MYTHOS 2 - Broyeur NUOVA SIMONELLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MYTHOS 2 NUOVA SIMONELLI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur à café professionnel, meules en acier, réglage de la mouture, capacité de 1,5 kg de café en grains. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 24 cm, Profondeur : 34 cm, Hauteur : 60 cm. |
| Poids | Environ 18 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les cafés, restaurants et établissements de restauration, avec un fonctionnement silencieux et rapide. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des meules et du réservoir à grains, vérification des réglages de mouture. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, service après-vente disponible, compatible avec divers types de café. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MYTHOS 2 NUOVA SIMONELLI
Questions des utilisateurs sur MYTHOS 2 NUOVA SIMONELLI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MYTHOS 2 - NUOVA SIMONELLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MYTHOS 2 de la marque NUOVA SIMONELLI.
MODE D'EMPLOI MYTHOS 2 NUOVA SIMONELLI
Pour identifier l’appareil, lire le sigle qui apparaît tout de suite après “NUMERO DE SIRE” imprimé sur l’étiquette appliquée dans ce manuel ou sur l’appareil et choisir le voltage correspondant.
1 Couvercle récipient 2 Récipient café en grains 3 Ardoise arrière 4 Pommeau de réglage de la mouture 5 Poussoir d'actionnement mouture 6 Pied machine 7 Fourche porte-filtre 8 Interrupteur ON/OFF 9 Bec de distribution 10 Résistance 11 Bouton dose 12 Aicheur à écran tactile
PRÉMISSE Cet appareil distribue des doses de café avec une modalité tem- porisée ou basée sur le poids relevé, selon la version acquise. Mettez la machine à point avant de commencer à travailler :
- Branchez la machine au ré- seau électrique.
- Placez l'interrupteur (8) en position de mise en marche.
- Réglez le degré de mouture.
- Régler le poids ou le temps de mouture pour chaque touche dose. Lors de sa première mise en marche, l'appareil est prédisposé dans la modalité programmée en usine et, dans tous les cas, lors des mises en marche successives, il se positionne- ra toujours dans la dernière modalité qui précède l'arrêt de la machine. Il est possible d’écrire des notes avec de la craie sur l’ardoise ar- rière (3). L’ardoise est lavable avec un chif- fon humide.
- Ouvrez le couvercle (1) et remplissez-le avec du café en grains.
- Tirez la languette interne du récipient pour permettre le passage du café.
Version temporisée Posez la coupe porte-filtre sur la fourchette (7) et poussez-la en avant jusqu’au contact avec le bouton (5) pour faire sortie le café moulu à travers le bec (9). Version gravimétrique Accrocher et relâcher le porte- filtre, la machine eectuera le poids à vide et commencera à distribuer du café jusqu’au grammage programmé. Positionner le moulin sur une surface parfaitement stable et avec les moindres vibrations possibles. La présence de vibra- tions peut ralentir le processus de poids à vide. La machine est munie d'un dis- positif de blocage du porte-filtre. Ce dispositif est prédisposé pour les porte-filtres Standard Victo- ria Arduino, mais il peut être ré- glé en fonction du porte-filtre à disposition. ATTENTION Pour éviter les obtu- rations du bec (9), garder la coupe porte-filtre posée sur le touche (7).
Agir sur le pommeau (4) en le tournant vers la droite pour ob- tenir une mouture plus fine ou vers la gauche pour augmenter le grain de la mouture. ATTENTION Le réglage de la mou- ture doit être eectué gra- duellement, en moulant un peu de café chaque fois que l’on tourne la poignée de 2 crans numériques. Si on tourne le pommeau d’un tour quand le moteur est ar- rêté, la machine peut se blo- quer.
PORTE-FILTRE Si les dimensions du porte-filtre dont supérieures à celles pro- grammées, il est possible de ré- gler la fourche. À l'aide d'un tournevis en croix, desserrer la vis de fixage de la fourche porte-filtre (7). Il est conseillé de ne pas dévisser entiè- rement la vis. Soulever ou baisser la fourche de façon à la régler en fonction des dimensions du porte-filtre. Après avoir trouvé la position correcte, vérifier le nivellement parfait, serrer la vis de fixage de la fourche (7).
DISTRIBUTION DOSES Frapper un bouton dose (A) ou l’écran tactile (qui s’éclaire) et ac- tionner le bouton (5) en introdui- sant le porte-filtre sur la fourche (6) pour lancer la distribution de café moulu. Sur la version gravimétrique, sé- lectionner le bouton dose et ac- crocher le porte-filtre.
Le réglage n’a pas de cran d’arrêt et chaque tour de la poignée cor- respond à un déplacement des meules de 0,4 mm. Les machines équipées d’une poi- gnée zérotable ont la possibilité d’établir le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintenant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la fretté située sur la base.
Interagir avec l’aicheur de la machine en frappant les zones sensibles.
1 My coee 2 Langue 3 Ecran 4 Compteurs 5 Réglages 6 Alarmes 7 Accessoires
Images à titre d’exemple41MYTHOS 2
MENU Aicher : 1 Réglage vitesse moteur 2 Température meules 3 Purge manuelle 4 Poids/Temps dose 1 5 Poids/Temps dose 2 6 Poids/Temps dose 3
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour accéder à la page de sélection des “my coee” pré-programmés.
Images à titre d’exemple43MYTHOS 2
Frapper (A) pour accéder à la sec- tion des “my coee”. Sélectionner l’un des «my coee» programmés pour la mouture.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
- L’icône (C) identifie la sélec- tion. Les programmations des « my coee » sont décrites au para- graphe 5.3.
Images à titre d’exemple 2 51 4 73 645MYTHOS 2
MENU 1 My coee 2 Langue 3 Aicheur 4 Compteurs 5 Réglages 6 Alarmes 7 Accessoires Faire défiler les pages dans les menus avec (A) ou (B). Frapper l’une des icônes pour ac- céder au menu correspondant.
Images à titre d’exemple47MYTHOS 2
MY COFFEE Accéder à l’un des « my coee » préprogrammé pour modifier les paramètres (ils sont identiques pour toutes les recettes). 1 Réglage vitesse moteur (version tours variables/ gravimétrique) 2 Température meules 3 Purge manuelle 4 Poids/Temps dose 1 5 Poids/Temps dose 2 6 Poids/Temps dose 3 Frapper un bouton pour accéder au menu correspondant.
Images à titre d’exemple49MYTHOS 2
Version à tours variables ou gravi- métrique. Sélectionner le nombre de tours du moteur. L’icône (C) identifie la valeur choi- sie.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple51MYTHOS 2
Sélectionner la température de la résistance de la chambre de mou- ture. La valeur varie de 30 à 50 degrés.
- L’icône (C) identifie la valeur choisie.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple53MYTHOS 2
PURGE Actionner ou exclure la purge du bec de distribution de façon ma- nuelle. Elle peut être utile pour corriger manuellement les doses ou élimi- ner des résidus de la chambre de mouture.
- L’icône (C) identifie la valeur choisie.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple55MYTHOS 2
PROGRAMMATION DOSES Programmer le temps ou le poids de mouture en appuyant sur (C) ou (D) pour diminuer ou augmen- ter les secondes ou les grammes en fonction de la version. 1 Programmation Stop/Go 2 Compensation de la dose 3 Confirmer 4 Annuler
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
STOP&GO Actionner / exclure la fonction stop/go (utile pour les doses > 18g). Si cette fonction est active, elle in- terrompt la distribution à mi-dose pour permettre de distribuer ma- nuellement le café moulu dans le filtre. Remettre le porte-filtre et appuyer sur (D) pour compléter la dose.
- Press (B) to return to the Pre- vious Page. ATTENTION Si cette fonction est active, la précision des doses pourrait diminuer.
- L’icône (C) identifie la valeur choisie.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple
RALLENTI MOTEUR Version gravimétrique Nombre de grammes avant la fin de la mouture programmée, auquel correspond le début de la décélération du moteur pour améliorer la précision de la dose. Exemple pratique :
- Durant la distribution, quand on atteint les 20 -5 grammes, la phase de décélération com- mence pour atteindre une ma- jeure précision finale. Le nombre de grammes doit être réglé proportionnellement à la vitesse du moteur (1200 t/min = 5 g). 1 Annuler 2 Confirmer A Augmente B Diminue
Images à titre d’exemple
Images à titre d’exemple63MYTHOS 2
LANGUE Sélectionner la langue de l’ai- cheur.
- L’icône (A) identifie la langue sélectionnée.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple65MYTHOS 2
ECRAN 1 Luminosité écran 2 Luminosité touches 3 Mise en veille écran
- Frapper (A) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple67MYTHOS 2
LUMINOSITÉ ÉCRAN Sélectionner la luminosité de l’af- ficheur de 1 à 10
- L’icône (A) identifie la valeur choisie.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple69MYTHOS 2
LUMINOSITÉ TOUCHES Sélectionner la luminosité des touches de 1 à 10
- L’icône (A) identifie la valeur choisie.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple71MYTHOS 2
Sélectionner le temps, de 1 à 10 minutes, passé lequel l’aicheur passe en standby.
- L’icône (A) identifie la valeur choisie.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple73MYTHOS 2
RÉGLAGES Accéder aux programmations techniques de la machine : 1 Informations 2 Temp. moteur 3 Temps ventilateur 4 Programmation mot de passe
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple75MYTHOS 2
ALARMES Aiche les alarmes qui se vérifient durant le fonctionnement.
- Maintenir appuyé le mes- sage « historique alarmes » pour mettre à zéro la liste des alarmes.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple77MYTHOS 2
INFORMATIONS 1 Modèle 2 Version firmware 3 Températures résistances 4 Température moteur Frapper (A) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple79MYTHOS 2
Sélectionner la température du moteur à laquelle le ventilateur de refroidissement démarre.
- L’icône (A) identifie la valeur choisie.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple81MYTHOS 2
TEMPS VENTILATEUR Sélectionner le temps de fonc- tionnement du ventilateur de re- froidissement qui sera appliqué à chaque démarrage.
- L’icône (A) identifie la valeur choisie.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d’exemple83MYTHOS 2
ACCESSOIRES Récapitulatif des accessoires ex- ternes à la machine. Ce menu varie en fonction des ac- cessoires disponibles.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
ATTENTION Débrancher l'appa- reil du réseau d'alimentation électrique avant d'entre- prendre toute opération de nettoyage et d'entretien. ATTENTION Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ATTENTION Avant d’extraire le ré- cipient (2) refermer toujours la languette, autrement il n’est pas possible de le retirer. Au moins une fois par semaine, il faut retirer le récipient du café en grains (2) qui est simplement posé sur le corps machine et re- tirer, à l’aide d’un chion propre, l’éventuelle couche oléagineuse laissée par les grains de café. Si vous n’eectuez pas cette opéra- tion, vous risquez de faire rancir le gras avec des conséquences négatives sur les prochains cafés. Pour le nettoyage de la base et de l’ardoise arrière (3), utiliser un chion humidifié.
ATTENTION Pour nettoyer le bec verseur (9) et éliminer les éventuels engorgements de café, utiliser un aspirateur et un petit pinceau, en faisant très attention à ne pas plier de façon nette le flap à ai- lettes en PET. Ce dernier est extrêmement flexible, mais un pli net pourrait compro- mettre son fonctionnement correct au point de devoir le remplacer.
ENTRETIEN ATTENTION Débranchez l’appa- reil du réseau d’alimentation électrique avant d’eectuer toute opération de nettoyage et d’entretien et attendez le refroidissement des parties chaudes de la machine. ATTENTION Les opérations d'en- tretien doivent être eectuées par un technicien spécialisé et autorisé par le fabricant. ATTENTION N'eectuez pas de réparations au hasard ou pré- caires, et n'utilisez pas de pièces détachées non originales. Pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire que le technicien qualifié eectue pério- diquement l’entretien.
Opération Intervalle cycles
(ou 1000 kg) Remplacement flap
Contrôle Interrupteur
Remplacement Interrupteur
Contacter un technicien spécia- lisé.
Notice Facile