Waring Commercial WJX80 - Extracteur de jus

WJX80 - Extracteur de jus Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WJX80 Waring Commercial au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial WJX80 - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type d'appareil Extracteur de jus
Puissance Variable selon le modèle
Capacité du réservoir Variable selon le modèle
Matériaux Acier inoxydable et plastique durable
Dimensions Variable selon le modèle
Poids Variable selon le modèle
Utilisation Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes
Facilité de nettoyage Composants amovibles et compatibles lave-vaisselle
Maintenance Vérifier régulièrement les pièces pour un fonctionnement optimal
Sécurité Système de verrouillage pour éviter les accidents
Garantie Variable selon le modèle
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - WJX80 Waring Commercial

Comment démonter l'extracteur de jus Waring Commercial WJX80 pour le nettoyer ?
Pour démonter l'extracteur de jus, commencez par débrancher l'appareil. Retirez le couvercle en le soulevant, puis retirez le cône de pressage et le filtre en les tournant dans le sens antihoraire. Lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse.
L'extracteur de jus ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne démarrera pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Pourquoi le jus extrait est-il plein de pulpe ?
Si le jus est trop pulpeux, cela peut être dû à une surcharge de fruits ou de légumes. Essayez de ne pas dépasser la capacité maximale de l'extracteur et de couper les ingrédients en morceaux plus petits.
Comment puis-je éviter que l'extracteur de jus ne se bloque ?
Pour éviter les blocages, assurez-vous que les ingrédients que vous utilisez sont bien préparés. Retirez les noyaux et les parties dures, et insérez les fruits et légumes lentement pour permettre un passage fluide.
L'extracteur de jus émet un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des morceaux d'aliments sont coincés ou si des pièces sont endommagées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité maximale de l'extracteur de jus Waring Commercial WJX80 ?
L'extracteur de jus Waring Commercial WJX80 a une capacité maximale de 80 litres par heure, ce qui en fait un choix idéal pour un usage commercial.
Comment stocker l'extracteur de jus lorsque je ne l'utilise pas ?
Pour un stockage optimal, nettoyez soigneusement l'appareil, puis laissez-le sécher complètement. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la poussière et de l'humidité.
Puis-je utiliser des ingrédients congelés avec cet extracteur de jus ?
Il est recommandé d'utiliser des ingrédients frais pour de meilleurs résultats. Les ingrédients congelés peuvent endommager le moteur et réduire l'efficacité de l'extracteur.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WJX80 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WJX80 de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI WJX80 Waring Commercial

SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :

1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

2. Toujours utiliser l'appareil sur une surface sèche et plate/nivelée.

3. Ne pas pousser les aliments dans l’entonnoir avec les doigts ;

toujours utiliser le poussoir fourni.

4. Ne pas toucher les “dents” au fond du panier-ltre en acier

5. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant l’utilisation.

6. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par ou près d’enfants ou de

personnes atteintes de certains handicaps.

7. Toujours s’assurer que l'appareil est correctement assemblé avant

de le mettre en marche. L'appareil ne se mettra pas en marche si toutes les pièces ne sont pas correctement assemblées.

8. Toujours débrancher l'appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant

de le déplacer, avant d'installer/démonter des pièces et avant de le nettoyer.

9. Toujours vérier que le couvercle est bien fermé avant d'allumer

l'appareil. Ne pas tourner le couvercle pendant le fonctionnement.

10. Toujours éteindre l'appareil, en mettant le bouton marche/arrêt

sur “OFF”, après utilisation. Attendre que le moteur soit à l’arrêt complet avant de désassembler l'appareil.

11. Ne pas introduire les doigts ni aucun objet dans l'appareil pendant

le fonctionnement. En cas de blocage, pousser les aliments à l'aide du poussoir ou d'un autre fruit/légume. Si cela ne résout pas le problème, éteindre et débrancher l'appareil avant de le désassembler pour déloger les aliments.

12. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont

endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé. En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, cesser immédiatement l'utilisation et appeler le service après-vente de28 Waring au 1-800-269-6640 an de faire inspecter, réparer ou régler l'appareil au besoin.

13. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan de travail,

se nouer/s’entortiller, ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.

14. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou

électrique, ou dans en endroit où il pourrait toucher un four chaud.

15. Pour toute opération d'entretien (à l'exception du nettoyage) aux

États-Unis, composer le 1-800-269-6640.

16. Cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Par mesure de

sécurité, cette che s’insèrera dans les prises de courant mises à la terre d’une seule façon. Si elle ne s’insère pas, contacter un électricien qualié. Ne pas essayer de modier la prise.

17. An d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer le

moteur, le boîtier ou le cordon d'alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.

18. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.

19. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le

fabricant peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

20. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.

21. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-ltre est endommagé.

22. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des

personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.

23. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

24. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas transporter l'appareil

par le bras de verrouillage. Le bras de verrouillage n’est pas une poignée.

25. Pour obtenir une copie de ce manuel d’utilisation, visiter www.

waringcommercialproducts.com et télécharger le manuel.

Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement congurée (1). Un adaptateur temporaire (2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en la xant à un boîtier de raccordement (3) à l'aide d'une vis en métal.

S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d’une che de mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser; la remplacer en cas de dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la centrifugeuse avec séparateur de pulpe Waring

Commercial pour votre entreprise. Boire des jus de fruits et de légumes naturels aide à maintenir une alimentation équilibrée, le jus frais étant une excellente source de vitamines, de minéraux, de bioavonoïdes et d'enzymes. Les nutritionnistes afrment que les jus frais sont les aliments les plus faciles à digérer et recommandent de boire du jus frais souvent. La centrifugeuse Waring

Commercial est le résultat d'efforts de recherche intensifs et d'une expertise technologique de pointe. Nous sommes convaincus qu'il répondra à vos exigences les plus élevées.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  • Extracteur de jus de type centrifuge
  • Conçu pour les bars à smoothies, cafés, bars, restaurants, hôtels, établissements de santé, etc.
  • Mécanismes de verrouillage de sécurité ; empêchent la machine de démarrer si elle n'est pas correctement assemblée.
  • Dispositif de protection anti-surchauffe ; évite que la machine ne surchauffe en cas d'utilisation intensive
  • Entonnoir de 3 po. (7,5 cm) ; permet d’y introduire des fruits/ légumes entiers, pour moins de travail de préparation
  • Puissant moteur de 1,25 HP
  • Moteur à induction sans balais
  • Puissance : 120 V, 1000 watts, che 5-15
  • Garantie limitée de deux ans sur le moteur et d'un an sur les matériaux et la fabrication31

PIÈCES ET ACCESSOIRES

Poussoir Entonnoir extra-large de 3 po. (7,5 cm) Couvercle Récipient à jus Panier-ltre et râpe en acier inoxydable Bec Bloc-moteur Récipient à pulpe de 11,35 L Bouton marche/arrêt (I/O) Brosse de nettoyage Bras de verrouillage32 ASSEMBLAGE Pour votre sécurité, l'appareil ne se mettra pas en marche s'il n'est pas correctement assemblé. Suivre les instructions d’assemblage ci- dessous pour assembler l'appareil. Étape 1 Poser le récipient à jus sur le bloc-moteur. Étape 2 Mettre le panier-ltre en acier inoxydable au centre du récipient à jus. Vérier qu'il glisse en place en appuyant fermement et en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour éviter les blessures, ne pas appuyer sur la râpe. Étape 3 Placer le couvercle sur le boîtier, en alignant les “pattes” des deux côtés. Si le couvercle ne va pas, cela signie que le panier-ltre n'est pas correctement placé sur le récipient à jus. Étape 4 Bloquer le couvercle à l'aide du bras de verrouillage, en soulevant le bras de façon à ce qu'il s'enclenche sur l'ensemble centrifugeur. Étape 5 Mettre le récipient à pulpe en place, à droite du boîtier, en le glissant sous le couvercle. Incliner le récipient à pulpe et pousser le bas jusqu'à ce qu'il soit bien en place. REMARQUE: l’appareil ne se mettra pas en marche à moins que le couvercle et le récipient à pulpe soit bien installés.

DIRECTIVES D’UTILISATION

REMARQUE: l’appareil ne se mettra pas en marche à moins que le couvercle et le récipient à pulpe soit bien installés. Étape 1 Laver les fruits et les légumes avec lesquels vous souhaitez faire du jus. REMARQUE: la plupart des fruits et légumes, comme les pommes, les carottes et les concombres, s'insèrent dans l'entonnoir sans avoir besoin d’être coupés. Étape 2 Vérier que l'appareil est correctement assemblé et qu'il y a un récipient sous le bec verseur pour recueillir le jus.33 Étape 3 Brancher le cordon dans une prise de courant et allumer (“ON”) l’appareil. Étape 4 Avec le moteur en marche, introduire les aliments dans l'entonnoir. Pousser doucement les aliments à l'aide du poussoir fourni. Pour extraire un maximum de jus, pousser toujours le poussoir lentement. Veiller à ce que la partie plate du poussoir soit contre la partie plate de l'entonnoir. NE JAMAIS INTRODUIRE LES DOIGTS DANS L’ENTONNOIR ; TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR FOURNI. Étape 5 Le jus sortira du bec et tombera dans le récipient à jus ; la pulpe s'accumulera dans le récipient à pulpe. Ne pas laisser le récipient à pulpe devenir trop plein ; cela pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil ou l'endommager. REMARQUE: pour vider le récipient à pulpe pendant l'utilisation, éteindre l'appareil et retirer soigneusement le récipient à pulpe. Jeter la pulpe ou la réserver pour préparer des soupes, des sauces ou des gâteaux. Remettre le récipient à pulpe ne place en l’inclinant légèrement jusqu'à ce qu'il soit correctement installé sous le couvercle. Conseils de nettoyage : pour faciliter le nettoyage, laver les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse immédiatement après usage pour enlever la pulpe humide. Laisser sécher les pièces à l'air libre. Remarque : toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement).

DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR

Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait, arrêter et débrancher l’appareil. Vider le récipient à pulpe et le panier-ltre, puis laisser refroidir l’appareil pendant approximativement 5 minutes. Après ce temps, appuyer sur le bouton de remise en marche situé sous l’appareil, puis le rebrancher et continuer. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l’utilisation et contacter notre service après-vente.34 DÉSASSEMBLAGE Étape 1 Éteindre (“OFF”) l’appareil. Débrancher le cordon de la prise de courant. Étape 2 Retirer le récipient à pulpe en l’inclinant légèrement pour le sortir du boîtier. Étape 3 Libérer le bras de verrouillage en le tirant vers le bas de façon à ce qu’il repose sur le côté du boîtier. Étape 4 Retirer le couvercle, en tirant vers le haut. Étape 5 Retirer le panier-ltre en acier inoxydable en tirant sur les anses métalliques. LES “DENTS” DE LA RÂPE AU FOND DU PANIER- FILTRE SONT TRÈS TRANCHANTES ; NE PAS LES TOUCHER. Étape 6 Retirer le récipient à jus, en le soulevant du boîtier.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour un nettoyage facile: laver les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse immédiatement après l'utilisation pour éliminer la pulpe humide. Rincer à l’eau claire. Laisser sécher les pièces à l'air. Remarque : vous pouvez également laver les pièces amovibles au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement). Le couvercle, le récipient à jus, le récipient à pulpe et le panier-ltre sont lavables au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement). Nettoyer le boîtier à l'aide d'un linge légèrement humide. NE PAS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. LES “DENTS” DE LA RÂPE AU FOND DU PANIER-FILTRE SONT TRÈS TRANCHANTES ; NE PAS LES TOUCHER. La brosse de nettoyage inclue est la façon la plus efcace de nettoyer le panier-ltre. Tenir le panier-ltre sous l'eau du robinet et frotter l’extérieur avec la brosse. Ensuite, laver le panier-ltre35 à l'eau savonneuse tiède. Toujours manipuler le panier-ltre avec précaution car il peut facilement être endommagé. Le manipuler avec précaution, car la râpe est très tranchante. REMARQUE: pour faciliter le nettoyage, faire tremper le panier- ltre dans de l'eau chaude savonneuse pendant 10 minutes immédiatement après utilisation. Ne pas laisser sécher la pulpe sur le panier-ltre, car cela pourrait obstruer le ltre et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Certains aliments peuvent tacher le plastique. Il est donc important de laver les pièces immédiatement après utilisation. Pour enlever les taches, faire tremper les pièces tachées pendant 5 minutes dans une solution de 945 ml d'eau avec 1 cuillère à table d’eau de Javel, puis bien rincer. Ne jamais faire tremper le panier-ltre dans de l'eau de Javel pure.

L’appareil ne s’allume pas. Vérier que le cordon est branché dans une prise de courant adéquate. Vérier que toutes les pièces sont bien assemblées. Vérier que le disjoncteur ou le tableau de fusibles est sous tension. Le moteur semble perdre de la vitesse pendant l’utilisation. La pulpe peut s'accumuler sous le couvercle si le jus est extrait trop rapidement. Essayer d’extraire le jus moins rapidement, en poussant le poussoir plus lentement. L’appareil s’arrête pendant l’utilisation. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant approximativement 5 minutes. Une fois le moteur refroidi, rebrancher l'appareil et continuer. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter notre service après- vente. Accumulation de pulpe dans le panier-ltre. Éteindre l’appareil. Retirer le couvercle et racler le panier-ltre pour retirer la pulpe. Réassembler l’appareil et continuer en alternant les fruits/ légumes durs avec des fruits/légumes mous.36 Pulpe trop humide, ou trop peu de pulpe. Essayer d’extraire le jus moins rapidement, en poussant le poussoir plus lentement. Retirer le panier-ltre et le laver (à l'aide d'une brosse) dans une solution de 70 % d’eau et de 30 % d’eau de Javel ; cela éliminera l'accumulation excessive de bres (de fruits/légumes) qui peut gêner l'écoulement du jus. Fuite entre le récipient à jus et le couvercle. Essayer d’extraire le jus moins rapidement, en poussant le poussoir plus lentement. Vérier que l'appareil est bien propre avant l’utilisation. Le jus jaillit du bec. Essayer d’extraire le jus moins rapidement, en poussant le poussoir plus lentement. Vérier que le récipient à jus est bien installé. Teneur en vitamines et minéraux des légumes

LÉGUMES VITAMINES/MINÉRAUX

Asperges Haute teneur en vitamines A, B1 (thiamine) et C, choline, acide folique et potassium. Betteraves et feuilles de betterave Haute teneur en vitamines A et C, et en chlorophylle. Riche en minéraux alcalins tels que le calcium et le potassium. Contient également de la vitamine B6, de la choline et du fer. Carottes Haute teneur en vitamines A et C. Riche en potassium, calcium et phosphore. Riche en carotènes. Céleri Concentration élevée de minéraux organiques alcalins (équilibrent le pH sanguin). Chou frisé Haute teneur en vitamine A et en chlorophylle. Riche en calcium. Choux Haute teneur en vitamines B6 et C, et en minéraux (choline, iode, potassium et soufre). Concombres Bons diurétiques. Riches en potassium. Courgettes jaunes Haute teneur en vitamines B1 et B2, et en niacine.37 Cresson Haute teneur en vitamine C et en chlorophylle. Riche en calcium, potassium, choline, phosphore et soufre. Épinards Haute teneur en vitamine A et B, et en chlorophylle. Riches en calcium, fer, magnésium, phosphore et potassium. Fenouil Concentration élevée de minéraux alcalins. Haute teneur en calcium et en magnésium. Persil Haute teneur en vitamines A et C, et en chlorophylle. Riche en calcium, magnésium, phosphore, potassium et soufre. Poivrons Haute teneur en vitamines A et C. Riches en potassium. Radis Haute teneur en vitamine C. Contiennent du fer, du magnésium et du potassium. Tomates Haute teneur en vitamine C et en calcium. Sources : 1. “Juiclng Therapy” par le Dr. Bernard Jensen, 2000, Keats Publishing

2. “Getting the Best Out of Your Juicer” par William H. Lee, 1992, Keats Publishing

Teneur en vitamines et minéraux des fruits

FRUITS VITAMINES/MINÉRAUX

Canneberges Haute teneur en vitamines A, B et C, et en acide folique, calcium, fer, phosphore et potassium. Contiennent des enzymes vivantes. Cerises Contiennent des vitamines A, C, B1 et B2, de l'acide folique, de la niacine, du calcium, du cobalt, du fer, du magnésium, du phosphore et du potassium. Puissantes propriétés alcalinisantes. Citrons Haute teneur en vitamine C et en acide citrique. Détoxient le corps. Limes/Citrons verts Haute teneur en vitamine C et en acide citrique, mais moins que les citrons jaunes.38 Melons Haute teneur en vitamines A, B et C, et en enzymes. Oranges Riches en vitamine A, C. Contient des vitamines B1, B2, B6, E et K, de la biotine, de l’acide folique, de la niacine, du calcium, de la choline, du cuivre, du uor, du fer, du manganèse, du magnésium, du phosphore, du potassium, du silicium et du zinc. Pamplemousse Riche en vitamine C, en calcium, en phosphore et en potassium. Contient des vitamines B, E et K, de la biotine et de l’inositol. Pommes Contiennent des vitamines A, B1, B2 et B6, de la biotine, de l'acide folique et de l’acide pantothénique. Riche en choline, cuivre, fer, magnésium, manganèse, phosphore, potassium, silicium, sodium et soufre. Raisin Contient des vitamines A, B1, B2 et C, de la niacine, du calcium, de la choline, du cuivre, du fer, du magnésium, du manganèse et du phosphore. Sources : 1. “Juiclng Therapy” par le Dr. Bernard Jensen, 2000, Keats Publishing

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LE MOTEUR GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN D’ŒUVRE (valable aux É.-U. Et au Canada uniquement) Waring Commercial garantit le moteur de cet appareil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de deux ans suivant sa date d’achat, à condition que l'appareil ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Les autres pièces sont garanties pendant une période d’un an suivant la date d'achat. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.39 Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à une surcharge électrique ou à la modication de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect. Cette garantie n’est valable que sur les appareils utilisés aux États- Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie.Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2019 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine WJX80 IB 19WC062383 IB-16370

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : WJX80

Catégorie : Extracteur de jus