Earthwise 1816-18EW - Tondeuse à gazon

1816-18EW - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1816-18EW Earthwise au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Earthwise 1816-18EW - page 1
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique, largeur de coupe de 46 cm, moteur de 1800 W
Type de coupe Coupe mulching et ramassage
Hauteur de coupe Réglable sur 5 positions (de 25 à 75 mm)
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 25 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux et sans émissions
Maintenance Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - 1816-18EW Earthwise

Comment démarrer la tondeuse Earthwise 1816-18EW ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que le bouton d'arrêt est en position 'ON'. Tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir est vide, si la bougie d'allumage est en bon état et si le filtre à air n'est pas obstrué. Nettoyez ou remplacez les pièces si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence ?
Le réservoir d'essence de la tondeuse Earthwise 1816-18EW a une capacité de 0,95 litre.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la bougie d'allumage et utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer la lame et le châssis. Évitez d'utiliser des nettoyeurs haute pression.
Quelle huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez une huile pour moteur 10W-30 ou 10W-40, conforme aux spécifications du fabricant.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage, soulevez la tondeuse sur le côté, utilisez une clé pour dévisser la lame et remplacez-la par une nouvelle, en vous assurant qu'elle est bien fixée.
La tondeuse fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou le moteur. Si le bruit persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un professionnel.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Vidangez le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec. Pensez à retirer la bougie d'allumage pour éviter la corrosion.
Y a-t-il une garantie sur la tondeuse Earthwise 1816-18EW ?
Oui, la tondeuse est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez le manuel pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1816-18EW - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1816-18EW de la marque Earthwise.

MODE D'EMPLOI 1816-18EW Earthwise

  • Lisez toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser votre tondeuse.
  • Inspectez la surface de la pelouse et retirez tous les corps étrangers avant de la tondre.
  • Ne jamais mettre les mains ou les pieds près des lames de la tondeuse. Ce n’est pas une tondeuse électrique, mais lorsque les lames tournent elles peuvent couper.
  • Ne jamais couper la pelouse lorsqu’elle est humide au point d’être glissante.
  • Ne jamais approcher les mains ou les pieds près des pièces mobile de la tondeuse.
  • Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en portant des sandales.
  • Marchez doucement, ne courez pas. Soyez toujours sur d’être bien d’aplomb lorsque vous utilisez votre tondeuse.
  • Ne jamais cogner la tondeuse contre un arbre, une barrière, etc. Cela pourrait causer un accident ou des dommages sérieux à votre tondeuse.
  • Une tondeuse à gazon est une machine de précision pour tondre la pelouse et doit être en tout temps considérée de la sorte.
  • Assurez vous avant chaque utilisation que l’équipement est en bonne condition de marche. Ne pas utiliser une tondeuse qui n’est pas en bon état, faites la réparer d’abord. Proposition 65 de la Californie: Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur. Owner's Manual Manual del Propietario Manuel de l'Usager U.S. Patent No. / Patente de EE.UU. / Brevet américain n
  • Insérer les deux sections de poignée du cen- tre dans le côté droit et gauche de la poignée suprérieure, utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus.

AVERTISSEMENT: l'État de Californie considère que des

poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir un ou plusieurs des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons:

  • les produits chimiques contenus dans les engrais
  • les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et les pesticides
  • l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement. Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction du nombre de fois que vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.2 Mod. 1816-18EW Key No. Part Description Part No. Clave Descripción del Repuesto No. de Rep. Numéro Description de la pièce Pièce No. Ball Cup 1A Receptáculo del coinete A30122A Support due cossinet Ball Cup 1B Receptáculo del cojinete A31203A Support du cossinet Ball Bearing Assembly 2 Mantaje de la arandela A30137A Assemblage billes de roulement Bearing Cone 3 Receptáculo del cojinete A31199A Cone du cossinet Spring, reel adjustment 4 Resporte de ajuste del cilindri 31202-1 Ressort d'ajustment (moyeu) Dust Washer 5 Arandela de proteccion contra el polvo A31200A Bague de protection contre la poussiere Bearing Washer 6 Arondela de conjinete A31201A Rondelle de roulement Ratchet Pawl 7 Trinquete A30316A Encliq. a rochete Reel Assembly (key #2-6) 8 Montaje del cilindro (nos. de 2 a 6) A10506-2A Assemblage du moyeu (compris les no 2 a 6) Snap Ring, Axle 9 Aro en "E" del eje A30317-1A Anneau élastique de l'essieu 10 Hub Cap, Tapacubo, Chapeau de moyeu A30926-1A 11 Axle, Eje, Essieu A30337A Hex Nut, M10 12 Tuerca hexagonal, M10 A30733A Écrou hexagonal M10 Wheel and Tire Assembly 13 Montaje de la rueda y llanta 10446P Assemblage roue et pneu Hex Head Bolt 14 Perno de cabeza hexagonal A30660A Boulon à tête hexagonal Cover Plate 15 Placa de la cubierta A30730A Plaquet de couverture Left Side Plate 16 Placa lateral izquierda A10508-1A Fixation laterale gauche Mod. 1816-18EW Key No. Part Description Part No. Clave Descripción del Repuesto No. de Rep. Numéro Description de la pièce Pièce No. Right Side Plate 16A Placa lateral derecha A10326-16A Plaque latérale droite Retaining Ring 17 Aro de retención A30990A Anneau de retenue Torsion Bar 18 Barra de torsión A10491-1A Barre de torsion Left Pinion Gear 19 Engranaje del piñón izquierdo A30737-3A Engrenage à pignon gauche Adjustment Screw (incl. in 16 & 16A) 20 Tornillo de ajuste (se incluye en 16 y 16A) A30300A Vis de réglage (compris dans 16 et 16A) Right Pinion Gear 21 Engranaje del piñón derecho A30737-2A Engrenage à pignon droit Cutter Bar Bolt M10 X 30 22 Tornillo de la barra de corte, M10 X 30 A31039A Boulon M10 X 30 - barre des lames Cutter Bar 23 Barra de corte A10305-3A Barre des lames Cutter Bar Stud (incl. in nos. 16 & 16A) 24 Espárrago de la barra de corte A30519A (incl. en los nos. 16 y 16A) Rivet - barre des lames (compris dans les nos. 16 et 16A) Wheel Adj. RH 25 Ajuste de la rueda derecha 10461-13 Ajusteur pour la roue de droite Wheel Adj. LH 26 Ajuste de la rueda izquierda 10461-12 Ajusteur pour la roue de gauche Trailing Wheel 27 Reuda seguidora 31066-1P Roue de derrière Trailing Wheel Axle 28 Eje de la rueda seguidora A31067A Essieu pour la roue de derrière Rear Tie Tube 29 Tubo trasero de conexión A31065-1A Attachement pour pneu de derrière Mower Parts Piezas de la podadora Pièces pour tondeuse Part Nos. & ID Guide - Nos. de repuestos y guía de identificación - No. des pièces et guide d'identification3 Specify the following information when ordering parts:

1. Le numéro du modèle de la tondeuse (peut

être trouvé sur l’étiquette qui est placée à l’arrière de la barre fixe de support).

2. La couleur de la pièce que vous comman-

3. La largeur de votre tondeuse.

Si vous n’êtes pas sûr du numéro de la pièce que vous devez commander, vous pouvez assurer de recevoir la pièce exacte en envoyant la pièce endommagée, franc de port avec votre commande. Soyez sûr lorsque vous envoyez des pièces de donner votre nom, adresse et numéro de téléphone. TOUTES LES PIECES SONT VENDUES F.A.B.

commandez par téléphone: 1-800-633-1501 Fixation de la poignée sur la tondeuse En suivant les instructions suivantes, regardez l'illustration 2 pour plus de détail.

  • Superposez les orifices se trouvant aux extrémité de la tondeuse du côté gauche et droit sur les montants de fixation latérale de la tondeuse.
  • Enlever l'écrou de l'essieu. Pour faciliter cette opération, insérez un tournevis dans la fente de la couvercle et l'enlevez de la roue.
  • Pour enlever la goupille de l’essieu, il faut d’abord enlever l’écrou de l’essieu en blo- quant la goupille de l’essieu au moyen d’un grand tournevis à lame plate et l’écrou avec une clé à douille ou une clé polygonale.
  • Après que l'écrou a été enlevé, retirez com- plètement la roue ainsi que l'essieu jusqu'à que l'extrémité de l'essieu sort du côté de la tondeuse. Repositionnez l'essieu dans l'orifice correspondant à la hauteur de tonte désirée (voir la figure 4). Resserrez bien l'écrou de l'essieu (répétez cette opération pour l'autre roue). Les roues doivent être élevées pour faire une coupe plus courte, ou être baissées pour faire une coupe plus haute. NOTE: Utiliser la position "A" suelement si votre gazon est complètement plat pour éviter de racler la terre. Ajustement des lames Les lames coupantes ont été ajustées avant le départ de l'usine. Un mauvais alignement peut survenir. Elles pourraient être trop lâchées ou trop serrées, causant une tonte grossière et inégale de la pelouse, et faisant en sorte que la tondeuse sera difficile à pousser. Tous les ajustements sont effecturés à l'arrière de la tondeuse (de l'autre côté de la barre avec l'étiquette). Chaque côté de la barre peuvent être ajustés séparément. En suivant les instruction suivantes, regardez l'illustration 5 pour plus détail. Axle Nut Tuerca de eje Ecrou de l'essieu Axle Pin Eje Goupillede l'essieuPosition, Posición, PositionA= Lowest settingLa más bajaLa plus basseB= Middle settingLa del medioTonte medianneC= Highest settingLa más altaLa plus hautePinion GearEngranajeEngrenage"E" RingAros en "E"Anneau "E"HubcapTapacuboCouvercleFront Anterior Avant Rear Posterior Arrière Figure 4 Ilustración 4 Illustration 4 Adjusting Screws Tornillos de ajuste Ecrous d'ajustement Figure 5 Ilustración 5 Illustration 5 Figure 3 Ilustración 3 Illustration 3 Height Adjuster & Lever Ajustador de altura y nivelador Levier & vis d'ajustement5 Usage and Care Uso y Cuidado Utilisation et Entretien
  • La barre fixe de support des lames coupantes (situées sous le moyeu) pivote. Les écrous de l'arrière raprochent la barre des lames.
  • L'ajustement des écrous est très délicat. Un tour de 1/16 est considéré un ajustement majeur.
  • Avant de resserrer un écrou d'ajustement, soyez sûr de faire exactement le même ajustement sur l'autre côté. Pour desserrer les lames La barre fixe de support des lames doit être déplacée de manière à ce qu'elle soit éloignée des lames.
  • Desserrez les deux vis arrière également dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Resserrez les deux écrous avant également en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour serrer les lames La barre fixe de support des lames doit être déplacée vers les lames.
  • Dévissez les deux vis de devant également en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Resserrez les deux écrous de l'arrière égale- ment, en les tournant dans le sens des ai- guilles d'une montre. Pour vérifier les ajustements
  • Tournez la tondeuse sens dessus dessous, exposant les lames coupantes.
  • Insérez un morceau de papier (un morceau de journal par example) entre la barre de sup- port et les lames coupantes, et doucement tournez la barre à la main. Toutes les lames doivent couper le papier également sur la longueur totale du morceau de papier pendant qu la barre est tournée douce- ment. Si la coupe est irréguilière, un ajustement devra être fait sur le côté approprié des lames, pour obtenir une coupe convenable. Figure 6 Ilustración 6 Illustration 6 "E" Ring Aro en "E" Anneau "E" Hub CapTapacuboCouvercleWheelRueda Roue Pinion Piñon Pignon Axle Eje Essieu From this…To this Antes…Después D'ici…à ça Pawl TrinqueteEncliquetageReel ShaftEje del cilindroEssieu Figure 7 Ilustración 7 Illustration 7 Adjusting Screws Tornillos de ajuste Ecrous d'ajustement Figure 8 Ilustración 8 Illustration 86 Usage and Care Uso y Cuidado Utilisation et Entretien General care Minimum care is required to assure smooth operation of your mower.
  • Pour éviter d'endommager votre tondeuse soyez sûr de retirer tous les corps étrangers sur la pelouse à tondre.
  • Une application d'huile ou lubrifiant (WD-40 par exemple) est recommandée sur les lames coupantes, le moyeu de la barre des lames et les roues. Pour aiguiser les lames Si votre tondeuse est lubrifiée et ajustée propre- ment, l'aiguisage des lames ne sera pas néces- saire pour plusieurs années. Cependant, les instructions qui suivent vous aideront à le faire vous même à très peu de dépense.
  • Sortez les anneaux de retenue "E", les roues et pignons de chaque côté de la tondeuse (référez vous à l'illustration 6).
  • Sortez les deux encliquetages et transposez leur position.
  • Transposez également le placement de l'en- grenage à pignon de chaque côté.
  • Mettez le pignon gauche sur le côté droit du moyeu et le pignon droit sur le côté gauche. Remettez les roues et les anneaux de retenue "E".
  • Etander une couche très légère de graisse sur le bord tranchant des lames.
  • Ajustez la barre des lames jusqu'à ce que la barre soit en contact solide mais léger avec le moyeu des lames (illustration 8). Faites atten- tion de ne pas trop serrer les écrous d'ajuste- ment, car çela pourrait endommager la barre coupante. Chaque écrou doivent être bien serrés lorsque l'ajustement est fini.
  • Poussez la tondeuse en arrière sur un engroit lisse (comme sur un trottoir). Continuer jusqu'à ce les lames tournent facilement et que le bord de la barre des lames est poli.
  • Enlever les roues, transposez les pignons et les encliquetages, de façon que le biais des encliquetages soit sur la droite. ATTENTION: Nettoyez les débris de la barre des lames coupantes, les roues arrière, les pignons et les encliquetages. Lubrifiez l'essieu et le pignon avec un film de graisse pour billes de roulement et remonter les roues et les anneaux de retenue "E". NOTE: Il est recommandé d'utiliser un lubrifiant entre 100-240 grès qui peut être acheter à un magasin pour pièces automobiles. Si en aiguis- age professionnel est désiré, consultez votre bouguin de téléphone pour trouver un service de réparation pour tondeuses.7 Customer Responsibilities Responsabilidades del cliente Responsabilité du cliente Always use care when operating your lawnmower and keep clear of moving parts. Avoidstriking or running into solid objects or debris inthe area to be mowed. Be sure the mower isclear and follow a regular maintenance schedulein order to provide efficient and safe operation. Awell-cared-for lawn mower will lastlong and operate more efficiently.Siempre opere su podadora con cuidado y man-téngase alejado de las piezas móviles.Evite los choques o cualquier contacto con obje-tos sólidos o con desechos en la área que secorta. Asegúrese de que la podadora se man-tenga limpia y obsere un programa de manten-imiento regular, a fin de asegurar el uso eficientey seguro del aparato. Una podadora bien cuida-da durará por muchos años y funcionará de unamanera eficiente.Faites toujours attention lorsque vous utilisezvotre tondeuse et ne vous approchez pas deslames coupantes. Ne cognez pas la tondeusecontre des objets solides ou des débris sur legazon à tontre. Gardez votre tondeuse propre etsuivez l’entretien recommandé dans ce manualpour une opéraion efficace et sauve. LIMITED WARRANTY There are no warranties that extend beyondthe product description except that the lawnmower sold thereunder is warranted as fol-lows:

Pour les 2 ans suivant l’achat, Great StatesLawn Mower Company s’engage à remplac-er toute pièce oy partie considérée, aprésexamen fait par notre firme ou tout autrecentre de service autorisé, comme étantdéfectueuse de par sa construction ou sastructure, à l’acheteur original sans aucunfrais. Tous les frais de transport qui serontimpliqués pour les retours de pièces cou-vertes par cette garantie devront être payéspar le consommateur.IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE ECRITE.TOUTES LES GARANTIES IMPLIQUEES, INCLU-ANT CELLES OUI ONT RAPPORT A LA TRANSAC-TION D’ACHAT JUSQU’A CELLES QUI S’AJUS-TENT A DES COUVERTURES PLUS PARTI-CULIERES SON LIMITEES AUX 2 ANS SUIVANTL’ACHAT ET S’ETENDENT JUSQU’AUX LIMITESDICTEES PAR LA LOI ET TOUTE AUTREGARANTIE IMPLIQUEE EST EXCLUSE. LARESPONSABILITE DU MANUFACTURIER POURTOUT DOMMAGE INDIRECT SOUS TOUT AUTREGARANTIE EST NULLE A L’EXCEPTION DES LI-MITES DE GARANTIE DICTEES PAR LA LOI.Cette Garantie est limitée pour une ton-deuse manuelle, poussée en marchant der-rière et ne comprennent pas aucune ton-deuse à propulsion non manuelle utiliséedans un endroit commercial, au lieu d’unendroit résidentiel. ANY NON-RESIDENTIAL USE OF THISPRODUCT VOIDS ALL WARRANTYConsumer Hotline: 1-800-633-1501CUALQUIER USO NO RESIDENCIAL DE ESTEPRODUCTO ELIMINA TODA GARANTIANúmero de servicio a clientes: 1-800-633-1501L’EMPLOI NON RESIDENTIELDE CE PRODUITANNULE TOUTES LES GUARANTIES.Numéro de téléphone pour les clients:1-800-633-1501REV.10/03/2016

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Earthwise

Modèle : 1816-18EW

Catégorie : Tondeuse à gazon