Triflex HX2 Lotus - Aspirateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Triflex HX2 Lotus MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans fil, puissance d'aspiration élevée, technologie de filtration HEPA, autonomie jusqu'à 120 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour tous types de surfaces, y compris les tapis, les sols durs et les meubles. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, réservoir à poussière facile à vider, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, matériaux non toxiques, conforme aux normes de sécurité européennes. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie de 2 ans, accessoires inclus : brosse motorisée, suceur plat, brosse douce. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Triflex HX2 Lotus MIELE
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Triflex HX2 Lotus - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Triflex HX2 Lotus de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI Triflex HX2 Lotus MIELE
Mode d’emploi aspirateur-balai sans fil
Avertissements et consignes de sécurité pour la batterieAP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargementLS03 (selon le modèle)...........
Cet aspirateur est conforme à l’ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en ma- tière de sécurité. Une utilisation inappropriée de l’appa- reil peut entraîner des blessures corporelles et des dom- mages matériels. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois. Il contient des renseignements im- portants sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’ap- pareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endom- mager l’appareil. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre «Installation et branchement» ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié- taire éventuel. Débranchez toujours l’aspirateur de l’alimentation élec- trique après utilisation, avant de changer les accessoires, ainsi que pour toute intervention d’entretien, de net- toyage et de réparation. Pour ce faire, utilisez l’interrup- teur Marche/Arrêt situé sur la poignée Comfort.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé à l’exté- rieur. Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage normal de la moquette, des tapis et des surfaces dures. Cet aspirateur est conçu pour une utilisation jusqu'à 4000m (13000pi) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. L’aspirateur ne doit être utilisé que sur les planchers secs. Ne passez pas l’aspirateur sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation, modification ou altération est interdite. Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser l’aspirateur en toute sécurité ne peuvent utiliser cet aspirateur que si elles sont surveil- lées pendant son utilisation ou si on leur a montré com- ment l’utiliser en toute sécurité et qu’elles comprennent et reconnaissent les conséquences d’une utilisation incor- recte.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence. Les enfants de 8ans et plus peuvent utiliser l’aspirateur sans surveillance uniquement s’ils ont appris à l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de com- prendre et de reconnaître les dangers potentiels liés à une utilisation inadéquate. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’aspirateur sans surveillance. Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas utilisé comme un jouet. La vigilance s’impose lorsque l’aspirateur est utili- sé en présence d’enfants. Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après: Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique. Votre source d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique située en des- sous de l’aspirateur. N’utilisez que les prises de courant domestiques. N’utilisez jamais de sources d’alimentation en courant continu. Consultez un électricien professionnel si vous avez des doutes sur votre source d’alimentation. Le branchement de l’aspirateur à une tension supérieure à celle indiquée dans ces instructions peut endommager l’appareil ou causer des blessures. Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appa- reil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre.) Cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si elle ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien pro- fessionnel pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité technique L’aspirateur fonctionne sur 25,2V. Il s’agit d’un appareil de la classe de protection III. Doté d’une source d’alimentation à très basse tension de sécurité (TBTS), il protège les utilisateurs des risques de décharge électrique. Un chargeur de classe II est utilisé pour recharger l’aspirateur. Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique du chargeur (tension et fréquence réseau) avec celles du réseau électrique. Elles doivent ab- solument être les mêmes. Sans modification, le chargeur convient à une fréquence de 50Hz et 60Hz. L’intensité nominale de la prise électrique doit être 15A. Avant d’utiliser l’aspirateur et ses accessoires, vérifiez la présence de signes visibles de dommages. N’utilisez pas un appareil endommagé. La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécia- lement pour cet aspirateur Miele. L’utilisation de l’aspira- teur avec une brosse électrique ou une brosse manuelle Miele différente ou d’une autre marque n’est pas autorisée pour des raisons de sécurité. Avant et pendant l’utilisation, vérifiez que d’aucune sa- lissure de gros calibre ni débris ne soient coincés/ne se coincent sous l’électrobrosseMultiFloorXXL ou sous la brosse à main ElectroCompact (fournie selon le modèle).fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Rangez l’aspirateur et tous ses accessoires à une tem- pérature ambiante comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien autorisé, conformément aux normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées peuvent causer des blessures ou endommager l’appareil. Autrement, la garantie peut être annulée. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation correcte N’utilisez pas l’aspirateur sans le réservoir à poussière, le premier filtre et le filtre à poussières fines. N’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou submergé dans l’eau, retournez-le à un centre de réparation. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez à l’abri de la poussière, des peluches, des cheveux et de tout objet qui peut réduire l’écoulement de l’air. N’aspirez rien qui a brûlé ou qui fume, qu’il soit in- candescent ou apparemment éteint (cigarettes, cendres ou cendres chaudes, etc.).fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer l’eau, les liquides ou la saleté humide. Attendez que les tapis ou moquettes fraîchement nettoyés ou shampouinés soient complète- ment secs avant d’essayer de passer l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer les particules d’encre en poudre. L’encre utilisée dans les imprimantes et les photocopieurs est conductrice d’électricité. N’aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et ne passez pas l’aspirateur dans les zones où ces substances sont stockées. Ne touchez jamais l’électrobrosse MultiFloorXXL ou la brosse à main ElectroCompact (selon le modèle) lors- qu’elle tourne. N’utilisez pas l’électrobrosse MultiFloorXXL ou la brosse à main ElectroCompact (selon le modèle) à hauteur de tête. N’aspirez pas à hauteur de tête et n’approchez pas le tuyau d’aspiration de la tête d’une personne. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des parties mobiles. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous nettoyez les escaliers.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissements et consignes de sécurité pour la batte- rieAP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargementLS03 (selon le modèle) Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeurLG01/LG02 ou le socle de chargementLS03 en toute sécurité ne peuvent utiliser cet aspirateur que si elles sont surveillées pendant son utilisation ou s’il leur a été montré comment l’utiliser en toute sécurité et qu’elles comprennent et reconnaissent les conséquences d’une utilisation incorrecte. Gardez la batterie AP01/AP02/AP03 hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants s’approcher du chargeur LG01/LG02 ou du socle de chargement LS03 à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité technique La batterieAP01/AP02/AP03, le chargeurLG01/LG02 et le socle de chargementLS03 sont conçus pour être utili- sés avec l’aspirateurHS19 de Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque. Seuls les chargeursLG01/xx ou LG02/xx fournis ou le socle de chargementLS03/xx fourni ou acheté séparé- ment doivent être utilisés pour charger la batterieAP01/ AP02/AP03. xx signifie 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 ou 08 et ces numéros indiquent le modèle de votre chargeurLG01/LG02 et de votre socle de chargementLS03. XX LG01/LS03 LG02 01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA 02 AE, HK, IE, MY, SG, UK AE, HK, IE, MY, SG 03 BR, CA, MX, US BR, CA, JP, MX, US 04 AU, NZ AU, NZ 05 CN CN 06 KR KR 07 JP UK 08 IN Si vous utilisez un adaptateur de prise, assurez-vous qu’il est approuvé pour un fonctionnement continu.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Un fonctionnement permanent ou temporaire est pos- sible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’ap- pareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme lo- cale équivalente. Chargez et utilisez la batterie à une température am- biante comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Utiliser la batterie à une température située en-dehors de cette plage limitera sa performance. Cessez immédiatement d’utiliser la batterie AP01/AP02/ AP03 si vous sentez une odeur inhabituelle, si du liquide s’en échappe, si elle surchauffe considérablement, ou si elle est décolorée ou déformée. Éliminez immédiatement la batterie AP01/AP02/AP03 (voir l’avis de sécurité «Élimina- tion de la batterie AP01/AP02/AP03» à la fin de ce cha- pitre ainsi que «Protection de l’environnement–Élimina- tion des batteries usagées»).fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les batteries s’épuisent au fil du temps. Le liquide corro- sif qui s’y trouve est alors susceptible de fuir. Évitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. La batterie au lithium-ionAP01/AP02/AP03 est soumise à la législation relative aux marchandises dangereuses. L’utilisateur est autorisé à transporter la batterieAP01/ AP02/AP03 par la route sans avoir à respecter d’autres exigences. Veuillez contacter le service technique Miele avant d’envoyer la batterieAP01/AP02/AP03. Envoyez uni- quement des batteriesAP01/AP02/AP03 non endomma- gées et complètement déchargées. Isolez les contacts mé- talliques avec du ruban adhésif pour éviter tout court-cir- cuit. Emballez la batterieAP01/AP02/AP03 de sorte qu’elle ne puisse pas se déplacer à l’intérieur de l’emballage.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation correcte Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la batterie AP01/ AP02/AP03. Pour des raisons de sécurité, cessez d’utiliser une batterie AP01/AP02/AP03 qui a été endommagée. Gardez la batterie AP01/AP02/AP03 à l’abri d’une flamme nue ou de toute autre source de chaleur. Ne ré- chauffez pas la batterie AP01/AP02/AP03. N’exposez pas la batterie rechargeable aux rayons directs du soleil. Ne démontez pas la batterie AP01/AP02/AP03. Ne causez pas de court-circuit en faisant le pontage des contacts de la batterie AP01/AP02/AP03, de façon acci- dentelle ou délibérée. Ne laissez pas la batterie AP01/AP02/AP03 entrer en contact avec des liquides. Élimination de la batterie AP01/AP02/AP03: retirez la batterie AP01/AP02/AP03 de l’aspirateur. Isolez les contacts métalliques avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit. Jetez la batterie AP01/AP02/AP03 dans un centre de recyclage municipal. Ne jetez pas la batte- rieAP01/AP02/AP03 dans vos ordures ménagères nor- males.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nettoyage Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans l’eau. L’électrobrosse MultiFloorXXL et la brosse à main Elec- troCompact (selon le modèle), le bloc moteur PowerUnit, le tube d’aspiration et la poignée Comfort comportent des fils électriques. Les fiches de connexion ne doivent pas en- trer en contact avec de l’eau–il est donc interdit de net- toyer ces éléments avec un chiffon humide. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement hu- mide pour nettoyer l’appareil une fois qu’il est débranché, ainsi que les accessoires. Exception: Réservoir à poussière: videz le réservoir à poussière et dé- posez le pré-filtre. Nettoyez le réservoir à poussière uni- quement avec une solution d’eau et de détergent doux. Ensuite, séchez bien le réservoir à poussière. Reposez le pré-filtre dans le réservoir à poussière.fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Accessoires et pièces de rechange Utilisez uniquement des accessoires d’origine portant le logo «ORIGINAL Miele» sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele. Transport L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dé- gâts pendant le transport. Il est conseillé de le conserver pour le transport futur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSfr-CA - Description de l’appareil 90fr-CA - Description de l’appareil
Filtre à poussières fines (HXFSF-2)
Réservoir à poussière
Rabat du réservoir à poussière
Bloc moteur PowerUnit avec un raccordement en bas pour la batterie, un rac- cord en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse, et un raccord en haut pour le tube d’aspiration et la poignéeComfort
Touches de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés)
Prise de charge (en dessous de la batterie)
Raccord de l’électrobrosse
ÉlectrobrosseMultiFloorXXL (certains modèles sont équipés d’un éclairage BrilliantLight)
Touche de déverrouillage pour ouvrir l’électrobrosse
Touches de déverrouillage
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Touche de déverrouillage pour la poignée Comfort (au dos)
Interrupteur Marche/Arrêt avec sélecteur de puissance d’aspiration
Poignée Comfortfr-CA - Protection de l’environnement
Élimination de l’emballage L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dégâts pendant le trans- port. Nous vous recommandons de le conserver pour l’utiliser lors d’un éven- tuel transport. Les matériaux d’emballage utilisés sont sélectionnés en fonction de critères écologiques pour en faciliter le recy- clage. Le recyclage de l’emballage per- met d’économiser les matières pre- mières lors de la fabrication et de ré- duire le volume des déchets dans les sites d’enfouissement. Assurez-vous que l’emballage est éliminé conformé- ment à la réglementation de votre ré- gion. Mise au rebut de votre ancien appareil Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, retirez le filtre à poussières fines et jetez-le avec les ordures ména- gères. Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances, des composés et des éléments nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. La manipulation inadéquate de ces ma- tériaux, si vous mettez votre appareil à rebut avec vos ordures ménagères, peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Donc, il est important de ne pas jeter vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.fr-CA - Protection de l’environnement
Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à un point de collecte ap- proprié (détaillant, etc.). Isolez les contacts métalliques avec du ruban ad- hésif pour éviter tout court-circuit. Les batteries peuvent contenir des substan- ces qui peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. L’étiquetage de la batterie fournira de plus amples renseignements. Par exemple, des batteries contenant du lithium portent l’inscription «Li-ion». Le symbole de la poubelle barrée signifie que les batteries ne doivent pas être je- tées avec les ordures ménagères. Nous sommes également tenus de vous in- former qu’une poubelle barrée d’une croix qui porte également un ou plu- sieurs symboles chimiques indique que la batterie contient du plomb (Pb), du cadmium (Cd) et/ou du mercure (Hg). 3E&G+J Les batteries usagées contiennent des matières premières importantes qui peuvent être recyclées. L’élimination des batteries de façon séparée facilite leur manipulation et leur recyclage.fr-CA
Références aux illustrations Les illustrations mentionnées dans le texte figurent sur les pages dépliantes à la fin de ce mode d’emploi. Installation et branchement Assemblage de l’aspirateur (figure 01) Vous pouvez assembler l’aspirateur de 2manières différentes. Vous pouvez placer le tube d’aspira- tion au-dessus ou au-dessous du bloc moteur PowerUnit. Veillez à assembler l’aspirateur exacte- ment comme indiqué sur le schéma. Les avantages d’installer le bloc moteur PowerUnit dans la partie inférieure de l’aspirateur sont les suivants: - possibilité de fonction parking (voir «Utilisation»–«F onction parking pour les courtes pauses») - ergonomie (réduction de la tension sur le poignet) - nettoyage pratique de grandes sur- faces Les avantages d’installer le bloc moteur PowerUnit dans la partie supérieure de l’aspirateur sont les suivants: - nettoyage pratique sous les meubles - le bloc moteur PowerUnit peut être démont é rapidement Utilisation du bloc moteur PowerUnit Solo (figure 02) Le bloc moteur PowerUnit peut être uti- lisé seul, sans le tube d’aspiration et l’électrobrosse, pour aspirer rapidement les miettes et la poussière d’un endroit particulier. Conseil : Ce mode est particulièrement adapté à l’utilisation du jeu de trois ac- cessoires (voir «Utilisation des acces- soires fournis»). Raccordement de la poignée Com- fort (figure 03) En fonction de la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, vous pouvez raccorder la poignéeCom- fort soit au tube d’aspiration, soit au bloc moteur PowerUnit. Appuyez sur la poignée Comfort sur le raccord du tube d’aspiration jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic (détail de l’image de gauche). Faites glisser la poignée Comfort le long de la ligne guide de la poignée du réservoir à poussière et vers le bas sur le raccord du bloc moteur PowerUnit jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche avec un déclic (détail de l’image de droite). Éteignez l’aspirateur à l’aide de l’in- terrupteur Marche/Arrêt situé à l’avant de la poignéeComfort si vous souhaitez détacher les sections. Appuyez sur la touche de déverrouil- lage et retirez la poignéeComfort en la tirant vers le haut (figure 04).fr-CA
Raccorder le bloc moteur PowerUnit et le tube d’aspiration (figure 05) Selon la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, le tube d’aspiration se trouve au-dessus ou au- dessous du bloc moteur PowerUnit. Faites glisser le tube d’aspiration le long de la ligne guide de la poignée du réservoir à poussière et vers le bas sur le raccord du bloc moteur PowerUnit jusqu’à ce qu’il s’en- clenche avec un déclic (détail de l’image de gauche). Poussez le raccord du bloc moteur PowerUnit vers le bas sur le tube d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’en- clenche avec un déclic (détail de l’image de droite). Pour séparer les différentes sections, appuyez sur la touche de déverrouil- lage (figure 06). Insertion de la batterie (figure 07) Poussez la batterie le long des lignes guides jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic dans le bloc moteur PowerUnit. Si vous voulez séparer à nouveau les sections, appuyez sur les touches de déverrouillage sur le côté de la batte- rie pour la retirer (figure 08). Raccordement de l’électrobrosse (figure 09) En fonction de la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, vous pouvez raccorder soit le raccord du bloc moteur PowerUnit soit le rac- cord du tube d’aspiration à l’élec- trobrosse. Insérez le raccord dans l’élec- trobrosse par le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Pour séparer les différentes sections, appuyez sur la touche de déverrouil- lage de l’électrobrosse et retirez le raccord de l’électrobrosse (figure 10). Renseignements généraux sur la bat- terie À la livraison, la batterie rechargeable n’est pas complètement chargée. Chargez complètement la batterie avant sa première utilisation. Prévoyez environ 4heures pour qu’elle soit complète- ment chargée. Pour activer la batterie, il est essentiel de la mettre en place dans le bloc mo- teur PowerUnit lorsqu’elle charge pour la première fois. Une fois la batterie complètement char- gée, l’indicateur du niveau de charge de la batterie sur le bloc moteur PowerUnit s’éteint pour économiser l’énergie. La capacité de charge maximale n’est atteinte qu’une fois que la batterie a été chargée et déchargée cinqfois. Une charge complète fournit suffisam- ment d’énergie pour 14minutes si l’as- pirateur est utilisé au niveau de puis- sance maximum dans son état entière- ment assemblé. Cependant, si vous utilisez le bloc mo- teur PowerUnit Solo et que vous sélec- tionnez le niveau de puissance mini- mum, vous pouvez passer l’aspirateur jusqu’à 60minutes sans interruption.fr-CA
Recharge de la batterie (sans fixation murale) (figure 11) Vous pouvez ranger l’aspirateur à la ver- ticale et charger directement la batterie. Avant de charger la batterie pour la première fois, vous devez lire les infor- mations figurant dans la section «Ins- tallation et branchement»–«Rensei- gnements généraux sur la batterie». Raccordez le bloc moteur PowerUnit à l’électrobrosse pour créer une base sûre pour l’aspirateur. Faites pivoter l’aspirateur vers l’avant jusqu’à ce que le raccord de l’élec- trobrosse s’enclenche avec un déclic. Branchez le câble de charge fourni dans la prise de charge située au bas de la batterie. Branchez le chargeur sur une prise de courant. Le processus de chargement com- mence. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez «Indicateur du niveau de charge de la batterie (pendant le chargement)». Recharge de la batterie (avec fixation murale) (figure 12) Il existe 2manières de ranger et charger l’aspirateur sur le support mural. Avant de charger la batterie pour la première fois, vous devez lire les infor- mations figurant dans la section «Ins- tallation et branchement»–«Rensei- gnements généraux sur la batterie». Vous aurez besoin d’un endroit appro- prié près d’une prise électrique libre pour le montage mural de l’appareil. Montage mural (figures 13 + 14) Le support mural fourni comporte une plaque de montage et un sachet de vis fixé à l’arrière. Fixez la plaque de montage sur le mur à l’endroit qui vous convient. Retirez le sachet de vis. Appuyez sur la touche de déverrouil- lage située au bas du support mural (figure 13). Retirez la plaque de montage du sup- port mural en la faisant glisser vers le bas (figure 14). Fixation de la plaque de montage (figures 15 + 16) 2chevilles et 2vis T20TORX sont four- nies pour fixer la plaque de montage au mur. Vous aurez également besoin d’un tournevis électrique à batterie ou d’une perceuse (avec une mèche de 6mm (1/4 po)). En fonction de la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, choisissez une distance de 45cm (173/4 po) ou 98cm (389/16 po) entre le bord inférieur de la plaque de mon- tage et le plancher (figure 15). Faites attention à ne pas percer un câble passant dans le mur. Fixez la plaque de montage au mur (figure 16).fr-CA
Fixation du câble de charge au sup- port mural (figures 17, 18 + 19) Un compartiment à câble se trouve sous le support mural. Appuyez sur les deuxtouches de dé- verrouillage situées sous le support mural et retirez le capot du comparti- ment à câble (figure 17). Branchez le câble de charge fourni dans l’ouverture par le haut (figure 18). Faites passer le câble de charge dans son guide (figure 18). Remettez le capot en place et ver- rouillez le compartiment à câble (fi- gure 19). Raccordement du porte-accessoires (si nécessaire) (figure 20) Un porte-accessoires est fourni pour ranger le jeu de trois accessoires sur le support mural (voir «Utilisation des ac- cessoires fournis»). Poussez le porte-accessoires sur le support mural jusqu’à la butée. Raccordement du support mural (figures 21 + 22) Faites glisser le support mural vers le bas dans la plaque de montage jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (figure 21). Faites glisser le bloc moteur PowerUnit de l’aspirateur entièrement assemblé, avec la batterie insérée, vers le bas dans le support mural (fi- gure 22). Branchez le chargeur sur la prise de courant. Le processus de chargement com- mence. Indicateur du niveau de charge de la batterie (pendant le chargement) (figure 23) Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur le bloc moteur PowerUnit. Durée de vie de la batterie Indicateur Env. 0–34% Le voyant du bas clignote lentement Env. 35–69% Le voyant du bas est allumé; celui du milieu clignote len- tement Env. 70–90% Les voyants du bas et du milieu sont allumés; le voyant du haut clignote lentement Env. 91–99% 100% Les voyant du bas, du milieu et du haut sont allumés Éteint Une fois la batterie complètement char- gée, l’indicateur du niveau de charge de la batterie s’éteint pour économiser l’énergie. Si la batterie n’a pas été utilisée pen- dant longtemps et qu’elle est déchar- gée, elle passe en mode de sécurité. L’indicateur du niveau de charge de la batterie ne réagit alors qu’après env. 30 à 60minutes de chargement dans le bloc moteur PowerUnit.fr-CA
Indicateur du niveau de charge de la batterie (pendant l’utilisation) (figure 23) Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur le bloc moteur PowerUnit. Durée de vie de la batterie Affichage Env. 100–70% Les voyant du haut, du milieu et du bas sont allu- més Env. 69–35% Les voyants du milieu et du bas sont allumés Env. 34–15% Le voyant du bas est allumé Env. 14–0% Le voyant du bas clignote lentement Nous recommandons de laisser la bat- terie se décharger complètement avant de la recharger. Cela vous permettra de profiter de la pleine capacité de la bat- terie. Utilisation des accessoires fournis (figure 24) Miele propose une gamme d’acces- soires adaptés à de nombreuses fonc- tions spéciales (voir «Accessoires en option»). Embout à coussins XL Pour nettoyer meubles rembour- rés, matelas et coussins. Embout à interstices Pour nettoyer dans les plis, fentes et recoins. Brosse à meuble Pour aspirer plinthes, meubles sculptés ou objets de décoration. La tête pivote pour ajuster l’angle. d Porte-accessoires pour support mural Pour ranger le jeu de trois acces- soires. Les symboles sur le porte-accessoires indiquent l’emplacement des différents accessoires. Vous pouvez fixer le porte-accessoires sur le support mural (voir «Installation et branchement–Raccordement du porte-accessoires»). Porte-accessoires pour le tube d’as- piration (figure 25) Ce porte-accessoires vous permet de transporter avec vous 2accessoires du jeu de troisaccessoires pendant que vous passez l’aspirateur.fr-CA
ÉlectrobrosseMultiFloorXXL (figure 26) Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. Dommages causés par du maté- riau coincé. Risque d’éraflure du revêtement de sol. Vérifiez qu’il n’y a pas de salissures de gros calibre ni de débris coincés sous l’électrobrosse, parex. des éclats de verre ou des pierres. L’électrobrosse peut être utilisée pour le nettoyage quotidien des moquettes, ta- pis et sols durs. Conseil : Le tube d’aspiration n’est pas une option pratique pour nettoyer les escaliers revêtus de moquette. Conseil : Si vous avez besoin d’aspirer une quantité substantielle de salissures de gros calibre ou de débris, utilisez le bloc moteur PowerUnit Solo (voir «Ins- tallation et branchement»–«Utilisation du bloc moteur PowerUnitSolo»). Brosse douce HardfloorCare (HXHC) (figures 27 + 28) (selon le modèle) Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. Lorsqu’elle est équipée de la brosse douce HardfloorCare, l’électrobrosse peut être utilisée pour nettoyer les sols durs délicats. Insérez la brosse douce HardfloorCare dans l’électrobrosse au lieu de la brosse cylindrique standard (figure 28). Lorsque vous utilisez la brosse douce HardfloorCare, la puissance de l’élec- trobrosse est automatiquement réglée sur le niveau optimal, ce qui peut en- traîner une modification du bruit de fonctionnement. Déverrouillez le capot sur le côté de l’électrobrosse de sorte que le sym- bole devienne visible a. Soulevez le capot jusqu’au maximum
Retirez la brosse cylindrique fournie avec l’aspirateurc. Insérez la brosse douce Hard- floorCare. Fermez et verrouillez le capot. Brosse à main ElectroCompact (HXSEB) (figure 29) (selon le modèle) Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. Dommages causés par du maté- riau coincé. Risque d’éraflure du revêtement de sol. Vérifiez qu’il n’y a pas de salissures de gros calibre ni de débris coincés sous la brosse à main, parex. des éclats de verre ou des pierres.fr-CA
La brosse à main convient particulière- ment bien au nettoyage intensif des sièges de voiture et des escaliers revê- tus de moquette. Pour des résultats de nettoyage opti- maux sur les tissus d’ameublement, utilisez l’embout à coussinsXL. Conseil : Le tube d’aspiration n’est pas une option pratique pour nettoyer les sièges de voiture ou les escaliers. Conseil : Si vous avez besoin d’aspirer une quantité substantielle de salissures de gros calibre ou de débris, utilisez le bloc moteur PowerUnit Solo (voir «Ins- tallation et branchement»–«Utilisation du bloc moteur PowerUnitSolo»). Batterie supplémentaire (HXLA) (selon le modèle) L’utilisation de la batterie supplémentai- re permet de doubler la durée d’utilisa- tion de l’aspirateur. Avant de charger pour la première fois, vous devez lire les informations figu- rant dans la section «Installation et branchement»–«Renseignements généraux sur la batterie». Socle de chargement (HXLS) (figure 30) (selon le modèle) Avant de charger pour la première fois, vous devez lire les informations figu- rant dans la section «Installation et branchement»–«Renseignements généraux sur la batterie». Il faut utiliser le bloc moteur PowerUnit pour charger la batterie pour la pre- mière fois. Vous pouvez utiliser le socle de chargement à partir de la deuxième charge. Poussez la batterie dans le socle de chargement jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche avec un déclic. Insérez la fiche dans une prise de courant. Le processus de chargement com- mence. L’indicateur du niveau de charge de la batterie clignote à gauche. Vous trouverez de plus amples informa- tions sur l’indicateur du niveau de charge de la batterie dans «Installation et branchement»–«Indicateur du ni- veau de charge de la batterie». Si vous placez la batterie déchargée dans le socle de chargement juste après l’avoir utilisée, elle ne commen- cera à charger que lorsqu’elle aura re- froidi. Le processus de refroidissement peut durer jusqu’à 60minutes. Pendant ce temps, l’indicateur du niveau de charge de la batterie sur le socle de chargement ne réagit pas. Utilisation Mise en marche et arrêt(figure 31) Si vous avez chargé la batterie sur le support mural, retirez l’aspirateur du support mural. Si vous avez chargé la batterie direc- tement, débranchez la fiche de charge de la prise de charge au bas de la batterie.fr-CA
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, activez toujours la fonctionComfortClean avant de mettre en marche l’aspirateur (voir «Entretien»–«Activation de la fonc- tionComfortClean»). Appuyez sur l’interrupteur Marche/Ar- rêt situé sur la poignée Comfort. Réglage de la puissance d’aspiration (figure 31) La puissance d’aspiration peut être ré- glée selon le type de sol à nettoyer. Lorsque vous réduisez la puissance d’aspiration, l’électrobrosse devient plus facile à manœuvrer. Vous pouvez choisir 3niveaux de puis- sance sur la poignée Comfort: Min. Niveau de puissance le plus bas pour les salissures lé- gères Eco Niveau de puissance moyen pour les salissures normales Max. Niveau de puissance le plus élevé pour les salissures im- portantes La fonction de détection des revête- ments de sol est activée à tous les ni- veaux de puissance. La puissance de l’électrobrosse est au- tomatiquement réglée sur le niveau op- timal en fonction du type de revêtement de sol et de la brosse cylindrique utili- sée, ce qui peut entraîner une modifica- tion du bruit de fonctionnement. Fonction soin tapis Lorsque l’aspirateur n’est pas en mou- vement, la puissance de l’électrobrosse est automatiquement réduite après quelques secondes afin de protéger le sol. Éclairage de la zone de travail (selon le modèle) L’électrobrosse de votre aspirateur est équipée de l’éclairage BrilliantLight pour éclairer la zone de travail. Fonction de maintien autonome pour les courtes pauses (Pour des raisons de sécurité, cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le bloc moteur PowerUnit est installé dans la partie inférieure de l’as- pirateur) Si vous passez l’aspirateur avec la PowerUnit installée dans la partie infé- rieure de l’aspirateur, vous pouvez faci- lement interrompre le fonctionnement lorsque l’appareil est allumé. Faites pivoter l’aspirateur vers l’avant jusqu’à ce que le raccord de l’élec- trobrosse s’enclenche avec un déclic. L’aspirateur reste bien en place, l’élec- trobrosse s’éteint et l’autonomie de la batterie est préservée. Si vous déclenchez ensuite le raccord de l’électrobrosse, celle-ci se remettra en marche.fr-CA
Entretien Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant d’effectuer tout travail d’entre- tien. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort. Nous recommandons l’utilisation ex- clusive d’accessoires d’origine portant le logo «ORIGINAL Miele» sur l’em- ballage. Seuls ces accessoires vous garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles. Veuillez noter que les erreurs et dom- mages résultant de l’utilisation d’ac- cessoires qui ne portent pas le logo «ORIGINAL Miele» ne seront pas couverts par la garantie de l’aspira- teur. Achat d’accessoires Les accessoires Miele d’origine sont disponibles sur la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele et chez votre revendeur Miele. Les accessoires Miele d’origine sont re- connaissables par le logo «ORIGINAL Miele» sur l’emballage. Avec 3D4U, Miele propose également des accessoires à télécharger gratuite- ment pour votre imprimante 3D (www.miele.ca/fr > Support > Produits d'entretien et pièces détachées > 3D4U – instructions d’impression en 3D). Système de filtration (figure 32) Filtre à poussières fines (HXFSF-2) Premier filtre Réservoir à poussière d Rabat du réservoir à poussière Activation de la fonctionCom- fortClean (figure 33) Exécutez toujours la fonction de net- toyage intermédiaire pour le filtre à poussières fines avant de vider le réser- voir à poussière. Vous devez également l’exécuter chaque fois que la puissance d’aspiration commence à baisser. Cela permet à l’aspirateur de toujours fournir la meilleure performance de net- toyage. Le filtre à poussières fines se trouve dans le couvercle du réservoir à poussière. Faites-le tourner dans le sens antihoraire de troistours à 180°. Utilisez les renfoncements pour vous aider.fr-CA
Vous entendrez un bruit, qui est normal et fait partie de la façon dont la fonc- tionComfortClean marche. Vidange du réservoir à poussière (figures 34-38) Videz le réservoir à poussière au plus tard lorsque la poussière a atteint le re- père MAX. Tournez le couvercle du réservoir à poussière dans le sens de la flèche jusqu’à la première butée. Utilisez les surfaces de saisie grises pour vous aider dans cette opération (figure 34). Soulevez le réservoir à poussière pour le retirer (figure 35). Le contenu du réservoir à poussière peut être jeté avec les ordures ména- gères normales, tant qu’il ne contient pas de substances interdites. Tenez le réservoir à poussière au- dessus de la poubelle de sorte à ré- duire les nuages de poussière autant que possible. Tournez le couvercle du réservoir à poussière dans le sens de la flèche jusqu’à la butée suivante. Utilisez les surfaces de saisie grises pour vous aider dans cette opération (figure 36). Le rabat du réservoir s’ouvre et la pous- sière tombe (figure 37). Si des agglomérations de poussière, de cheveux ou de débris de gros ca- libre restent dans le réservoir, retirez le premier filtre en le tirant vers le haut (voir «Nettoyage du premier filtre et du filtre à poussières fines» ci-des- sous). Tournez le couvercle du réservoir à poussière pour le remettre dans sa position d’origine. Refermez le rabat du réservoir à poussière en vous assurant qu’il s’en- clenche. Faites glisser la poignée du réservoir à poussière le long de la ligne guide et vers le bas sur le raccord du bloc moteur PowerUnit jusqu’à ce que le réservoir s’enclenche avec un déclic (figure 38). Nettoyage du premier filtre et du filtre à poussières fines (figure 39-42) Nettoyez les deux filtres soigneusement au moins tous les 3mois. Lorsque vous les nettoyez, il est es- sentiel de suivre les étapes dans l’ordre indiqué. Retirez le réservoir à poussière. Videz-le au-dessus d’une poubelle. Tournez le couvercle du réservoir à poussière au-delà de la butée, jusqu’à ce que les pointes de flèche soient alignées en haut a (figure 39). Retirez le premier filtre en le tirant vers le haut b (figure 39). Faites tourner le filtre à poussières fines dans le sens antihoraire de dixtours à 180°. Utilisez les renfonce- ments pour vous aider (figure 33). Vous entendrez un bruit, qui est normal et fait partie de la façon dont la fonc- tionComfortClean marche.fr-CA
Faites tourner le filtre à poussières fines dans le sens horaire. Utilisez les renfoncements pour vous aider (fi- gure 40). Enlevez le filtre à poussières fines (fi- gure 40). Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Le filtre à poussières fines peut être endommagé et donc moins efficace. Ne nettoyez pas le filtre à poussières fines à l’eau, et évitez d’en nettoyer l’intérieur. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants pour nettoyer le filtre. Ne brossez pas le filtre à poussières fines. Tenez le filtre à poussières fines au- dessus d’une poubelle. Tapez délicatement le bord inférieur caoutchouté du filtre à poussières fines. Tournez légèrement le filtre pendant cette opération afin de déloger les poussières de tous les recoins. Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Le premier filtre peut être endomma- gé et donc moins efficace. Ne nettoyez pas le premier filtre à l’eau. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants pour nettoyer le filtre. Nettoyez le premier filtre à l’aide de la brosse à meuble fournie ou avec un chiffon sec. Après avoir nettoyé le filtre à pous- sières fines et le premier filtre, réinsé- rez le premier dans le deuxième en appuyant sur le cache rond en haut du filtre à poussières fines jusqu’à la butée. Pour des résultats de nettoyage opti- maux, remplacez le filtre à poussières fines (HXFSF-2) par un neuf au bout de 3ans environ. Réinsérez le premier filtre dans le ré- servoir à poussière (figure 41). Pour ce faire, alignez les guides (flèches) et tournez le premier filtre pour le remettre dans sa position ini- tiale (figure 42). Refermez le rabat du réservoir à poussière en vous assurant qu’il s’en- clenche. Replacez le réservoir à poussière sur le raccord du bloc moteur PowerUnit. Nettoyage du réservoir à poussière Nettoyez le réservoir à poussière selon les besoins. Retirez le réservoir à poussière. Videz le réservoir à poussière au-des- sus d’une poubelle et soulevez le pre- mier filtre pour le retirer (figure 39). Nettoyez le réservoir à poussière avec de l’eau et un détergent doux. Séchez bien le réservoir à poussière. Réinsérez le premier filtre dans le ré- servoir à poussière et tournez le pre- mier filtre pour le remettre dans sa position initiale (figures 41 + 42). Replacez le réservoir à poussière sur le raccord du bloc moteur PowerUnit.fr-CA
Nettoyage de l’électrobrosse/la brosse à main (selon le modèle) (figure 43) Séparez l’électrobrosse/la brosse à main de l’aspirateur (figure 10). Placez l’électrobrosse/la brosse à main à l’envers sur une surface plane et propre. À l’aide d’une paire de ciseaux, cou- pez les fils ou les cheveux qui se sont enroulés autour de la brosse cylin- drique. Pour guider les ciseaux, dé- placez-les le long de la rainure sur la brosse cylindrique. Puis utilisez l’aspirateur pour aspirer les fils et cheveux coupés. Si les roulettes sont très sales ou blo- quées, vous pouvez les retirer pour les nettoyer plus facilement (cela n’est pas nécessaire pour la brosse à main). Pour les retirer, utilisez un tournevis plat. Dépose de la brosse cylindrique de l’électrobrosse (figure 44) (Cela n’est pas possible avec la brosse à main) Vous pouvez retirer la brosse cylin- drique de l’électrobrosse pour éliminer les salissures tenaces et nettoyer l’inté- rieur de l’électrobrosse. Déverrouillez le capot sur le côté de l’électrobrosse de sorte que le sym- bole devienne visible a. Soulevez le capot jusqu’au maximum
Retirez la brosse cylindriquec. Retirez la poignée de la brosse cylin- drique si vous y voyez des salissures importantes d. Nettoyez la brosse cylindrique et sa poignée, et éliminez toute salissure tenace de l’intérieur de l’élec- trobrosse. Remontez l’électrobrosse dans l’ordre inverse. Remplacement de la batterie rechar- geable Il est nécessaire d’utiliser une batterie rechargeable au lithium-ionAP01/AP02/ AP03Miele d’origine (HXLA). Suivez les consignes concernant la manipulation et l’élimination des bat- teries rechargeables qui figurent dans les sections suivantes: «Consignes de sécurité et avertissements», «Pro- tection de l’environnement» et «Ins- tallation et branchement» («Rensei- gnements généraux sur la batterie»).fr-CA
Messages d’erreur Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant de résoudre une anomalie quelconque. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort. Les messages d’erreur sont affichés par un clignotement rapide du témoin du ni- veau de charge de la batterie sur le bloc moteur PowerUnit. Problème Cause et solution possibles Le voyant du haut cli- gnote rapidement Erreur «Poignée Comfort non reconnue» Retirez la poignée Comfort et remettez-la (voir «Installation et branchement–Raccordement de la poignée Comfort»). Retirez la batterie, attendez 10secondes, puis ré- insérez-la. Le voyant du milieu cli- gnote rapidement Erreur de «Surchauffe du moteur» Videz et nettoyez le réservoir à poussière, le pre- mier filtre et le filtre à poussières fines (voir «Entre- tien»). Retirez la batterie, attendez 10secondes, puis ré- insérez-la. Attendez environ 30minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Les voyants du bas et du haut clignotent rapi- dement Erreur système interne Retirez la batterie, attendez 10secondes, réinsé- rez-la et rechargez-la. Les voyants du bas et du milieu clignotent ra- pidement Erreur «Batterie en surchauffe» ou «Batterie non re- connue» Attendez environ 30minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA).fr-CA
Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant de résoudre une anomalie quelconque. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort. Problème Cause et solution possibles L’aspirateur ne démarre pas lorsqu’il est allumé. Il n’y a pas de batterie ou la batterie est mal insérée. Insérez la batterie ou vérifiez sa position (voir «Ins- tallation et branchement»–«Insertion de la batte- rie»). La batterie rechargeable n’est pas suffisamment chargée. Rechargez la batterie exactement comme décrit dans ce mode d’emploi (voir «Installation et bran- chement»–«Renseignements généraux sur la batterie» et «Chargement de la batterie»). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele. Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge. Pour être activée, la batterie doit être placée dans le bloc moteur PowerUnit la première fois qu’elle est chargée (voir «Installation et branchement»– «Renseignements généraux sur la batterie» et «Recharge de la batterie»). La fiche de charge est encore branchée. Débranchez la fiche de la prise de charge au bas de la batterie.fr-CA
Problème Cause et solution possibles La performance de net- toyage est médiocre. Le réservoir à poussière est plein. Videz et nettoyez le réservoir à poussière (voir «Entretien»). L’électrobrosse est sale/bloquée. Nettoyez l’électrobrosse (voir «Entretien»–«Net- toyage de l’électrobrosse» et «Dépose de la brosse cylindrique de l’électrobrosse»). Qualité de nettoyage ré- duite. Le filtre à poussières fines/le premier filtre est sale. Exécutez la fonction de nettoyage intermédiaire pour le filtre à poussières fines (voir «Entretien»– «Activation de la fonctionComfortClean»). Nett oyez soigneusement les deuxfiltres (voir «En- tretien»–«Nettoyage du premier filtre et du filtre à poussières fines»). Le filtre à poussières fines est usé. Insérez un filtre à poussières fines neuf (HXFSF-2). La brosse cylindrique ne tourne pas. La brosse cylindrique est sale. Nettoyez la brosse cylindrique (voir «Entretien»– «Nettoyage de l’électrobrosse» et «Dépose de la brosse cylindrique de l’électrobrosse»). Le bruit de fonctionne- ment change pendant l’aspiration. La puissance de l’électrobrosse est automatique- ment réglée sur le niveau optimal en fonction du type de revêtement de sol et de la brosse cylindrique utili- sée. Le bruit n’est pas inhabituel–l’aspirateur fonc- tionne normalement. L’électrobrosse s’arrête. L’électrobrosse est surchargée–cela peut arriver sur certains revêtements, comme les tapis à poils longs. Éteindre l’aspirateur et le rallumer à un niveau de puissance d’aspiration réduit. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort.fr-CA
Problème Cause et solution possibles L’aspirateur ne tient pas debout. Vous avez configuré votre aspirateur avec le bloc moteur PowerUnit en haut. Réassemblez l’aspirateur de sorte que le bloc mo- teur PowerUnit soit placé en bas (voir «Installation et branchement»–«Assemblage de l’aspira- teur»).fr-CA
Service technique Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service après-vente Miele. Nettoyage et entretien Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique lorsqu’elle tourne. Éteignez l’aspirateur avant de le net- toyer. Pour ce faire, utilisez l’interrup- teur Marche/Arrêt situé sur la poi- gnée Comfort. Aspirateur et accessoires Risque de décharge électrique due à la tension. La présence d’humidité dans le char- geur peut provoquer des décharges électriques. Assurez-vous de ne pas mouiller le chargeur. Respectez les consignes de nettoyage spéciales pour le réservoir à poussière dans la section «Entretien». L’aspirateur et tous les accessoires en plastique peuvent être nettoyés à l’aide d’un produit nettoyant pour le plastique disponible dans le commerce. Dommages dus à des produits nettoyants inappropriés. Toutes les surfaces peuvent se rayer. Le contact avec des produits net- toyants inappropriés peut altérer ou décolorer les surfaces extérieures. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de produits pour vitres, de net- toyants multi-usages ni de net- toyants à base d’huile.fr-CA
Accessoires en option Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. Nous recommandons d’utiliser exclu- sivement des accessoires d’origine portant le logo «ORIGINAL Miele» sur l’emballage. Seuls ces accessoires garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles. Veuillez noter que les erreurs et dom- mages résultant de l’utilisation d’ac- cessoires qui ne portent pas le logo «ORIGINAL Miele» ne seront pas couverts par la garantie de l’aspira- teur. Achat d’accessoires Les accessoires Miele d’origine sont disponibles sur la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele et chez votre revendeur Miele. Les accessoires Miele d’origine sont re- connaissables par le logo «ORIGINAL Miele» sur l’emballage. Avec 3D4U, Miele propose également des accessoires à télécharger gratuite- ment pour votre imprimante 3D (www.miele.ca/fr > Support > Produits d'entretien et pièces détachées > 3D4U – instructions d’impression en 3D). Certains modèles sont équipés en série d’un ou plusieurs des accessoires sui- vants. Brosse à main ElectroCompact (HXSEB) Pour le nettoyage intensif des sièges de voiture et des escaliers revêtus de mo- quette. Brosse douce HardfloorCare (HXHC) Pour nettoyer les sols durs délicats. Brosse pour radiateur (SHB 30) Pour épousseter les radiateurs, les éta- gères étroites et les fentes. Brosse pour matelas (SMD 10) Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc.fr-CA
Suceur long à interstices, 12 po (300mm) (SFD 10) Suceur très long à interstices pour net- toyer les plis, les fentes et les recoins. Suceur très long à interstices, 22 po (560mm) (SFD 20) Suceur long à interstices flexible pour aspirer les endroits difficiles d’accès. Batterie supplémentaire AP01/AP02/ AP03 (HX LA) Permet de doubler la durée d’utilisation de l’aspirateur. Avant de charger pour la première fois, vous devez lire les informations figu- rant dans la section «Installation et branchement»–«Renseignements généraux sur la batterie». Socle de chargement LS03 (HXLS) Pour charger la batterie supplémentaire indépendamment de l’appareil, c’est-à- dire pendant que l’aspirateur est en cours d’utilisation. Avant de la charger pour la première fois, vous devez lire les informations fi- gurant dans la section «Installation et branchement»–«Renseignements généraux sur la batterie». Filtre à poussières fines (HXFSF-2) Pour des résultats de nettoyage opti- maux, remplacez le filtre à poussières fines fourni par un neuf au bout de 3ans environ (voir «Entretien»–«Net- toyage du premier filtre et du filtre à poussières fines»).fr-CA - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication.
1. Entrée en vigueur et durée de la garantie
Cette garantie est valide durant la période de temps suivante : a) Appareils électroménagers aux fins d’utilisation domestique normale et non commerciale : – Un (1) an, pièce et main-d’œuvre. – Modules RemoteVision® : Veuillez vous reporter à la "Garantie restreinte - Module RemoteVision® - Canada" de Miele. – Garantie supplémentaire de 5 et 10 ans sur les systèmes scellés de réfrigération : la garantie sur le système scellé de réfrigération couvre tous les compresseurs, les condensateurs, les évaporateurs et les déshydrateurs-filtres d'origine, ainsi que le fluide frigorigène et les tuyaux de raccordement d'origine. – Garantie de cinq (5) ans - Si une plainte concernant un matériau défectueux ou un défaut de fabrication lié au système scellé de réfrigération utilisé dans les réfrigérateurs, les caves à vin et les congélateurs Miele est adressée à Miele dans les cinq (5) ans suivant la date d'achat de l'appareil, les défauts du système scellé de réfrigération couverts par la garantie seront réparés gratuitement (pièces et main-d'œuvre comprises). – Garantie de dix (10) ans - Si une plainte concernant les défauts susmentionnés est adressée à Miele à partir de la sixième (6e) année et jusqu'au dernier jour de la dixième (10e) année suivant la date d'achat de l'appareil, la garantie couvrira le remplacement ou la réparation de tous les éléments du système scellé de réfrigération présentant un défaut matériel ou un défaut de fabrication couvert par la garantie, excepté les frais de main-d'œuvre. Si le client en fait la demande, Miele se chargera de la réparation ou du remplacement des pièces, mais aux frais du client. b) Appareils électroménagers aux fins d’utilisation commerciale : – Six (6) mois, pour pièces et main-d’œuvre. c) Aspirateurs destinés à une utilisation domestique, non commerciale dans des conditions normales : – Un (1) an, pour les aspirateurs verticaules aspirateur-balais sans fil et les aspirateurs-traîneaux pièces et main-d’œuvre. – Deux (2) ans, pour le moteur des aspirateurs verticaux S170 - S189 pièces et main-d’œuvre. – Deux (2) ans, pour la batterie Varta des aspirateurs-balais sans fil pièces et main-d'oeuvre. – Sept (7) ans, pour le moteur VortexTM des aspirateurs-chariots, aspirateurs verticaux et aspirateurs-balais sans fil, excepté pour les modèles d’aspirateurs verticaux S170-S189 dont le moteur est garanti deux (2) ans pièces et main-d’œuvre. d) Aspirateurs aux fins d’utilisation commerciale : – Six (6) mois, pour les produits à utilisation commerciale. Pièce et main-d’œuvre. – Un (1) an, pour le moteur des aspirateurs verticaux et des aspirateurs-traîneaux. Pièces et main-d’œuvre. e) Appareils commerciaux. – Un (1) an, pièces et main d’œuvre dans la zone de service direct Miele. – Un (1) an, pièces uniquement dehors la zone de service direct Miele. Contactez Miele Professional pour déterminer si vous êtes dans la zone de service direct Miele.
2. Date d’entrée en vigueur
La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
3. Conditions préalables liées à la garantie
3.1 Miele assume la responsabilité en vertu de la garantie à la condition que les conditions suivantes aient été
respectées : a) vous êtes l'acheteur initial et votre produit ne provient pas d'une revente; b) le produit a été acheté auprès de Miele ou auprès d'un détaillant Miele autorisé au Canada; c) le cas échéant, le produit a été installé par une personne compétente, autorisée par Miele, conformément aux instructions d'installation en vigueur; d) le produit se trouve au Canada.
3.2 Les réclamations en vertu de la garantie seront honorées uniquement si la non-conformité aux dispositions
de la garantie est signalée par écrit et si le produit est retourné à Miele ou à un détaillant Miele autorisé accompagné d'une preuve de la date d'achat, pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus.fr-CA - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux. Les produits ou les pièces défectueux deviennent la propriété de Miele lorsqu'ils sont remplacés.
5. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inappropriée ou anormale, ou encore en raison de l'entretien ou du transport inapproprié ou anormal; c) contiennent des accessoires ou des pièces de rechange non fabriqués par Miele, y compris les filtres, les sacs à poussière et tout autre produit non fabriqué par Miele; d) ont été réparés, entretenus ou modifiés par une personne autre qu'une personne du centre de services ou un technicien autorisé par Miele.
L'usure normale ne constitue pas un défaut de fabrication ni un défaut de matériaux.
7. Limitation de responsabilité
7.1 À moins d'acheter une garantie prolongée auprès de Miele avant l'échéance de la présente garantie, celle-ci
est la seule garantie que vous offre Miele. Miele se désiste de toute autre garantie maximale permise par la loi, expresse ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'usage à une fin particulière, à l'exception de la présente garantie.
7.2 Les recours décrits dans le présent document constituent vos seuls recours en vertu de la présente garantie. À
moins d'une autre mention, la responsabilité de Miele pour les dommages réels, quelle que soit leur nature, est limitée au montant que vous avez payé pour le produit. Miele se dégage de toute responsabilité, de tout dommage indirect ou de tout autre dommage, qu'il soit attribuable à la violation du contrat, à la responsabilité délictuelle (y compris la négligence), à la responsabilité du fait du produit ou à toute autre théorie juridique. En aucun cas les deux parties ne seront tenues responsables de toute perte de bénéfices ou d'économies, de dommage consécutif ou de tout autre dommage financier.
8. Lois provinciales particulières
La présente garantie accorde à l'acheteur des droits légaux particuliers. L'acheteur peut également exercer d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre au Canada. Certaines provinces interdisent la restriction ou l'exclusion des garanties implicites. Par conséquent, il est possible que certaines restrictions et exclusions ne s'appliquent pas.
9. Service à la clientèle
9.1 Pour faire exécuter des travaux d'entretien couverts en vertu de la présente garantie ou pour obtenir de plus
amples renseignements, veuillez communiquer avec Miele à l'adresse ou aux numéros suivants : Miele Limited, No sans frais : 1 -800-565-6435 161, Four Valley Drive Adresse électronique : customercare@miele.ca Vaughan (Ontario) Canada L4K 4V8
9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne
autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à votre lieu de résidence; b) soit les frais de déplacement et d'envoi de l'appareil, de votre lieu de résidence au centre de services Miele autorisé le plus près. Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 Canada www.miele.ca customercare@miele.ca professional@miele.ca (questions commerciales) Service à la clientèle Téléphone : (800) 565-6435 customercare@miele.ca (questions générales et Service technique)es-MX - Indice
Notice Facile