1816-18EW - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1816-18EW Earthwise au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique, largeur de coupe de 46 cm, moteur de 1800 W |
|---|---|
| Type de coupe | Coupe mulching et ramassage |
| Hauteur de coupe | Réglable sur 5 positions (de 25 à 75 mm) |
| Capacité du bac de ramassage | 50 litres |
| Poids | Environ 25 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux et sans émissions |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1816-18EW Earthwise
Questions des utilisateurs sur 1816-18EW Earthwise
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1816-18EW - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1816-18EW de la marque Earthwise.
MODE D'EMPLOI 1816-18EW Earthwise
Instructions d'assemblage et d'utilisation.
Ce manuel est pour les modèles suivants:
1816-18EW
INDEX
Assembly 1
Mower Parts 2
Mower ID Guide 2
Comment commander les pièces .....3
Fixation de la poignée ....3
Utilisation et Entretien ....4-6
Instruction pour l'aiguisage ....6
Garantie 7
SAFETY RULES
- Lisez toutes les instructions dans ce manuel avant d'utiliser votre tondeuse.
- Inspectez la surface de la pelouse et retirez tous les corps étrangers avant de la tondre.
- Ne jamais mettre les mains ou les pieds près des lames de la tondeuse. Ce n'est pas une tondeuse électrique, mais lorsque les lames tourment elles peuvent couper.
- Ne jamais couper la pelouse lorsqu'elle est humide au point d'être glissante.
- Ne jamais approcher les mains ou les pieds près des pièces mobile de la tondeuse.
- Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en portant des sandales.
- Marchez doucement, ne courez pas. Soyez toujours sur d'être bien d'aplomb lorsque vous utilisez votre tondeuse.
- Ne jamais cogner la tondeuse contre un arbre, une barrière, etc. Cela pourrait causer un accident ou des dommages sérieux à votre tondeuse.
- Une tondeuse à gazon est une machine de précision pour tondre la pelouse et doit être en tout temps considérée de la sorte.
- Assurez vous avant chaque utilisation que l'équipement est en bonne condition de marche. Ne pas utiliser une tondeuse qui n'est pas en bon état, faites la réparer d'abord.
Proposition 65 de la Californie:
Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur.

LA l'intérieur de l'emballage vous trouverez les pièces de la poignée (1 poignée supérieure, la2 sections de poignée du centre, et 1 section apoignée inférieure) ainsi qu'un nécessaire de quincaillerie (le contenu de ce nécessaire est indiqué au bas de la dernière page).
- Insérer les deux sections de poignée du centre dans le côté droit et gauche de la poignée supérieure, utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus.
as Attacher la portion de la poignée que vous venez d'assembler aux sections droite et gauche de la poignée, utilisant les 4 boulons de M6X35 et écrous qui restent.
AVERTISSEMENT: l'État de Californie considère que des poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir un ou plusieurs des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons:
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et les pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction du nombre de fois que vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Le numéro du modèle de la tondeuse (peut être trouvé sur l'étiquette qui est placée à l'arrière de la barre fixe de support).
- La couleur de la pièce que vous commandez.
- La largeur de votre tondeuse.
If you are uncertain of the number of the part to El ancho el corte du su unidad. 3. La largeur de votre tondeuse. be replaced, you can make sure to receive tSi no está seguro del número de requesto que vous n'êtes pas sûr du numéro de la pièce exact part(s) you need by mailing the broken necesita, puede asegurarse de recibir el (los) que vous devez commander, vous pouvez part(s) prepaid to the factory along with your repuesto(s) correcto(s), enviando la(s) pieza(s) assurer de recevoir la pièce exacte en envoyant order. Be sure that when you are sending parte(s) a la fábrica con el porte pagado juntda pièce endommagée, franc de port avec votre to enclose your name, address and telephone con su pedido. Si envía piezas, asegúrese decommande. Soyez sûr lorsque vous envoyez number in the package. incluir en el paquete su nombre, dirección y des pièces de donner votre nom, adresse et ALL PARTS ARE SOLD FACTORY DIRECT número de teléfono. numéro de téléphone.
ALL PARTS ARE SOLD FACTORY DIRECT. MINIMUM CHARGE FOR ANY ORDER IS US\$2.00 EXCLUDING SHIPPING. ALL SHIPPING CHARGES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE PURCHASER.
Send your order to:
Great States Corp.
830 Webster St
Shelbyville, IN 46176
or
Envoyez votre commande a:
Great States Corp.
830 Webster St
Shelbyville, IN 46176
ou
de commandez par téléphone:
1-800-633-1501
Fixation de la poignée sur la tondeuse
En suivant les instructions suivantes, regardez l'illustration 2 pour plus de détail.
Se Superposez les orifices se trouvant aux extrémité de la tondeuse du côté gauche et droit sur les montants de fixation latérale de la tondeuse.
Lorsque la poignée est en place, utilisez les anneaux de retenue "E" fournis pour fixer la poignée de chaque côté sur les montants et l'empêcher d'en ressortir.

text_image
Figure 2 - Correct Ilustración2-Correcto Illustration 2 - Correct Front of Mower Parte delantera de la podadora Devant de la tondeuse Slotted Post Poste con ranuras Montant des fixations' latérales- After the nut has been removed, pull forward. Después de quitar la tuerca, tire de la ruedaque l'extrémité de l'essieu sort du côté de la on the wheel, dust cover and axle assembly la tapa, y el ensamblaje del eje hasta que abndeuse. Repositionnez l'essieu dans l'orifice until the end of the axle clears the side of theremo del eje evite el lado de la podadoracorrespondant à la hauteur de tonte désirée mower. Move the axle to one of the other tueva el eje hacia uno de los otros hoyos (voir la figure 4). Resserrez bien l'écrou de holes to get the height you desire (see figurpara obtener al altura que desea (vea la figu'essieu (répétez cette opération pour l'autre 4). Replace and retighten axle nut (repeat forra 4). Reemplace y apriete la tuerca del eje roue). other side). (repita en el otro lado). Les roues doivent être élevées pour faire une
Basic concept is to raise the wheel to be ableconcepto básico es elevar la rueda para coupe plus courte, ou être baissées pour faire cut lower or to lower the wheel to be able tar cuás bajo, o de bajar la rueda para cortanne coupe plus haute. higher. más alto. NOTE: Utiliser la position "A" suelement si votre
NOTICE: It is not recommended to use positibOTA: No se recomienda usa la posición "A"gazon est complètement plat pour éviter de "A" unless you have an extremely flat lawn iron excepción de un césped extremadamente racler la terre. order to avoid scalping. plano. Así evita raparlo. Aivatement des lames
ardDespués de quitar la tuerca, tire de la ruedaque l'extrémité de l'essieu sort du côté de la lly la tapa, y el ensamblaje del eje hasta que abndeuse. Repositionnez l'essieu dans l'orifice of theremo del eje evite el lado de la podadoracorrespondant à la hauteur de tonte désirée touueva el eje hacia uno de los otros hoyos (voir la figure 4). Resserrez bien l'écrou de gurpara obtener al altura que desea (vea la figu-essieu (répétez cette opération pour l'autre forra 4). Reemplace y apriete la tuerca del eje roue).
Ajustement de la hauteur de coupe
Votre nouvelle tondeuse est équipée avec un dajustement très aisé sur les 2 deux à l'arrière de la tondeuse. L'ajustement se fait en bougeant le levier pour élever ou baisser les vèues. Votre tondeuse est délivrée avec une tauteur ajustée de 2" à 3" (5 cm à 7,5 cm).
Pour réduire la hauteur de la coupe moins de 2" (5 cm)
Enlever l'écrou de l'essieu. Pour faciliter cette opération, insérez un tournevis dans la fente de la couvercle et l'enlevez de la roue.
Pour enlever la goupille de l'essieu, il faut d'abord enlever l'écrou de l'essieu en bloquant la goupille de l'essieu au moyen d'un grand tournevis à lame plate et l'écrou avec une clé à douille ou une clé polygonale.
Après que l'écrou a été enlevé, retirez complètement la roue ainsi que l'essieu jusqu'à
aque l'extrémité de l'essieu sort du côté de la abndeuse. Repositionnez l'essieu dans l'orifice correspondant à la hauteur de tonte désirée (voir la figure 4). Resserrez bien l'écrou de l'essieu (répétez cette opération pour l'autre roue).
Les roues doivent être élevées pour faire une occoupe plus courte, ou être baissées pour faire
anne coupe plus haute.
NOTE: Utiliser la position "A" suelement si votre
gazon est complètement plat pour éviter de racler la terre.
Ajustement des lames
Les lames coupantes ont été ajustées avant le départ de l'usine.
sèh mauvais alignement peut survenir. Elles pourraient être trop lâchées ou trop serrées, causant une tonte grossière et inégale de la pelouse, et faisant en sorte que la tondeuse sera difficile à pousser.
Tous les ajustements sont effecturés à l'arrière de la tondeuse (de l'autre côté de la barre avec l'étiquette). Chaque côté de la barre peuvent être ajustés séparément.
En suivant les instruction suivantes, regardez d'oustration 5 pour plus détail.

text_image
Figure 3 Ilustración 3 Illustration 3 Height Adjuster & Lever Ajustador de altura y nivelador. Levier & vis d'ajustement
text_image
Figure 4 Ilustración4 Illustration 4 Axle Nut Tuerca de eje Ecrou de l'essieu Pinion Gear Engransaje Engrenage Hubcap Tapacubo Couvercle Axle Pin Eje Goupille de l'essieu Position. Posición. Position A= Lowest setting La más baja. La plus basso B= Middle setting La del medio Tonto mediano C= Highest setting La más alta La plus haute "E" Ring Aros en "E" Anneau "E"
text_image
Figure 5 Ilustración5 Illustration 5 Front Anterior Avant Adjusting Screws Tornillos de ajuste Ecrous d'ajustement Rear Posterior ArrièreAvant de resserrer un écrou d'ajustement, soyez sûr de faire exactement le même ajustement sur l'autre côté.
Pour desserrer les lames can- La barre fixe de support des lames doit être déplacée de manière à ce qu'elle soit éloignée des lames.
Loosening the blades
• de Desserrez les deux vis arrière également dans le sens des aiguilles d'une montre.
^a Resserrez les deux écrous avant également en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour serrer les lames
La barre fixe de support des lames doit être déplacée vers les lames.
- Dévissez les deux vis de devant également ro en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Resserrez les deux écrous de l'arrière également, en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour vérifier les ajustements
- Tournez la tondeuse sens dessus dessous, exposant les lames coupantes.
- Insérez un morceau de papier (un morceau de journal par exemple) entre la barre de support et les lames coupantes, et doucement tournez la barre à la main.
Todas las cuchillas deben cortar el papel pare Si la coupe est irréguilière, un ajustement devra jamente a lo largo de la barra de corte y el cilin être fait sur le côté approprié des lames, pour dro debe girar uniformemente. obtenir une coupe convenable.
quén entretien minime est nécessaire pour assurer une opération continuelle de votre tondeuse.
a les Pour éviter d'endommager votre tondeuse
áreasoyez sûr de retirer tous les corps étrangers
sur la pelouse à tondre.
Il un Une application d'huile ou lubrifiant (WD-40 El par exemple) est recommandée sur les lames feri-coupantes, le moyeu de la barre des lames et y de roues.
Pour aiguiser les lames
Si votre tondeuse est lubrifiée et ajustée propre-cuadrent, l'aiguisage des lames ne sera pas nécess-or saire pour plusieurs années. Cependant, les instructions qui suivent vous aideront à le faire que vous même à très peu de dépense.
- Sortez les anneaux de retenue "E", les roues et pignons de chaque côté de la tondeuse vea(référez vous à l'illustration 6).
- Sortez les deux encliquetages et transposez
-
leur position.
-
Transposez également le placement de l'en-grenage à pignon de chaque côté.
-
Mettez le pignon gauche sur le côté droit du moyeu et le pignon droit sur le côté gauche. Remettez les roues et les anneaux de retenue "E".
-
Etander une couche très légère de graisse sur le bord tranchant des lames.
uli- Ajustez la barre des lames jusqu'à ce que la as barre soit en contact solide mais léger avec le moyeu des lames (illustration 8). Faites atten-
illation de ne pas trop serrer les écrous d'ajusteuroment, car cela pourrait endommager la barre le daupante. Chaque écrou doivent être bien l- serrés lorsque l'ajustement est fini.
• Poussez la tondeuse en arrière sur un engroit de lisse (comme sur un trottoir). Continuer jusqu'à ce les lames tournent facilement et que le bord de la barre des lames est poli.
- Enlever les roues, transposez les pignons et les encliquetages, de façon que le biais des encliquetages soit sur la droite. ATTENTION: Nettoyez les débris de la barre des lames coupantes, les roues arrière, les pignons et les encliquetages. Lubrifiez l'essieu et le pignon avec un film de graisse pour billes de moulement et remonter les roues et les anneaux de retenue "E".
NOTE: Il est recommandé d'utiliser un lubrifiant entre 100-240 grès qui peut être acheter à un magasin pour pièces automobiles. Si en aiguisage professionnel est désiré, consultez votre bouguin de téléphone pour trouver un service
NOTA: Se recomienda el usa de un compueste réparation pour tondeuses.
Il n'y a aucune garantie qui s'étende au-delà de la description du produit, exception faite pour la tondeuse à gazon qui, une fois vendue, est garantie comme suit:
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
Pour les 2 ans suivant l'achat, Great States eLawn Mower Company s'engage à remplacer toute pièce oy partie considérée, après examen fait par notre firme ou tout autre centre de service autorisé, comme étant défectueuse de par sa construction ou sa structure, à l'acheteur original sans aucun frais. Tous les frais de transport qui seront impliqués pour les retours de pièces couvertes par cette garantie devront être payés par le consommateur.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE ECRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLIQUEES, INCLUANT CELLES OUI ONT RAPPORT A LA TRANSACTION D'ACHAT JUSQU'A CELLES QUI S'AJUSTENT A DES COUVERTURES PLUS PARTICULIERES SON LIMITEES AUX 2 ANS SUIVANT L'ACHAT ET S'ETENDENT JUSQU'AUX LIMITES DICTEES PAR LA LOI ET TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLIQUEE EST EXCLUDE. LA RESPONSABILITE DU MANUFACTURIER POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT SOUS TOUT AUTRE GARANTIE EST NULLE A L'EXCEPTION DES LIMITES DE GARANTIE DICTEES PAR LA LOI.
Cette Garantie est limitée pour une tondeuse manuelle, poussée en marchant derrière et ne comprennent pas aucune tondeuse à propulsion non manuelle utilisée dans un endroit commercial, au lieu d'un endroit résidentiel.
L'EMPLOI NON RESIDENTIÈE CE PRODUIT ANNULE TOUTES LES GUARANTIES.
Numéro de téléphone pour les clients: 1-800-633-1501

HANDLE ASSEMBLY HARDWARE PACKAGE PAQUETEDEPERNOSYTUERCASPARAELENSAMBLAJEDELAMANIJA NECESSAIRE DE QUINCAILLERIE POUR L'ASSEMBLEE DE LA POIGNEE

6 - M6X35 Square Shank Boit 6 Pernos de M6X35 con esiga cuadrata 6 Boulons à tête carrée de M6X35

6 Wing Nuts 6 Tuercas de mariposa 6 Écrou à oreilles

6 Washers 6 Arondelas 6 Rondelles

2 "E" Rings 2 Aros en "E" 2 anneaux de retenue "E"
REV.10/03/2016