HITACHI P20ST - Ponceuse

P20ST - Ponceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P20ST HITACHI au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI P20ST - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Rabot électrique
Marque Hitachi
Modèle P20ST
Alimentation Secteur monophasé 120 V, 60 Hz
Courant nominal 5,5 A
Vitesse à vide 17 000 tr/min
Largeur de coupe 82 mm (3-1/4")
Profondeur de coupe maximale 2,6 mm (3/32")
Poids 2,5 kg (5,7 lb)
Type de moteur Moteur série à collecteur
Double isolation Oui
Nombre de lames 2 lames réversibles
Réglage de la profondeur Bouton avec échelle graduée (0-2,6 mm)
Éjection des copeaux Adaptateur anti-poussière et sac inclus
Accessoires inclus Lame, clé à douille, jauge de réglage, guide, adaptateur anti-poussière, sac, coffret
Entretien courant Affûtage des lames, remplacement des balais carbone (n°21)
Pièces de rechange disponibles Lames, balais carbone, courroie d'entraînement
Protection de sécurité Double isolation, interrupteur à gâchette
Utilisations recommandées Rabotage de bois, coupe en biseau, rabotage latéral
Température de fonctionnement Non spécifiée, éviter environnement humide

FOIRE AUX QUESTIONS - P20ST HITACHI

Comment régler la profondeur de coupe du rabot Hitachi P20ST ?
Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à aligner le repère triangulaire sur la graduation souhaitée. Chaque graduation correspond à 0,1 mm (1/256"). La profondeur maximale est de 2,6 mm (3/32").
Quelle tension électrique nécessite le rabot P20ST ?
Il fonctionne sur secteur monophasé 120 V ~ 60 Hz avec un courant de 5,5 A. Utilisez une prise adaptée et un cordon prolongateur de section suffisante pour éviter les chutes de tension.
Comment affûter les lames du rabot Hitachi P20ST ?
Utilisez le kit d'affûtage optionnel (réf. 940653). Montez les deux lames dans le dispositif pour garantir un angle uniforme. La limite d'affûtage est de 3,5 mm ; la hauteur de lame ne doit pas descendre en dessous de 24,5 mm.
Comment remplacer les balais en carbone du moteur ?
Débranchez l'outil. Retirez le couvercle du balai avec un tournevis plat. Remplacez les balais usés par des balais Hitachi n°21 (neufs). La limite d'usure est de 5 mm. Remettez le couvercle en place.
Quels accessoires sont fournis avec le rabot P20ST ?
La livraison comprend : lame montée, clé à douille, ensemble de jauge de réglage, guide, adaptateur anti-poussière, sac à poussière et un coffret de rangement.
Comment nettoyer et entretenir le rabot ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau savonneuse. N'utilisez jamais de solvants. Les évents d'air doivent être dégagés. Vérifiez régulièrement le serrage des vis et l'état des lames.
Le rabot P20ST peut-il raboter du bois dur ?
Oui, mais pour les bois très durs, réduisez la profondeur de coupe et la vitesse d'avance. Utilisez toujours des lames bien affûtées pour éviter la surchauffe du moteur.
Que faire si les copeaux ne s'évacuent pas correctement ?
Vérifiez que le sac à poussière n'est pas plein et que l'adaptateur anti-poussière est bien fixé. Nettoyez régulièrement le conduit d'éjection. Un blocage peut indiquer une lame émoussée.
Quelle est la procédure de sécurité avant d'utiliser le rabot ?
Portez des lunettes de protection (ANSI Z87.1) et un masque anti-poussière. Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de brancher. Fixez solidement la pièce à usiner et tenez l'outil par les poignées isolées.
Où trouver des pièces de rechange pour le Hitachi P20ST ?
Adressez-vous à un centre de service Hitachi agréé. Les pièces courantes (lames, balais carbone n°21, courroie d'entraînement) sont disponibles. Utilisez uniquement des pièces d'origine Hitachi.

Questions des utilisateurs sur P20ST HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P20ST - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P20ST de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI P20ST HITACHI

Model Planer Modèle Rabot Modelo Cepillo

P 20ST

HITACHI P20ST - 1

Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.

AVANT L'UTILISATION 19

PROCÉDURES DE RABOTAGE.... 20

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT:

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs.

Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. lesquelles il a été conçu est dangereuse.

-AVERTISSEMENT-

Pour réduire tout risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

  1. Attendre l'arrêt de la meuleuse avant de poser l'appareil. La lame risque sinon de s'engager dans la surface sur laquelle elle repose, entraînant une éventuelle perte de contrôle ou une blessure grave.
  2. Maintenez l'outil électrique uniquement par la surface isolée destinée à la prise en main, pour éviter tout risque de contact entre la lame et le cordon d'alimentation. Le fait de couper un câble électrique peut mettre à nu les fils sous tension et l'opérateur risque un choc électrique.
  3. Utiliser un étau ou autre pour fixer la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Le maintien de la pièce à main nu ou contre le corps ne permet pas une stabilité suffisante et peut entraîner une perte de contrôle.
  4. Porter des protections anti-bruit.

HITACHI P20ST - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES - 1

L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition.

  1. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.

HITACHI P20ST - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES - 2

NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l'outil.

  1. NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.

NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.

  1. Utiliser l'outil correct

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.

NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.

  1. Manipuler l'outil correctement

Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil.

NE JAMAIS permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.

  1. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.

Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.

  1. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.

  1. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l'outil doivent être fixés et serrés fermement.

  1. Garder propres les évents d'air du moteur.

Les évents d'air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.

  1. Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.

Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.

Si l'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.

  1. NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. Le mettre hors tension.

Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

  1. Manipuler l'outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.

  1. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.

19. TOUJOURS

porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1.

HITACHI P20ST - TOUJOURS - 1

  1. TOUJOURS porter un masque ou un respirateur pour se protéger de la poussière et des particules dangereuses générées pendant l'opération.

21. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil

V ...... volts

Hz ...... hertz

A ..... ampères

no ...... vitesse sans charge

W ...... watt

☐...... Construction de classe II

---/min ..... tours par minute

\~...... Courant alternatif

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n'ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y-compris de ne pas utiliser l'outil motorisé dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.

Nettoyer l'extérieur de l'outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de l'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

HITACHI P20ST - NOM DES PARTIES - 1

text_image Plaque signalétique Boîtier Support Couvercle du balai Socle arrière Socle avant Sortie des copeaux Bouton (pour réglage de la profondeur de coupe de la lame) Interrupteur à gâchette Butée Cache de courroie

Fig. 1(a)
Fig. 1(b)

SPECIFICATIONS

Moteur Moteur série monophasé à collecteur
Source d'alimentation Secteur, 120V 60 Hz, monophasé
Courant 5.5 A
Vitesse sans charge 17,000/min
Largeur de coupe 3-1/4" (82 mm)
Profondeur max. de coupe 1/16" (1.5 mm)
Poids 5.7 lbs (2.5 kg)

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATIONS

○ Rabotage de diverses planches et panneaux de bois.

HITACHI P20ST - UTILISATIONS - 1
Fig. 2-A (Rabotage)

HITACHI P20ST - UTILISATIONS - 2
Fig. 2-B (Coupe en biseau)

HITACHI P20ST - UTILISATIONS - 3

text_image 23/64"(Max) (9mm)
text_image Coupe de face latérale

Fig. 2-E (Rabotage latéral d'une porte à ras)

AVANT L'UTILISATION

  1. Source d'alimentation

S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.

  1. Interrupteur d'alimentation

S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé démarrera immédiatement risquant de causer de sérieuses blessures.

  1. Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

⚠ AVERTISSEMENT:

HITACHI P20ST - ⚠ AVERTISSEMENT: - 1
Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

  1. Vérifier la prise

Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.

Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.

  1. Vérification des conditions d'environnement

Vérifier que l'état de l'aire de travail est conforme aux précautions.

  1. Préparer un établi en bois stable pour le rabotage. Un établi mal équilibré risquant de présenter un danger, bien veiller à l'installer sur un sol horizontal et solide.

  2. Vérifier que les lames sont bien serrées.

La lame a été solidement boulonnée en usine, de sorte que l'outil peut être utilisé immédiatement sur le site ; cependant, avant le travail, resserrer les boulons avec une clé à douille.

PROCÉDURES DE RABOTAGE

  1. Réglage de la profondeur de coupe de la lame

Tourner le bouton dans la direction indiquée par la flèche à la Fig. 3 (sens des aiguilles d'une montre), jusqu'à ce que la marque triangulaire soit alignée sur la profondeur de coupe souhaitée sur l'échelle. Les intervalles entre deux graduations de l'échelle correspondent à une profondeur de coupe de 1/256" (0.1 mm).

La profondeur de coupe peut être réglée de 0 - 3/32" (0 - 2.6 mm).

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 1

text_image Repère triangulaire Bouton Échelle

Fig. 3

  1. Coupe de surface

La taille grosse doit se faire avec une importante profondeur de coupe et à une vitesse convenable de manière à ce que les copeaux soient éjectés doucement de la machine. Pour obtenir une surface finie lisse, la finition de la coupe doit se faire à une faible profondeur et à une vitesse faible.

  1. Commencement et fin de l'opération de coupe

Suivant la Fig. 4, placer la base avant du rabot sur la pièce travaillée et supporter le rabot horizontalement. Mettre l'interrupteur sur MARCHE et faire fonctionner lentement le rabot vers le bord d'attaque de la pièce. Appuyer fermement sur la moitié avant du rabot au début de la coupe et, suivant la Fig. 5, appuyer sur la partie arrière du rabot à la fin de l'opération de coupe. Le rabot doit être tenue plate pendant toute l'opération de coupe.

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 2

Fig. 4 Début de l'opération de coupe

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 3

Fig. 5 Fin de l'opération de coupe

  1. Précaution à prendre à la fin de l'opération de rabotage

Lorsque le rabot est tenue avec une main après la fin de l'opération de rabotage, s'assurer que les lames de coupe (base) du rabot ne sont pas en contact avec votre corps ou ne l'approchent pas de trop. Il y a sinon risque d'accident grave.

  1. Support

Soulevez l'arrière du rabot pour déplier le pied à partir de la base. Le fait de déplier le pied permet de poser le rabot à plat pour empêcher le contact entre la lame et le matériau.

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 4

text_image Support

Fig. 6

  • Bien éteindre l'outil et débrancher sa fiche de la prise pour éviter tout accident grave.
    ● Faire attention de ne pas se blesser les mains.

  • Démontage de la lame

(1) Comme indiqué à la Fig. 7, utiliser la clé à douille fournie en accessoire pour retirer les trois boulons de fixation de la lame, puis retirer le support de lame.

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 5

text_image Clef à béquille Support de lame

Fig. 7

(2) Comme indiqué à la Fig. 8, glisser le support de lame dans le sens de la flèche pour retirer la lame.

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 6

text_image Plaque de fixation (B)

Fig. 8

  1. Montage de la lame

HITACHI P20ST - PROCÉDURES DE RABOTAGE - 7

PRECAUTION:

Avant de monter la lame, bien enlever tous les copeaux accumulés sur la lame.

(1) Insérer la section tournée de la plaque de fixation (A) fixée à la lame dans une encoche de la section plate du bloc de lame. (Fig. 9 et 10)

Fixer la lame de façon que les deux côtés de la lame dépassent de la largeur du bloc de lame d'environ 3/64" (1 mm). (Fig. 11)

Section plate du bloc de lame

HITACHI P20ST - PRECAUTION: - 1

text_image Plaque de fixation (A)

Fig. 9

Plaque de fixation (A)

Lame

HITACHI P20ST - PRECAUTION: - 2

(2) Placer le support de lame sur l'outil une fois monté, comme indiqué à la Fig. 12, et le fixer avec les trois boulons. S'assurer que les boulons sont bien serrés à fond.

Support de lame

HITACHI P20ST - PRECAUTION: - 3

(3) Retourner le bloc de lame et fixer l'autre côté de la même façon.
3. Réglage de la hauteur de lame

HITACHI P20ST - PRECAUTION: - 4

PRECAUTION :

La jauge de réglage ayant été réglée avec précision en usine, ne jamais tenter de la dévisser.

(1) Desserrer les 2 vis de fixation de la lame et la plaque de fixation (A). (Fig. 13)

HITACHI P20ST - PRECAUTION : - 1

(2) Appuyer la surface tournée de la plaque de fixation (A) sur la surface du mur b tout en ajustant le tranchant de la lame de coupe sur la surface du mur a de la jauge de fixation. Puis, les serrer avec les 2 vis. (Fig. 14 et 15)

HITACHI P20ST - PRECAUTION : - 2

A des fins de commodité, il est recommandé d'utiliser l'ensemble d'affûtage de lame accessoire.

(1) Utilisation de l'ensemble d'affûtage de lame

Comme indiqué à la Fig. 16, il est possible de monter les deux lames sur l'ensemble d'affûtage de lame pour garantir que l'extrémité des lames sera meulée à un angle uniforme. Pendant le meulage, régler la position des lames de façon que leurs tranchants entrent simultanément en contact avec la pierre de finissage, comme indiqué à la Fig. 17.

HITACHI P20ST - PRECAUTION : - 3

text_image Lame de coupe Vis machine

Fig. 16

HITACHI P20ST - PRECAUTION : - 4

(2) Intervalle d'affûtage des lames L'intervalle d'affûtage des lames dépend du type de bois que l'on travaille et de la profondeur de coupe. Néanmoins, d'une manière générale, il faudra affûter les lames tous les 1,640 ft (500 m) d'opération de coupe.

(3) Tolérance d'affûtage des lames Comme indiqué à la Fig. 18, une tolérance d'affûtage de 0.14" (3.5 mm) est autorisée pour la lame. Cela veut dire que la lame pourra être réaffûtée jusqu'à ce que sa hauteur totale tombe à 0.96" (24.5 mm).

HITACHI P20ST - PRECAUTION : - 5

text_image Limite d'affûtaie 0.14" (3.5mm) 0.96" (24.5 mm)

Fig. 18

(4) Pierre de finissage: Si l'on dispose d'une pierre de finissage à l'eau, l'utiliser après l'avoir suffisamment enfoncée dans l'eau, car ce genre de pierre de finissage risque de s'user pendant le meulage, et enfoncer la surface supérieure de la pierre de finissage aussi souvent que cela est nécessaire.

ENTRETIEN ET INSPECTION

⚠ AVERTISSEMENT:

S'assurer de mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l'entretien et l'inspection de la meuleuse.

  1. Contrôle des lames

L'utilisation continue de lames emoussées ou abîmées peut conduire à une réduction de l'efficacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur. Affûter ou remplacer les lames aussi souvent que possible.

  1. Maniement

PRECAUTION :

La base avant, la base arrière et le bouton de commande de la profondeur de coupe sont usinés de manière précise afin d'obtenir une précision spécialement élevée. Si ces pièces sont maniées brutalement ou soumises à des chocs mécaniques importants, il peut en résulter une diminution de la précision et une réduction de l'efficacité de coupe. Ces parties doivent être maniées avec les plus grand soin.

  1. Inspection des vis

Inspector régulièrement toutes les vis et s'assurer qu'elles sont serrées à fond. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.

⚠ AVERTISSEMENT:

Il serait extrêmement dangereux d'utiliser la rabot avec des vis desserrées.

  1. Inspection des balais en carbone (Fig. 19)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Remplacer un balai en carbone par un nouveau quand il est usé jusqu'à sa limite d'usure. Toujours garder propres les balais en carbone et s'assurer qu'ils glissent librement à l'intérieur des porte-balais.

HITACHI P20ST - ⚠ AVERTISSEMENT: - 1

text_image No. du balai en carboneLimite d'usure 21 0.47" (12mm) 0.20" (5mm)

Fig. 19

PRECAUTION:

Utiliser la lustreuse avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d'usure endommagera le moteur.

REMARQUE:

Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 21 indiqué sur la Fig. 19.

  1. Remplacement d'un balai en carbone

Retirer le couvercle du balai (Fig. 1) avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.

  1. Remplacement du cordon d'alimentation

Si vous devez remplacer le cordon d'alimentation, veuillez vous adresser au Centre de service après-vente agréé par Hitachi pour éviter les dangers de sécurité.

  1. Remplacement de la courroie d'entraînement

Si la courroie d'entraînement doit être remplacée, faites appel à un centre de service Hitachi autorisé afin d'éviter tout risque de sécurité.

  1. Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pièce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

  1. Liste des pièces de rechange

A: No. élément

B: No. code

C: No. utilisé

D: Remarques

PRECAUTION

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS:

Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.

ACCESSOIRES

⚠ AVERTISSEMENT:

Ne jamais utiliser de pièces d'accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous.

L'utilisation de tout autre accessoire que ceux mentionnés ci-dessous ou de tout équipement non conçu pour cet outil, tel qu'une meule-boisseau, une meule en cuvette ou une lame de scie est dangereuse et peut provoquer des blessures ou des dommages du matériel.

REMARQUE : Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSOIRES STANDARD

○ Lame (fixée sur l'outil) (N° de code 958728) ....1
○ Clé à douille (pour la fixation de la lame) (N° de code 940543)....1
○ Ensemble de jauge de réglage (pour le réglage de la hauteur de la lame) (N° de code 958736Z) ...... 1
○ Ensemble de guide (avec vis sans tête) (N° de code 958842Z) ....1
○ Adaptateur auti-poussières (N° de code 334502) ....1
○ Sac à poussière (N° de code 322955) ....1
○ Coffret (N° de code 321424)....1

ACCESSOIRES SUR OPTION ......vendus séparément

○ Ensemble d'affûtage de lame (N° de code 940653)

REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques :

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
  • Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : P20ST

Catégorie : Ponceuse