Jumpshot - Jouet radiocommandé HPI Racing - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jumpshot HPI Racing au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : HPI Racing Jumpshot, Type : Jouet radiocommandé, Échelle : 1/10, Moteur : Électrique, Transmission : 4WD |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les terrains variés, idéal pour les débutants et les utilisateurs expérimentés, utilisation en extérieur recommandée. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des pneus et de la batterie, nettoyage après utilisation dans des environnements poussiéreux ou humides, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants, ne pas utiliser à proximité de routes ou d'endroits dangereux, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations Générales | Durée de la batterie : environ 15-20 minutes, temps de charge : 3-4 heures, inclus : télécommande, batterie, chargeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Jumpshot HPI Racing
Questions des utilisateurs sur Jumpshot HPI Racing
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jumpshot - HPI Racing et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jumpshot de la marque HPI Racing.
MODE D'EMPLOI Jumpshot HPI Racing
Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPIracing.com. Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même. Si vous n’effectuez pas un entretien ré- gulier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau. Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit. Cautions Warnhinweise Précautions
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels. Cautions Warnhinweise Précautions
Avant de faire courir le véhicule Lors du fonc- tionnement Avant de mettre en marche Après l’arrêt Sécurité de la batterie
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Veuillez vérier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés.
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur an d’éviter de perdre le contrôle du véhicule. ●Vériez la position neutre de l’accélérateur. ●Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
オプションパーツリスト Section Table des matières Page 1 Vue d’ensemble 6 2 Guide de démarrage 7 2-1 Chargement de la batterie 7 2-2 Réglages avant le démarrage 8 2-3 Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé
3 Dépannage 19 4 Entretien 20 4-1 Entretien du châssis 21 4-2 Entretien des roues 22 4-3 Remplacement du moteur et du pignon 22 4-4 Entretien de la transmission et de la couronne
4-5 Entretien de la transmission et du différentiel
4-6 Entretien des amortisseurs
4-7 Entretien de la radio 33 5 Pièces détachées 38 6 Liste des pièces 45 7 Liste des pièces optionnelles 486 Batteries for transmitterSenderbatterienPiles de l’émetteur送信機用バッテリーTransmitterSenderÉmetteur
Votre contrôleur électronique de vitesse HPI et votre moteur fonctionneront en toute sécurité avec des packs de batterie NiMh à 6 ou 7 cellules (7,2 à 8,4v) ou LiPo à 2 cellules (7.4v). Si vous dépassez ces tensions, cela pourrait endommager votre voiture, et la garantie ne peut être honorée.安全に走行させるためには6-7セル(7.2V-8.4V)のニッケル水素バッテリーもしくは2セル(7.4V)LiPOバッテリーを使用してください。これ以上の電圧のバッテリーを使用すると故障の原因となります。これらの条件を満たさない場合は保証いたしかねます。 2s LiPo 3s LiPo
Chargement de la batterie 走行用バッテリーの充電 Charging Battery Laden des Fahrakkus
Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérication du fonctionnement de la sécurité intégrée フェイルセーフの動作確認
To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model if there are any problems with the radio system. If you switch on the R/C car rst before the transmitter, you may lose control of the R/C car. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Problemen kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren. Pour correctement vérier la portée, faites tenir le véhicule par un ami, et éloignez-vous jusqu’à la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre modèle réduit. Faites fonctionner les commandes et vériez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonctionner le véhicule s’il y a un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le véhicule avant l’émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.電波範囲の確認は、実際の走行予定距離まで離れ、友人などと一緒にプロポに正しく反応するか確かめてください。プロポに正しく反応しない場合は走行しないでください。 スイッチを入れる順番を間違えるとR/Cカーが暴走しますので注意してください。Vériez la portée maximale 電波範囲確認Check Max. Range Überprüfen Sie die Reichweite Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整 Front Vorne Avant
4-2 Entretien des roues
:CH1CH2: Receiver Switch Ein/Aus Schalter Interrupteur du récepteur
Receiver Empfänger Récepteur 受信機35
Exploded View Explosionszeichnung Vue éclatée
Exploded View Explosionszeichnung Vue éclatée
Exploded View Explosionszeichnung Vue éclatée
Parts List Ersatzteilliste Pièces détachées
Notice Facile