402976 - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 402976 HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse HITACHI 402976, puissance de 600W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, capacité de perçage dans le bois jusqu'à 25 mm, dans le métal jusqu'à 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de perçage dans le bois, le métal et le plastique. Convient pour les utilisateurs amateurs et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons. En cas de panne, consulter un professionnel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser la perceuse dans des environnements humides. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids de 1,5 kg, garantie de 2 ans, livrée avec un mandrin de 13 mm et un guide de profondeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 402976 HITACHI
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 402976 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 402976 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI 402976 HITACHI
APPLICATIONS Dust extractor system specialized for drilling concrete, for use with the following Hitachi cordless rotary hammers: DH18DBL / DH18DBDL / DH18DBQL / DH18DBML DH36DBL / DH36DBDL / DH36DBQL / DH36DBML DH36DPA / DH36DPB / DH36DPC / DH36DPD NOTE This dust extractor system is only to be used for drilling concrete.
Lire toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées. Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures. PRÉCAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine. REMARQUE met en relief des informations essentielles. SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement. Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl ammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d’enfl ammer la poussière. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s’approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l’outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifi er la prise. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifi ées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l’outil électrique. 000BookDustextractorsystemNA.indb16000BookDustextractorsystemNA.indb16 2017/12/0513:42:592017/12/0513:42:5917 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L’utilisation d’un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant d’inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. L’utilisation d’équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher à une source d’alimentation et/ou une batterie, de ramasser l’outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils électriques avec l’interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l’outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l’outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d’installations d’extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifi er l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt, d’endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d’aff ecter l’opération de l’outil. Si l’outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les mèches de l’outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d’utilisation et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur recommandé par le fabricant. 000BookDustextractorsystemNA.indb17000BookDustextractorsystemNA.indb17 2017/12/0513:42:592017/12/0513:42:5918 Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie peut entraîner un risque d’incendie en cas d’utilisation avec une autre batterie. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les batteries spécifi ées. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant raccorder les bornes. La connexion des bornes peut entraîner des blessures ou un incendie. d) En cas d’utilisation dans des conditions extrêmes, du liquide peut être émis de la batterie. Éviter tout contact. en cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide émis par la batterie peut entraîner des irritations et des brûlures.
a) Faire entretenir l’outil électrique par un technicien habilité à l’aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l’outil électrique. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. Quand les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes. –AVERTISSEMENT– Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. AVERTISSEMENT La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci- dessus certains de ces produits chimiques:
Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement. Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour fi lter les particules microscopiques.
1. Avant d’utiliser le marteau rotatif sans fi l, s'assurer de
lire attentivement son manuel d'instruction.
2. Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fi ns que celles
3. Suivez le manuel d'instruction lors de la fi xation du
système extracteur de poussière au marteau rotatif sans fi l, et lors du nettoyage du système extracteur de poussière, du changement de son fi ltre, etc.
4. Utiliser seulement les accessoires et équipements
spécifi és. Utiliser seulement les accessoires et équipements spécifi és dans ce manuel d'instructions et dans les catalogues de notre compagnie.
5. Les substances telles que l'amiante et la silice sont
nocives pour le corps humain. Eff ectuez les mesures anti-poussière quand vous travaillez avec des matériaux contenant ces substances.
6. Porter des lunettes à coques et un masque
7. Si un outil ou un équipement échappe
accidentellement ou subit un impact, l'inspecter soigneusement pour s'assurer qu'il n'y a pas de dommages, fi ssures ou de déformations. L'utilisation d'outils ou d'équipement présentant des dommages, fi ssures ou déformations peut causer des blessures. 000BookDustextractorsystemNA.indb18000BookDustextractorsystemNA.indb18 2017/12/0513:42:592017/12/0513:42:5919 Français SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour la machine. Voyez bien à ce que vous compreniez leur signifi cation avant utilisation. Courant direct V Tension nominale
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! 000BookDustextractorsystemNA.indb19000BookDustextractorsystemNA.indb19 2017/12/0513:42:592017/12/0513:42:5920 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires diff érents de ceux de l’outil motorisé utilisé.
Buse Loquet de la boîte à poussière Boîte à poussière Borne Loquet (des deux côtés) Bouton de réglage de la profondeur Moteur (interne) Bouton de réglage de la buse Filtre (interne) Fig. 1 ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément)
Filtre Remplacer le fi ltre environ toutes les 100 fois que le système extracteur de poussière est plein. Code N° 370520
Ensemble de la boîte à poussière Cet ensemble comprend un couvercle de fi ltre, un fi ltre et une boîte à poussière. Code N° 370518
Joint de buse Remplacer cette pièce si elle est craquelée ou endommagée, ou si elle perd son élasticité. Code N° 370494
Capuchon de la brosse Remplacer cette pièce si les poils tombent ou raccourcissent à cause de la friction. Code N° 370496
Mèche de foret (Tige SDS plus) Les accessoires en option sont sujets à changement sans préavis. 000BookDustextractorsystemNA.indb20000BookDustextractorsystemNA.indb20 2017/12/0513:43:002017/12/0513:43:0021 Français SPÉCIFICATIONS Modèle Système extracteur de poussière Tension Pour une utilisation à 18 V ou 36 V (selon les spécifi cations de tension de l'outil sur lequel il est fi xé) Débit d'air max. 12.4 CFM (0,35 m
APPLICATIONS Système extracteur de poussière spécialisé pour le perçage du béton, pour une utilisation avec les marteaux rotatifs sans fi l Hitachi suivants : DH18DBL / DH18DBDL / DH18DBQL / DH18DBML DH36DBL / DH36DBDL / DH36DBQL / DH36DBML DH36DPA / DH36DPB / DH36DPC / DH36DPD REMARQUE Ce système extracteur de poussière est utilisé uniquement pour le perçage du béton. COMMENT UTILISER
1. Fixation et retrait du système extracteur de
Lors de la fi xation, du retrait ou de l'ajustement du système extracteur de poussière, pour prévenir un accident peu probable, s'assurer d'éteindre le commutateur de l'outil, et retirer la batterie et la mèche de l'outil. (Fig. 2) Mèche d'outil (mèche du foret) Batterie Fig. 2
Assurez-vous que le système extracteur de poussière soit complètement attaché. S’il n’est pas bien fi xé, le système extracteur de poussière peut prendre du jeu et provoquer des blessures. (1) Installation du système extracteur de poussière (Fig. 3) Port d'insertion de la borne du corps de l'outil Section de rail du corps de l'outil Section saillante du système extracteur de poussière Loquet (des deux côtés) Fig. 3 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage. Placer le système extracteur de poussière sur une surface stable, puis aligner et insérer la section de rail du corps de l'outil dans la section saillante du système extracteur de poussière. Insérer complètement la section de rail du corps de l'outil jusqu'à ce que le corps de l'outil et le système extracteur de poussière entrent en contact complet l'un avec l’autre, et veiller à ce que les loquets situés de part et d'autre du système extracteur de poussière soient correctement et solidement fi xés. (2) Dépose du système extracteur de poussière (Fig. 4)
Loquet (des deux côtés) Fig. 4 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage. 000BookDustextractorsystemNA.indb22000BookDustextractorsystemNA.indb22 2017/12/0513:43:002017/12/0513:43:0023 Français Appuyer sur les loquets situés de part et d'autre du système extracteur de poussière, et retirer le corps de l'outil du système extracteur de poussière.
2. Réglage de la position de la buse (Fig. 5, 6, 7)
REMARQUE Si le bouton de réglage de la position de la buse est appuyé pour débloquer la serrure alors que la buse n'est pas complètement déployée, la buse peut sauter vers l'extérieur. (1) Appuyer sur le bouton de réglage de la position de la buse et s'assurer que la buse est complètement déployée. (Fig. 5) (2) Tout en maintenant l'outil de telle manière à ce que le commutateur ne soit pas pressé, placer la buse contre le matériau à percer. (Fig. 5)
Matériau Buse Position complètement déployée de la buse Bouton de réglage de la buse Appuyer contre le matériau Fig. 5 (3) Tout en appuyant sur le bouton de réglage de la buse dans le sens de la fl èche, presser sur l'outil vers le matériau, ce qui permet à la position de la buse de baisser jusqu'à ce qu'elle atteigne la position où le foret entre en contact avec le matériau. (Fig. 6)
Matériau Tout en appuyant sur le bouton Pousser vers l'avant Mèche de foret Fig. 6 REMARQUE Si la position de la buse est réduite avant d'avoir appuyé sur le bouton de réglage de la buse, la buse ne sera pas verrouillée dans sa position, même si le bouton de réglage de la buse est relâché. (4) Relâcher le bouton d'ajustement de la buse pour verrouiller la position de la buse. (Fig. 7)
Matériau Lorsque le bouton d'ajustement de la buse est relâché La buse est bloquée Fig. 7
3. Réglage de la profondeur de perçage (Fig. 8, 9)
La profondeur maximale de perçage lors de l'utilisation du système extracteur de poussière est de 85 mm.
Le système extracteur de poussière peut être utilisé avec des mèches de foret de diamètres de 4.3 – 20 mm et de longueur eff ective de 50 – 100 mm. Lors de l'utilisation d'une mèche de foret d'un diamètre supérieur à 20 mm, retirer le système extracteur de poussière. Appuyer sur le bouton de réglage de la profondeur dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, déplacer la buse pour régler la course en la faisant correspondre à la profondeur de perçage souhaitée, puis relâcher le bouton de réglage de la profondeur pour verrouiller la position. (Fig. 8)
Relâcher Matériau Bouton de réglage de la profondeur Tout en appuyant sur le bouton Déplacer pour régler la profondeur de trou à percer Course (profondeur de perçage) Fig. 8 000BookDustextractorsystemNA.indb23000BookDustextractorsystemNA.indb23 2017/12/0513:43:002017/12/0513:43:0024 Français Lorsque l'extrémité de la buse et de la pointe du foret sont alignées, la distance sur laquelle la buse peut être déplacée est la même que la profondeur de perçage. (Fig. 9) A : Profondeur de perçage
Le système extracteur de poussière doit être utilisé seulement pour le perçage du béton. Ne pas l'utiliser pour le perçage sur du métal ou du bois.
Ne pas utiliser le système extracteur de poussière sur du béton mouillé ou dans un environnement humide. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. (1) Saisir la buse avec la main et la tirer légèrement vers l'arrière, puis aligner l'extrémité du foret avec l'endroit à percer. (Fig. 10)
Point à percer Buse Tirer légèrement la buse vers l'arrière et aligner l'extrémité de la mèche du foret avec le point à percer. Fig. 10 (2) Relâcher la buse et la laisser eff ectuer un contact ferme avec la surface du béton. (Fig. 11)
Extrémité de la buse fermement en contact avec la surface de béton Fig. 11 REMARQUE Si la buse dépasse de la surface, la performance d'extraction de poussière se dégrade. (3) En maintenant l'extrémité de la buse fermement en contact avec la surface du béton, procéder au perçage. (Fig. 12) Contact ferme avec la surface de béton Perçage Décoller la surface du béton
Fig. 12 Fonction d'arrêt diff éré Le moteur interne du système extracteur de poussière s'arrête après un délai de quelques secondes à partir du moment où le commutateur de l'outil est relâché. Cela permet à la poussière d'être extraite sans laisser aucune poussière derrière.
5. Vidange de la poussière (Fig. 13, 14, 15)
S'il y a trop de poussière accumulée dans la boîte à poussière, les performances se dégradent. De plus, lorsque la boîte à poussière est pleine, de la poussière risque de fuir du système extracteur de poussière. 000BookDustextractorsystemNA.indb24000BookDustextractorsystemNA.indb24 2017/12/0513:43:002017/12/0513:43:0025 Français Inspecter régulièrement le système extracteur de poussière et jeter la poussière avant qu'il ne soit plein. AVERTISSEMENT Lors de la vidange de la poussière, afi n d'éviter tout risque d'accident, s'assurer d'éteindre le commutateur de l'outil et retirer la batterie rechargeable du corps de l'outil. PRÉCAUTION Porter un masque antipoussière. REMARQUE Ne pas toucher directement le fi ltre avec une brosse dure ou un outil similaire, ou procéder à un souffl age à l'air comprimé à l'arrière du fi ltre. De même, ne pas laver le fi ltre à l'eau. Cela pourrait rayer le fi ltre et/ou raccourcir sa durée de vie. (1) Tout en gardant le système extracteur de poussière à niveau et bien droit, enfoncer et tenir les loquets de la boîte à poussière, puis tirer la boîte à poussière hors du système extracteur de poussière. Jeter la poussière se trouvant à l'intérieur. (Fig. 13, 14)
Loquet de la boîte à poussière Boîte à poussière Fig. 13 Boîte à poussière Filtre (interne) Fig. 14 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage. (2) Lors du nettoyage du fi ltre, orienter l'ouverture de la boîte à poussière vers le bas et taper délicatement sur la boîte à poussière pour en faire sortir toute la poussière. (Fig. 14) (3) Si de la poussière adhère au port d'entrée (maillage de recouvrement) ou à la zone qui l'entoure, nettoyer les impuretés à l'aide d'une brosse à poils souples. (Fig. 15) Port d'entrée du système extracteur de poussière (maillage de recouvrement) Fig. 15 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage.
6. Remplacement du fi ltre (Fig. 16, 17, 18)
Si le fi ltre à l'intérieur de la boîte à poussière est obstrué, les performances d'extraction de poussière diminuent. A titre indicatif, remplacer le fi ltre toutes les 100 fois que la boîte à poussière est pleine. AVERTISSEMENT Lors du remplacement du fi ltre, pour prévenir un accident peu probable s'assurer d'éteindre le commutateur de l'outil et retirer la batterie du corps de l'outil. (1) Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure située sur le côté du couvercle du fi ltre, puis retirer le couvercle du fi ltre. (Fig. 16) 000BookDustextractorsystemNA.indb25000BookDustextractorsystemNA.indb25 2017/12/0513:43:012017/12/0513:43:0126 Français
Boîte à poussière Couvercle du fi ltre Rainure de la boîte à poussière Fig. 16 (2) Retirer le fi ltre depuis l'intérieur et le remplacer par un fi ltre neuf. (Fig. 17) Boîte à poussière Filtre (interne) Garniture d'étanchéité Fig. 17 REMARQUE Lors du retrait du couvercle du fi ltre, s'assurer que la garniture d'étanchéité de la boîte à poussière ne se détache pas. (3) Appuyer le couvercle du fi ltre contre la garniture d'étanchéité de la boîte à poussière. Tout en appuyant sur le loquet, fi xer le couvercle du fi ltre de manière à ce qu'il se place dans les bosses de la boîte à poussière, en veillant à ce que le loquet ne fasse pas obstacle au couvercle du fi ltre. (Fig. 18)
Bosses Garniture d'étanchéité Appuyer le couvercle du fi ltre contre la garniture d'étanchéité Tout en appuyant sur le loquet Fixer Fig. 18
7. Remplacement du joint de la buse et le capuchon
de la brosse (Fig. 19, 20) Au fur et à mesure que le joint de la buse et le capuchon de la brosse s'usent, les performances d'extraction de poussière déclinent. Si le joint de la buse ou le capuchon de la brosse est usé, le remplacer par un neuf. AVERTISSEMENT Lors du remplacement du joint de la buse ou du capuchon de la brosse, pour prévenir un accident peu probable s'assurer d'éteindre le commutateur de l'outil et retirer la batterie du corps de l'outil. En outre, retirer la mèche de l'outil. (a) Remplacement du joint de la buse (Fig. 19) Buse Encoche dans le joint de buse Joint de buse Fig. 19 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage.
Retirer le joint de la buse comme indiqué sur la fi gure.
Fixer un nouveau joint de buse. Aligner le joint de la buse de telle sorte que son encoche s'imbrique dans la forme externe de la buse. (b) Remplacement du capuchon de la brosse (Fig. 20) Bosse sur le joint de buse Rainure sur le capuchon de la brosse Bague en C Fig. 20 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage. 000BookDustextractorsystemNA.indb26000BookDustextractorsystemNA.indb26 2017/12/0513:43:012017/12/0513:43:0127 Français
Utiliser des pinces ou un outil similaire pour retirer la bague en C, puis remplacer le capuchon de la brosse par un neuf.
Aligner la rainure du nouveau capuchon de brosse avec la butée sur la buse et les imbriquer ensemble.
Remettre la bague en C dans sa position d’origine, en veillant à ce qu'elle soit bien en place et ne risque pas de se détacher.
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT Lors de l'exécution des inspections ou de l'entretien, veiller à éteindre le commutateur de l'outil et retirer le système extracteur de poussière du corps de l'outil. Port d'insertion de la borne du corps de l'outil Borne du système extracteur de poussière Fig. 21
1. Inspection du corps du système extracteur de
poussière Contrôler régulièrement les lieux où les diff érentes pièces du système extracteur de poussière s'imbriquent afi n de s'assurer qu'il n'y a aucun cliquetis ou aucune pièce desserrée. Si le système d'extraction de poussière est utilisé alors que certaines pièces sont desserrées, il y a un risque de blessure ou d'autres accidents. Si une anomalie survient avec le système extracteur de poussière, consulter le centre de service après-vente Hitachi agréé.
2. Nettoyage de l'extérieur
Lorsque l'outil électrique est sale, l'essuyer avec un chiff on sec et doux ou un chiff on imbibé d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de solvant au chlore, d'essence ou de diluant, car ils font fondre les plastiques.
3. Manipulation du moteur
Veiller à ne pas laisser d'huile, d'eau, ni aucun autre liquide pénétrer à l'intérieur du moteur interne. (Fig. 1, page 20)
4. Nettoyage de la borne (Fig. 21)
La borne du système extracteur de poussière est un composant important qui fournit le courant électrique au moteur. Après le perçage du béton, si de la poussière de béton adhère à la borne, utiliser une brosse souple ou un outil similaire pour enlever la poussière de béton avant d'utiliser à nouveau le système extracteur de poussière. De plus, nettoyer la zone autour du port d'insertion de la borne du corps de l'outil. (Fig. 21) 000BookDustextractorsystemNA.indb27000BookDustextractorsystemNA.indb27 2017/12/0513:43:012017/12/0513:43:0128 Français PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage. REMARQUE L'utilisation du système extracteur de poussière alors que de la poussière de béton y adhère encore peut entraîner un mauvais fonctionnement de la borne de connexion et peut provoquer un dysfonctionnement.
Ranger l'outil électrique dans un endroit où la température est inférieure à 50 °C et hors de portée des enfants.
Lors du remisage du système extracteur de poussière, appuyer sur le bouton d'ajustement de la buse afi n de mettre la buse en position complètement déployée. Maintenir la buse contractée à l'intérieur du système extracteur de poussière peut conduire à un aff aiblissement de sa force de pression. (Fig. 22) Bouton de réglage de la buse Buse
Bouton de réglage de la buse Buse Fig. 22 PRÉCAUTION Pour éviter les accidents, veillez à couper l’interrupteur, puis à déconnecter la batterie et l’outil de perçage.
Si la buse ne retourne pas à la position complètement déployée, la tirer vers l'extérieur avec la main. La déployer et la contracter à plusieurs reprises l'aidera à récupérer. PRÉCAUTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l Hitachi Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifi é, ou encore si la batterie est démontée et modifi ée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes). REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans préavis. 000BookDustextractorsystemNA.indb28000BookDustextractorsystemNA.indb28 2017/12/0513:43:012017/12/0513:43:0129 Français DÉPANNAGE Procéder aux inspections indiquées dans le tableau ci-dessous si l'outil ne fonctionne pas correctement. Si ceci ne résout pas le problème, contacter votre revendeur ou le centre de service après-vente Hitachi agréé. Symptôme Cause probable Solution L'outil ne fonctionne pas. Il y a de la poussière adhérant à la borne, causant une défaillance de connexion. Enlever la poussière des pièces de la borne du système d'extraction de poussière et du corps de l'outil. Les performances d'extractions de poussière ont diminué, ou de la poussière fuit du système extracteur de poussière. La boîte à poussière est pleine. Vider la boîte à poussière de toute la poussière, puis nettoyer la boîte à poussière. Le fi ltre à l'intérieur de la boîte à poussière est obstrué. Vider la boîte à poussière de toute la poussière, puis nettoyer le fi ltre. Ou remplacer le fi ltre par un fi ltre neuf. Le fi ltre, le capuchon de la brosse, ou le joint de la buse est fi ssuré, endommagé ou usé. Le remplacer par un neuf. La position de la buse ne se verrouille pas. Les étapes suivantes ont été eff ectuées de manière incorrecte :
La buse a été réglée sur la position souhaitée
Le bouton d'ajustement de la buse a été enfoncé Suivre les étapes suivantes :
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de réglage de la buse...
Régler la buse sur la position souhaitée
Notice Facile