Impact Sport - Bouchon d'oreille Howard Leight - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impact Sport Howard Leight au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles électroniques, réduction de bruit de 22 dB, microphones intégrés pour amplification des sons ambiants. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le tir, le chasse, et les activités de plein air nécessitant une protection auditive tout en permettant d'entendre les sons environnants. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, remplacement des piles lorsque la performance diminue. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en matière de protection auditive, ne pas utiliser en cas de défaillance des microphones. |
| Informations générales | Fonctionne avec 2 piles AAA, autonomie prolongée, design léger et confortable pour un port prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Impact Sport Howard Leight
Questions des utilisateurs sur Impact Sport Howard Leight
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impact Sport - Howard Leight et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impact Sport de la marque Howard Leight.
MODE D'EMPLOI Impact Sport Howard Leight
rès l'arrêt automatique, placez le bouton du volume sur la position d'arrêt, attendez 5 secondes, puis tournez le bouton de volume sur la position marche pour obtenir de nouveau 4 heures de temps de fonctionnement.
DE AUTOM. ABSCHALTFUNKTION: 4 STD.
Le IMPACT® Sport amplifie les sons environnants, tels que voix, machines et signaux d'avertissement, tout en assurant à l'utilisateur une excellente protection auditive. Les sons à hautes impulsions sont bloqués de manière efficace. Les microphones stéréo (3) vous permettent de détecter la direction des sons vous parvenant et améliore vos possibilités de communication. Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Ouvrez le couvercle de la pile (1) en le soulevant avec vos deux pouces. Laissez-le glisser en dehors de l'oreillette. Placez les deux piles AAA de 1,5 V fournies. Vérifiez que les pôles + et - sont dans le bon sens. Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé.
- Ajustez l'arceau avant utilisation.
- Placez les écouteurs sur votre tête avec les microphones (3) vers l'avant afin d'obtenir des conditions d'écoute optimales (figure A).
- Réglez le serre-tête en faisant coulisser la section centrale vers le haut ou vers le bas dans les sections latérales (figure C).
- Les coussinets doivent être pressés fermement contre votre tête (figure A). Pour un résultat optimal, repoussez vos cheveux afin qu'ils ne soient pas sous les coussinets. Tout objet réduisant l'étanchéité des coussinets des écouteurs contre votre tête – par exemple épaisses montures de lunettes, passe-montagnes, etc. - nuit à la réduction sonore (figure B).
- Tournez le bouton de réglage du volume (2) et réglez le son sur un niveau d'écoute agréable.
- Après l'arrêt automatique (4 heures), placez le bouton du volume sur la position d'arrêt, attendez 5 secondes, puis tournez le bouton de volume sur la position marche pour obtenir de nouveau 4 heures de temps de fonctionnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
- Le serre-tête doit être positionné, ajusté et entretenu selon les instructions d'utilisation.
- Le serre-tête doit être porté en permanence en milieu bruyant.
- Le serre-tête doit être contrôlé et entretenu régulièrement.
- Les coquilles doivent être nettoyées et désinfectées avec de l'eau chaude et du savon. Ne pas les tremper dans l'eau.
- Les coquilles et plus particulièrement les coussinets peuvent s'abîmer à l'usage et doivent
donc être inspectés à intervalles réguliers afin de permettre la détection, par exemple, de débuts de fissures ou de fuites. Des coussinets de remplacement sont disponibles. Pour remplacer les coussinets, retirer les anciens coussinets avant de placer les nouveaux d'une pression jusqu'à obtention d'un déclic. Pour la commande de nouveaux coussinets, voir les informations sur le kit d'hygiène.
- L'utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances acoustiques des coquilles.
- Avant et après l'utilisation, entreposez le serre-tête dans un endroit sec. Température maximale : +55°C.
- Ce produit peut être endommagé par certaines substances chimiques. Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez le fabricant.
- Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs. L'utilisateur devra s'assurer de son bon fonctionnement avant toute utilisation. En cas de distorsion ou de panne, il devra se référer aux instructions du fabricant concernant l'entretien et le remplacement de la pile.
- Attention: l'usure des piles peut altérer le fonctionnement de l'appareil. En principe et pour une utilisation continue, la durée de vie moyenne de la pile est de 350 heures.
- Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité.
- Attention: pour des niveaux de bruits ambiants inférieurs, le niveau sonore dans les coquilles peut être supérieur au niveau extérieur (amplification). Se reporter au "graphique de restitution du son" ci-dessous.
- Pour estimer l'atténuation effective de ces écouteurs, il faut prendre en compte les émissions sonores supplémentaires dues à l'amplification du son. Le niveau acoustique pondéré A estimé sous les écouteurs en mode passif ne doit pas dépasser 82 dB(A).
- Le protecteur anti-vent du microphone, qui élimine le bruit du vent etc., doit rester propre et être remplacé le cas échéant.
- Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs. L'utilisateur devra s'assurer de son bon fonctionnement avant toute utilisation. En cas de distorsion ou de panne, il devra se référer aux instructions du fabricant concernant l'entretien et le remplacement de la pile.
- Si les recommandations précédemment énumérées ne sont pas suivies, la protection et la fonctionnalité fournies par les écou teurs peuvent être profondément altérées.
NIVEAUX ENTRÉE AUDIO
Le niveau sonore des écouteurs dépend du niveau d'entrée audio. Afin d'éviter tout niveau de bruit préjudiciable dans les écouteurs, ne jamais dépasser les valeurs et usages décrits à la
figure A:1. Niveau moyen d'entrée électrique. Niveau entrée audio maximum permis pour 8 heures d'utilisation, conversation et musique comprimées U = 138 mV. Voir page 62.
Ouvrez le couvercle de la pile (1) en le soulevant avec vos deux pouces. Laissez-le glisser en dehors de l'oreillette. Enlevez les anciennes batteries et insérez les nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V dans le compartiment (1) conformément aux instructions à l'intérieur du compartiment. Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé. Il est temps de remplacer les piles quand la restitution des sons est affaiblie ou de mauvaise qualité. Des piles alcalines neuves assurent environ 350 heures de fonctionnement.
NOD'HOMOLGATION
Les serre-têtes IMPACT® Sport sont testés et homologués conformément à la directive PPE 89/686/EEC et aux sections applicables des normes européennes EN 352-1:2002/EN 352-4:2001/EN 352-6:2002. Ils sont également testés et approuvés CEM conformément à la norme EN 55013/50082. No d'homologation IMPACT® Sport: 29589VSS01, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Finland (Notified body no 0403).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPACT SPORT - ART. NO. 1013530, 1034400, 1030941, 1030942, 1030942-H5
- Casque serre-tête
- Matériau de l'arceau: Acier, vinyl, POM
- Matériau du coussinet: PVC et polyuréthanne.
- Coussinets remplis de mousse remplaçable
- Poids (avec les piles): 301.4 g
• Poids (sans les piles): 278.8 g - Force du serre-tête: Medium 12,6 N / Large 11,7 N
- Impédance d'entrée externe 1,0 k Ohm
DIVERS
- Fonction arrêt automatique 4 h
- Type de pile 2 x 1,5V AAA
• Durée de vie de la pile 350 h (alcaline) - Kit d'hygiène référence 1015280 (Protections anti-poussière et coussinets remplaçables remplis de mousse x2)
AVERTISSEMENT
Avertissement - La sortie du circuit audio électrique de ce protecteur auditif peut dépasser le niveau sonore limite par jour. L'audibilité de signaux d'avertissement sur des lieux de travail spécifiques peut être insuffisante.
GARANTIE
Garantie d'un (1) an contre tout défaut de fabrication et de matériel. Sont exclus de la garantie les dommages causés par un entretien ou une utilisation incorrects ou des modifications non autorisées. POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALABLE, la carte de garantie doit être remplie par le revendeur et renvoyée avec le produit défectueux.

WEEE SYMBOLE
L'utilisation du symbole WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) signifie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous d'éliminer ce produit comme il convient ; vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus de renseignements sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des déchets ou encore le magasin où vous avez acheté le produit.
IMPACT Sport Atténuation selon norme ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992 (circuits électroniques fermés)
| Fréquences, Hz 63 125 250 500 | 1000 2000 | 4000 | 8000 | |||||
| Atténua tion moyenne, dB 15.1 | 15.7 | 19.1 | 22.9 | 27.0 | 24.4 | 38.4 | 40.9 | |
| Ecart type, dB | 4.5 | 3.0 | 3.1 | 2.9 | 2.3 | 3.3 | 3.0 | 3.4 |
| Protection effective, dB (APV) 10.7 | 12.7 | 15.9 | 20.0 | 24.7 | 21.1 | 35.4 | 37.5 |
H=24 dB
M=22 dB
L=18 dB
SNR=25 dB
La fonction selon les niveaux a été testée en conformité avec la norme EN352-4: 2001. Le tableau ci-dessous classe les résultats des essais Moyen + classique dans les unités de décibel A.
| Niveau en dehors de l'oreillette | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | 95 | 100 | 105 | 110 | 115 | 120 |
| Son M | 73.7 | 77.1 | 78.4 | 78.8 | 79.3 | 80.0 | 80.3 | 82.8 | 86.5 | 90.6 | 95.7 | 100.1 |

line
| NIVEAU EXTÉRIEUR dB(A) | NIVEAU INTÉRIEUR dB(A) | | ---------------------- | ---------------------- | | 65 | 73 | | 70 | 76 | | 75 | 78 | | 80 | 79 | | 85 | 80 | | 90 | 80 | | 95 | 80 | | 100 | 82 | | 105 | 86 |CARACTÉRISTIQUES DE RESTITUTION DES SONS
(réglage du volume sur position maximale)
NIVEAUX-CRITÈRES :
Son H (son de haute fréquence)
Son M (son de moyenne fréquence)
Son L (son de basse fréquence)
Niveau-critères : Niveau de puissance acoustique du bruit d'origine externe pour lequel le niveau sous le protecteur dépasse initialement 85dB(A).
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FUNKTION
-
Pression acoustique comme fonction du niveau de puissance absorbée.
-
Pression acoustique moyenne + standard (dBA)
- Tension U (mV)
- Niveau d'entrée pour lequel le niveau moyen de pression acoustique pondéré A avec écart-type en champ diffus est équivalent à 82 dB avec une tension efficace U égale à 138 mV
DE
rue des Vanesses BP 55288
95958 Roissy CDG Cedex
T +33 (0)1 49 90 79 79
F +33 (0)1 40 90 71 38
BELGIUM:
Hermeslaan 1 H
B 1831 Diegem
Tel. +32 2 728 21 16
Fax. +32 2 728 23 96
GERMANY:
Kronsforder Allee 16
D-23560 Lübeck
T +49(0)451 702 740