M53 - Pompe à eau Zoeller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M53 Zoeller au format PDF.
| Type de produit | Pompe de vidange submersible |
| Marque | Zoeller |
| Modèle | M53 |
| Alimentation électrique | 115 V, 60 Hz, monophasé |
| Longueur de câble | 8 m ou 10 m selon version |
| Diamètre de refoulement | 1 1/2" NPT |
| Température maximale de l'eau | 54 °C (130 °F) |
| Type de commande | Interrupteur à flotteur intégré |
| Débit maximal | Environ 163 L/min à 1,5 m de hauteur |
| Hauteur manométrique maximale | Environ 5,9 m (19,25 pi) |
| Application | Drainage d'eau claire, vidange de sous-sol |
| Matériau du carter | Fonte ou acier inoxydable (non spécifié) |
| Protection électrique | Disjoncteur différentiel (GFCI) requis |
| Installation | Au-dessus du niveau du sol, dans une cuve |
| Entretien | Vérifier le flotteur, nettoyer la crépine, faire fonctionner une fois par mois |
| Garantie | 3 ans (selon tableau de garantie) |
| Pièces de rechange disponibles | Pompe de rechange (réf. 007917 pour M53 115V) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M53 Zoeller
Questions des utilisateurs sur M53 Zoeller
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M53 - Zoeller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M53 de la marque Zoeller.
MODE D'EMPLOI M53 Zoeller
Les renseignements présentés dans ce document représentent les conditions au moment de la publication. Consulter l'usine en cas de désaccord et de manque de cohérence.


CUMPLE UPC CUMPLE CON ASME A112.3.4 y CSA B45 8, N/P 018636-E *
EL MODELO 104 NO ESTÁ APROBADO POR UPC.
POMPES DE VIDANGE
MODÈLES 104\*, 105, 106, 110, 115, 120, 131
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L'INSTALLATION


* LE MODÈLE 104 N'EST
PAS HOMOLOGUÊ IAPMO.
Avis à l'installateur – Les instructions doivent rester avec l'installation
- Inspecter tout le matériel. De temps en temps, les produits sont endommagés en cours d'expédition. En cas de dégâts, contacter le distributeur avant d'utiliser l'équipement. NE PAS enlever les bouchons test du couvercle ni du compartiment moteur.
- Avant de commencer l'installation, il faut lire attentivement tous les documents fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l'installation et de l'utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS
- Pour réduire les risques d'électrocution, il faut installer une prise ou un boîtier de commande correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur différentiel en conformité à toutes les normes des codes électriques nationaux et locaux applicables.
(VOIR ATTENTION PLUS BAS)
- Il faut vérifier que la prise ou le boîtier de commande à disjoncteur différentiel est à portée du cordon d'alimentation de la pompe. NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, mais, encore plus important, elles peuvent être dangereuses si l'isolant est endommagé ou si l'extrémité avec le branchement tombe dans le puits.
- Vérification de la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier la terre de chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d'Underwriters Laboratory qui indique si les fils de phase, de neutre et de terre de la prise sont branchés correctement. S'ils ne sont pas branchés correctement, consulter un électricien agréé qualifié.
- Pour des raisons de sécurité, la pompe doit être branchée sur une prise avec mise à la terre et un disjoncteur différentiel.
- POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L'ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT TOUTE INTERVENTION. Les pompes monophasées sont fournies avec une fiche à trois broches pour fournir la protection contre les risques d'électrocution. IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE. Pour réduire les risques d'électrocution, il faut installer une prise ou un compartiment de commande avec mise à la terre et les protéger par un disjoncteur différentiel en respectant les normes des codes électriques nationaux et locaux.
- Les circuits électriques et l'équipement ne doivent être branchés et inspectés que par un électricien qualifié agréé.
- Risque de choque électrique - Ces pompes n'ont pas été vérifiées où il y a des piscines d'installées.
- Proposition 65- Avertisseent aux résidents de Californie: AVERTISSEMENT: Cancer et anomalies de la reproduction- www.P65Warnings.ca.gov.

VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES MISES EN GARDE
- Vérifier que l'alimentation est adéquate pour maintenir la tension nécessaire au moteur, comme indiqué sur la plaque de la pompe ou de la cuve.
- Le circuit d'alimentation de la pompe doit être équipé d'un fusible ou d'un disjoncteur de capacité appropriée. Il est recommandé d'installer un circuit indépendant de capacité suffisante, selon les codes électriques nationaux pour la tension indiquée sur la plaque d'identification de la pompe.
- Toute la plomberie (tuyauterie de refoulement et d'évent) doit être installée conformément aux codes locaux. La pompe doit être mise à l'atmosphère. IL NE FAUT PAS UTILISER DE ISPOSITIF AUTOMATIQUE DE MISE À LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE SIMILAIRE À «PRO-VENT». Certains états ou provinces exigent que ce dispositif soit installé par un plombier agréé.
- Toutes les interventions doivent être faites uniquement par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump Company.
- IL FAUT UTILISER UN CLAPET ANTIRETOUR POUR RÉDUIRE LES MISES EN MARCHE ET ARRÊTS INUTILES DE LA POMPE. Clapet de retenue non inclus avec le modèle 104.
- Les pompes de vidange ne sont pas conçues pour le pompage des eaux d'égout brutes.
- La température maximale de service des pompes de vidange 105-131 ne doit pas dépasser 54°C (130°F). Les pompes de vidange 104 ne doivent pas dépasser 43°C (110°F).
- Pour des raisons sanitaires, ne pas débrancher, arrêter ou désactiver la pompe ni utiliser le réservoir de la pompe pour remplir un évier, un bac à laver, etc.
- L'unité est conçue pour installation au-dessus du niveau du sol.
Les pompes avec annotations "UL" et "US" sont vérifiées d'après la norme UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d'après la norme C22.2 no 108.
SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 2.
GARANTIE LIMITÉE
Le fabricant garantit à l'acheteur et aux propriétaires subséquents au cours de la période de la garantie que chaque nouveau produit ne présente aucun défaut matériel ou de main-d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, lorsque l'utilisation et l'entretien sont appropriés, pendant la PÉRIODE MENTIONNÉE DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS POUR L'ACHAT DES MODÈLES SPÉCIFIÉS à partir de la date d'achat. Une preuve d'achat est requise. Les pièces qui deviennent défectueuses au cours de la période de garantie, dont les inspections permettent de constater les défauts matériels ou de main-d'œuvre seront réparées, remplacées ou réusinées, au choix du fabricant, à condition, toutefois, que, ce faisant, nous ne soyons pas obligés de remplacer l'ensemble entier, le mécanisme entier ou l'unité complète. Aucune disposition ne sera prise pour les frais d'expédition, les dommages, la main-d'œuvre ou les autres frais qui pourraient être engagés en raison de la défaillance, de la réparation ou du remplacement du produit. Cette garantie ne s'applique pas et il n'existera aucune garantie pour tout matériau ou produit qui a été démonté sans l'approbation du fabricant, a fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une mauvaise application, d'une négligence, d'une altération, d'un accident ou d'un acte de la nature; qui n'a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions d'installation du fabricant; qui a été exposé à des substances extérieures dont, sans s'y limiter les suivantes : sable, gravier, ciment, boue, goudron, dérivés d'hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc.) ou autres substances abrasives ou corrosives,
gants de toilette, ou protections hygiéniques féminines, etc. dans toutes les applications de pompage. La garantie établie dans le paragraphe ci-dessus remplace toute autre garantie expresse ou implicite et nous n'autorisons aucun représentant ou aucune autre personne à prendre la responsabilité à notre place en lien avec nos produits. Communiquez avec le Service à la clientèle du fabricant au 3649 Cane Run Road, Louisville, Kentucky, 40211, USA pour obtenir la réparation ou le remplacement nécessaire de pièce(s), ou des renseignements supplémentaires relatifs à notre garantie.
LE FABRICANT DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DE L'INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE; ET TOUTE GARANTIE DE CONFORMITÉ À UN USAGE DÉTERMINÉ ET DE QUALITÉ MARCHANDE SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
Certains États ne permettant pas les limites de durée de la garantie implicite, la limite citée ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à vous. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limite de durée des dommages accidentels ou consécutifs, il se peut que les limites ou les exclusions citées ci-dessus ne s'appliquent pas. La garantie vous accorde des droits juridiques et vous pouvez disposer d'autres droits qui varient d'un État à un autre.
| Modèle de pompe de vidange | 104 105 106 110 115 120 131 | |||||
| Modèle de pompe | M72 M53 M163 M55 M57 M59 | M98 | ||||
| Garantie | 2 ans 3 ans 5 ans 1 ans 3 ans | 1 ans 3 ans |
Lorsque des dégâts sont causés par une défaillance présumée de la pompe, le propriétaire doit garder la pompe en sa possession en vue d'enquête.
Liste de vérifications pour l'entretien

AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE – Avant de réparer la pompe, il faut toujours ouvrir le circuit et débrancher la pompe, rter des chaussures à semelle isolante et de ne pas se tenir dans l'eau. En cas d'inondation, contacter la compagnie d'électricité ou qualifié pour couper l'alimentation avant de déposer la pompe.
MISE EN GARDE
Les pompes submersibles peuvent être sous pression en cours de fonctionnement. Attendre deux heures et demie après l'avoir travailler sur la pompe.
| CONDITION CAUSES FRÉQUENTES | |
| A. La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas. | Vérifier que le fusible est en bon état, que la tension est normale, que le circuit n'est pas surchargé et que le câblage est correct, que l'interrupteur n'est pas ouvert, que le rotor ou le joint n'est pas bloqué, qu'il n'y a pas de court-circuit dans le moteur ou le bobinage. Flotteur bloqué en position basse. Interrupteur défectueux, endommagé ou mal réglé. |
| B. Le moteur surchauffe et déclenche le disjoncteur ou la sécurité thermique. | Mauvaise tension, hauteur de refoulement négative (refoulement ouvert au-dessous de la normale), blocage mécanique du rotor ou du joint, condensateur ou relais défectueux, moteur court-circuité. |
| C. La pompe se met en marche et s'arrête trop fréquemment. | Flotteur trop serré sur la tige, clapet anti-retour coincé ou pas installé sur la conduite à grande distance, surcharge ouverte, interrupteur défectueux. |
| D. La pompe ne s'arrête pas. | Débris sous le flotteur, flotteur ou tige du flotteur coincé contre la paroi de la cuve, interrupteur défectueux, endommagé ou mal réglé. |
| E. La pompe fonctionne mais son débit est faible ou non existant. | Vérifier le carter de crépine, le tuyau de refoulement ou, si un clapet antiretour est installé, son trou d'évent doit être ouvert. La hauteur de refoulement est supérieure à la capacité de la pompe. Mauvaise tension. Mauvaise direction de rotation du moteur. Condensateur défectueux. Eau d'aspiration contenant de l'air ou provoquant l'entrée d'air dans le compartiment de la pompe. |
| F. Baisse de capacité ou de hauteur de refoulement après une période d'utilisation. | Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter. |
| G. Fuites du réservoir ou des raccords. | Serrer avec précaution tous les joints (utiliser de la pâte à joint) et les vis. Vérifier la position du joint, serrer uniformément le couvercle. Ne pas trop serrer les raccords ni les vis. |
Si la liste de vérification ci-dessous ne permet pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser à l'usine. N'essayez pas de réparer ni de démonter la pompe. L'entretien doit être effectué par un centre d'entretien et de garantie autorisé Zoeller. Consulter le site www.zoellerpump.com afin de trouver un centre d'entretien autorisé dans votre région.
Dix conseils pour faciliter l'installation
- Il faut lire toutes les instructions avant de commencer l'installation.
- Il faut s'assurer que la cuve est sur une surface ferme et horizontale.
- Ne pas utiliser de dispositif automatique de mise de la tuyauterie à la pression atmosphérique.
- Ne pas serrer en excès les vis de montage du couvercle.
-
Il faut toujours utiliser un clapet anti-retour sur la conduite de refoulement.
-
Vérifier le fonctionnement de la pompe, conformément à l'étape 6.
- Il faut toujours fournir un moyen de débrancher la cuve de la tuyauterie pour toute intervention.
- Faire fonctionner la pompe au moins une fois par mois pour vérifier qu'elle fonctionne correctement.
- Le numéro de modèle et le code de date se trouvent sur l'étiquette d'avertissement du couvercle.
- Brancher la pompe dans une prise à la terre, avec disjoncteur différentiel.
Ce qu'il faut faire et ne pas faire pendant l'installation d'une pompe
- IL FAUT lire toutes les instructions d'installation accompagnant la pompe.
- IL FAUT vérifier que la pompe n'a pas été endommagée en transit. Contacter le distributeur si la pompe a été endommagée.
- IL FAUT nettoyer tous les débris de la cuve et de la pompe.
-
IL FAUT toujours débrancher l'alimentation de la pompe avant une intervention. IL FAUT toujours la brancher sur un circuit indépendant protégé par un disjoncteur différentiel. IL NE FAUT JAMAIS couper, raccorder ni endommager un cordon d'alimentation. IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d'alimentation pour transporter ou soulever la pompe. IL NE FAUT PAS utiliser une rallonge
-
IL NE FAUT PAS utiliser un tuyau de refoulement de diamètre inférieur à la taille du refoulement de la pompe.
- IL FAUT tester la pompe immédiatement après l'installation pour s'assurer que le système fonctionne correctement.
- IL FAUT vérifier que l'installation est conforme à tous les codes nationaux et locaux.
- NE PAS INSTALLER l'unité dans le sol.
Caractéristiques de fonctionnement

line
| DÉBIT PAR MINUTE | HAUTEUR MANOMÉTRIQUE TOTALE (Mètres) | | ---------------- | ------------------------------------- | | 0 | 25 | | 10 | 20 | | 20 | 15 | | 50 | 10 | | 160 | 5 | | 240 | 2 | | 80 | 0 || MODÈLES | 104 | 105/106110/115/120 | 131 | ||||
| PIEDS | Meters | Gal. | Litres Gal. | Litres Gal. | Litres | ||
| 5 1.5 | 38 | 144 | 43 | 163 | 72 | 273 | |
| 10 3.0 | 30 | 114 | 34 | 129 | 61 | 231 | |
| 15 4.6 | 14 | 53 | 19 | 72 | 45 | 170 | |
| 20 6.1 | - | -- | -- | -- | 25 | 95 | |
| Shut-off Head: | 5,5 m (18 pi) | 19.25 ft. (5.9m) | 23 ft. (7.0m) | ||||
009898AF
ÉTAPE 1 Détermination de la configuration de l'installation
REMARQUE – La cuve est conçue pour être installée directement sous l'évier (siphon interne) ou sur le côté (standard).
⚠️ IMPORTANT ! Il faut vérifier les codes locaux et provinciaux avant d'utiliser l'option de siphon interne.
1.1) Les figures 1.1A et 1.1B représentent des installations typiques des systèmes de vidange. La configuration réelle varie en fonction de la configuration du placard et de l'évier.
REMARQUE – En cas d'installation d'un siphon interne, noter la dimension « x », elle est utilisée à l'étape 4.
LES COMPOSANTS DU SIPHON INTERNE SONT FOURNIS PAR DES TIERS.

Figure 1.1A SIPHON INTERNE

Figure 1.1B STANDARD (SIPHON EXTERNE)
SK2001F
ÉTAPE 2 Montage du tuyau de refoulement sur la pompe (tous les modèles)
⚠️ IMPORTANT ! VÉRIFIER QUE LE TROU D'ÉCOULEMENT N'EST PAS DIRIGÉ VERS LE FLOTTEUR !
Un jet d'eau sera visible de cette orifice durant les périodes de fonctionnement de la pompe.

Figure 2.1
SK2002F
ÉTAPE 3 Installation du joint
3.1) Installer le joint dans le siège de joint en haut de la cuve, voir les détails à la figure 3.1.

Figure 3.1
SK2003F
ÉTAPE 4 Installation du siphon interne uniquement
4.1) Couper le tuyau de descente à la dimension indiquée à la figure 4.1.
4.2) Installer les composants d'évacuation de l'évier sur le couvercle, comme montré à la figure 4.2.
4.3) Orienter le couvercle comme montré à la figure 4.3 et maintenir en place les composants du siphon (Maintenant, SERRER À LA MAIN l'ensemble sur le couvercle, le réglage est fait à l'étape 5).
Remarque – Pour assurer une bonne fermeture, il faut installer la rallonge comme montré dans le « détail du siphon ».
LES COMPOSANTS DU SIPHON INTERNE SONT FOURNIS PAR DES TIERS.

Figure 4.1

Figure 4.2

Figure 4.3
SK2004F
ÉTAPE 5 Montage final
REMARQUE – La configuration de la plomberie externe dépend de l'emplacement de la cuve, de l'emplacement de la remontée principale et de l'espace disponible.
5.1) Mettre la pompe dans la cuve, comme montré à la figure 5.1.
REMARQUE – En cas d'installation d'un siphon interne, tourner le tuyau de descente dans l'orientation montrée à la figure 5.1.
5.2) Installer les composants du couvercle, comme montré à la figure 5.2.
REMARQUE – Sortir l'excès du cordon à travers l'ouverture et installer le joint de cordon comme montré à la figure 5.3A. Avant le montage, vérifier que le joint torique est en place dans le bouchon.
5.3) Mettre la cuve à son emplacement final et terminer le branchement des tuyaux. Faire tous les branchements (montrés aux figures 5.3A ou 5.3B).


Figure 5.2
COUPE DU BOUCHON


INSTALLATION DU SIPHON INTERNE
*CLAPET DE RETENUE
NON INCLUS AVEC LE
MODÈLE 104 et 132-0005.
INSTALLATION STANDARD
SK2006F
ÉTAPE 6 Essai initial du système de cuve de vidange
6.1) Brancher le cordon dans une prise correctement à la terre avec disjoncteur différentiel.
6.2) Remplir d'eau le réservoir.
6.3) Pendant le remplissage de la cuve, vérifier que les tuyaux ne fuient pas.
6.4) Vérifier que la pompe se met en marche et s'arrête.
6.5) Pendant le vidage de la cuve par la pompe, vérifier que la conduite de refoulement ne fuit pas.
6.6) Répéter les étapes 6.2 à 6.5 selon le besoin pour vérifier le bon fonctionnement.
6.7) S'il y a toujours des problèmes, consulter le guide de dépannage à la page 2 de ce manuel.
Liste des pièces illustrées
| MODELES 105-D 110-D 115-D 120-D 131-C 104-D | ||||||||
| RÉF. | DESCRIPTION QUANT. | 08/00 à courant | 08/00 à courant | 08/00 à courant | 08/00 à courant | 08/00 à courant | 08/00 à courant | |
| 1 | Pompe de rechange - M53/M55/M57/M59 (115V) | 1 | M53 007917 | M55 007918 | M57 007919 | M59 007920 | Néant Néant | |
| 1 | M53 (cordon 8 m) 152119 | Néant Néant | Néant Néant Néant | |||||
| 1 | M53 (cordon 10 m) 152120 | Néant Néant | Néant Néant Néant | |||||
| Pompe de rechange - M98 (115V) | 1 Néant | Néant Néant Néant | M98 007921 | Néant | ||||
| 1 Néant | Néant Néant Néant | M98 (cordon 10 m) 150116 | Néant | |||||
| Pompe de rechange - M72 (115V) | 1 Néant | Néant Néant Néant Néant | M72 72-0001 | |||||
| 2 | Cuve – réservoir | 1 | 013017 | 013017 | 013017 | 013017 | 013017 | 013017 |
| 3 | Tube de refoulement | 1 | 013732 | 013732 | 013732 | 013732 | 014759 | 013732 |
| 4 | Cuve - couvercle | 1 | 013018 | 013018 | 013018 | 013018 | 013018 | 013018 |
| 5 | Paquet de quincaillerie et joint | 1 | 152611 | 152611 | 152611 | 152611 | 152611 | 152611 |
| 6 | Joint | 1 | 152607 | 152607 | 152607 | 152607 | 152607 | 152607 |
| 7 | Unicheck | 1 | 30-0181 | 30-0181 | 30-0181 | 30-0181 | 30-0181 | 30-0181 |
Remarques : La quincaillerie comprend (8) vis à métaux tête ronde en acier inoxydable 1/4 20 po x 1 1/8 po, (8) écrous hexagonaux en acier inoxydable 1/4 po - 20 et (16) rondelles plates 1/4 po en acier inoxydable avec (1) bouchon d'extrémité de tuyau et (1) joint torique.
MODÈLES 105/110/115/120/131

Il s'agit ici d'une traduction des instructions d'origine.