M73 - Pompe à eau Zoeller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M73 Zoeller au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe submersible, capacité de 1/2 HP, débit maximal de 2000 litres par heure, hauteur de refoulement maximale de 7,6 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le drainage des sous-sols, des fosses et des zones inondées. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les débris. Remplacer le joint d'étanchéité si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs et éviter le contact avec l'eau pendant l'installation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 9 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M73 Zoeller
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M73 - Zoeller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M73 de la marque Zoeller.
MODE D'EMPLOI M73 Zoeller
(3) Esta es una traducción de las instrucciones de instalación originales. max. min.9 © Copyright 2020 Zoeller Co. Tous droits réservés.FM3174F Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation. DATE D’INSTALLATION :NUMÉRO DE MODÈLE :
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS 1. Inspecter tout matériaux. De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si la pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de l’utiliser. NE PAS enlever les bouchons test du la pompe.
Il faut lire attentivement tous les documents fournis pour se familiariser avec les détails spéciques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Pour réduire les risques d’électrocution, il faut installer une prise ou un boîtier de
commande correctement mis à la terre en conformité à toutes les normes des codes électriques nationaux et locaux applicables. 2. Il faut vérier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, et elles peuvent être dangereuses si l’isolant est endommagé ou si l’extrémité avec le branchement tombe dans un endroit humide ou mouillé. 3. Vérier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles ou de disjoncteurs de capacité appropriée. Il est recommandé d’installer un circuit indépendant de capacité sufsante, conforme aux codes électriques nationaux pour la capacité indiquée sur la plaque d’identication de la pompe. 4. Vérification de la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, il faut vérier la terre de chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters Laboratory qui indique si les ls de phase, de neutre et de terre de la prise sont branchés correctement. S’ils ne sont pas branchés correctement, appeler un électricien agréé qualié. 5. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Les pompes monophasées sont équipées d’un cordon avec che à trois broches de mise à terre pour protéger contre les électrocutions. IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À TERRE. 6. L’installation et la vérication de l'équipement électrique doivent être faites par un électricien qualié.
7. Risque d’électrocution. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur
de tension mécanique, ni brancher le conduit directement à la pompe. 8. La pompe contient de l'huile sous pression et chaude lorsqu'elle fonctionne. Attendre 2 heures et demie après l'avoir débranchée avant de commencer l'entretien. 9. La pompe n'est pas conçue pour l'eau potable, car elle peut être contaminée par la présence d'huile. 10. Risque d’électrocution. L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones marines n’a pas été étudié. 11. Proposition 65- Avertissement aux résidents de Californie : Cancer et anomalies de la reproduction- www.P65Warnings.ca.gov. 1. Vérier que le circuit d’alimentation a une capacité sufsante pour alimenter le moteur, comme indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identication de l’appareil. 2. L’installateur est responsable de l’installation des interrupteurs à niveau variable et il doit s’assurer que l’interrupteur à otteur est installé fermement pour qu’il n’accroche pas à la pompe ni au puits pour permettre l’arrêt de la pompe. Il est recommandé d’utiliser du tuyau et des raccords rigides et le puits doit avoir un diamètre supérieur à 46 cm (18 po). 3. Trou d’évent. Il est nécessaire que la pompe submersible, les pompes à efuents et d’égout capables de passer des solides de différentes tailles aient leur alimenta-tion à la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si l’installation comprend un clapet de sécurité, il faut percer un trou d’évent d’environ 5 mm (3/16") dans le tuyau de refoulement au-dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de l’appareil. Il faut vérier périodiquement que le trou d’évent n’est pas colmaté. Le trou d'évent de l'application à une hauteur de refoulement dynamique élevée peut causer une turbulence trop élevée. S'il est décidé de ne pas percer de trou d'évent, il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide avant de brancher le tuyau sur le clapet anti retour. REMARQUE - LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT. Un jet d’eau sera visible de cette orice durant les périodes de fonctionnement de la pompe. 4. Il faut vérier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant interférer avec le déplacement du otteur de marche / arrêt. Les réparations ne doivent être faites que par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump Company. 5. La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut pas être plus de 54 °C (130 °F). La température maximale des pompes série 70 et 211 ne peut pas dépasser 43 °C (110 °F). La température maximale des pompes série 73, 75, et 212 ne peut pas dépasser 40 °C (104 °F). 6. Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoulement dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique minimale donnée dans les courbes de refoulement et de capacité. 7. Pour des raisons sanitaires, ne pas débrancher, arrêter ou désactiver la pompe ni utiliser le réservoir de la pompe pour remplir un évier, un bac à laver, etc. 8. Les pompes doivent être installées conformément au code national d’électricité et a tout la législation et règlementation locales en vigueur. Les pompes ne doivent pas être installées dans des endroits classiés à risque, conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du Code national américain de l’électricité.SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10.REMARQUE - Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vériées d’après la norme UL778. Les pompes certiées CSA sont vériées d’après la norme C22.2 no 108. AVERTISSEMENT VOIR PLUS BAS POUR LALISTE DES AVERTISSEMENTSVOIR PLUS BAS POUR LALISTE DES MISES EN GARDE
Visitez notre site internet : zoellerpumps.com Les renseignements présentés dans ce document représentent les conditions au moment de la publication. Consulter l’usine en cas de désaccord et de manque de cohérence.
- Les systèmes d'efuent doivent indiquer que les pompes ne peuvent pas traiter de matières solides de plus de 19 mm (3/4 po) pour empêcher que les matières solides ne pénètrent dans les chanps d'épuration, les systèmes hors sol, etc. La capacité de traitement este de 9 mm (3/8 po) por le séries 70, de 13 mm (1/2 po) por les séries 50, 140/4140, 371 et 372, de 16 mm (5/8 po) por la série 130 et de 19 mm (3/4 po) por les séries 145/4145, 160/4160, 180/4180, 373.] Lorsque le code du batiment le permet, on peut utiliser des pompes pour relèvement d-eaux usées avec dec systèmes d'effuent. On recommande une pompe/des pompes non automatique(s) à commande de niveau externe por des applications d'efuent de fosse septiquye.
AVIS : TROU D’ÉVENT POUR
LE CLAPET DE SÉCURITÉ
VOIR N° 3 CI-DESSOUS ET
N° 4 PAGE 11. Enregistrez votre produit Zoeller Pump Company en ligne : http://reg.zoellerpumps.com/ De nombreux produits Zoeller se caractérisent par des marques déposées pour la conception et/ou la couleur vert : US no 4 849 524 / no 5 024 90710 © Copyright 2020 Zoeller
Co. Tous droits réservés. LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L’ENTRETIEN Si les vérifications ci-dessus ne résolvent le problème, consulter l’usine. Ne pas essayer de réparer ou de démonter la pompe. Toutes les réparations doivent être faites par un centre de réparation agréé par Zoeller. n’autorisons aucun représentant ou autre personne à accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits. Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211, Attention: Customer Support, pour obtenir des réparations, des pièces de remplacement ou des renseignements supplémentaires concernant la garantie. LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects, et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Le fabricant garantit à l’acheteur et au propriétaire ultérieur pendant la période de garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de main-d’œuvre, en utilisation normale et quand utilisé et entretenu correctement, pendant une période de deux ans à compter de la date de l’achat par l’utilisateur. Prueve d'achat est requis. Les pièces devenant défectueuses pendant la période de garantie, et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication ou de main-d’œuvre, seront réparées, remplacées ou rénovées au choix du Fabricant, à condition qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l’ensemble, le mécanisme complet ou l’appareil complet. Aucune provision n’est faite pour les frais d’expédition, les dégâts, la main-d’œuvre ni d’autres frais causés par la défaillance, la réparation ou le remplacement du produit. Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit qui a été démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à un usage abusif, des applications incorrectes, de la négligence, des modications, des accidents ou un cas de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions d’installation du Fabricant; qui a été exposé, y compris, mais non de façon limitative, à du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des dérivés d’hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc.) ou à d’autres produits abrasifs ou corrosifs, serviettes ou produits d’hygiène féminine etc., dans toutes les applications de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites et nous CONSEILS POUR L’INSTALLATION D’UNE POMPE DE PUISARD
1. IL FAUT lire toutes les instructions d’installation fournies avec la unité.
2. IL FAUT vérifier que les appareils n’ont pas été endommagés en cours
d’expédition. Contacter le distributeur si la unité a été endommagée.
3. IL FAUT nettoyer tous les débris dans le puisard. Vérier qu’il y a une surface
dure et plate à l’emplacement désiré pour la pompe. NE PAS installer la pompe sur du sable, du gravier ou de la terre.
4. IL FAUT vérier que le puisard est assez large pour avoir de l’espace sufsant
pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau.
5. IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la manipuler.
IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre. IL NE FAUT JAMAIS couper, faire une épissure ou endommager un cordon d’alimentation. (Pour faire une raccordement, il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche.) IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la pompe. IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
6. IL FAUT installer un clapet antiretour et un raccord sur la conduite de
refoulement. IL NE FAUT PAS utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celui du refoulement de la pompe.
7. IL NE FAUT PAS utiliser le pompe pour pomper de l’essence ou tout autre
8. IL FAUT essayer la pompe immédiatement après l’installation pour être certain
que le système fonctionne correctement.
9. IL FAUT étudier tous les codes locaux et nationaux applicables et vérier
que l’installation est conforme.
10. IL FAUT consulter le fabricant pour obtenir des clarications ou des réponses
11. IL FAUT considérer un système à deux pompes avec une alarme quand
l’installation peut être surchargée ou si une défaillance de la pompe primaire causait des dégâts importants.
12. IL FAUT considérer un système de secours en courant continu quand une
pompe de puisard ou d’séchage mécanique est nécessaire pour éviter des dégâts matériels en cas d’inondation à la suite d’une panne d’alimentation secteur, de problème mécanique ou électrique ou de surcharge du système.
13. IL FAUT inspecter le système et vérier son fonctionnement au moins tous
La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas. Vérier que le fusible est en bon état, que la tension est normale, que le circuit n’est pas surchargé et que le câblage est correct, que l’interrupteur n’est pas ouvert, qu’il n’y a pas de court-circuit dans le moteur ou le bobinage. Flotteur bloqué en position basse. Endommagé ou mal réglé.
Le moteur surchauffe et déclenche le disjoncteur ou la sécurité thermique Mauvaise tension, hauteur de refoulement négative (refoulement ouvert au-dessous de la normale), blocage mécanique du rotor ou du joint, moteur court-circuité.
La pompe se met en marche et s’arrête trop fréquemment. Flotteur grippé sur la tige, clapet de sécurité coincé ou pas de clapet installé sur une conduite longue, clapet de sécurité ouvert, puits trop petit.
La pompe ne s’arrête pas. Débris sous le otteur, otteur ou tige du otteur coincé contre la paroi du puits, endommagé ou mal réglé.
La pompe fonctionne mais son débit est faible ou non existant. Vérier le carter de crépine, le tuyau de refoulement ou, si un clapet de sécurité est installé, le trou d’évent. La hauteur de refoulement est supérieure à la capacité de la pompe. Mauvaise tension. (les pompe triphasées.) L'eau d'alimentation contient de l'air ou provoque l'entrée d'air dans la chambre de la pompe.
Baisse de capacité ou de hauteur de re- foulement après une période d’utilisation. Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter.
Fuites du réservoir ou des raccords. Serrer avec précaution tous les joints (utiliser de la pâte à joint) et les vis. Vérier la position du joint, serrer uniformément le couvercle. Ne pas trop serrer les raccords ni les vis. Lorsque des dégâts sont causés par une défaillance présumée de la pompe, le propriétaire doit garder la pompe en sa possession en vue d’enquête.11 © Copyright 2020 Zoeller
Co. Tous droits réservés. Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux, régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux. Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la pompe, la tuyauterie, les vannes, etc. Il est possible de fabriquer les supports de otteur en utilisant des tuyaux et des raccords standard pour faciliter la dépose en cas de réparation. Les supports de ottes sont disponible chez Zoeller tel que décrit au feuillet FM0526 ou peuvent être fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard. Méthodes Suggérées Pour L’installation Du Flotteur
1. Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes
des codes électriques nationaux, provinciaux et locaux.
2. Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller
approprié, de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe pour le nettoyage ou les réparations. Utiliser le modèle 30-0164 avec des tuyaux de DN40 (1-1/2 po), modèle 30-0152 avec des tuyaux de DN50 (2 po) et le modèle 30-0160 avec des tuyaux de DN80 (3 po) s’il faut une grande hauteur de refoulement ou en cas d’installation sous un couvercle.
3. Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber
et éviter les chutes accidentelles.
4. Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16 po) dans le tuyau
de refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont un trou d’évent intégré. REMARQUE – LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU- DESSOUS DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT (pompes à hauteur de refoulement élevée, voir n° 3 de la première page « MISE EN GARDE »). Un jet d’eau sera visible de cette orice durant les périodes de fonctionnement de la pompe.
5. Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de
refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers.
6. Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.
7. Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables.
8. Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du otteur
ne doit pas toucher les bords du puits.
9. Après l’installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.
10. L’installateur doit fournir la vanne d’arrêt et l’installer en respectant tous
11. Identier les interrupteurs à otteur indiqués dans les illustrations. Le point
d'arrêt doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. Le point d’arrêt ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la pompe (uniquement pour les systèmes d'eaux usées et d’efuent).
12. Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations
doivent avoir des joints étanches.
13. Les gaz et les odeurs sont évacués à l’atmosphère au moyen d’un tuyau
d’évent. Doit être conforme aux codes locaux, mais ce n’est pas exigé pour l’assèchement.
14. Installer la base de pompe Zoeller (modèle 10-2421) sous la pompe pour
formir un bassin de décantation en option et (uniquement pour les systèmes d’efuent et d’assèchement)
15. Boîtier étanche en option. Voir FM1597.
16. Consulter les normes des codes applicables an de déterminer le modèle
d’interrupteur de marche / arrêt à utiliser.
17. Un accès à la fosse septique doit être prévu pour l’entretien du ltre commandes,
SK290 Il faut toujours consulter le bulletin FM0551 de Zoeller et/ou les instructions d’installation et d’entretien de la pompe d’égout de SSPMA. INSTALLATION TYPIQUE
SK291 Voir FM0531, FM0732, FM1597 et FM1420 pour alarmes, commandes et boîtiers de raccordent. SK292 ARRÊT 10 cm (4 po) DE GRAVIER
MARCHE Voir FM0531, FM0732, FM1597 et FM1420 pour alarmes, com- mandes et boîtiers de raccordement. DIMENSIONS MINI-
Co. Tous droits réservés. AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION. Les pompes monophasées sont fournies avec une che à trois broches pour aider à protéger contre les risques d’électrocution. IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE. La che à trois broches doit être branchée dans une prise à trois alvéoles correspondantes. Si le circuit d’alimentation n’a pas une telle prise, il faut installer une prise du type approprié, branchée et mise à la terre selon le code national de l’électricité et tous les codes et règlements locaux appropriés. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Il ne faut pas enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble ni brancher directement la pompe. AVERTISSEMENT L’installation et la vérication des circuits électriques et de la quincaillerie doivent être faites par un électricien qualié. AVERTISSEMENT Les unités non équipées d’une che (monophasée et triphasée) et les unités non automatiques monophasées à che de 20 ampères doivent être dotées d’une commande de moteur et d’un régulateur de niveau de liquide lors de l’installation. La tension, l’intensité, la fréquence, la mise à la terre et la puissance du dispositif de commande doivent s’accorder à la pompe sur lequel il est branché.
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT MONOPHASÉ
SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LES MODÈLES WD - 230 V, monophasé, 60 Hz WH - 200/208, monophasé, 60 Hz Les modèles WD et WH sont entièrement automatiques. Un interrupteur à otteur est inclus et branché dans le circuit de la pompe pour permettre le fonctionnement automatique après avoir installé l’interrupteur à otteur correctement sur le tuyau de refoulement. Il faut utiliser le schéma ci-dessus pour attacher correctement l’interrupteur à otteur et obtenir un bras approprié pour modier le cycle de marche-arrêt pour chaque application. Définition de la plage de pompage en pouces (1 pouce = 2,5 cm) Ce tableau ne doit être utilisé que comme guide. À cause du poids du câble, la plage de pompage au-dessus de l’horizontale n’est pas égale à la plage de pompage au-dessous de l’horizontale. Les plages sont basées sur des essais sans turbulence. La plage peut varier en fonction de la température de l’eau et de la forme du cordon. Plus le bras est long, plus les variations de plage de pompage sont importantes. Remarque – L’interrupteur risque de mal fonctionner si le câble d’attache n’est pas maintenu dans les limites appropriées. Remarque – Le câble doit être installé horizontalement. Longueur du bras d’attache Plage de pompage
9 13,5 18 22 24 127 mm (5 po) min. 559 mm (22 po) max. SK305 Interrupteur 20 amps (modèles WD et WH) min.max.
AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION. Les pompes triphasées ne sont pas automatiques. Pour qu’elles fonctionnent automatiquement, il faut installer un panneau de commande. Pour brancher le système, suivre les instructions fournies avec le panneau de commande. Pour trois phases automatique les pompes voient le diagramme de câblage automatique de 3 phases situé vers le droit. Avant d’installer la pompe, vérier la rotation de la pompe pour être certain que les ls ont été branchés correctement sur l’alimentation et que le l vert du cordon d’alimentation (voir schéma électrique) est branché sur une bonne terre. Mettre la pompe momentanément sous tension et observer la direction du retour causé par le couple de démarrage. La rotation est correcte si le retour est en sense contraire à la èche de rotation dans le carter de la pompe. Si la rotation n’est pas correcte, inverser deux des ls de phase pour obtenir la bonne direction de rotation. Toutes les pompes triphasées doivent être équipées d’un dispositif de démarrage, avec dispositif de protection contre la surcharge. Voir FM0486 pour les installations duplex. La pompe doit être branchée conformément au code national de l’électricité et tous les codes et règlements locaux appropriés. Il ne faut pas installer les pompes dans un endroit classé dangereux conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. Pompe non-automatique triphasée Pompe automatique triphasée REMARQUE IMPORTANTE – Certaines polices d’assurance commerciales et résidentielles couvrent les dommages résultant d’une défaillance du produit. Dans la plupart des cas, vous devez être en possession du produit pour déposer une réclamation. Zoeller Pump Co. s’engage à remplacer l’appareil ou à rembourser le prix d’achat original après que l’assureur aura réglé la réclamation dans un cas où vous êtes tenu d’être en possession du produit pour documenter une réclamation soumise à votre assureur. BRUN GRIS
(3) Il s'agit ici d'une traduction des instructions d'origine.
Notice Facile