77042 - Maquettisme Roco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 77042 Roco au format PDF.
| Type de produit | Wagon miniature de collection (maquette à assembler) |
| Marque | Roco |
| Modèle | 77042 |
| Catégorie | Maquettisme ferroviaire |
| Échelle | HO (1:87) |
| Dimensions approximatives | 200 x 30 x 40 mm |
| Poids approximatif | 50 g |
| Alimentation | Non motorisé (wagon) |
| Fonctions principales | Reproduction fidèle, pièces de finition rapportées (attelage, tampons) |
| Entretien et nettoyage | Conserver dans l’emballage d’origine, nettoyer avec un chiffon doux et sec |
| Sécurité | Utilisation en intérieur uniquement, éviter l’exposition directe au soleil, les variations de température et l’humidité élevée |
| Pièces détachées disponibles | Références : 40243, 40270, 132238 (attelage), 136994 (sachet accessoires), 136993 (bogie), 40182, 40183, 00764014, 128358 (tampons) |
| Informations générales | Notice d’utilisation téléchargeable gratuitement (1 page), possibilité de poser des questions sur le site |
FOIRE AUX QUESTIONS - 77042 Roco
Questions des utilisateurs sur 77042 Roco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 77042 - Roco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 77042 de la marque Roco.
MODE D'EMPLOI 77042 Roco
Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts • Les références des pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Onderdelen
| 40243 | |
| 40270 | |
| 132238 | Kupplungsdeichsel / Coupling assembly / L'attelage |
| 136994 | Zurinbouteil / Bag with accessories / Sachet d'accessoires |
| 136993 | Drehgestellblende / Baggit / Bogie |
| 40182 | |
| 40183 | |
| 00764014 | |
| 128358 | Puffer /Buffer / Plateau de tampon |
Bittie bewahren Sie die Verpackung des Wagens sozialigt auf. Beim Abstellen des Wagens bietet sie Ihrem Rücklin den besten Schutz. Ein mit den biegängeten Zunstellen aufgrünster Wagen passt nur bedingt wieder in die Originatversedung hinein, die diese aus Gründen der Transportskierung sehr engern muss. Es empfleihlt sich, die Originatverpackung an gewissen Steilen mit einem scharien Messer auszuschneisen. Cieinere Teile des Modells, wie z.B. Pullen, sind wegen Dellauree ans aufgeläteste Stecktelle ausgelärt und sind daher mit dem Grundkirper nicht ganz fest verbunden. Bem fortzwechsel durch Verlust möchten Sie bitte ein solchts Teil neu bestoffen. I in diesem Fall können Sie diese Teile auf dem Ersatz/ausig nachbestellen, eine Reikamition kann nicht geltend gemäßten werden.) • Don't thence your bout in the dustin. If your model ist in nur in this box will keep it saim. If kirs are mounted un a vasegum it will be slightly right when placing it in the original box. This quantum system is not recommended to our out certain parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts (e.g. huffers) had been manufactured separately from the body and are not tightly food on it. Therefore they probably can get lost. In this case you certainly may frontier them but a complaint would not be acceptable.) • VouillerCoverner co mode d'emploi ainsi que l'emballage en vue d'un futur emplois. L'emballage se prête particulièrement bien pour studier et prologre votre modèle l'onni n'est pas en service. • Un wagon entreffene couple de ses pièces de finition ne rentire plus dans un emballage qui après avoir dégure la place nécessaire. À l'aide d'un coulee. En il bien gâte au enroïde ci sent montés ces pièces. La stabilité et la sécurité de l'emballage lors du transport du modèle de l'ustine à votre detafant ou moins a vouel impese are reduction au stricite minimum de toute plate decousee et non utilisée, raison pour laquelle ces d'ocusses ne peuvent mal freuessement pas être amangées déjà en usine. • Queques petites pièces de finition (des tampons p.o., ne sont pas manées d'un blanc bloc avec leurs buses, mais separément rapportées en vue d'une réalisation plus détails. Ces implique le risque de suite de ces composants. Dans ce cars, les comptes de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente de la vente del 2016.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien vouloir con server ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation! • Conservate queste situatloni per un futuro utilizzato! • deze handelring ahtyd bewaren.
Consignes de sécurité : Le produit ne doit être utilisé qu'en intérieur. Ne laissez semais le modèle exposé au rayonnement solaire direct ou dans un endroit sujet à de grandes variations de températures ou à une humidité élevée.
Achtung! Bei unsamikemäß Gebucht beschränk Verletzungs-gelehr durch funktionsderegtehe scharle Kanten und Spitzen. Attention! At an incorrect use there exists danger zur hüring because of tulting edgesand tips. Attention II y denge de blessare zu einem incorrect, a cause des siquelles et anten vinder. Voorzichtigelt! Bei neckelming gebruik beschränkt verwandigende voor der stehre spiljnten in uistarkels? Attentionel: Un impuprivate una compulla sercoole di leminati attraverso parte e signolig (se). Attention! Un empice incorrecto purde causar rauter kredes gelobide a las parte per la normale, non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un patente, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o non un paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, o nonun paterte, O
kostenpflichtig chargative / avec des coûts,
Les pièces de finition illustrées sont à mooster par le modèle. Le jeu de pièces peut comprendre d'autres pièces (non illustrées) qui sont destinées à autres versions du modèle et qui sont superflu à la variante présente.

Ca. alle 30 Betriebstunden! • I.e. alter it has been in operation for 30 hours! • Environ sous les 30 heures d'exploration! • Na elke 30 dieraturen!
