ELPMBP06 - Projecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELPMBP06 EPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur EPSON ELPMBP06 |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur portable |
| Technologie d'affichage | 3LCD |
| Résolution native | WXGA (1280 x 800) |
| Luminosité | 3 000 lumens (mode normal) |
| Contraste | 15 000:1 |
| Durée de vie de la lampe | Environ 10 000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, USB, VGA |
| Utilisation | Idéal pour les présentations professionnelles et les projections à domicile |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe à la lumière de la lampe, ne pas bloquer les ventilations |
| Informations générales | Compatibilité avec les systèmes d'exploitation courants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELPMBP06 EPSON
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELPMBP06 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELPMBP06 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI ELPMBP06 EPSON
Milestone AV Technologies, ainsi que ses sociétés affiliées et filiales (collectivement, « Milestone »), prétendent fournir un manuel exact et complet. Cependant, Milestone ne garantit aucunement que les informations contenues aux présentes couvrent l'ensemble des détails, conditions ou variations, et ne peut prévoir tous les imprévus possibles dans le cadre de l’installation ou de l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis ni obligation d’aucune sorte. Milestone n'apporte aucune garantie, explicite ou implicite, quant aux informations fournies aux présentes. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
garde contre la possibilité de blessures graves ou de danger de mort si vous n'appliquez pas les consignes. ATTENTION! : Une PRÉCAUTION vous met en garde contre les possibilités d’endommagement ou de destruction de l’équipement si vous ne suivez pas les directives correspondantes.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas lire, de ne pas bien
comprendre et de ne pas suivre toutes ces consignes peut entraîner des blessures corporelles graves, endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine! Il incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés à l'aide des consignes fournies.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant.
AVERTISSEMENT : Le dépassement de la
capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à l'ensemble ELPMBP06 n'excède pas 22 kg (50 lb).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce dispositif de
montage à d’autres fins que celles décrites dans ces directives. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez en aucun cas ce dispositif
de montage s'il est endommagé. Renvoyez le dispositif de montage à un centre d'entretien pour examen et réparation.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit à l'extérieur.
IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP06 peut soit remplacer une dalle de plafond suspendu existante, soit être installé par- dessus une dalle de plafond suspendu existante. IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP06 est conçu pour prendre en charge une prise électrique unique, une double prise électrique ou les deux. REMARQUE : Il incombe à l'installateur de s'assurer que le boîtier est relié à la masse dans le coffret électrique, conformément au Code national de l’électricité des États-Unis, à la norme ANSI/ NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. REMARQUE : L'ensemble ELPMBP06 peut être utilisé avec des colonnes ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04, une plaque de plafond ELPMBP07 et un support de projecteur ELPMBPRH.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
PRÉPARATION REMARQUE : L'ensemble ELPMBP06 peut soit remplacer une dalle de plafond suspendu existante, soit être installé par-dessus une dalle de plafond suspendu existante. Les différences de procédure sont indiquées dans les cas applicables.
1. Déterminez l'emplacement exact de la colonne d'extension
(non incluse) sur le plafond suspendu. Assurez-vous que l'axe de la colonne se situe dans un rayon de 215,9 mm (8-1/2 po) du point central de la dalle (voir Figure 1). Veillez à prendre en compte les éléments suivants au moment de déterminer l'emplacement de la colonne (voir Figure 2) :
- Décalage dimensionnel de l'écran/du projecteur par rapport à la colonne (en raison du support et/ou de l'interface).
- Pour les projecteurs : Veuillez consulter les consignes d'installation fournies avec le projecteur pour connaître les dimensions recommandées du projecteur par rapport à la cible. Figure 1 Figure 2
2. Marquez au crayon l'emplacement de la colonne défini à
l'étape 1 (voir Figure 1) : A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE : Marquez l'emplacement sur la structure de la dalle de plafond (4 endroits).
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE : Marquez l'emplacement sur la face inférieure (finie) de la dalle de plafond (1 endroit).
3. Retirez la dalle de plafond concernée et toute dalle
adjacente pour permettre l'accès.
4. Si vous remplacez une dalle existante, passez à l'étape 7.
Sinon, poursuivez ci-dessous.
5. Appuyez sur l'embout central du coupe-dalle de plafond (M)
pour l'insérer dans la face finie de la dalle de plafond à l'emplacement marqué. Découpez un trou dans la dalle pour la colonne d'extension, en effectuant un mouvement de torsion allez-retour à la main.
6. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre
le passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que la dalle est orientée de façon à positionner correctement le trou.
7. Desserrez sept vis de serrage dans la face inférieure (finie)
de l'ensemble ELPMBP06 (A) (voir Figure 3). Figure 3
8. Insérez l'ensemble ELPMBP06 (A) dans le plafond
suspendu : A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE : Posez directement sur la structure du plafond suspendu.
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE : Posez au-dessus de la dalle de plafond suspendu. 215,9 mm (8-1/2 po)
9. Faites tourner la grande et la petite plaques circulaires de
façon à positionner le support de la colonne d'extension à l'emplacement suivant (voir Figure 4) : A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE : Positionnez en fonction de la structure marquée.
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE : Positionnez au-dessus du trou dans la dalle de plafond. Figure 4
10. Serrez les vis de serrage (desserrées à l'étape 7).
11. FACULTATIF ÉTAPE D'INSTALLATION AU-DESSUS
D'UNE DALLE EXISTANTE : Marquez au crayon l'emplacement du coffret électrique sur la dalle de plafond (voir Figure 4).
12. Examinez la structure du plafond (béton, armature en acier
ou bois) au-dessus de l'ensemble ELPMBP06 (A) afin d'identifier l'emplacement des quatre ancrages pour les câbles porteurs. Chaque emplacement doit être à environ 15° à l'extérieur des trous de fixation du plateau (A) (voir Figure 5). Marquez les emplacements au crayon. Figure 5
13. Retirez l'ensemble ELPMBP06 (A) et la dalle de plafond (si
D'UNE DALLE EXISTANTE : Découpez l'ouverture pour le coffret électrique dans la dalle de plafond à l'emplacement marqué. Installez un coffret électrique Raco 560 homologué UL ou équivalent (non inclus) sur l'ensemble ELPMBP06 (A) en suivant les instructions fournies avec le coffret.
INSTALLATION DES CÂBLES PORTEURS
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant. Structure de plafond en béton plein
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure solide en béton plein d'une épaisseur minimale de 44,5 mm (1,75 po). L'installation sur des blocs de béton carverneux, du mortier ou du béton effrité, présentant des fissures ou tout autre défaut peut entraîner une mauvaise fixation et des blessures corporelles ou dommages à l'équipement.
1. Percez un trou de 6,3 mm (1/4 po) de diamètre x 34,9 mm
(1-3/8 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les supports d'ancrage de câbles (voir Figure 6). Assurez-vous que le trou se trouve à au moins 63,5 mm (2-1/2 po) du bord en béton le plus proche. Enlevez les débris du trou. Figure 6
2. Enfoncez délicatement l'ancrage (D) dans chaque trou
jusqu'à une profondeur minimale de 25 mm (1 po) (voir Figure 6).
AVERTISSEMENT : L'installation incorrecte de l'ancrage
peut entraîner une défaillance de l'ancrage et causer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement!
3. À l'aide de l'arrache-clou d'un marteau, positionnez chaque
ancrage (D) en le faisant sortir du trou d'environ 6,3 mm (1/4 po) (voir Figure 6).
(D)Instructions d'installation
4. Insérez la partie de la boucle fabriquée sur le câble (C) à
travers le trou dans l'ancrage (D) (voir Figure 6). Insérez l'extrémité du câble (C) à travers la boucle. Répétez l'opération pour les autres emplacements de supports. Structure de plafond en acier
1. Faites passer l'extrémité du câble (C) au-dessus de l'armature
à l'emplacement marqué pour les supports des ancrages de câbles, puis à travers la boucle de câble (voir Figure 7). Répétez l'opération pour les autres emplacements de supports. Figure 7 Structure de plafond en bois
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure en bois d'une épaisseur minimale de 38,1 mm (1-1/2 po).
1. Percez un trou de 3,9 mm (5/32 po) de diamètre x 50,8 mm
(2 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les ancrages des câbles porteurs (voir Figure 8). Enlevez les débris du trou. Figure 8
2. Insérez complétement le tire-fond à œilleton (E) dans
chaque trou (voir Figure 8).
3. Faites passer l'extrémité du câble (C) à travers le tire-fond
à œilleton (E) puis dans la boucle de câble (voir Figure 8). Répétez l'opération pour les autres emplacements de supports.
INSTALLATION DU PLATEAU
1. Si vous remplacez une dalle existante, passez à l'étape 3.
Sinon, poursuivez ci-dessous.
2. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre le
passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que la dalle est orientée de façon à positionner correctement le trou.
3. Réinstallez l'ensemble ELPMBP06 (A).
4. Installez quatre supports de bride (B) à l'aide de quatre vis à
tête cruciforme 10-24 x 5/8 po (G) (voir Figure 4). Assurez- vous que les supports (B) rentrent dans les brides sur l'ensemble ELPMBP06 (A) et les rails principaux (38,1 mm [1-1/2 po]) de haut) de la structure du plafond. Figure 9 ATTENTION! : Une tension incorrecte des câbles (C) risque d'endommager la structure de la dalle de plafond!
5. Faites passer entièrement chaque câble (C) par le verrou
de câble (F), le(s) trou(s) correspondant(s) dans les coins de l'ensemble ELPMBP06 (A), et entièrement par le côté opposé du verrou de câble (F) (voir Figure 10). Ajustez la tension du câble jusqu'à ce que l'ensemble ELPMBP06 (A) soit entièrement et uniformément supporté par les quatre câbles porteurs, mais sans trop serrer afin de ne pas déformer la structure de la dalle de plafond. REMARQUE : Les câbles (C) peuvent être passés par un ou deux trous dans les coins de l'ensemble ELPMBP06 (A). REMARQUE : Le verrou de câble (F) permettra au câble d'entrer dans un seul sens par côté, comme indiqué par les flèches sur le verrou. Appuyez sur les goupilles à ressort du verrou de câble (F) pour relâcher la tension du câble. Figure 10
AInstructions d'installation
Le dépassement de la capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants fixés sur l'ensemble ELPMBP06, y compris l'écran/le projecteur, n'excède pas 22 kg (50 lb).
1. Installez la colonne d'extension filetée NPT ou NPSM de
38,1 mm (1½ po) conforme à la norme ANSI/ASME B1.20.1 (tableau 40, aluminium ou acier d'épaisseur minimale de 0,154 po - ASTM B221) (non incluse) dans le support de la collerette d'extension jusqu'à ce qu'elle soit serrée, sur quatre filetages au minimum. REMARQUE : Si aucune consigne d'installation n'est fournie, contactez Chief pour assistance.
2. À l'aide de la clé hexagonale (L), fixez la colonne
d'extension en suivant l'une des méthodes ci-après (voir Figure 3) :
- Insérez une vis (H) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne.
- FACULTATIF : Insérez une vis de fixation (J) à travers la bague de blocage (K) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne. REMARQUE : La bague de blocage (K) est conçue pour tourner, même lorsque la vis (J) est serrée. Figure 11
3. FACULTATIF POUR L'INSTALLATION PAR-DESSUS UNE
DALLE EXISTANTE : Installez la bague NPT (N) sur la colonne d'extension en dessous de la dalle de plafond (voir Figure 12). Si nécessaire, pliez les quatre pattes vers l'intérieur pour fixer la bague sur la colonne. Figure 12
4. Réinstallez les autres dalles de plafond selon le besoin.
(N) (N)Fabriqué par : Milestone AV Technologies Adresse : 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 Téléphone : 800.582.6480 Télécopieur : 877.894.6918 Courriel : info@milestone.com (Assistance technique de 7h00 à 19h00 HNC) www.milestone.com 8800-002777 Rév01 09/15 Instructions d'installation Distribué par : Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.Instrucciones de instalación
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.Instruções de instalação
Notice Facile