PD-505T - Lecteur/enregistreur de cd TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD-505T TEAC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD audio |
| Marque | TEAC |
| Modèle | PD-505T |
| Dimensions (L × H × P) | 290 × 84,5 × 248,8 mm |
| Poids | 4,0 kg |
| Alimentation | CA 220-240 V, 50/60 Hz (Europe) ou CA 120 V, 60 Hz (USA/Canada) |
| Consommation électrique | 4 W (marche), 0,3 W (veille) |
| Disques compatibles | CD audio, CD-R, CD-RW finalisés (format CD-DA) |
| Sorties audio numériques | 1 coaxiale (RCA, 0,5 Vc-c, 75 Ω) et 1 optique (TOSLINK) |
| Entrée de synchronisation d'horloge | BNC 10 MHz, 50 Ω, niveau TTL ou sinusoïdal 0,5-1,0 Vrms |
| Fonctions de lecture | Lecture normale, programmée (PGM), aléatoire (SHUFFLE/RANDOM), répétition de plage ou de disque |
| Écran | Afficheur à luminosité réglable (BRIGHT, Slightly BRIGHT, DARK, AUTO OFF) |
| Télécommande | Fournie (RC-1338) avec piles AAA × 2, portée 5 m |
| Structure du mécanisme CD | Semi-flottante avec vis de verrouillage de transport (à retirer avant utilisation) |
| Fonction d'économie d'énergie | Mise en veille automatique après 30 min (réglable de 5 à 255 min) |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C |
| Accessoires fournis | Cordon d'alimentation, télécommande, piles, patins de pied, mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux sec ; ne pas utiliser de produits chimiques |
| Sécurité | Produit laser de classe 1 (IEC 60825-1) ; ne pas exposer à l'humidité ni ouvrir le boîtier |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre (USA/Canada) ; garantie légale dans l'UE |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD-505T TEAC
Questions des utilisateurs sur PD-505T TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD-505T - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD-505T de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI PD-505T TEAC
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
- NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L'ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
- SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L'UNITÉ. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU'IL N'A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
- L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6) Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11) N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.

13) Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
- L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
ATTENTION
- N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N'y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l'unité.
-
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
-
L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe I sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.
- Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (⊕) et négatif (⊖) correctement orientés.
- Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
- Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles ne coulent.
- Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves.
- N'utilisez pas de piles d'un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n'utilisez pas ensemble des types de pile différents.
- Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l'eau.
- Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
- Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut l'être.
- N'exposez pas les piles à une pression d'air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables.
Informations sur le laser
Ce produit laser est un produit laser grand public selon la norme EN 50689:2021 et est conforme à toutes les exigences relatives aux produits laser grand public, hors produits attrayants pour les enfants. Ce produit contient un système laser et est répertorié comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 selon la norme IEC 60825-1:2014. Cette classe ne nécessite pas d'attention particulière dans le cadre d'une utilisation normale. Ne démontez rien pour éviter d'être exposé au faisceau laser.
Laser :
Type: EP-C101
Fabricant: EVER BRIGHT ELECTRIC SCIENCE & TECHNOLOGY(BEIHAI)LTD.
Puissance laser : 0,7 mW sur la lentille de l'objectif
Longueur d'onde : 790 ±25 nm
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et
Développement économique Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l'Europe

Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d'usage doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.


Pb, Hg, Cd
Sommaire Montage flottant du
mécanisme de CD
Nous vous remercions d'avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Après l'avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....24
Montage flottant du mécanisme de CD....27
À propos des vis de verrouillage de transport .....28
Disques 29
Accessoires fournis 30
Utilisation du site international TEAC....30
Entretien 30
Avant l'utilisation ....31
Emploi de la télécommande....31
Branchements....32
Parties et fonctions de la télécommande....33
Parties et fonctions de l'unité principale....34
Affichage....35
Fonctionnement de base 36
Réglages 40
Guide de dépannage....43
Caractéristiques techniques....45
Afin d'améliorer la qualité audio, cet appareil utilise une structure semi-flottante pour le mécanisme du CD de façon à éviter une fixation complète au châssis. L'ensemble du mécanisme, y compris le tiroir, peut légèrement bouger vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. C'est volontaire et il n'y a pas lieu de s'en inquiéter.
À propos des vis de verrouillage de transport
Cette unité utilise une structure semi-flottante pour le mécanisme du CD de façon à éviter une fixation complète au châssis. Pour cette raison, avant expédition depuis l'usine, des vis de verrouillage de transport ont été fixées au travers du plancher de l'unité afin de protéger le mécanisme du CD des vibrations durant le transport.

Avant d'installer l'unité
Avant d'installer l'unité, retirez les deux vis de verrouillage de transport.
- Conservez-les en lieu sûr car vous devrez les remettre avant de transporter l'unité dans le futur.

Avant de transporter l'unité
Avant de transporter l'unité, refixez les deux vis de verrouillage de transport que vous avez retirées pour installer l'unité.

Types de disque lisibles par cette unité
CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO »

CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finalisés au format CD audio.
- Cette unité peut lire des CD de 8 cm sans l'aide d'un adaptateur. Alignez-les sur le guide pour CD de 8 cm au centre du tiroir de disque.
ATTENTION
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les enceintes et d'altérer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus.
- Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) ou d'autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio (CD-DA).
- Veillez à finaliser les disques créés au moyen d'enregistreurs de CD.
- Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistrement, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d'emploi de l'appareil que vous utilisez.
- Si vous avez des questions quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions d'emploi
- N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité.
- Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible.
- N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l'unité.
- N'employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité.

- Si un CD-R/CD-RW portant une surface à étiquette imprimable est laissé de façon prolongée dans cette unité, il risque de coller à l'intérieur et de devenir extrêmement difficile à retirer, pouvant même entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Retirez toujours de tels disques et conservez-les dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. De plus, évitez d'utiliser des disques qui viennent juste d'être imprimés car ils sont particulièrement enclins à coller.
Manipulation des disques
- Chargez toujours les disques avec leur face imprimée vers le haut.
- Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (face sans inscription) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture.
- Pour sortir un disque de son boîtier, saisissez le disque par sa tranche tout en pressant sur le centre du boîtier.

Sortie du disque Maintien du disque
Disques (suite)
Rangement des disques
- Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures.
- Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une déformation ou une dégradation des disques, les rendant inutilisables.
- Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou par exemple près d'appareils dégageant de la chaleur.
- Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque d'entraîner des sauts de lecture ou une dégradation de la qualité sonore.
Entretien
- Si la face du disque où sont encodées les données (face non imprimée) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur.

- N'employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Cordon d'alimentation × 1
Télécommande (RC-1338) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins de pied × 3
Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
- Pour plus d'informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 68–69 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d'autres régions doivent consulter la page 69.
Utilisation du site international TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC :
Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélectionnez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans la langue correspondante.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d'un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.
N'utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
- Cet équipement est très lourd, faites attention à ne pas vous blesser en ouvrant son emballage et en le déplaçant.
- Les pièces en forme de poignée situées sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N'y passez pas les doigts et ne les utilisez pas pour porter l'unité.
- N'installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d'un radiateur, d'un chauffage, d'une cuisinière ou d'autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d'un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
- Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l'humidité.
- Quand vous installez cette unité, laissez un peu d'espace (au moins 3 cm) entre elle et les murs et d'autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez par exemple sur une étagère, laissez au moins 5 cm de libre au-dessus d'elle et 10 cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d'entraîner un incendie. - Placez l'unité dans un endroit stable.
- Ne placez rien sur l'unité.
- Ne soulevez pas et ne déplacez pas l'unité durant la lecture car le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le disque.
- Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité ou de l'emballer pour par exemple l'installer à un autre endroit. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut causer des dommages.
- La tension fournie à l'unité doit correspondre à la tension imprimée à l'arrière de l'unité. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
- N'ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l'unité, consultez votre revendeur.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, saisissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Note sur le placement
Les pieds en acier sont fixés de manière lâche sous l'unité, autorisant un certain jeu. Pour cette raison, les pieds s'écarteront légèrement de la face inférieure lorsque l'unité sera soulevée.
Cette unité est conçue pour reposer sur ses pieds lorsqu'elle est placée de manière à ce que les pieds ne lui fassent pas subir de contraintes inutiles.
- Les pieds bougeront légèrement par rapport à la face inférieure de l'unité, mais ce n'est pas un défaut.
- Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l'unité.
La face supérieure de cette unité est fixée avec un certain jeu.
- Elle bougera légèrement, mais ce n'est pas un défaut.
Précautions d'emploi
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 25.
- Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l'unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l'unité.
- Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres appareils contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ⊕/⊖ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle.

Quand faut-il remplacer les piles ?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.

fois tous les branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
- Lisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité.
- Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
- Branchez à fond toutes les fiches.

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["COAXIAL"]
B --> C["10MHz IN CLOCK"]
B --> D["OPTICAL DIGITAL OUT"]
B --> E["~IN"]
B --> F["Cable coaxial BNC"]
F --> G["SORTIE D'HORLOGE"]
G --> H["Appareil qui produit le signal d'horloge"]
B --> I["Cable numérique optique"]
I --> J["Entrée numérique optique DIGITAL IN (OPTICAL)"]
J --> K["Appareil à entrée audio numérique"]
B --> L["Cable numérique coaxial RCA"]
L --> M["Entrée numérique coaxiale DIGITAL IN (COAXIAL)"]
M --> N["Appareil à entrée audio numérique"]
B --> O["Cordon d'alimentation secteur fourni"]
O --> P["Prise secteur"]

Sert à la maintenance. N'y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.

Prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN)
Sert à recevoir les signaux de synchronisation d'horloge à 10 MHz (page 45).
Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce.

Prises de sortie audio numérique COAXIAL/OPTICAL
Servent à produire l'audio numérique. Branchez-y les prises d'entrée audio numérique d'appareils audio.
Pour le branchement, utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA ou des câbles numériques optiques à fiches rectangulaires du commerce.

Prise d'entrée d'alimentation (\~IN)
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur.

ilisez aucun cordon d'alimentation autre que fourni avec cette unité. L'utilisation d'autres ons d'alimentation peut entraîner un incendie n choc électrique.

franchez le cordon de la prise secteur en cas de utilisation prolongée de l'unité.

Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou l'autre. La touche homologue peut s'utiliser de la même façon.
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l'unité en veille ou pour l'allumer.
b Touches numériques
Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes.
c Touche de répétition ( ⇌ )
Sert à changer le réglage de lecture en boucle (page 37).
d Touche OPEN/CLOSE (▲)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
e Touche DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l'écran de l'unité principale.
f Touche DISPLAY
g Touche CLEAR
Sert à effacer des programmations de piste.
h Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page 40).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.
i Touche PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour alterner entre lecture programmée et lecture aléatoire.
j Touches de saut (|◀◀, ▶▶▶|)/
touches Haut/Bas ( , )
Utilisez ces touches pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant.
Quand l'écran de menu est ouvert
Utilisez ces touches pour sélectionner des valeurs de réglage.
k Touche Lecture/Pause (▶ /II)/
touche ENTER
Appuyez sur cette touche à l'arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.
Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause.
Quand l'écran de menu est ouvert
Appuyez sur cette touche pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage.
I Touche Stop (■)
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour arrêter celle-ci.

Sert à mettre l'unité en veille ou à l'allumer.
- Si l'écran reste éteint même avec le commutateur d'alimentation STANDBY/ON sur ON, une des raisons suivantes en est généralement la cause.
- L'unité est sous tension, mais la luminosité de l'écran (DIMMER) est réglée sur AUTO OFF (page 41).
- La fonction d'économie automatique d'énergie a été activée, faisant passer l'unité en veille (page 42).
- Le cordon d'alimentation est débranché.
Pour rallumer l'unité après que la fonction d'économie d'énergie automatique s'est activée, mettez-la en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande, ou réglez le commutateur STANDBY/ON sur STANDBY avant de le ramener sur ON.
B Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d'horloge.
Allumé : L'unité est actuellement synchronisée avec le signal d'horloge reçu par la prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN).
Clignotant : Aucune horloge n'est reçue, ou l'unité essaie de se synchroniser avec le signal d'horloge.
Éteint : L'horloge externe n'est pas utilisée.
●Voir page 41 les réglages de synchronisation d'horloge.
C Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
D Tiroir de disque
Chargez-y un disque.
E Écran
Cet écran affiche des informations sur l'audio lu et les pages du menu.
F Touche d'ouverture/fermeture de tiroir (▲)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
G Touche Stop ( ■ )
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Appuyez sur cette touche à l'arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.
Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause.
Quand l'écran de menu est ouvert
Appuyez sur cette touche pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage.
I Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page 40).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.
J Touches de saut (|◀◀/▶▶|)
Utilisez ces touches pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant (page 37).
Quand l'écran de menu est ouvert
Servent à sélectionner des valeurs de réglage.
Fonction d'économie automatique d'énergie
Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie (page 42).
Par défaut, le réglage est ON.
L'unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n'est produit et si aucune opération n'est effectuée durant environ 30 minutes.
Réglez la fonction d'économie d'énergie automatique sur OFF pour la désactiver (page 42).
Luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de cette unité (page 41).
Par défaut, le réglage est Slightly BRIGHT (l'écran reste faiblement éclairé).
Avec un réglage sur AUTO OFF (extinction automatique de l'éclairage), l'écran s'éteint en cas de non-utilisation.
- Le message d'absence de disque (NO DISC) et les autres avertissements resteront allumés.
À la mise sous tension
TEAC
Après l'apparition de l'écran ci-dessus, l'état de l'unité est affiché.
Quand aucun disque n'est disponible

Exemple d'affichage : arrêt

Quand un disque est en lecture ou en pause, appuyez sur la touche DISPLAY pour changer ce qui est affiché à l'écran comme suit.
Exemple d'affichage : lecture

flowchart
graph TD
A["TRACK 1 0:02"] --> B["Numéro de la piste lue"]
A --> C["Temps écoulé sur la piste lue (minutes:seconds)"]
B --> D["1 2:36"]
C --> D
D --> E["TRACK 1 68:23"]
D --> F["RemAIN"]
E --> G["T.REMAIN"]
E --> H["Numéro de la piste lue"]
E --> I["Temps restant sur le disque (minutes:seconds)"]
1 Basculez le commutateur d'alimentation STANDBY/ON en position ON pour allumer l'unité.

- Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allumez-le toujours en dernier.
2 Réduisez le volume au minimum.
Réduisez le volume au minimum sur les appareils utilisés pour contrôler le volume (par exemple un amplificateur stéréo).
3 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture de tiroir (▲).

4 Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut.

- Ne placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir.
- Si le tiroir est refermé alors qu'un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l'intérieur et le tiroir risque de ne plus s'ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas dessus avec la main.
5 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture du tiroir (▲) pour fermer le tiroir.

ATTENTION
Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme.
« READING » (lecture) s'affiche et l'unité commence le chargement du disque.
- Il faut un certain temps à l'unité pour charger le disque. Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s'affichent à l'écran.
Quand le chargement est terminé, l'écran apparaît comme suit.
Exemple d'affichage

- Lorsque la fonction POWER ON PLAY est activée (ON), la lecture commence immédiatement après la mise sous tension de l'unité (page 42).
- « NO DISC » s'affiche si aucun disque n'a été chargé.
- « No support » s'affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.
6 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (► /III).

La lecture démarre depuis la première piste.
Exemple d'affichage

7 Réglez le volume.
Réglez le volume sur les appareils utilisés pour contrôler le volume (par exemple un amplificateur stéréo).
NOTE
- La fonction d'économie automatique d'énergie est par défaut réglée sur ON lorsque l'unité quitte l'usine (page 42).
- Lorsque DIMMER (luminosité de l'écran) est réglé sur AUTO OFF, l'écran s'éteint en cas de non-utilisation (page 41).
Saut de recherche d'une piste

Appuyez sur une touche de saut (I◄◄/►►I) pour sauter à la piste précédente ou suivante. Appuyez autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste désirée.
Une fois qu'une piste est sélectionnée, la lecture commence depuis son début.
- Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche de saut pour sélectionner et lire les pistes de numéro inférieur.
Recherche d'un passage de piste
Durant la lecture, maintenez une touche de saut (1◄◄/►►1) pressée sur la télécommande pour lancer la recherche en arrière/avant. Relâchez la touche de saut (1◄◄/►►1) quand vous ayez trouvé le passage que vous voulez écouter.

Lecture en boucle (répétition)
Appuyez sur la touche de répétition (☐) pour passer en revue les modes de lecture en boucle comme suit.

flowchart
graph TD
A["Remote Control"] --> B["Répétition de toutes les pistes (←)"]
B --> C["Répétition d'une seule piste (←)"]
C --> D["Lecture normale"]
Lecture en désordre et aléatoire
Pour passer à la lecture en désordre/aléatoire, appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que déparaisse en haut à droite de l'écran.
La lecture se fera en désordre ou de façon aléatoire en fonction du réglage choisi (page 38).

flowchart
graph TD
A["PLAY MODE"] --> B["Lecture en désordre/aléatoire (PGM)"]
B --> C["Lecture de programme (PGM)"]
C --> D["Lecture normale"]
- La lecture aléatoire ne s'arrêtera que lorsque vous appuierrez sur la touche Stop (■).
- Lorsque la lecture aléatoire est activée, le réglage de lecture en boucle (répétition) n'a aucun effet.
Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire

Durant la lecture ou à l'arrêt, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une piste par son numéro et lancer la lecture de cette piste.
Pour lire une piste ayant un numéro à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérique correspondante. Pour lire une piste ayant un numéro à deux chiffres, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche +10 pour obtenir le chiffre des dizaines puis appuyez sur la touche numérique correspondant au deuxième chiffre. La lecture démarre une fois le numéro de piste saisi.
Exemples de manœuvre
Piste 7:

Piste 23:

Lecture de programme
Emploi de la lecture de programme
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que PGM apparaisse en haut à droite de l'écran.


- Si PGM est sélectionné pendant la lecture, la piste actuellement lue est ajoutée comme titre 1 du programme.
NOTE
La programmation est possible même lorsque le tiroir est ouvert. Dans ce cas, les numéros de piste 1 à 99 peuvent être programmés. Cependant, après le chargement d'un CD, les numéros de piste qui ne figurent pas sur le CD seront supprimés.
2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.
Voir « Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire » pour obtenir des instructions sur la saisie des numéros de piste.

Numéro de piste Rang du programme

P0'
3 Continuez à saisir les numéros des pistes que vous souhaitez programmer.
4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶ /Ⅲ) pour lancer la lecture du programme.
- Les fonctions de saut, de recherche et de lecture en boucle (répé-tition) peuvent être utilisées pendant la lecture du programme.
NOTE
Lorsque « PGM » est affiché en haut à droite de l'écran, ce qui se passe lorsqu'on utilise les touches numériques pour saisir des numéros de piste dépend du réglage de PROGRAM PLAY (page 42).
Vérification de l'ordre de programmation
Appuyez sur les touches de saut (I◄◄/►►) lorsque la lecture est arrêtée pour passer en revue les titres du programme, ce qui permet de vérifier l'ordre du programmation.

Appuyez sur la touche Stop (■) quand la vérification est terminée.

Changement de la programmation des pistes
Si vous appuyez sur les touches de saut (1◄◄/►►1) lorsque la lecture est arrêtée, le numéro de rang dans le programme clignote, ce qui indique que le mode de modification du programme est activé. Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin au mode de modification du programme.
Insertion de pistes
1 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) lorsque la lecture est arrêtée pour afficher le numéro de rang du programme où vous souhaitez insérer une piste.
Exemple d'affichage

Le rang du programme clignote
2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.
Exemple d'affichage

- Dans cet exemple, la piste numéro 6 a été ajoutée au 3e rang du programme. Les pistes de tous les rangs suivants reculeront d'autant dans le programme.
- Continuez à saisir des numéros de piste pour insérer plusieurs pistes.
3 Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin à la modification.
Fonctionnement de base (suite)
Effacement des pistes sélectionnées
1 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) lorsque la lecture est arrêtée pour afficher le numéro de rang dont vous souhaitez effacer la piste dans le programme.
Exemple d'affichage

2 Appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la piste du programme.
Exemple d'affichage

- Dans cet exemple, la piste numéro 6 a été retirée du rang 2 du programme, faisant d'autant avancer les pistes des rangs 3 et suivants.
3 Appuyez sur la touche Stop (■) pour mettre fin à la modification.
NOTE
Appuyer à l'arrêt sur la touche CLEAR efface la piste du dernier rang ajouté au programme.
Effacement de la totalité du programme
Effectuez l'une des actions suivantes pour effacer le programme.
- Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière à ce que « PGM » disparaisse en haut et à droite de l'écran.
- Éjectez un disque,
Réglages
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran de menu.

2 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) pour afficher le paramètre que vous souhaitez régler.

- Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (∧, ∨) de la télécommande.
Les paramètres de menus apparaissent dans l'ordre suivant.

flowchart
graph TD
A["CLOCK SYNC"] --> B["↓↑ DIMMER"]
B --> C["↓↑ AUTO POWER SAVE"]
C --> D["↓↑ APS TIME SETTING"]
D --> E["↓↑ POWER ON PLAY"]
E --> F["↓↑ SHUFFLE_RANDOM"]
F --> G["↓↑ PROGRAM PLAY"]
G --> H["↓↑ VERSION INFO"]
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (► /II).

- Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
- La valeur actuellement réglée s'affiche à l'écran.
4 Utilisez les touches de saut (|◄◄/►►|) pour changer les valeurs de réglage.

- Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (∧, ∨) de la télécommande.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de paramètres de réglage.
5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶ /II).

- Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
6 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche MENU pour réafficher l'état de lecture du disque.

- Sans aucune opération durant environ sept secondes, l'écran retourne à l'affichage de l'état de lecture du disque.
Synchronisation d'horloge

OFF
Aucune synchronisation d'horloge n'est utilisée.
ON
L'horloge de référence (« maître ») de cette unité sera synchronisée sur l'horloge 10 MHz reçue par la prise d'entrée de synchro d'horloge CLOCK (10MHz IN).
Luminosité de l'écran

BRIGHT
Reste éclairé vivement.
Slightly BRIGHT
Reste faiblement éclairé.
DARK
Reste éteint.
AUTO OFF
S'éteint automatiquement.
- L'écran s'éteint en cas de non-utilisation.
NOTE
Cela peut se régler directement avec la touche DIMMER de la télécommande.
Fonction d'économie automatique d'énergie
Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie.
- La fonction d'économie automatique d'énergie est activée (ON) lorsque l'unité quitte l'usine.
MENU
AUTO POWER SAVE

ON
OFF
La fonction d'économie automatique d'énergie est désactivée.
ON
L'unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n'est produit et si aucune opération n'est effectuée durant environ 30 minutes.
- Le réglage de temporisation de l'économie automatique d'énergie permet de changer le temps qui s'écoule avant que l'unité ne bascule en mode de veille.
Réglage de la temporisation d'économie automatique d'énergie
Cela détermine le temps qui s'écoulera avant que la fonction d'économie automatique d'énergie ne fasse passer l'unité en mode de veille.
MENU
APS TIME SETTING

30 [MIN]
Ce temps peut être réglé dans une plage de 5 à 255 minutes par pas de 5 minutes (par défaut, 30 minutes).
Fonction de lecture au démarrage
La lecture peut commencer automatiquement à la mise sous tension de l'unité.
MENU
POWER ON PLAY

OFF
OFF
La lecture ne démarre pas automatiquement à la mise sous tension de l'unité.
ON
La lecture démarre automatiquement à la mise sous tension de l'unité.
Lecture en désordre et aléatoire
Il est possible de sélectionner les modes de lecture en désordre et aléatoire.
MENU
SHUFFLE RANDOM

SHUFFLE PLAY
SHUFFLE PLAY
Cette fonction permet de lire une fois chaque piste du disque en ordre aléatoire.
- À moins d'avoir également réglé la répétition (lecture en boucle), la lecture s'arrête une fois toutes les pistes du disque lues.
RANDOM PLAY
Cette fonction permet de lire les pistes du disque de manière aléatoire.
- Quel que soit le réglage de répétition (lecture en boucle), la lecture ne s'arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (■).
Effet d'une saisie de piste en cours de lecture de programme
Cela définit ce qui se passe lorsqu'on utilise les touches numériques pendant la lecture du programme.
MENU
PROGRAM PLAY

PLAY LATER
PLAY LATER
Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme.
La lecture de la piste en cours se poursuit.
PLAY NOW
Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme et sa lecture commence immédiatement.
Affichage d'informations
Affiche la version de firmware utilisée par l'unité.
MENU
VERSION INFO

SYSTEM
SYSTEM
La version de firmware du microprocesseur
CD DRIVE
La version de firmware du lecteur de CD
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée.
Générales
L'unité ne s'allume pas.
→Vérifiez que le cordon d'alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON.
→ Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.
→ Si la fonction d'économie automatique d'énergie a fait passer l'unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l'unité.
L'unité passe automatiquement en mode de veille.
C'est la fonction d'économie automatique d'énergie qui a fait passer l'unité en mode de veille. Mettez l'interrupteur STANDBY/ON sur STANDBY, puis ramenez-le sur ON. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie (page 42).
La télécommande ne fonctionne pas.
→Mettez l'unité principale sous tension (page 36).
→Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page 31).
→ La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a des obstacles entre elle et l'unité principale. Pointez la télécommande vers la face avant de l'unité à une distance maximale d'environ 5 m (page 31).
Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement.
→L'utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs et autres appareils télécommandables à fonctionner de façon incorrecte.
Il y a un bruit de ronflement.
→Si un câble de liaison est proche d'un cordon d'alimentation, d'un éclairage fluorescent ou d'une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l'un de l'autre.
Aucun son n'est produit.
Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son volume.
→Revérifiez les branchements aux autres équipements.
Transport du CD
La lecture n'est pas possible.
Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut.
→Si le disque est sale, nettoyez-le.
→Si un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque contenant des enregistrements.
→Selon la qualité et les conditions d'enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
→Cette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés.
Le son saute.
→ Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable.
→Si le disque est sale, nettoyez-le.
→N'utilisez pas de disques rayés ou fissurés.
Synchronisation d'horloge
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
→Réglez l'horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne l'utilisez pas.
→ Un signal d'horloge sur lequel l'unité ne peut pas se synchroniser est peut-être reçu. Vérifiez les connexions des prises de synchro d'horloge et les réglages des appareils connectés.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation, attendez un instant puis rallumez l'unité et relancez les opérations.
Note concernant la condensation
Si on fait passer cette unité d'un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d'être allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraînant un fonctionnement incorrect. Si c'est le cas, laissez le produit allumé et attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de la lecture à la normale.
Restauration des réglages par défaut
1 En maintenant pressée la touche MENU, bascu-lez le commutateur d'alimentation STANDBY/ON sur ON.

2 Relâchez la touche MENU lorsque FACTORY RESET (réinitialisation d'usine) apparaît.
MENU
FACTORY RESET
ARE YOU SURE?
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (► / II).
PLEASE WAIT!
L'écran habituel apparaît une fois la réinitialisation terminée.
Exemple d'affichage
NO DISC
ATTENTION
- Ne faites pas passer l'unité en veille tant que l'écran habituel n'est pas revenu.
- Cette opération restaurera tous les réglages par défaut.
- Les réglages d'usine par défaut sont les valeurs de réglage qui apparaissent dans les images d'écran employées par ce mode d'emploi.
Types de disque lisibles
CD audio (CD-R et CD-RW compris)
Entrée de synchronisation d'horloge
Connecteur.... BNC
Fréquence d'échantillonnage d'entrée 10 MHz
Impédance d'entrée 50 Ω
Niveau d'entrée.... Onde rectangulaire : équivalent aux niveaux TTL
Onde sinusoidale : 0,5 à 1,0 Vrms
Sorties audio numériques
Numérique COAXIAL 1
Niveau de sortie....0,5 Vc-c
Impédance de sortie 75 Ω
Numérique OPTICAL....1
TOS (JEITA RC5720C)
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe.... CA 220-240 V, 50/60 Hz
Modèle USA/Canada CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique....4 W
Consommation en veille.... 0,3 W (en mode de veille)
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses)
290×84.5×248.8mm
Poids 4,0 kg
Température de fonctionnement ....+5 °C à +35 °C
Hygrométrie de fonctionnement ... 5 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage....-20 °C à +55 °C
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation × 1
Télécommande (RC-1338) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins de pied × 3
Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
- Pour plus d'informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 68–69 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d'autres régions doivent consulter la page 69.
- Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.
- Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
- Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.



J Botones de salto (|◀◀/▶▶|)
Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement)
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d'oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'oeuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat. Cette garantie n'est pas valable si le produit a été acheté auprès d'un revendeur non autorisé.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie
- Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
- Les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une négligence.
- Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d'emploi du produit ou fournies avec le produit.
- Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur).
- Les dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
- Les dommages résultant d'une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC.
- Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d'aptitude technique, de compétence ou d'expérience de l'utilisateur.
- Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d'expédition sont évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit. Lorsqu'une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d'achat originale datée ou une autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Europe/Europa
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d'achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle : PD-505T
Serial No./N° de série
Owner's address/Adresse du propriétaire
Date o purchase/ date de l'achat
Sample
Dealer's name/Nom du revendeur
Owner name/Nom du propriétaire