchon GHYLGDQJHHWOHWXEH%jODEDVHGXUpVHUYRLUODWpUDO)LJXUH 7XEH%¿[p au réservoir latéral Figure 1 7LUH]jJDXFKHSRXUGpFURFKHU Figure 3 Figure 2 Figure 449-9000075 Rev. 0 7 Entretien Et Nettoyage Démarrage du détartrage /HGpWDUWUDJHDLGHjGpFRPSRVHUHWjpOLPLQHUOHVGpS{WV minéraux du système de glace.
1. Pour de meilleurs résultats, ajoutez 1 paquet de détartrant en
3. Appuyez sur le bouton « Clean » pour lancer un cycle de
5. Vous savez que le filtre est en place lorsque vous entendez le
clic et sentez que le filtre est bien fixé dans la machine.
6. Placez la base du réservoir latéral sur le côté droit ou gauche
GHODPDFKLQHjJODoRQV2SDO¬ODLGHGHO¶DWWDFKHGXUpVHUYRLU latéral, faites glisser le côté le plus court de l’attache sous ODSSDUHLOSUqVGHODYDQWGHFHOXLFL/¶DWWDFKHVHJOLVVHGDQV XQHIHQWHDXEDVGHODSSDUHLO8QHIRLVFHWWHDWWDFKHHQSODFH le réservoir latéral peut glisser sur l’attache opposée. Voyez les illustrations de la page suivante. Ne montez pas le réservoir ODWpUDOFDUOHUpVHUYRLUGHODPDFKLQHjJODoRQVSHXWGpERUGHU Bouchon de réservoir la- téral et valve AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique ou de blessure lorsque vous utilisez votre Opal, veuillez suivre les consignes de sécurité élémentaires suivantes : Ŷ'pEUDQFKH]OHSURGXLWDYDQWGHOHQHWWR\HUjODPDLQRX ORUVTXLOQHVWSDVXWLOLVp Ŷ1XWLOLVH]SDVGHOHDXLPSURSUHjODFRQVRPPDWLRQRXGH qualité douteuse sur le plan microbiologique.
Ŷ8VH]GHSUXGHQFHORUVGXUHPSOLVVDJHHWGHO¶LQVWDOODWLRQGX
réservoir latéral car il est lourd une fois rempli. Ŷ1¶XWLOLVH]SDVOHUpVHUYRLUODWpUDODYHFGXOLTXLGHDXWUHTXHGH l’eau. Ŷ1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVUHPSOLURXLQVWDOOHUOHUpVHUYRLU latéral car il est lourd une fois rempli. Ŷ/HUpVHUYRLUODWpUDOGRLWrWUHPRQWpVXUODPDFKLQHjJODoRQV FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ/¶LQVWDOODWLRQGX réservoir latéral d’une manière différente peut poser un risque de renversement. Ŷ$VVXUH]YRXVTXHODPDFKLQHjJODoRQV2SDOHVWGpEUDQFKpH lors de la vidange ou de l’installation du réservoir latéral. 'pEUDQFKH] ce tube de YLGDQJH%GX support noir et connectez ce tube au réservoir latéral. Branchez le tube de vidange B dans le réservoir latéral ici.
Cette section s'applique uniquement aux modèles qui incluent le réservoir latéral. L’accessoire réservoir latéral est disponible sur geappliances.com.12 49-9000075 Rev. 0
6RXOHYH]OHUpVHUYRLUODWpUDOGHODEDVHGpYLVVH]OHFDSXFKRQHWUHPSOLVVH]OHUpVHUYRLUODWpUDODYHFGHOHDX5HPHWWH]OH bouchon en place une fois le réservoir latéral rempli. 5HWRXUQH]DYHFSUpFDXWLRQOHUpVHUYRLUODWpUDOHWSODFH]OHVXUVDEDVH/¶HDXGHYUDLWFRPPHQFHUjFLUFXOHUGDQVODPDFKLQHj JODoRQVHWGHVEXOOHVDSSDUDvWURQWSpULRGLTXHPHQWSHQGDQWODFLUFXODWLRQGHOHDX 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUSULQFLSDOGHODPDFKLQHjJODoRQV2SDO %UDQFKH]ODPDFKLQHjJODoRQVHWFRPPHQFH]jSURGXLUHGHVJODoRQV Réservoir Latéral Clip de réservoir latéralvue de dessousvue de dessousClip de réservoir latéralZone de clip du réservoir latéral clip de réservoir latéral réservoir latéral Utilisation et entretien Nettoyage du réservoir latéral Ŷ5HWLUH]HWYLGDQJH]OHUpVHUYRLUODWpUDO Ŷ6¶LO\DGHO¶HDXUpVLGXHOOHGDQVODEDVHGXUpVHUYRLUODWpUDO retournez la base pour la vidanger. Ŷ5HWLUH]HWODYH]OHFDSXFKRQHWODYDOYHGXUpVHUYRLUODWpUDODYHF GXVDYRQjYDLVVHOOHHWGHO¶HDXWLqGHDXEHVRLQ$VVXUH]YRXV que le capuchon est propre après son retrait et sa réinstallation jODPDLQ Ŷ$VVXUH]YRXVG¶rWUHjSUR[LPLWpG¶XQpYLHURXG¶XQVHDXDYDQW
surfaces dures telles que planchers, murs et comptoirs peuvent DPSOL¿HUFHVVRQV/DOLVWHVXLYDQWHGpFULWOHVVRQVTXLSHXYHQW vous surprendre et ce qui les produit. Ŷ5215211(0(17/RUVTXHO¶2SDOHVWDOOXPpHSRXUOD première fois, vous pourriez entendre le ventilateur du condenseur tourner. Ŷ%285'211(0(17/RUVTXHODSRPSHjHDXVHPHWHQ marche la première fois, elle peut être sèche et légèrement
Notice Facile