NM250P - Haut-parleur Montarbo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NM250P Montarbo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Actif |
| Puissance nominale | 250 W |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 8 Ohms |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une portabilité optimale |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Connectivité | Entrées XLR et jack 6,35 mm |
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en plein air, et installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles |
| Sécurité | Utiliser avec un câble de qualité pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales | Compatible avec divers équipements audio professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - NM250P Montarbo
Questions des utilisateurs sur NM250P Montarbo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NM250P - Montarbo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NM250P de la marque Montarbo.
MODE D'EMPLOI NM250P Montarbo
Le symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral renvoie l'utilisateur à des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de l'appareil.
IMPORTANT! Normes de sécurité
ATTENTION
Dans l'intérêt de la sécurité personnelle et des tiers, et pour ne pas invalider la garantie, nous recommandons de lire attentivement ces normes avant d'utiliser le produit.
- Cet appareil a été conçu et construit pour être utilisé en tant que système de haut-parleurs dans le contexte typique d'un système d'amplification sonore et/ou d'un système d'enregistrement sonore.
L'utilisation pour des objectifs différents de ceux-ci n'est pas garantie par le constructeur et s'effectue par conséquent sous la responsabilité directe de l'utilisateur/installateur.
POUR ÉVITER LE RISQUE DE ENDOMMAGEMENT:
- Ne pas exposer le produit à la pluie, ne pas l'utiliser en présence d'humidité élevée ou près de l'eau. Ne pas laisser pénétrer de liquide à l'intérieur de l'appareil, ni aucun autre objet solide. Dans le cas contraire déconnecter immédiatement l'appareil et s'adresser à un service d'assistance qualifié avant de le réutiliser.
- Relier cet appareil exclusivement a la prise de sortie d'un amplificateur de puissance ou d'un mixeur amplifié. Utiliser exclusivement un câble de puissance (sans blindage) de bonne qualité.
- Au cours de l'installation, s'assurer que les câbles de raccordement ne gênent pas le passage. Si possible, ne jamais les placer dans des zones de passage du public ou du personnel non technique. S'ils sont installés par terre, les fixer au plancher au moyen d'un ruban adhésif ou les faire passer dans des tuyaux passe-câble. S'assurer que personne ne puisse provoquer la chute du groupe de haut-parleurs en heurtant ou en trébuchant sur un câble de raccordement.
Au moment de l'installation de l'appareil, s'assurer que la forme et la surface d'appui en constituent un support idéal. Si vous souhaitez installer l'enceinte sur une tige de support, vérifiez que sa portée convient au poids du produit et l'introduire dans l'adaptateur prévu à cet effet. Si vous deviez superposer deux enceintes, assurez-vous que la stabilité est bien garantie par l'encastrement des pieds de l'enceinte supérieure dans les cavités de l'enceinte inférieure.
Au cas où l'appareil serait utilisé en présence d'enfants et d'animaux, une surveillance étroite est nécessaire.
- Avant d'effectuer toute opération de branchement, s'assurer que l'interrupteur d'allumage de l'amplificateur (ou de le mixeur amplifié) soit en position 'Off' (éteint).
- Pour déconnecter l'appareil ne jamais tirer le câble mais le saisir par le connecteur.
ATTENTION!
Cet appareil ne contient pas de pièces intérieures destinées à l'intervention directe de la part de l'utilisateur. Pour éviter le risque d'incendie et/ou d'électrocution, ne pas l'ouvrir. Pour toute intervention d'entretien ou de réparation s'adresser au distributeur Montarbo et/ou à un personnel hautement qualifié, spécifiquement signalé par le distributeur
- Ce produit est en mesure de générer des pressions acoustiques très élevées, dangereuses pour la santé du système auditif. Par conséquent, éviter de l'utiliser à des niveaux acoustiques élevés si le public se trouve trop près du produit.
- Ne pas exposer les enfants à des sources sonores trop élevées !
FRANÇAIS
INDEX
Présentation 16
Description 16
Panneau connexion 17
Important !!! 18
Appendice: 23 - 30
Spécifications techniques 24
Courbe de réponse 25
Schéma 25
Exemples de branchement 26 - 27
Applications 28 - 29
Pièces détachées 30
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Système passif NM250P
▶ Manuel d'instructions
▶ Certificat de garantie
Présentation
Exploité comme système principal pour la musique, le théâtre, les conférences, les applications publiques, ou comme moniteur sur scène, NM250P satisfait complètement tous ceux qui recherchent un système universel avec une installation rapide et effet sonore important.
- La conception et la fabrication sont conformes à un standard de qualité inégalé parmi les produits de cette catégorie et le résultat est un produit d'une excellente fiabilité et versatilité qui offre des performances musicales optimales.
- Les composants ont été développés selon les spécifications de Montarbo spécialement pour ce système.
- Baffle en polypropylène moulé par injection, avec grille de protection en acier et deux trous taraudés (M8) pour fixation des supports. La poignée de transport, l'adaptateur pour le support du baffle (avec bloc de sécurité), les évents d'accord à faible turbulence, les pieds et les cavités (qui permettent d'empiler les enceintes de façon absolument stable) sont intégrées dans le moule du baffle.
La base multi angulaire du baffle en permet l'utilisation soit verticalement soit horizontalement comme retour de scène.
Description

text_image
L A E B D L C G VUE D'EN HAUT NM 250 P Montarbo 200W x 10^4 2/NAV 9.15-EN-TELE 10.00W x 8 I F H VUE D'EN DESSOUSA Driver à compression de 1" à pavillon (dispersion 90°H x 60°V).
B Woofer de 8" à haute efficacité.
C Baffle en polypropylène moulé par injection.
D Grille de protection en acier.
E Events d'accord.
F Poigné de transport.
G Panneau de connexions.
H Adaptateur pour le support du baffle, avec bloc de securetè.
Vis internes filetées (M8) pour fixation des supports.
L Pieds et cavités permettent d'empiler les enceintes de façon absolument stable.
Les matériels et la construction respectent les standards professionles les plus élevés pour assurer une fiabilité maximum.
Panneau connexions
Le system est équipé de prises Jack et Speakon® pour atteindre la plus grand flexibilité.
1 Prises jack de connexions: les deux prises sont en parallèles. Brancher une quelconque de ces prises à la prise de sortie de l'amplificateur de puissance ou du mixeur amplifié. Se servir de l'autre pour brancher l'appareil à un deuxième groupe de haut-parleurs.
2 Prise Speakon ^® : ce type de connexion est recommandé en cas d'installations critiques, puisque le bloc-systeme du connecteur empeche sa sortie accidentel.

Ne pas connecter deux amplificateurs au même groupe de haut-parleurs: les amplificateurs pourraient être sérieusement endommagés.

Connecteur Jack sans blindage

text_image
1 GND = Ground 2 + = Hot 1 GND 2 + 2 + 1 GNDCâblage du câble de connexion sur le connecteur Speakon®:
1 - Dégainer le câble sur une longueur de 20 mm et chaque fil individuel sur une longueur de 8 mm. Nous conseillons d'utiliser un câble avec des fils ayant une section de 1,5 à 2 mm² (les bornes de l'élément encastré peuvent de toute façon porter un câble avec des fils ayant une section maxi de 4mm²/12AWG).
2 - Faire passer le câble dans la douille d'abord et puis dans le serre-câble (blanc pour un câble avec un diamètre de 5 à 11mm; noir pour un câble avec un diamètre de 9,50 à 15mm). Terminer chaque fil avec une virole et effectuer le branchement des fils sur l'élément encastré.
3 - Les viroles peuvent être serrées dans les bornes avec un tournevis PZ1 ou bien soudées, en faisant en tout cas très attention aux symboles indiqués sur le connecteur.
Brancher le fil positif sur le borne 1+, le fil negatif sur le borne 1-.
Attention: les bornes 2+ et 2- ne sont pas utilisés.
4 - Après avoir effectué le branchement des fils sur l'élément encastré, faire passer le câble dans le corps et visser celui-ci avec la douille.
Utilizer un connecteur Neutrik® Speakon modèle NL4-FC. En alternative c'est possible utiliser le modèle NL2-FC, avec seulement les contactes 1+ et 1-.

Important !
⚠️ Soin et entretien du produit:
- Positionnez l'enceinte loin de toute source de chaleur (lampes, phares, sources lumineuses à haute puissance, radiateurs ou tout autre objet produisant de la chaleur).
- Eviter d'exposer l'enceinte directement aux rayons du soleil, à des vibrations excessives et à des coups violents.
- Eviter toute utilisation ou stockage dans les milieux poussiéreux ou humides: on éviterà ainsi tout mauvais fonctionnement ou détérioration prématurée des performances.
- Protéger l'appareil de manière qu'aucun liquide ou autre substance ne soit renversé sur ce dernier. Tout particulièrement lors des conditions d'utilisation pour lesquelles l'appare il est prévu, faire très attention à son positionnement de façon que ni le public, ni les musiciens, techniciens ou autres puissent y poser des verres, des boissons, des cendriers ou des cigarettes allumées.
- Ne pas enlever la grille de protection.
- Pour épousseter l'enceinte, utiliser un pinceau ou une soufflerie, mais jamais de détergents, solvants ou alcool.
- Utiliser des câbles et des connecteurs de qualité. S'assurer qu'ils ne soient pas dénudés et qu'ils n'aient ni noeuds ni torsions.
- Ne forcer ni les connecteurs.
- Avant d'effectuer les branchements, s'assurer que l'amplificateur ou le mixeur amplifié soit éteint.
- Employer uniquement des câbles de puissance (sans blindage) de section adéquate (2 x 1 mm ^2 minimum) et de bonne qualité. Ne pas enrouler les câbles et veiller à ne pas former des nœuds qui pourraient endommager l'isolation.
- En cas d'emploi des prises jack, vérifier que les connecteurs soient assez robustes et adaptés au type d'usage. Ne pas se servir de connecteurs de mauvaise qualité car ils pourraient être la cause de courts-circuits et mauvais contacts.
⚠️Raccordement en parallèle de plusieurs systèmes:
- Relier le deuxième système au premier au moyen de la prise jack libre. Les deux prises peuvent être employées comme entrée ou sortie.
Il est possible de connecter l'amplificateur au premier système au moyen de la prise jack et le premier système au second au moyen de la prise Speakon® ou vice versa.
- ATTENTION À L'IMPÉDANCE TOTALE : si les deux systèmes sont reliés en parallèle, l'amplificateur aura une impédance de charge de 4 Ohm, qui est bien supportée par tous les amplificateurs et mixeurs amplifiés de Montarbo et de presque tous les autres fabricants. Quand trois systèmes sont reliés en parallèle, l'impédance totale descend à 2,7 Ohm et dans le cas de 4 systèmes en parallèle, à 2 Ohm.
Les amplificateurs de puissance ou les mixeurs amplifiés ne fonctionnent pas tous très bien avec des impédances de charge si basses.
Dans ce cas, contrôler les spécifications techniques de votre amplificateur ou de votre mixeur amplifié.

Parti di ricambio, Ersatzteile, Pièces détachées, Partes de recambio.
Specifications
Speaker system
- Components:
- bass frequencies
Altoparlante 8" / 8" Lautsprecher / Haut-parleur de 8" Woofer de 8".
D20SAT2:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter / Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10250P:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
D512501:
Pannello di connessione / Anschlußfeld / Panneau de connexions / Panel de conexiones
D00360K
Ingressi PC 360K / PC 360K Eingänge / Entrées PC 360K / Entradas PC 360K

Les indications contenues en ce manuel ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois nous n'assumons aucune responsa-bilité pour des éventuelles inexactitudes.
Ce manuel ne peut contenir une réponse pour problèmes particuliers qui pourraient se présenter lors de l'installation et de l'usage de l'appareil. Nous sommes à votre disposition pour d'éventuels conseils et informations supplémentaires.
Elettronica Montarbo srl ne peut être considéré responsable des dommages causés à des personnes ou à des objects lors de l'utilisation du produit.