PHWW 1300 B1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHWW 1300 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHWW 1300 B1 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 1300 W, Débit maximum : 3500 L/h, Hauteur de refoulement : 36 m, Profondeur d'immersion : 7 m
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, l'arrosage de jardins, le drainage des caves et des piscines.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre d'entrée, nettoyer les impuretés, contrôler l'état du câble d'alimentation.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de pluie, éviter le contact avec l'eau, débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Poids : 6 kg, Dimensions : 40 x 30 x 30 cm, Garantie : 3 ans, Inclus : Manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - PHWW 1300 B1 PARKSIDE

Comment utiliser la pompe à eau PARKSIDE PHWW 1300 B1?
Pour utiliser la pompe, branchez-la à une source d'alimentation, raccorder le tuyau d'aspiration à la prise d'eau et assurez-vous que le filtre est en place. Ensuite, allumez la pompe en utilisant l'interrupteur.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe PARKSIDE PHWW 1300 B1 est de 8 mètres.
La pompe fonctionne-t-elle pour des liquides autres que l'eau?
Non, la pompe est conçue uniquement pour l'eau claire et ne doit pas être utilisée avec des liquides corrosifs ou visqueux.
Que faire si la pompe ne démarre pas?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'eau atteint le niveau d'aspiration requis. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment nettoyer le filtre de la pompe?
Pour nettoyer le filtre, dévissez-le de la pompe, rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris et laissez-le sécher avant de le remonter.
Quelle est la puissance de la pompe PARKSIDE PHWW 1300 B1?
La puissance de la pompe est de 1300 watts.
Puis-je utiliser la pompe à l'extérieur?
Oui, la pompe peut être utilisée à l'extérieur, mais elle doit être protégée de la pluie et des intempéries.
Comment éviter le gel de la pompe en hiver?
Pour éviter le gel, retirez l'eau de la pompe et rangez-la dans un endroit à l'abri du gel pendant l'hiver.
Y a-t-il une garantie sur la pompe PARKSIDE PHWW 1300 B1?
Oui, la pompe est généralement fournie avec une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Que faire si la pompe fuit?
Si la pompe fuit, vérifiez les joints et les raccords pour détecter d'éventuels dommages. Remplacez les pièces défectueuses si nécessaire et assurez-vous que les connexions sont bien serrées.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHWW 1300 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHWW 1300 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHWW 1300 B1 PARKSIDE

Tension (Voltage)(du réseau) Tension secteur (type de courant et de tension) Volt Protégé contre les éclaboussures d’eau (étanche aux éclabous- sures). Hertz (fréquence) La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables.

Mettre au rebut l’emballage et l’appareil d’une manière res- pectueuse de l’environnement. Watt (puissance réelle) Le produit est conforme aux exi- gences de la loi sur la sécurité des produits. Tmax Température max. de l‘eau (°C) Pompe d’alimentation en eau PHWW 1300 B1 Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez choisi un produit de qualité supérieure. Le manuel d’utilisation est fourni avec le produit. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utili- sez uniquement le produit tel que décrit et pour les domaines d’application spécifiés. Transférez tous les documents lorsque vous confiez le produit à des tiers. Utilisation prévue Il peut être utilisé pour l‘irrigation dans le jardin, l‘ad- duction d‘eau dans la maison et l‘arrosage du jardin ou de cultures. Équipé d’un préfiltre pour puiser de l’eau dans les tonneaux et citernes d’eau de pluie. Cette pompe est prévue pour fonctionner avec de l‘eau claire de l’eau de pluie ou de l’eau légèrement savonneuse/sale (particules < 1 mm). Elle ne doit être utilisée qu’en intérieur. Elle n‘est pas adaptée pour un fonctionnement à long terme. Elle n’est pas destinée à un usage professionnel. Toutes les autres applications sont expressément exclues et sont considérées comme une utilisation inappropriée. Le fabricant ou le revendeur n‘assume aucune res- ponsabilité pour les blessures, les pertes ou les dommages résultant d‘une utilisation inappropriée ou incorrecte.7 FR/BE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d‘emploi. Le mode d’emploi peut être téléchargé sous forme de fichier pdf depuis notre site Web. Description des pièces (Fig. A)

Poignée de transport

Couvercle du filtre intégré

Raccord d’aspiration/Entrée d’eau

Commande par pression

Couvercle de valve de gonflage de réservoir

Clé pour le couvercle du filtre intégré

Adaptateur de sortie

Clapet anti-retour Liste des pièces contenues dans l’emballage RISQUE DE SUFFOCATION ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Retirez tous les matériaux d’emballage, et aussi les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus long- temps possible jusqu’à la fin de la période de garan- tie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. 1 pompe avec 2 m de câble 1 clé pour couvercle du filtre

1 adaptateur de sortie

1 mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Sécurité Instructions de sécurité

DÉCÈS POUR LES PETITS EN- FANTS ET LES NOURRISSONS ! Cet appa- reil peut être utilisé par des enfants âgés d‘au moins 8 ans, et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d‘expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les risques liés à cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants s‘ils ne sont pas surveillés L’utilisateur de l’appareil est responsable de toutes les tierces personnes présentes dans la zone de travail. Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail. Prenez les mesures adaptées pour vous assurer que les enfants n’ont pas accès à l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, un électricien doit vérifier que les mesures de protection électrique nécessaires ont été prises.8 FR/BE L’alimentation secteur doit correspondre à la tension spécifiée sur la plaque signalétique. Évitez d’exposer la pompe à un jet direct d’eau. Cette pompe ne dispose d’aucune fonction anti- aspersion et doit être placée dans un environne- ment sec. Ne placez ni ne faites jamais fonction- ner la pompe sous la pluie ou dans un endroit humide. Cette pompe à eau ne doit pas être utilisée avec des liquides inflammables ou dangereux. Évitez de faire fonctionner la pompe au ralenti. La pompe ne doit pas fonctionner à sec, car elle risque d‘être irrémédiablement endommagée. N’utilisez jamais l’appareil si l’entrée d’eau est complètement fermée. Cette pompe à eau ne doit pas être exposée longtemps aux impuretés, au sable, aux pierres, aux substances poisseuses, etc., qui pourraient être associés au liquide transporté. Ce dernier pouvant contenir des substances chimiques cor- rosives, il est nécessaire de veiller à ce qu‘elles n‘endommagent pas le corps de la pompe. Il est interdit d‘utiliser cette pompe pour transporter de l‘eau potable. La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans le point d’eau à pomper. Une contamination du liquide peut se produire suite à une fuite de lubrifiants. Précautions d‘usage L’alimentation doit être conforme aux spécifica- tions indiquées sur le produit. Reportez-vous, si nécessaire, aux instructions de votre fournisseur d‘électricité local pour connaître les conditions de connexion. Si la pompe ou le câble d‘alimen- tation n‘est pas conforme à ces instructions, ne branchez pas la pompe ! Ne soulevez, ne transportez ou n’attachez ja- mais la pompe par son câble d’alimentation. Ne retirez jamais la fiche et ne raccourcissez pas le câble, si vous le faites, vous perdrez le béné- fice de la garantie. Maintenez les connexions (fiche et prise) au sec. N‘utilisez pas la pompe dans une piscine, un la

ou tout autre endroit où des personnes pour- raient être en contact physique avec l‘eau, car elle n‘est pas adaptée à cet usage. Cette pompe est prévue pour pomper de l‘eau ayant une température minimale de 4 °C et une température maximale de 35 °C. La pompe ne doit pas fonctionner à sec, car elle risque d‘être irrémédiablement endommagée. Lorsque la pompe est raccordée à l’alimenta- tion en eau, un antirefouleur (clapet antiretour) supplémentaire doit être monté pour éviter un reflux d’eau non potable dans les conduites principales d’eau. Installation/Montage Il est nécessaire d‘inspecter la pompe avant de l‘utiliser pour s‘assurer que le cordon d‘alimen- tation ou la fiche n‘est pas endommagé(e) afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Posez la pompe sur un sol plat et ferme. Déconnectez l‘alimentation électrique de la pompe lorsque vous installez celle-ci. Il est recommandé de conserver le matériel dans un endroit sec et bien ventilé, à une température inférieure à 40 °C, pendant son installation.

i, suite à votre intervention ou aux conséqu ences d‘une inondation du site à irriguer, l‘eau à pom- per est en quantité excessive, vous devez prendre un certain nombre de mesures préventives (p. e

installer un dispositif permettant l‘écoulement de l‘excès d‘eau, une alarme, une pompe d‘appoint, un réservoir d‘eau, etc.). Notre société n‘est en aucun cas responsable des pertes éventuelles provoquées par cette situation. ATTENTION! Placez la pompe à l‘abri du gel. Les impuretés contenues dans l‘eau peuvent rapidement provoquer l‘usure de la pompe et diminuer son débit utile. Pour cette raison, il est nécessaire d‘installer un filtre. Connexion électrique L‘électricien chargé de l‘installation doit vérifier que les connexions électriques, notamment la borne de terre, sont conformes aux normes.9 FR/BE La pompe doit être alimentée par un dispositif de protection contre les courants résiduels avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Interrupteur de sécurité intégré Le moteur est protégé contre les surcharges ou le blocage par un thermostat intégré. En cas de surchauffe, le thermostat met automatiquement la pompe hors tension. La pompe redémarre automatiquement après avoir refroidi. Terre La pompe à eau doit être correctement raccor- dée à la terre. La mise en court-circuit invalide les articles applicables de la garantie. Les pièces de rechange sont à votre charge. Si la longueur du câble d‘origine doit être augmentée, vous devez utiliser un câble de section identique. Tuyau d’aspiration La pompe n‘est pas une pompe à amorçage automatique. Pour empêcher l’eau pompée de s’écouler du tuyau d’aspiration lorsque la pompe ne fonc- tionne pas, il est nécessaire de disposer d’un clapet antiretour sur la conduite d’aspiration. Ceci peut être réalisé: – En installant le clapet antiretour

, fourni avec cette pompe, sur le raccord d’aspiration/l’entrée d’eau

et, par conséquent, sur un tuyau d’as- piration,

– En utilisant un tuyau d’aspiration prêt à l’emploi avec les éléments suivants :

1. Un clapet antiretour avec filtre (préins-

tallé) (au niveau de la base du tuyau d’aspiration): Cela permet d‘éviter que le tuyau et la pompe ne fonctionnent à sec après la déconnexion de la pompe. Cette partie du tuyau bloque l‘eau dans le tuyau d’aspiration en cours de pompage.

2. Un manchon avec son écrou de

raccordement: Cette extrémité du tuyau est fixée au raccord d’aspiration/à l’entrée d’eau

3. Tuyau d’aspiration :

Flexible en plastique d’un diamètre min. de

avec renfort en spirale. Il est préférable de remplir le tuyau d‘eau avant de le fixer à la pompe. Lorsque le clapet antiretour fourni est utilisé, le tuyau d’aspiration (sans filtre ni clapet antiretour), doit d’abord être raccordé au clapet antiretour monté, rempli d’eau (en évitant les bulles d’air), puis placé dans la source d’eau, sans laisser s’échapper l’eau. REMARQUE: Si vous utilisez un tuyau d’aspiration prêt à l’emploi, il est recommandé de ne pas monter le clapet antiretour pour éviter toute perte de puis- sance d’aspiration. Tuyau de pression Le tuyau de pression sert à transporter l‘eau depuis la pompe jusqu‘au point de consommation (robinet, etc.). Nous recommandons d‘utiliser un tuyau de pression d‘un diamètre minimal de 20 mm (

afin de minimiser la perte de charge provoquée par la pression de l‘eau. Commande par pression La pompe est équipée d’une commande par pression

. Le commutateur MARCHE/ARRÊT

étant ré- glé sur la position marche, la pompe est automatiqu

ment mise en marche lorsque la pression à l’intérieur du réservoir chute à +/- 1,5bar. La pompe est au- tomatiquement désactivée lorsque la pression à l’in- térieur du réservoir atteint +/- 3 bar. Contre-pression dans le réservoir Pour un fonctionnement correct, la contre-pression dans le réservoir (côté air) doit être comprise entre 1,5 et 1,8 bar. Pour contrôler la pression (lorsque la pompe a déjà été utilisée): Désactivez la pompe à l’aide du commutateur

Relâchez la pression d’eau en sortie en ouvrant un robinet de puisage raccordé à la tuyauterie de sortie de la pompe. Lorsque l’eau ne circule plus, il n’y a plus de pression dans le circuit (le manomètre indique une pression de +/-0 bar).10 FR/BE Enlevez le couvercle de valve de gonflage de réservoir

afin de découvrir la valve de gon- flage

de réservoir. Utilisez un compresseur ou une pompe et un manomètre pour vérifier la contre-pression et, si nécessaire, augmentez la pression jusqu’à 1,5–1,8 bar. Remettez le couvercle de valve de gonflage de réservoir

en place. Activez de nouveau la pompe à l’aide du com- mutateur MARCHE/ARRÊT

Refermez le robinet. REMARQUE: il est recommandé de vérifier la pression tous les 6 mois. Procédure de démarrage Remplissez le tuyau d’aspiration d’eau. Montez le tuyau d’aspiration sur le raccord d’aspiration/l’entrée d’eau

Vous devez ensuite remplir la pompe complète- ment d‘eau par l‘ouverture du filtre intégré (refer- mer hermétiquement). Utilisez la clé fournie

pour ouvrir et fermer le couvercle du filtre

Raccordez l’adaptateur de sortie

fourni à la sortie d’eau

située sur le dessus du boîtier de la pompe. Raccordez un tuyau de pression à l’adaptateur de sortie

Raccordez le câble d’alimentation

à une p rise de terre de 230 V 50 Hz, fusible de 10 A minimum. Si le boîtier et le tuyau sont remplis d‘eau, vous pouvez mettre la pompe en marche en utilisant l‘interrupteur de MARCHE/ARRÊT

Le voyant situé à l’intérieur de l’interrupteur s’allume lorsque le moteur est mis en marche. La pompe commence immédiatement à pomper l‘eau. Le réservoir sous pression est tout d‘abord rempli d‘eau et il faut attendre quelques sec ondes pour que l‘eau s‘échappe du tuyau raccordé ou de la tuyauterie raccordée (robinet d’eau d’une maison). Amorçage – première utilisation Lorsque la pompe fonctionne, la sortie de l‘eau (robinet ou sortie du dispositif d‘aspersion) doit être ouverte pour refouler l‘air du tuyau. Si la sortie d‘eau est fermée, la pompe peut être endommagée par surchauffe après plus de 5 minutes de fonctionnement. Lorsque la pression d’eau à l’intérieur du réser- voir atteint +/- 3,0 bar la pompe est éteinte au- tomatiquement, l‘eau reste à l‘intérieur de son boîtier et du tuyau/de la tuyauterie. Cela permet à la pompe de redémarrer immédiatement à la mise sous tension. ATTENTION!

entre le clapet et le tuyau ne fonctionne pas correc- tement (clip de serrage du tuyau), la pompe est en- core susceptible de fonctionner à sec et doit donc être remplie pour pouvoir fonctionner correctement. Nettoyage et entretien Débranchez toujours la pompe de l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyage Dans des conditions d‘utilisation normale, la pompe ne requiert aucun entretien. La pompe ne doit néanmoins jamais être placée en plein air lorsqu‘il pleut, dans un endroit hu mide, sale ou soumis au gel. Il convient d‘éviter le gel, le fonctionnement au ralenti ou le blocage par des impuretés. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence,

’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants pe uvent endommager les pièces en plastique. Entretien Effectuez régulièrement l’entretien de votre pompe et maintenez la pression d’air dans le réservoir à 1,5–1,8 bar (voir le paragraphe «Contre-pression dans le réservoir»). Si la pompe se bloque, raccordez la conduite sous pression à la conduite d’eau et déposez le tuyau d’admission. Ouvrez la conduite d’eau et11 FR/BE mettez en marche la pompe plusieurs fois pen- dant environ 2 secondes. La plupart des bloc ages peuvent être éliminés de cette manière. Si la pompe tombe en panne, toute réparation nécessaire doit être réalisée uniquement par un électricien. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’en- tretien ou des personnes aux qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Entreposage En cas de risque de gel, la pompe doit être complètement vidée. En cas de non-utilisation de la pompe pendant une longue période ou d’un remisage pendant l’hiver, rincez-la à l’eau, videz-la complètement et laissez-la sécher. Après de longues périodes de non-utilisation, vé- rifiez que le rotor tourne correctement en mettant brièvement la pompe sous et hors tension. Données techniques Type LDLGP1300 Numéro d‘article PHWW1300B1 Tension secteur 230 V∼/50 Hz Puissance nominale 1300 W Capacité de pompage (débit) max. 5000 l/heure Hauteur de refoulement max. 50 m Niveau maximal de débit 8 m Température max. de l‘eau 35 °C Diamètre min. du tuyau d‘aspiration

(30,3 mm) Raccord d’admission et de sortie

(30,3 mm) Type LDLGP1300 Diamètre min. du tuyau de pression 20 mm (¾

Longueur du câble 2 m Type de câble H07RNF 3G 1,0 mm² Pression nominale 0,15–0,3 MPa (1,5–3 bar) Pression max. 0,45 MPa (4,5 bar) Degré de protection int. IPX4 Poids 14,8 kg Adapté à Eau propre/moyenne- ment sale (particules < 1 mm) Volume de la cuve 24 l Matériau du boîtier de la pompe/cuve PP/Acier inoxydable Bruit Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme EN ISO 3744:2010 (K = 2) Pression acoustique L = 70,57 dB(A) Puissance acoustique L = 83,73 dB(A) RISQUE POUR LA SANTE ! Le bruit sur le lieu du travail peut dépasser 85 dB(A) ; dans ce cas, des mesures de protection sont néces- saires pour l’utilisateur (port d’une protection auditive appropriée).12 FR/BE Recherche de panne Problème Cause possible Solution Le moteur électrique fonctionne mais la pompe n‘aspire pas d’eau. Après la mise en route, le corps de la pompe ne se remplit pas d‘eau. Remplissez la pompe d‘eau. Étanchéité insuffisante du tuyau d‘aspiration. Vérifiez l’étanchéité des compo- sants utilisés de la pompe, p. ex. le joint du tuyau d‘aspiration, le joint du tuyau de pression, la bague de serrage, le tuyau d‘as- piration, etc., y compris la bande d‘étanchéité de la vis en Teflon ou le cordon en chanvre. La pompe ne peut fonctionner que si tous les raccords sont étanches. Le tamis du clapet antiretour du tuyau d’aspiration prêt à l’emploi et/ou le tamis de filtre intégré est colmaté. Nettoyez le tamis du clapet anti- retour du tuyau d’aspiration prêt à l’emploi et/ou le tamis intégré. L‘air ne peut pas s‘échapper du tuyau de pression parce la sortie d‘eau

est fermée. Lorsque la pompe commence à aspirer, ouvrez la sortie d‘eau

(p. ex. le robinet, la buse d‘asper- sion, etc.). Le délai d‘attente n‘est pas conforme aux réglementations. Remplissez d‘eau le tuyau d‘aspi- ration ou vérifiez-le de nouveau 5 minutes après la mise en route de la pompe. Tête d‘aspiration trop grande (> 8 m). Réduisez la tête d‘aspiration. Le clapet anti-retour n‘aspire pas d‘eau. Vérifiez le niveau d‘eau du puits ou de la piscine. Si possible, augmentez la longueur du tuyau d‘aspiration. Le moteur électrique ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez l‘alimentation électrique. Sécurité contre la surcharge thermique activée. Attendez que le moteur ait refroidi. Il redémarrera automatiquement. Débit d‘eau insuffisant. Tête d‘aspiration trop grande (> 8 m). Vérifiez la tête d’aspiration. Le tamis du clapet antiretour du tuyau d’aspiration prêt à l’emploi et/ou le tamis de filtre intégré est colmaté. Nettoyez le tamis du clapet anti- retour du tuyau d’aspiration prêt à l’emploi et/ou le tamis intégré.13 FR/BE Problème Cause possible Solution Débit d‘eau insuffisant. Le niveau d‘aspiration d‘eau est trop bas. Immergez le clapet anti-retour en eau profonde. Les impuretés ont réduit le débit utile de la pompe. Nettoyez le corps de la pompe, le tuyau d‘aspiration et le tuyau de pression de refoulement avec de l‘eau sous pression. L‘interrupteur thermosensible n‘arrête pas la pompe. Surcharge du moteur due au frottement causé par les impu- retés entrant dans le moteur. Rincer le corps de pompe avec une unité d‘eau à haute pression. Mise en route/arrêts fréquents de la pompe

(lorsqu‘elle est utili- sée pour un système d‘alimentation en eau domestique). Rupture de l‘enveloppe en caoutchouc dans le réservoir sous pression. Faites remplacer l’enveloppe en caoutchouc (soufflet) ou le réser- voir par le centre de réparation. Pas ou pas assez d‘air com- primé dans le réservoir. Remplissez d‘air le réservoir. 1,5–1,8 bar (voir le paragraphe «Contre-pression dans le réser- voir»). Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement qui peuvent être mis au rebut dans des centres de recyclage locaux.

Inspectez l’étiquetage des matériaux d’emballage lorsque vous triez les dé- chets, ils portent des abréviations (a) et des chiffres (b) qui signifient ce qui suit : 1–7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sépa- rément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman ne s’applique qu’à la France. Vous trouverez des informations sur la mise au rebut du produit auprès de votre mairie ou des autorités locales. (Applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens qui ont des systèmes de collecte indépendants.) Si votre appareil doit être remplacé après

ne utilisation prolongée, ne le mettez p

au rebut avec les ordures ménagères, mettez-le au rebut d’une manière respec- tueuse de l’environnement. Les déchets produits par les appareils électriques ne doivent pas être traités comme des or- dures ménagères normales. Veuillez les recycler dans des installations spécifiques. Consultez votre autorité locale ou votre revendeur au sujet du recyclage. Garantie et service L’appareil a été fabriqué avec soin conformément aux directives de qualité strictes et consciencieuse- ment vérifié avant la livraison. En cas de défaillances, vous disposez de droits spécifiques envers le reven- deur du produit. Ces droits ne se limitent pas à notre garantie présentée ci-dessous. Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Les conditions de garantie sont applicables dès la date d’achat. Veuil- lez conserver la facture originale. Ce document est requis comme preuve d’achat.14 FR/BE En cas de défaut matériel ou de fabrication dans les trois années qui suivent la date d’achat de ce produit, nous réparons ou remplaçons – à votre convenance – le produit gratuitement. Cette garantie sera invalide si le produit a été endommagé, utilisé de manière incorrecte ou non entretenu. Un respect strict de toutes les consignes indiquées dans le mode d’emploi est nécessaire pour une uti- lisation correcte du produit. Les utilisations et les ac- tions que le mode d’emploi déconseille doivent être absolument évitées. L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non commercial. La garantie sera invalidée en cas d’utilisation ou de manipulation incorrecte, l’exercice d’une force, ou des interventions non entreprises par notre division ‘services’ agréée. Aucune nouvelle période de garantie ne commence au moment de la réparation ou du remplacement du produit. La période de garantie n’est pas prolongée par le service de garantie. Cela s’applique égalem ent aux pièces remplacées ou réparées. Tous domma ges et défauts déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations réalisées après l’expiration de la période de garantie seront facturées. La garantie s’applique à tous les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie ne peut être étendue aux pièces de l’appareil soumises à une usure nor- male (telles que les lames) et peut, par conséquent, les considérer comme des pièces d’usure, et ne peut être étendue aux pièces fragiles telles que les inter- rupteurs ou les batteries. Procédure en cas d’application de la garantie Pour un traitement efficace de votre demande, respectez la procédure ci-dessous : Préparez la facture et la référence (IAN 373931_2104) comme preuve d’achat pour toute demande. La référence du produit est indiquée sur la plaque signalétique, sur la couverture de votre manuel d’uti- lisation (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé à l’arrière ou dans le bas du produit. En cas d’erreurs de fonctionnement ou d’autres défauts, contactez d’abord le centre de réparation, indiqué ci-dessous, par téléphone ou par e-mail. Vous recevrez alors d’autres informations sur le trai- tement de votre réclamation. Après consultation de notre service après-vente, un produit enregistré comme défectueux peut être envoyé par la poste en port déjà payé à l’adresse qui vous sera communiquée, avec la preuve d’achat (facture) et la description de la défaillance et le mo- ment auquel elle survient. Pour éviter tout refus ou frais supplémentaires, veillez à utiliser uniquement l’adresse qui vous sera communiquée. Vérifiez que le colis n’est pas expédié ‘en port dû’ ou en tant que marchandise encombrante, par fret express ou autre fret spécifique. Veuillez expédier l’appareil et tous les accessoires fournis au moment de l’achat et pré- voyez un conditionnement de transport sûr et adapté. Réparation Réparations France Tél. : +800 3 292 92 92 E-Mail: info@varo.com Réparations Belgique Tél. : 0800-62004 E-Mail: info@varo.com Service de réparation ATTENTION! Veuillez expédier l’appareil à notre division ‘services’ dans un état propre et accompagné d’une description de la défaillance. Les réparations non couvertes par la garantie peuvent être réalisées contre paiement par notre division ‘ser- vices’, qui sera ravie de vous transmettre un devis. Nous ne pouvons traiter que le matériel expédié avec un emballage et des frais d’affranchissement adaptés. Un appareil expédié ‘en port dû’ ou en tant que mar- chandise encombrante, par fret express ou autre fret spécifique ne sera pas accepté. Nous mettons au rebut gratuitement vos appareils défectueux lorsque vous nous les expédiez.15 FR/BE Importateur

euillez noter que l’adresse suivante n’est pas l’ad resse relative aux réparations. Contactez d’abord le centre de réparation indiqué ci-dessus. VARO – Vic Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 2500 Lier BELGIQUE

IAN 373931_210416 FR/BE

Déclaration de conformité VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIQUE, déclare que : L’appareil : Groupe hydrophore 1300 W avec réservoir de 24 l Marque : Modèle : LDLGP1300 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives euro péennes applicables, basées sur l‘application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autoris

de l‘appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) 2011/65/EU–(EU)2015/863 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC–2005/88/EC Annexe V

max garanti : 85 dB(A) TÜV Rheinland/CCIC (Ningbo) Co., Ltd. 3F, building C13,R&D Park No32 Lane 299 Guanghua Road National Hi-Tech zone Ningbo 315048, P.R. China Le sujet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme aux dispositions de la Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines subs- tances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) EN60335-1: 2012 + A11 + A13 + A1 + A14 + A2 EN60335-2-41: 2003 + A1 + A2 EN62233: 2008 EN ISO12100: 2010 EN55014-1: 2017 + A11 EN55014-2: 2015

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHWW 1300 B1

Catégorie : Pompe à eau