Zoeller M73 - Bomba de agua

M73 - Bomba de agua Zoeller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M73 Zoeller en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zoeller M73 - page 5
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M73 - Zoeller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M73 de la marca Zoeller.

MANUAL DE USUARIO M73 Zoeller

GREY BROWN 50 HZ These are the original instructions.5 Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.FM3174SEFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE AGUAS NEGRASSeries 49, 72, 73, 75, 76 Series 211, 212 1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, se debe instalar un tomacorriente propiamente conectado a tierra o una caja de control según los códigos gobernantes. Nunca se debe quitar la clavija de puesta a tierra. 2. Asegúrese de que el tomacorriente o caja de control esté al alcance del cable de alimentación eléctrica de la bomba. NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que son demasiado largos o livianos no suministran voltaje suciente al motor de la bomba y presentan un peligro a la seguridad si el aislante se daña o el extremo de conexión cae dentro de una área mojada. 3. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fu sibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada. Se recomienda un circuito auxiliar, del tamaño de acuerdo a los códigos eléctricos para la corriente que se muestra en la etiqueta de nombre de la bomba.

4. Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente

debe vericarse para puesta a tierra usando un analizador de circuitos, el cual indicará si los alambres de energía, neutrales y de puesta a tierra están conectados correctamente a su tomacorriente. Si no lo están, llame a un técnico electricista calicado. 5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra son diseñados para ayudar a protegerle contra la posibilidad de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. 6. La instalación y vericación de la bomba, de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calicado. 7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba. Si está dañado el cable eléctrico se debe replacerlo un representante authorizado por Zoeller. 8. La bomba contiene aceite, lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione. Permita 2-1/2 horas después de desconectar la bomba antes de manipularla. 9. No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contaminar.

10. Riesgo de descarga eléctrica. No se ha investigado el uso de estas bombas

en áreas marinas y en piscinas. 11. Advertencia para residentes de California sobre la Prop65: Cancer y daños reproductivos- www.P65Warnings.ca.gov. 1. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba. 2. La instalación de bombas automáticas con interruptores de otador de nivel variable o las bombas no automáticas que usan interruptores de otador de nivel variable auxiliares es responsabilidad del instalador y deberá vericarse que el interruptor de otador atado no se enganchará en el aparato de la bomba ni en las peculiaridades del foso y que está jado de manera que permita la parada de la bomba. Se recomienda usar tubería y empalmes rígidos y que el foso tenga 46 cm (18 pulg.) o más de diámetro. 3. Agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas sumergibles de sumidero, euentes y de aguas negras capaces de manejar residuos sólidos de varios tamaños tengan la entrada en la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas del sello. Si se incorpora a la instalación una válvula de retención, deberá perforarse un agujero de ventilación de aprox. 5 mm (3/16 pulg.) en la tubería de descarga debajo de la válvula de retención y de la tapa del foso a n de purgar la unidad del aire atrapado. Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para vericar que no esté atascado. Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar demasiada turbulencia. Si decide no perforar un agujero de ventilación, asegúrese de que la caja de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la tubería a la válvula de retención. NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL SUMIDERO Y SE DEBERÁ LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante los períodos de bombeo. 4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o acumulación que pueda interferir con la posición “on” (encendido) o “off” (apagado) del otador. La reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de un centro autorizado de servicio y garantía por Zoeller Pump Company. 5. La temperatura de funcionamiento máxima para bombas de modelo estándar no debe superar 54 °C (130 °F). La temperatura máxima de las series 70 y 211 no debe superar 43 ºC (110 ºF). La temperatura máxima de las series 73, 75, y 212 no debe superar 40 ºC (104 ºF). 6. No opere la bomba en una aplicación donde la carga dinámica total sea menor que la carga dinámica total mínima que se indica en la curva de rendimiento de la bomba. 7. Por razones de salud, no desenchufe, apague o desactive la bomba para llenar un fregadero o tina de lavandería, etc. 8. Las bombas se deben instalar conforme al Código Eléctrico Nacional y a todos los códigos y ordenanzas locales que correspondan. Las bombas no se deben instalar en sitios peligrosos conforme a la clasicación del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. AVISO: Las bombas con la marca “UL” y “US” han sido probadas de acuerdo al estándar UL778. Las bombas “aprobadas por CSA” están certicadas de acuerdo al estándar CSA C22.2 No. 108.FECHA DE INSTALACIÓN:NÚMERO DE MODELO:

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MODELOS RECOMENDADOS LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES 1. Inspeccione todos materiales. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de usarla. NO quite los tapones de prueba de la bomba. 2. Lea cuidadosamente toda la literatura provista para familiarizarse con los detalles especícos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán guardarse para referencia fu tura.

VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS

PRECAUCIÓN VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONESREFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 6. La información presentada adentro reeja condiciones al tiempo de publicación. Consultar la fábrica sobre discrepancias o contradicciones. DIRECCIÓN POSTAL: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347 EEUU DIRECCIÓN PARA ENVÍOS: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 EEUU

TEL: +1 (502) 778-2731 • FAX: +1 (502) 774-3624

Visite a nuestro sitio web: zoellerpumps.com

  • En los sistemas de euentes se debería especicar que las bombas no impulsen sólidos que sean mayores de 19 mm (3/4 pulg.) para evitar la entrada de sólidos grandes en campos de drenaje, sistemas de monticulos, etc. La serie 70 tiene capicidad para 9 mm (3/8 pulg.), las series 50, 140/4140, 371 y 372 de 13 mm (1/2 pulg.), la serie 130 de 16 mm (5/8 pulg.), y las series 145/4145, 160/4160, 180/4180, 373 de 19 mm (3/4 pulg.)] Si los códigos lo permiten, en los sistemas de euentes se pueden utilizar bombas para aquas negras. Se recomienda utilizar bombas no automáticas con control de nivel externo para impulsar euentes en fosas septicas. © Copyright 2020 Zoeller Co. Todos los derechos reservados.AVISO: AGUJERO DE VENTILACIÓN PARA LA VÁLVULA DE RETENCIÓN, VEA EL NRO. 3 EN LA SECCIÓN DE PRECAUCIONES A CONTINUACIÓN Y EL NRO. 4 EN LA PÁGINA 7. Registre en línea su producto de Zoeller Pump Company: http://reg.zoellerpumps.com/ Muchos productos Zoeller contienen marcas registradas para el diseño y/o el color verde: EEUU # 4,849,524 / # 5,024,9076 bombeo. La garantía presentada en el párrafo anterior deja sin efecto cualquier otra garantía expresa o implícita; y no autorizamos a ningún representante u otra persona para que asuma por nosotros ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos. Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 EE.UU., Attention: Customer Support Department, para obtener cualquier reparación necesaria o reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía. EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos y podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el período de garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente, durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Se requiere evidencia de compra. Las partes que fallen durante el período de garantía, cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en materiales o mano de obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas a opción del Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero o la unidad completa. No se dará concesión alguna por costos de envío, daños, mano de obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o reemplazo del producto. Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto de naturaleza; que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones de instalación del Fabricante; que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente: arena, grava, cemento, lodo, alquitrán, hidrocarburos, derivados de hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o corrosivas, toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO

1. LEA todo el material sobre la instalación provisto con la unidad.

2. INSPECCIONE la unidad para ver si hay cualquier daño visible causado durante

el envío. Comuníquese con el vendedor si la unidad está dañada.

3. RETIRE todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba se

apoyará sobre una supercie dura, plana y estable. NO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra.

4. ASEGÚRESE de que la área sea sucientemente grande para permitir el

funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel.

5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes

de manipularla. SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado. NO corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme únicamente cuando hay una caja de conexión hermética.) NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica. NO use un cable de extensión.

6. INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.

NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba.

7. NO esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos.

8. PRUEBE la bomba inmediatamente después de su instalación para

asegurarse de que el sistema funciona correctamente.

9. EXAMINE todos los códigos gobernantes y verique que la instalación esté

de acuerdo a cada uno de ellos.

10. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

11. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación

puede sobrecargarse o la falla de una bomba primaria causaría daños a la propiedad.

12. CONSIDERE un sistema de apoyo de CD en donde una bomba de achique

o sumidero es necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones en el suministro de energía eléctrica, problemas mecánicos o eléctricos, o sobrecarga del sistema.

13. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3

meses. Si la lista de verificación arriba mencionada no revela el problema, consulte con el departamento de Product Support. No intente proporcionar algún servicio o desarmar la bomba. Los centros de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

CONDICIÓN CAUSAS COMUNES

A. La bomba no arranca o no funciona. Verique el fusible, voltaje bajo, protección contra sobrecarga abierta, cableado abierto o incorrecto, interruptor abierto, impulsor o sello trabado mecánicamente, motor o cableado eléctrico en corto circuito. Conjunto del otador enganchado. Interruptor dañado o fuera de punto.

El motor se sobrecalienta y activa la protección contra sobrecarga o desconecta el fusible. Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta menos de lo normal), impulsor o sello trabado mecánicamente, motor en corto circuito.

La bomba se encienda y se apaga muy a menudo. El otador está apretado en la varilla, la válvula de retención está atascada o no hay una instalada en una línea de larga distancia, protección contra sobrecarga abierta, foso del sumidero demasiado pequeño. D. La bomba no se apaga. Hay escombros debajo del conjunto del otador, el otador o la varilla del otador están trabados por los lados del foso u otros, dañado o fuera de punto.

La bomba funciona pero sin o con poca agua. Verique la entrada, la caja del ltro y la tubería de descarga, el agujero de ventilación debe estar sin obstrucciones. La carga de descarga excede la capacidad de la bomba. Voltaje bajo o incorrecto(bombas trifásicas solamente). El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba. Rotacion incorrecta del motor.

Caída en la carga y/o capacidad después de un período de uso. Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención atascada. Material abrasivo o productos químicos adversos podrían haber deteriorado el impulsor o la carcasa de la bomba. Revise la línea. Quite la base e inspeccione.

El tanque o los acoplamientos tienen fugas. Apriete cuidadosamente las juntas de la tubería (utilice lubricante para tubería) y los tornillos. Verique la ubicación de la empaquetadura, apriete la tapa de manera uniforme. No apriete en exceso los acoplamientos o los tornillos. © Copyright 2020 Zoeller

Co. Todos los derechos reservados. En los casos en que ocurran daños a la propiedad como consecuencia de un supuesto fallo del producto, el propietario de la propiedad debe conservar el producto con fines de investigación.7 INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables, incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional, los códigos locales, regionales y/o los códigos estatales de instalación sanitaria, etc. No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos.

1. El cableado y la protección eléctrica deben estar de acuerdo con los

códigos eléctricos gobernantes.

2. Instale el “Unicheck” (combinación de unión y válvula de retención)

apropiado de Zoeller, luego arriba del estanque para que se pueda quitar fácilmente la bomba para su limpieza o reparación. Si requiere instalación de carga elevada o por debajo de la tapa, use 30-0164 en tubería de DN40 (1-1/2 pulg.), 30-0152 en tubería de DN50 (2 pulg.) y 30- 0160 en tubería de DN80 (3 pulg.).

3. Todas las instalaciones requieren una tapa para prevenir que escombros

caigan dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales.

4. Cuando instale un “Unicheck”, perfore un agujero de 5 mm (3/16 pulg.) de

diámetro en la tubería de descarga al mismo nivel de la parte superior de la bomba. NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL ESTANQUE Y SE DEBE LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. (Para unidades de carga elevada, ver el número 3 de la lista de “Precauciones” en la página 5.) Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante los períodos de bombeo.

5. Fije rmemente el cable de alimentación eléctrica al tubo de descarga

con cinta o abrazadera.

6. Use tubería de descarga de tamaño completo.

7. El contenedor para agua debe estar de acuerdo con los códigos y las

especicaciones aplicables.

8. La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del otador libre de los

lados del contenador para agua antes de encender la bomba.

9. El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después

10. El instalador deberá suministrar una válvula de paso directo, de apago o

bola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos.

11. La ubicación de los interruptores de otador es como se muestra en los

esquemas. El punto "off" (apagado) debe estar por encima de la carcasa del motor y a 180° de la entrada. Nunca ubicar el punto "off" débajo de la entrada de la bomba.

12. Los sellos herméticos contra gases son necesarios a n de contener los

13. Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación.

Debe cumplir con los códigos locales, pero no es obligatorio para el achique.

14. Instale el soporte para bomba Zoeller (Modelo 10-2421) debajo de la

bomba para proporcionar un sumidero de decantación (sólo para euente y achique).

15. Una caja hermética de control opcional está disponible. Vea FM1597 para

16. Para determinar la posición de los interruptores “on-off” (encendido-

apagado), ver los estándares nacionales y locales.

17. Se debe usar tubos verticales en la fosa séptica para tener fácil acceso a

la bomba los controles, y al ltro. En algunas instalaciones es deseable instalar un soporte colgante independiente para los interruptores de control de nivel para evitar posibles enganches en las bombas, tubería, válvulas, etc. Los soportes colgantes del otador se pueden comprar de Zoeller Company según la hoja de catálogo FM0526, o fabricarse de tubería y empalmes comunes. Métodos Sugeridos Para la Instalación del Flotador SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS DE CONCRETO O TUBOS VERTICALES PARA FOSAS SÉPTICAS

SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR

TÍPICO EN FOSOS CON TAPA DE ACERO SK1217SK1218 INSTALACIÓN TÍPICA PARA AGUAS NEGRAS

SK290ENCENDERAPAGAR10 CM (4 PULG.) DE GRAVA

Siempre consulte FM0551 de Zoeller y/o la Instalación y mantenimiento de bombas para aguas negras recomendada por SSPMA

INSTALACIÓN TÍPICA PARA EFLUENTES

SK291 A LA FUENTE DE SUMINISTRO DE CA, ALAMBRE TIPO U.F.FOSA SÉPTICACÁMARA DE DOSIFICACIÓNENCENDERAPAGARFLOTADOR DEL ALARMAFILTRO WW1 PARA EFLUENTESAL SISTEMA DE BAJA PRESIÓN, SISTEMA DE MONTÍCULOS, FILTRO DE ARENA, CAMPOS DE DRENAJE U OTRO SITIO DE DESECHO

Vea FM0531, FM0732 , FM1597 y FM1420 para referencia sobre alarmas, controles y cajas de conexión.

INSTALACIÓN TÍPICA PARA ACHIQUE

Co. Todos los derechos reservados. CONTENEDOR

PROFUNDOS PODRIAN ESTAR REQUERIDOS.8 Determinación del rango de bombeo en pulgadas (1 pulg. = 2.5 cm) Usar solamente como guía. Debido al peso del cable, el rango de bombeo sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo de la horizontal. Los rangos se basan en pruebas en condiciones no turbulentas. El rango puede variar debido a la temperatura del agua y a la forma del cable. A medida que aumenta la longitud de la atadura, también aumenta la variación en el rango de bombeo. INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH AVISO IMPORTANTE: Ciertas pólizas de seguro, tanto comerciales como residenciales, extienden la cobertura a los daños causados por la falla del producto. En la mayoría de los casos, usted deberá conservar el producto para respaldar su reclamo. Zoeller Pump Co. reemplazará la unidad o reembolsará el precio de compra original una vez que la compañía de seguros liquide el reclamo, en el caso de que usted necesite conservar el producto para respaldar un reclamo por daños que le haya presentado a su compañía de seguros. DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS:

Nota: No tener en cuenta los límites adecuados de la atadura podría alterar el funcionamiento seguro del interruptor. Nota: El cable debe ser instalado en posición horizontal. Los modelos WD y WH son completamente automáticos. Se incluye un interruptor de otador con cableado de fábrica en el circuito de la bomba para proveer una operación automática una vez que el interruptor de otador se haya atado correctamente a la tubería de salida. Use el diagrama de arriba para asegurar correctamente el interruptor de otador y obtener la atadura apropiada para adecuar el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación. 127 mm (5 pulg) MÍN. 559 mm (22 pulg) MÁX.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO

ADVERTENCIA PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado, cableado y con puesta a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba.

ADVERTENCIA La instalación y vericación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calicado.

ADVERTENCIA A las unidades que se suministran sin enchufe (monofásico y trifásico) y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un enchufe de 20 amperios se les debe conectar un control de motor y un control de nivel de líquidos durante la instalación. Los niveles de voltaje, amperaje, frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO

PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE

DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas trifásicas no son automáticas. Para operarlas automáticamente se requiere un panel de control. Siga las instrucciones provistas con el panel para completar el cableado del sistema. Para bombas trifásicas automáticas, ver el diagrama de cableado para bombas trifásicas automáticas a la derecha. Antes de instalar una bomba, verique la rotación de la misma para asegurarse de que los cables se hayan conectado correctamente a la fuente de alimentación eléctrica y que el conductor verde del cable de alimentación eléctrica (ver el diagrama de cableado) está conectado con puesta a tierra adecuada. Active momentáneamente la bomba, observando la dirección del retroceso debido a la torsión de arranque. La rotación es correcta si el retroceso está en dirección opuesta a la echa de rotación en la caja de la bomba. Si la rotación no es correcta, cambiar dos de cualquiera de los conductores eléctricos, excepto el con puesta a tierra, proveerá la rotación apropiada. Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con protección contra sobrecarga. Vea FM0486 para instalaciones duplex. Las bombas se deben instalar de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables. Las bombas no se deben instalar en sitios clasicados como peligrosos según el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.

Co. Todos los derechos reservados. MARRÓN GRIS

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zoeller

Modelo : M73

Categoría : Bomba de agua