176 T4 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 176 T4 Testo au format PDF.
| Marque | Testo |
| Modèle | 176 T4 |
| Catégorie | Enregistreur de données de température |
| Type de capteur | 4 thermocouples externes (types T, K ou J) |
| Plage de mesure (type K) | -200 à +1000 °C |
| Plage de mesure (type T) | -200 à +400 °C |
| Plage de mesure (type J) | -100 à +750 °C |
| Précision (à -100 à +70 °C) | ± 0,3 °C |
| Résolution | 0,1 °C |
| Température de service | -20 à +70 °C |
| Température de stockage | -40 à +85 °C |
| Alimentation | 1x pile lithium (TL-5903) |
| Autonomie typique | 8 ans (cadence de 15 min à +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions (L x l x P) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids | env. 230 g |
| Mémoire interne | 2 millions de valeurs |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Cadence de mesure | 1 s à 24 h (libre) |
| Fonctions principales | Enregistrement, alarmes de seuil, affichage des valeurs max/min, lecture par USB ou carte SD |
| Sécurité | Verrouillage par cadenas, support mural |
| Entretien | Nettoyage avec un linge humide ; remplacement de la pile par l'utilisateur |
| Accessoires inclus | Support mural, cadenas, pile installée |
| Normes | 2014/30/UE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 176 T4 Testo
Questions des utilisateurs sur 176 T4 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 176 T4 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 176 T4 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 176 T4 Testo
testo 176 · Enregistreur de données
Mode d'emploi

text_image
testo 178T1 testo 178T2 1 11.78 C 2 6.89 C Rec Act testo Go
text_image
testo 176T3 testo 176T4 31 Min 56.7 °C 4 63.4 °C F Rec Go Eurio
text_image
testo 176H2 testo 176H1 26.5 56.3 Red Log Go
text_image
testo 176P1 28.3 °C Max 10.13 4 Number S### + Wait GoDeutsch....3
English 31
Français ....59
1 Inhalt
2 Sécurité et environnement....60
2.1. Concernant ce document 60
2.2. Assurer la sécurité....61
2.3. Protéger l'environnement....61
3 Description....62
3.1. Utilisation....62
3.2. Caractéristiques techniques 63
4 Prise en main....71
4.1. Déverrouiller l'enregistreur de données....71
4.2. Raccorder l'enregistreur de données au PC....71
5 Affichage et éléments de commande....73
5.1. Ecran....73
5.2. DEL 75
5.3. Fonctions des touches....76
6 Utilisation du produit....77
6.1. Raccordement des capteurs....77
6.2. Programmer l'enregistreur de données .....78
6.3. Vue d'ensemble du menu....78
6.4. Montage du support mural....81
6.5. Sécuriser l'enregistreur de données....81
6.6. Lecture des données....81
7 Entretien du produit 83
7.1. Remplacement de la pile 83
7.2. Nettoyer l'appareil....84
8 Conseils et dépannage....85
8.1. Questions et réponses....85
8.2. Accessoires et pièces de rechange....86
2 Sécurité et environnement
2.1. Concernant ce document
Utilisation
Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.
Symboles et conventions d'écriture
| Représentation | Explication |
![]() | Avertissement, niveau de danger correspondant au mot :Danger ! Des blessures graves peuvent survenir.Attention ! Des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir.> Appliquez les mesures de précaution indiquées. |
![]() | Remarque : informations essentielles ou complémentaires. |
| 1. ...2. ... | Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté. |
![]() | ation : une opération ou une opération facultative. |
| - ... | Résultat d'une manipulation. |
| Menu | Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme. |
![]() | Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme. |
| ... | ... | Fonctions / chemins dans un menu. |
"..." Exemples de saisies
2.2. Assurer la sécurité
Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
Ne jamais mesurer avec cet appareil sur ou à proximité de pièces sous tension !
Vérifiez avant chaque mesure que les raccords sont bien obturés avec un bouchon borgne ou que les capteurs adéquats sont bien insérés. Sinon la classe de protection indiquée dans les caractéristiques techniques de chaque appareil ne peut pas être atteinte.
testo 176 T3, testo 176 T4: La différence de potentiel maximale admissible entre les entrées des sondes est de 50 V. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation des capteurs de surface avec des thermocouples non isolés.
Afin d'éviter de vous brûler avec les pointes de sonde ou avec le tube de sonde, laissez les sondes et les tubes de sonde suffisamment refroidir après la dernière mesure.
Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.
Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement pollué (poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques volatils).
2.3. Protéger l'environnement
Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
3 Description
3.1. Utilisation
L'enregistreur de données testo 176 sert à la mise en mémoire et à la lecture des valeurs de mesure uniques et des séries de mesure.
Les valeurs sont mesurées et enregistrées avec le testo 176, puis transférées sur le PC au moyen de la carte SD ou du câble USB; elles peuvent alors être consultées et évaluées au moyen du testo Comfort Software. Les enregistreurs de données peuvent aussi être programmés individuellement à travers le logiciel.
Exemples d'application
Le testo 176 T1 convient parfaitement pour les mesures de température dans des conditions extrêmes, telles que sur les bateaux ou dans les centrales électriques, car il est parfaitement protégé contre les influences mécaniques par un boîtier métallique robuste.
Grâce à la possibilité de raccorder des capteurs Pt100 externes, extrêmement précis, le testo 176 T2 convient parfaitement aux mesures de température, p.ex. dans le secteur alimentaire ou en laboratoire.
Grâce aux raccords externes pour capteurs (thermocouples de type T, K et J) et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 T3 permet de procéder en parallèle à des mesures sur jusqu'à quatre points de mesure, dans des conditions extrêmes.
Grâce à ses raccords externes (thermocouples de type T, K et J), le testo 176 T4 convient parfaitement aux applications les plus différentes, telles que le contrôle des températures des canalisations ascendantes et descendantes d'un chauffage par le sol, sur jusqu'à quatre points de mesure simultanément.
Le testo 176 H1 convient idéalement pour le contrôle parallèle de la température et de l'humidité, p.ex. dans les zones de stockage.
Grâce à ses raccords externes pour capteurs et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 H2 permet de procéder à des mesures parallèles de température et d'humidité dans des conditions extrêmes.
Le testo 176 P1 permet de mesure simultanément la pression, la température et l'humidité et convient donc parfaitement pour la documentation des conditions ambiantes, p.ex. en laboratoire.
3.2. Caractéristiques techniques
testo 176 T1 (0572 1761)
| Propriété Valeurs | |
| Grandeur Température (°C / °F) | |
| Type de capteur | Pt100, classe A, interne |
| Plage de mesure -35 à +70 °C | |
| Précision de l'appareil | ± 0,4 °C (-35 à +70 °C), ± 1 digit |
| Résolution 0,01 °C | |
| Température de service | -35 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP68 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids env. 410 g | |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Normes | 2014/30/UE, EN 128307 |
testo 176 T2 (0572 1762)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur Température (°C / °F) | |
| Type de capteur | 2 Pt100, classe A, externes |
| Plage de mesure -100 à +400 °C | |
| Précision de l'appareil | ± 0,2 °C (-100 à +200 °C), ± 1 digit± 0,3 °C (+200,1 à +400 °C), ± 1 digit |
| Résolution 0,01 °C | |
| Température de service | -35 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids env. 230 g | |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Normes | 2014/30/UE, EN 12830 ^8 |
testo 176 T3 (0572 1763)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur Température (°C / °F) | |
| Type de capteur | 4 thermocouples (type T, K ou T) externes |
| Plage de mesure | -100 à +750 °C (type J)-200 à +1000 °C (type K)-200 à +400 °C (type T) |
| Précision de l'appareil | ± 1% de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -20 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids env. 430 g | |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Directive CE | 2014/30/UE |
testo 176 T4 (0572 1764)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur Température (°C / °F) | |
| Type de capteur | 4 thermocouples (type T, K ou T) externes |
| Plage de mesure | -100 à +750 °C (type J)-200 à +1000 °C (type K)-200 à +400 °C (type T) |
| Précision de l'appareil | ± 1 % de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit |
| Résolution 0,1 °C | |
| Température de service | -20 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids env. 230 g | |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Directive CE | 2014/30/UE |
testo 176 H1 (0572 1765)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur Température (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m3, WB) | |
| Type de capteur | 2 sondes de température NTC externes ou 2 capteurs d'humidité capacitifs externes |
| Plage de mesure | 0 à 100 %Hr (sans rosée)-20 à +70 °C-40 à +70 °Ctd |
| Précision de l'appareil | ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digitLa précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. |
| Résolution 0,1 °C, 0,1 %HR | |
| Température de service | -20 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids | env. 220g |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Directive CE | 2014/30/UE |
testo 176 H2 (0572 1766)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur Température (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m3, WB) | |
| Type de capteur | 2 capteurs d'humidité capacitifs externes |
| Plage de mesure | 0 à 100 % Hr (sans rosée)-20 à +70 °C-40 à +70 °Ctd |
| Précision de l'appareil | ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digitLa précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. |
| Résolution 0,1 °C, 0,1 % HR | |
| Température de service | -20 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure de 15 min. +25 °C) |
| Classe de protection | IP65 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids | env. 430 g |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Directive CE | 2014/30/UE |
testo 176 P1 (0572 1767)
| Propriété | Valeurs |
| Grandeur | Température (°C/°F), humidité (%Hr, %RH, °Ctd, g/m3), pressionatmosphérique (mbar, hPa, psi, en H2O) |
| Type de capteur | 2 sondes de température NTC externes ou 2 capteurs d'humidité capacitifs externes1 capteur de pression absolue interne |
| Plage de mesure | 600 mbar à 1100 mbar-20 à +70 °C-40 à +70 °Ctd0 à 100 % Hr (sans rosée) |
| Précision | ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit± 3 mbar (0 à 50 °C), ± 1 digitLa précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. |
| Résolution | 0,1 °C / 0,1 % Hr / 0,1 mbar |
| Température de service | -20 ... +70 °C |
| Température de stockage | -40 ... +85 °C |
| Type de pile | 1x Lithium (TL-5903) |
| Longévité | 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) |
| Classe de protection | IP54 |
| Dimensions en mm (LxlxP) | 103 x 63 x 33 mm |
| Poids env. 230 g | |
| Cadence de mesure | 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) |
| Interface | Mini USB, fente pour carte SD |
| Capacité mémoire | 2 millions de valeurs |
| Propriété Valeurs | |
| Directive CE | 2014/30/UE |
Durée de vie des piles
Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants :
• Cadence de mesure
- Nombre de capteurs raccordés
Étant donné que la longévité des piles dépend de nombreux autres facteurs, les données calculées ne sont que des valeurs indicatives.
Les facteurs suivants influencent négativement la longévité des piles :
- clignotement prolongé des DELs
- lecture fréquente (plusieurs fois par jour) avec la carte SD
- Fortes variations de la température de service
Les facteurs suivants influencent positivement la longévité des piles :
- écran éteint
L'affichage à l'écran de l'enregistreur de données de la capacité des piles provient des valeurs calculées. L'arrêt de l'enregistreur de données a lieu au contraire lorsqu'un seuil de tension critique est atteint. Il peut donc arriver que :
- des valeurs soient encore mémorisées bien que l'affichage de la capacité de spiles indique "vide".
- le programme de mesure s'arrête bien que l'affichage de la capacité des piles ait indiqué juste avant une capacité restante suffisante.
Les valeurs mémorisées ne sont pas perdues quand les piles sont vides ou lors du remplacement des piles.
4 Prise en main
4.1. Déverrouiller l'enregistreur de données

text_image
178 617 172 Go 1 2 3 4- Ouvrir le cadenas avec la clé (1).
- Retirer le cadenas (2) de la goupille de sécurité.
- Faire glisser la goupille de sécurité (3) à travers les trous du support mural.
- Glisser l'enregistreur de données hors du support mural (4).
i
L'enregistreur de données est fourni avec des piles installées (type TL-5903). rSt s'affiche à l'écran de l'enregistreur de données.
4.2. Raccorder l'enregistreur de données au PC
Pour testo Comfort Software Basic 5 :
Le logiciel est disponible gratuitement sur le site : www.testo.com/download-center.
i
Les instructions pour l'installation et la commande du logiciel se trouvent dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 qui est téléchargé en même temps que le logiciel.
Pour testo Comfort Software Professional et testo Comfort Software CFR :
- Installer le logiciel testo Comfort Software.
- Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.
- Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.
- Ouvrir le couvercle.

text_image
1 2-
Insérer le câble USB dans le port mini USB (1).
-
Configurer l'enregistreur de données, voir mode d'emploi spécifique testo Comfort Software.
5 Affichage et éléments de commande
5.1. Ecran
Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran.
L'écran peut être activé / désactivé via le logiciel testo Comfort Software.
Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement. Une représentation détaillée des informations disponibles figure sous Vue d'ensemble du menu.
Techniquement, la vitesse d'affichage des cristaux liquides ralentit à une température inférieure à 0 °C (env. 2 secondes à -10 °C, env. 6 secondes à -20 °C). Cela n'influence pas la précision de la mesure.
1 Valeur des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
2 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
3 Valeur des canaux 2, 3, 4 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
4 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
5 Nombre de valeurs enregistrées avec violation du seuil d'alarme (Log)
6 Valeur de mesure intermédiaire actuelle, s'affiche à l'écran, mais n'est pas enregistrée (Act)
7 Programme de mesure achevé (End), programme de mesure en cours (Rec)
8 En attente du début du programme de mesure (Wait), critère de départ programmé (F)
9. Critère de départ Date/heure programmés
10 Capacité de la pile
| Symbole | Capacité |
![]() | > 151 jours |
![]() | < 150 jours |
![]() | < 90 jours |
![]() | < 60 jours |
![]() | < 30 jours> Extraire les données et changer la pile (voir Remplacement de la pile). |
11 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affiché (2, 3, 4) :
- clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
• allumé : le seuil d'alarme programmé a été sous-passé.
12 Numéro du canal (2, 3, 4)
13 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affiché (2, 3, 4) :
- clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
- allumé : le seuil d'alarme programmé a été dépassé.
14 Identification de la valeur de mesure :
Max : valeur de mesure maximale enregistrée
Min : valeur de mesure minimale enregistrée
15 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affiché (1, 2, 3) :
- clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
• allumé : le seuil d'alarme programmé a été sous-passé.
16 Numéro du canal (1, 2, 3)
17 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affiché (1, 2, 3) :
- clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
- allumé : le seuil d'alarme programmé a été dépassé.
5.2. DEL
| Symbole | Explication |
| La DEL rouge clignote une fois toutes les 10 secondes. | La capacité restante de la pile est inférieure à 30 jours. |
| La DEL rouge clignote deux fois toutes les 10 secondes. | La capacité restante de la pile est inférieure à 10 jours. |
| La DEL rouge clignote trois fois toutes les 10 secondes. | La pile est vide. |
| La DEL rouge clignote trois fois à la pression de la touche. | La valeur limite a été sous-passée/dépassée. |
| La DEL jaune clignote trois fois. | L'appareil passe du mode Wait au mode Rec. |
| La DEL jaune clignote trois fois à la pression de la touche. | L'appareil se trouve en mode Rec. |
| Les DEL verte et jaune clignotent trois fois à la pression de la touche. | L'appareil se trouve en mode End. |
| Symbole Explication | |
| La DEL verte clignote trois fois à la pression de la touche. | L'appareil se trouve en mode Wait. |
| Les DEL rouge, jaune et verte clignotent les unes après les autres. | La pile a été mise en place, le condensateur se trouve en charge. |
5.3. Fonctions des touches
Une représentation détaillée des affichages figure sous Vue d'ensemble du menu.
√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Démarrage par touche est programmé.
Appuyer pendant env. 3 secondes sur [GO] pour lancer le programme de mesure.
- Le programme de mesure démarre et Rec s'affiche à l'écran.
√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait:
Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée.
- Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné.
√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Rec ou End :
Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Valeur maximale mémorisée, Valeur minimale mémorisée, Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur, nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée.
- Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné.
Affichage de la valeur de mesure actuelle
√ [GO] n'a pas été enfoncé pendant les 10 dernières secondes.
Appuyer sur [GO].
- La valeur de mesure actuelle est déterminée et apparaît à l'écran.
- Act apparaît à l'écran.

Si [GO] est à nouveau enfoncé dans les 10 secondes, la valeur de mesure actuelle est déterminée et affichée pour le canal suivant.
6 Utilisation du produit
6.1. Raccordement des capteurs
Observer les points suivants au moment de raccorder les capteurs à l'enregistreur de données et aux points de mesure :
Veiller à la bonne polarité de la fiche.
Insérer correctement la fiche dans les douilles pour garantir l'étanchéité. Mais ne pas forcer !
Veiller à ce que les fiches soient bien enfoncées dans l'enregistreur de données ou obturer les raccords avec un bouchon borgne.
Veiller à la bonne position du capteur afin d'éviter les perturbations sur les mesures.
testo 176 T2, testo 176 T3, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 H2, testo 176 P1 : Veiller à bien raccorder le capteur configuré aux différents connecteurs (via testo Comfort Software). Les numéros des raccords sont imprimés sur le boîtier.
6.2. Programmer l'enregistreur de données
Pour adapter la programmation de votre enregistreur de données à vos besoins individuels, vous avez besoin du logiciel testo Comfort Software Basic 5. Il peut être téléchargé gratuitement sur le site www.testo.com, International, Service&Support | Download Center.
i
Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 pouvant être téléchargé avec le logiciel.
6.3. Vue d'ensemble du menu
i
Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de données testo 176 T2 sont représentées à titre d'exemple.
Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran.
L'écran doit être allumé afin que les différents affichages puissent apparaître à l'écran. Ceci est possible via le testo Comfort Software.
L'affichage à l'écran est mis à jour selon la cadence de mesure programmée. Seules les valeurs des canaux activés s'affichent.
L'activation des canaux se fait également via le testo Comfort Software.
Les symboles du seuil d'alarme supérieur et inférieur s'allument dans l'état de fonctionnement Rec et End quand le seuil d'alarme programmé est sous-passé ou dépassé.
L'écran retourne à l'état initial si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes.
Mode Wait (Wait) : le critère de départ est programmé, mais pas encore rempli.
① Dernière
valeur ^9
Critère de départ
Démarrage par
touche /
Démarrage par
PC
Critère de départ
Date/heure
Critère de départ
Formule

text_image
1 400 °C 2 800 °C Wait
text_image
1 48.0 2 80.3 °C Wait
text_image
1 48.0 2 80.3 °C °C F Wait
② Seuil d'alarme supérieur

text_image
1↑ 90.0 2↑ 91.5 °C °C Wait Go →③ Seuil d'alarme inférieur

④ Capacité de la pile, en jours

text_image
499 499 d995 Wait GoDernière valeur ^9 (voir figure ① Mode Wait)
Mode Rec (Rec) : le critère de départ est satisfait, l'enregistreur mémorise les valeurs
Mode End (End) : le programme de mesure est terminé (critère d'arrêt atteint – jusqu'à ce que la mémoire soit pleine ou jusqu'à atteindre un certain nombre de valeurs), en fonction de la programmation
① Dernière valeur

text_image
1 48.0 °C 2 80.3 °C Rec Go③ Valeur minimale

text_image
1 47.3 Min °C 2 80.1 °C Rec Go⑤ Seuil d'alarme inférieur

⑦ Nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur

text_image
1 ↓ 2 ↓ Rec Log GoDernière valeur (voir figure ①)
② Valeur maximale

text_image
1 400 800 °C Max 2 900 °C Rec Go④ Seuil d'alarme supérieur

text_image
1↑ 90.0 2↑ 90.5 °C °C Rec Go⑥ Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur

text_image
1↑ 2↑ 5 Rec Log Go⑧ Capacité de la pile, en jours

text_image
499 499 d945 Rec Go6.4. Montage du support mural

Le matériel de montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la livraison.
√ L'enregistreur ne se trouve pas dans le support mural.
1. Placer le support mural à la position requise.
2. Marquer la position des vis à l'aide d'un crayon ou autre.
3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé.
4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates.
6.5. Sécuriser l'enregistreur de données

text_image
1 617 172 Go 2 3 4√ Le support mural est monté.
- Glisser l'enregistreur de données dans le support mural (1).
- Faire glisser la goupille de sécurité (2) à travers les trous du support mural.
- Fixer le cadenas (3) à la goupille de sécurité.
- Retirer la clé (4).
6.6. Lecture des données
Par câble USB
- Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.
- Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.
- Ouvrir le couvercle.

text_image
1 2- Insérer le câble USB dans le port mini USB (1).
- Consulter l'enregistreur de données et éditer les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé. testo Comfort Software.
Par carte SD
i Si un enregistreur de données doit être consulté en mode Rec, celui-ci ne peut enregistrer qu'avec une cadence de mesure maximale de 10 secondes pendant le processus de lecture.
A la fin du processus de lecture, l'enregistreur de données peut à nouveau enregistrer des données de mesure avec une cadence de mesure de 1 seconde, en fonction de la programmation.
- Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.
- Ouvrir le couvercle.

text_image
1 2-
Insérer la carte SD dans la fente pour carte (2).
-
Sd C Ar d s'affiche à l'écran.
-
Maintenir la touche [GO] enfoncée plus de 2 secondes.
-
COPY s'affiche à l'écran.
- La DEL jaune s'allume pendant la copie.
- La DEL verte clignote deux fois et OUT apparaît à l'écran une fois la copie terminée.
- Retirer la carte SD.
- Insérer la carte SD dans la fente pour carte du PC.
- Editer les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé testo Comfort Software.
7 Entretien du produit
7.1. Remplacement de la pile

Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez la pile. Les données de mesure enregistrées sont toutefois conservées.
- Consulter les données de mesure mémorisées, voir Lecture des données.
√ La lecture des données de mesure mémorisées n'est pas possible en raison d'une capacité trop faible des piles :
Remplacer la pile puis consulter les données de mesure mémorisées.
- Poser l'enregistreur de données sur la face avant.

text_image
Range 0.1025V/0.1025V/H Range -20. +70°C/-4. +168.7 Range -40. +10/10 (-40. -167.1d Range 926. 1100mA) S/N: 40100000 099 Dndermo: 0671-1787- Desserrer les vis situées sur le dos de l'enregistreur de données.
- Retirer le couvercle des piles.
- Retirer la pile vide du compartiment.
- Mettre la nouvelle pile (type TL-5903) en place. Attention à la polarité !

Utiliser uniquement des piles de marque ! Si une pile partiellement usée est utilisée, la calcul de la capacité des piles n'est plus correct.
- Poser le couvercle du compartiment à piles.
- Serrer les vis.
- rST s'affiche à l'écran.
i L'enregistreur de données doit être réinitialisé. Pour cela, le testo Comfort Software doit être installé sur l'ordinateur et une connexion avec l'enregistreur de données doit être établie.
-
Connecter l'enregistreur de données au PC par câble USB.
-
Démarrer testo Comfort Software et établir la connexion avec l'enregistreur de données.
-
Reconfigurer l'enregistreur de données ou rétablir l'ancienne configuration enregistrée, voir manuel d'utilisation séparé testo Comfort Software.
- L'enregistreur de données est prêt à l'emploi.
7.2. Nettoyer l'appareil
ATTENTION
Endommagement du capteur !
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez.
En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide.
N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.
8 Conseils et dépannage
8.1. Questions et réponses
| Question | Causes possibles / Solution |
| FULL s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois,outs'affiche à l'écran. | La carte SD n'a pas assez de place en mémoire pour extraire les données.> Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. |
| Err s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois,outs'affiche à l'écran. | Erreur lors de l'enregistrement des données sur la carte SD.> Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. |
| nO dAtAs'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois. | L'enregistreur n'a pas encore mémorisé les données et se trouve en mode Wait.> Retirer la carte SD et attendre jusqu'à ce que l'enregistreur se trouve en mode Rec. |
| rSTS'affiche à l'écran. | La pile a été mise en place. Aucune donnée n'a été enregistrée.> Programmer une nouvelle fois l'enregistreur de données à travers le logiciel. |
| H Cap apparaît à l'écran. | La pile a été mise en place après que la pile et la pile de secours ont été totalement déchargée. La pile de secours doit être chargée.1. Connecter l'enregistreur de données au PC au moyen du câble USB.2. Charger la pile de secours env. 5-10 min. au moyen du câble USB.-rST apparaît à l'écran. |
| s'affiche à l'écran | Le capteur de l'enregistreur de données est défectueux ou une sonde incompatible a été raccordée.> Veuillez prendre contact avec votre revendeur ou le SAV de Testo. |
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur l'Internet sous www.testo.com/service-contact.
8.2. Accessoires et pièces de rechange
| Description N° article | |
| Support mural (noir) avec cadenas | 0554 1703 |
| Câble mini USB pour connecter l'enregistreur de données testo 176 avec le PC. | 0449 0047 |
| Carte SD pour lire l'enregistreur de données 176 | 0554 8803 |
| Pile TL-5903, pile Mignon AA | 0515 1760 |
| CD testo Comfort Software Professional | 0554 1704 |
| CD testo Comfort Software CFR | 0554 1705 |
| Certificat d'étalonnage ISO température, points d'étalonnage -18 °C ; 0 °C ; +40 °C ; pour chaque canal/appareil | 0520 0153 |
| Certificat d'étalonnage ISO humidité, points d'étalonnage 11,3 %Hr; 50,0 %Hr, 75,3 %Hr à +25 °C/+77 °F, pour chaque canal/appareil | 0520 0076 |
| Certificat de calibrage ISO pour la pression absolue ; 5 points de calibrage sur la plage de mesure | 0520 0025 |
D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.








