PD-505T - Lecteur/enregistreur de cd TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD-505T TEAC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats CD, CD-R, CD-RW |
|---|---|
| Connectivité | Sorties audio analogiques et numériques, entrée USB pour enregistrement |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un affichage clair et des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour éviter les problèmes de lecture |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les audiophiles et les utilisateurs souhaitant archiver leur collection de CD |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD-505T TEAC
Questions des utilisateurs sur PD-505T TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD-505T - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD-505T de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI PD-505T TEAC
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-
fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale- ment, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou- teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N’y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l’unité. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile- ment la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni- quement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Informations sur le laser Ce produit laser est un produit laser grand public selon la norme EN50689:2021 et est conforme à toutes les exigences relatives aux produits laser grand public, hors produits attrayants pour les enfants.Ce produit contient un système laser et est répertorié comme PRODUIT LASER DE CLASSE1 selon la norme IEC60825-1:2014. Cette classe ne nécessite pas d’attention particulière dans le cadre d’une utilisation normale. Ne démontez rien pour éviter d’être exposé au faisceau laser. Laser:Type: EP-C101Fabricant: EVER BRIGHT ELECTRIC SCIENCE & TECHNOLOGY(BEIHAI)LTD.Puissance laser: 0,7 mW sur la lentille de l’objectifLongueur d’onde: 790 ±25 nm26 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada:CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro-péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro- niques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu-lateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Les noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques de commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.FR
Sommaire Montage flottant du mécanisme de CD Afin d’améliorer la qualité audio, cet appareil utilise une structure semi-flottante pour le mécanisme du CD de façon à éviter une fixa- tion complète au châssis. L’ensemble du mécanisme, y compris le tiroir, peut légèrement bouger vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite. C’est volontaire et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter. Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................24
- Montage flottant du mécanisme de CD p. 27
- À propos des vis de verrouillage de transport p. 28
- Disques p. 29
- Accessoires fournis p. 30
- Utilisation du site international TEAC p. 30
- Entretien p. 30
- Avant l’utilisation p. 31
- Emploi de la télécommande p. 31
- Branchements p. 32
- Parties et fonctions de la télécommande p. 33
- Parties et fonctions de l’unité principale p. 34
- Affichage p. 35
- Fonctionnement de base p. 36
- Réglages p. 40
- Guide de dépannage p. 43
- Caractéristiques techniques Cette unité utilise une structure semi-flottante pour le mécanisme du CD de façon à éviter une fixation complète au châssis. Pour cette raison, avant expédition depuis l’usine, des vis de verrouillage de transport ont été fixées au travers du plancher de l’unité afin de pro- téger le mécanisme du CD des vibrations durant le transport. Vis de verrouillage de transport Avant d’installer l’unité Avant d’installer l’unité, retirez les deux vis de verrouillage de transport. o Conservez-les en lieu sûr car vous devrez les remettre avant de transporter l’unité dans le futur. À propos des vis de verrouillage de transport Avant de transporter l’unité Avant de transporter l’unité, refixez les deux vis de verrouillage de transport que vous avez retirées pour installer l’unité.FR p. 4528
Types de disque lisibles par cette unité CD portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO»CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finali-sés au format CD audio. o Cette unité peut lire des CD de 8cm sans l’aide d’un adaptateur.Alignez-les sur le guide pour CD de 8cm au centre du tiroir de disque.
ATTENTION Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes et d’altérer votre audition peuvent être pro-duits. N’essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus. o Cette unité peut être dans l’incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) ou d’autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. CD-R/CD-RW Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio (CD-DA). o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de CD. o Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistre- ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez. o Si vous avez des questions quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur. Précautions d’emploi o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité. o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un mar- queur permanent à pointe feutre. L’emploi d’un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l’unité. o Si un CD-R/CD-RW portant une surface à étiquette imprimable est laissé de façon prolongée dans cette unité, il risque de coller à l’intérieur et de devenir extrêmement difficile à retirer, pouvant même entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.Retirez toujours de tels disques et conservez-les dans leur boî-tier lorsque vous ne les utilisez pas. De plus, évitez d’utiliser des disques qui viennent juste d’être imprimés car ils sont particuliè-rement enclins à coller. Manipulation des disques o Chargez toujours les disques avec leur face imprimée vers le haut. o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (face sans inscription) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture. o Pour sortir un disque de son boîtier, saisissez le disque par sa tranche tout en pressant sur le centre du boîtier. Sortie du disque Maintien du disque Disques30 Rangement des disques o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures. o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une déformation ou une dégradation des disques, les rendant inutilisables. o Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou par exemple près d’appa-reils dégageant de la chaleur. o Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas net- toyer un disque sale risque d’entraîner des sauts de lecture ou une dégradation de la qualité sonore. Entretien o Si la face du disque où sont encodées les données (face non imprimée) est salie par des empreintes de doigt ou de la pous-sière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antis- tatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la sur-face du disque. Disques (suite) Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.Cordon d’alimentation × 1Télécommande (RC-1338) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Patins de pied × 3Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages68–69 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page69. Utilisation du site international TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC:https://teac.jp/int/Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélectionnez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans la langue correspondante. Entretien Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali- mentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Accessoires fournisFR
o Cet équipement est très lourd, faites attention à ne pas vous blesser en ouvrant son emballage et en le déplaçant. o Les pièces en forme de poignée situées sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N’y passez pas les doigts et ne les utilisez pas pour porter l’unité. o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-vais fonctionnement. o Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une pous- sière excessive, au froid et à l’humidité. o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique.Si vous la placez par exemple sur une étagère, laissez au moins 5cm de libre au-dessus d’elle et 10cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o Placez l’unité dans un endroit stable. o Ne placez rien sur l’unité. o Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’unité durant la lecture car le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le disque. o Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité ou de l’emballer pour par exemple l’installer à un autre endroit. Transporter cette unité avec un disque à l’intérieur peut causer des dommages. o La tension fournie à l’unité doit correspondre à la tension impri- mée à l’arrière de l’unité. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, sai- sissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le cordon. Note sur le placement Les pieds en acier sont fixés de manière lâche sous l’unité, autorisant un certain jeu. Pour cette raison, les pieds s’écarteront légèrement de la face inférieure lorsque l’unité sera soulevée.Cette unité est conçue pour reposer sur ses pieds lorsqu’elle est placée de manière à ce que les pieds ne lui fassent pas subir de contraintes inutiles. o Les pieds bougeront légèrement par rapport à la face inférieure de l’unité, mais ce n’est pas un défaut. o Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.La face supérieure de cette unité est fixée avec un certain jeu. o Elle bougera légèrement, mais ce n’est pas un défaut. Avant l’utilisation Emploi de la télécommande Précautions d’emploi
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page25. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l’unité. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.32 Branchements
Une fois tous les branchements terminés, branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Branchez à fond toutes les fiches. A Port UPDATE (maintenance) Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente. B Prise d’entrée de synchro d’horloge CLOCK (10MHz IN) Sert à recevoir les signaux de synchronisation d’horloge à 10MHz (page45).Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce. C Prises de sortie audio numérique COAXIAL/OPTICAL Servent à produire l’audio numérique. Branchez-y les prises d’entrée audio numérique d’appareils audio.Pour le branchement, utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA ou des câbles numériques optiques à fiches rectangulaires du commerce. D Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.Une fois tous les autres branchements terminés, raccor-dez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité.Appareil qui produit le signal d’horlogeSORTIE D’HORLOGEEntrée numérique coaxiale DIGITAL IN (COAXIAL)Entrée numérique optique DIGITAL IN (OPTICAL)Câble numérique coaxial RCACâble coaxial BNCCordon d’alimentation secteur fourniAppareil à entrée audio numériqueAppareil à entrée audio numériqueCâble numérique optique Prise secteurFR
Parties et fonctions de la télécommande Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon. e Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. f Touche DISPLAY g Touche CLEAR Sert à effacer des programmations de piste. h Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page40).Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent. i Touche PLAY MODE Appuyez sur cette touche pour alterner entre lecture program-mée et lecture aléatoire. j Touches de saut (., /)/ touches Haut/Bas (k, j) Utilisez ces touches pour sauter à la piste précédente ou suivante.Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant. Quand l’écran de menu est ouvert Utilisez ces touches pour sélectionner des valeurs de réglage. k Touche Lecture/Pause (7/9)/ touche ENTER Appuyez sur cette touche à l’arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause. Quand l’écran de menu est ouvert Appuyez sur cette touche pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage. l Touche Stop (8) Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour arrêter celle-ci. a Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. b Touches numériques Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes. c Touche de répétition (¼) Sert à changer le réglage de lecture en boucle (page37). d Touche OPEN/CLOSE (-) Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.34 Parties et fonctions de l’unité principale A Commutateur STANDBY/ON Sert à mettre l’unité en veille ou à l’allumer. o Si l’écran reste éteint même avec le commutateur d’alimen- tation STANDBY/ON sur ON, une des raisons suivantes en est généralement la cause. o L’unité est sous tension, mais la luminosité de l’écran (DIMMER) est réglée sur AUTO OFF (page41). o La fonction d’économie automatique d’énergie a été acti- vée, faisant passer l’unité en veille (page42). o Le cordon d’alimentation est débranché. Pour rallumer l’unité après que la fonction d’économie d’énergie automatique s’est activée, mettez-la en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande, ou réglez le commutateur STANDBY/ON sur STANDBY avant de le ramener sur ON. B Voyant CLOCK Indique le statut de synchronisation d’horloge. Allumé: L’unité est actuellement synchronisée avec le signal d’horloge reçu par la prise d’entrée de synchro d’horloge CLOCK (10MHz IN). Clignotant: Aucune horloge n’est reçue, ou l’unité essaie de se synchroniser avec le signal d’horloge. Éteint: L’horloge externe n’est pas utilisée. o Voir page41 les réglages de synchronisation d’horloge. C Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom- mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande. D Tiroir de disque Chargez-y un disque. E Écran Cet écran affiche des informations sur l’audio lu et les pages du menu. F Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. G Touche Stop (8) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. H Touche Lecture/Pause (7/9) Appuyez sur cette touche à l’arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture. Appuyez sur cette touche durant la lecture pour la mettre en pause. Quand l’écran de menu est ouvert Appuyez sur cette touche pour commencer ou confirmer la sélection des valeurs de réglage. I Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page40). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent. J Touches de saut (.//) Utilisez ces touches pour sauter à la piste précédente ou suivante. Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant (page37). Quand l’écran de menu est ouvert Servent à sélectionner des valeurs de réglage.FR
Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie (page42).Par défaut, le réglage est ON.L’unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n’est produit et si aucune opération n’est effectuée durant environ 30minutes.Réglez la fonction d’économie d’énergie automatique sur OFF pour la désactiver (page42). Luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de cette unité (page41).Par défaut, le réglage est Slightly BRIGHT (l’écran reste faiblement éclairé).Avec un réglage sur AUTO OFF (extinction automatique de l’éclai-rage), l’écran s’éteint en cas de non-utilisation. o Le message d’absence de disque (NO DISC) et les autres avertis- sements resteront allumés. Affichage À la mise sous tension
Après l’apparition de l’écran ci-dessus, l’état de l’unité est affiché.Quand aucun disque n’est disponible NO DISC Exemple d’affichage: arrêtTRACK 8 22 68:25 Nombre total de pistes du disqueTemps total de lecture (minutes:secondes)Quand un disque est en lecture ou en pause, appuyez sur la touche DISPLAY pour changer ce qui est affiché à l’écran comme suit.Exemple d’affichage: lectureTRACK 7 1 0:02 Numéro de la piste lue Temps écoulé sur la piste lue (minutes:secondes)TRACK 7 1 2:36 Numéro de la piste lue Temps restant sur la piste lue (minutes:secondes)REMAINTRACK 7 1 68:23 Numéro de la piste lue Temps restant sur le disque (minutes:secondes)T.REMAIN36 Fonctionnement de base 5 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) pour fermer le tiroir.
ATTENTIONVeillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme.«READING» (lecture) s’affiche et l’unité commence le charge-ment du disque. o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque.Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’affichent à l’écran.Quand le chargement est terminé, l’écran apparaît comme suit.Exemple d’affichageTRACK 8 22 68:25 Nombre total de pistes du disqueTemps total de lecture (minutes:secondes) o Lorsque la fonction POWER ON PLAY est activée (ON), la lec- ture commence immédiatement après la mise sous tension de l’unité (page42). o «NO DISC» s’affiche si aucun disque n’a été chargé. o «No support» s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. 6 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). La lecture démarre depuis la première piste.Exemple d’affichageTRACK 7 1 0:02 Numéro de la piste lueTemps écoulé sur la piste lue (minutes:secondes) 1 Basculez le commutateur d’alimentation STANDBY/ON en position ON pour allumer l’unité. o Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allu- mez-le toujours en dernier. 2 Réduisez le volume au minimum. Réduisez le volume au minimum sur les appareils utilisés pour contrôler le volume (par exemple un amplificateur stéréo). 3 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). 4 Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut. o Ne placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir. o Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir. o Lors de l’ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas dessus avec la main.FR
7 Réglez le volume. Réglez le volume sur les appareils utilisés pour contrôler le volume (par exemple un amplificateur stéréo). NOTE o La fonction d’économie automatique d’énergie est par défaut réglée sur ON lorsque l’unité quitte l’usine (page42). o Lorsque DIMMER (luminosité de l’écran) est réglé sur AUTO OFF, l’écran s’éteint en cas de non-utilisation (page41). Saut de recherche d’une piste Appuyez sur une touche de saut (.//) pour sauter à la piste précédente ou suivante. Appuyez autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste désirée. Une fois qu’une piste est sélectionnée, la lecture commence depuis son début. o Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche de saut . pour sélectionner et lire les pistes de numéro inférieur. Recherche d’un passage de piste Durant la lecture, maintenez une touche de saut (.//) pres- sée sur la télécommande pour lancer la recherche en arrière/avant. Relâchez la touche de saut (.//) quand vous ayez trouvé le passage que vous voulez écouter. Maintenez pressée Lecture en boucle (répétition) Appuyez sur la touche de répétition (¼) pour passer en revue les modes de lecture en boucle comme suit. Répétition de toutes les pistes ( ) Répétition d’une seule piste ( ) Lecture normale38 Lecture en désordre et aléatoirePour passer à la lecture en désordre/aléatoire, appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que apparaisse en haut à droite de l’écran.La lecture se fera en désordre ou de façon aléatoire en fonction du réglage choisi (page38).Lecture en désordre/aléatoire ( )Lecture de programme (PGM)Lecture normale o La lecture aléatoire ne s’arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (8). o Lorsque la lecture aléatoire est activée, le réglage de lecture en boucle (répétition) n’a aucun effet.Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lireDurant la lecture ou à l’arrêt, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une piste par son numéro et lancer la lecture de cette piste.Pour lire une piste ayant un numéro à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérique correspondante. Pour lire une piste ayant un numéro à deux chiffres, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche +10 pour obtenir le chiffre des dizaines puis appuyez sur la touche numérique correspondant au deuxième chiffre. La lecture démarre une fois le numéro de piste saisi.Exemples de manœuvrePiste 7:Piste 23:Lecture de programmeEmploi de la lecture de programme1 Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que PGM apparaisse en haut à droite de l’écran.TRACK 8 PGM 9 25:48 o Si PGM est sélectionné pendant la lecture, la piste actuelle- ment lue est ajoutée comme titre1 du programme. NOTE La programmation est possible même lorsque le tiroir est ouvert. Dans ce cas, les numéros de piste 1 à 99 peuvent être programmés. Cependant, après le chargement d’un CD, les numéros de piste qui ne figurent pas sur le CD seront supprimés.2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.Voir «Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire» pour obtenir des instructions sur la saisie des numéros de piste.Exemple d’affichage 5 P01 Numéro de piste Rang du programmeTRACK 8 PGM 5 P01 4:04 Fonctionnement de base (suite)FR
3 Continuez à saisir les numéros des pistes que vous souhaitez programmer. 4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9) pour lancer la lecture du programme. o Les fonctions de saut, de recherche et de lecture en boucle (répé- tition) peuvent être utilisées pendant la lecture du programme. NOTE Lorsque «PGM» est affiché en haut à droite de l’écran, ce qui se passe lorsqu’on utilise les touches numériques pour saisir des numé-ros de piste dépend du réglage de PROGRAM PLAY (page42). Vérification de l’ordre de programmation Appuyez sur les touches de saut (.//) lorsque la lecture est arrêtée pour passer en revue les titres du programme, ce qui permet de vérifier l’ordre du programmation.Appuyez sur la touche Stop (8) quand la vérification est terminée. Changement de la programmation des pistes Si vous appuyez sur les touches de saut (.//) lorsque la lec- ture est arrêtée, le numéro de rang dans le programme clignote, ce qui indique que le mode de modification du programme est activé.Appuyez sur la touche Stop (8) pour mettre fin au mode de modifi-cation du programme.Insertion de pistes 1 Utilisez les touches de saut (.//) lorsque la lecture est arrêtée pour acher le numéro de rang du programme où vous souhaitez insérer une piste.Exemple d’affichageTRACK 8 PGM 8 P02 6:31 Le rang du programme clignote 2 Utilisez les touches numériques pour saisir les numéros de piste.Exemple d’affichageTRACK 8 PGM 6 P03 10:41 o Dans cet exemple, la piste numéro6 a été ajoutée au 3e rang du programme. Les pistes de tous les rangs suivants reculeront d’autant dans le programme. o Continuez à saisir des numéros de piste pour insérer plu- sieurs pistes. 3 Appuyez sur la touche Stop (8) pour mettre n à la modication.40 Effacement des pistes sélectionnées 1 Utilisez les touches de saut (.//) lorsque la lecture est arrêtée pour acher le numéro de rang dont vous souhaitez effacer la piste dans le programme. Exemple d’affichageTRACK 8 PGM 6 P02 10:41 Rang du programme 2 Appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la piste du programme. Exemple d’affichageTRACK 8 PGM 8 P02 6:31 Rang du programme o Dans cet exemple, la piste numéro6 a été retirée du rang2 du programme, faisant d’autant avancer les pistes des rangs3 et suivants. 3 Appuyez sur la touche Stop (8) pour mettre n à la modication. NOTE Appuyer à l’arrêt sur la touche CLEAR efface la piste du dernier rang ajouté au programme. Effacement de la totalité du programme Effectuez l’une des actions suivantes pour effacer le programme. o Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière à ce que «PGM» disparaisse en haut et à droite de l’écran. o Éjectez un disque. Fonctionnement de base (suite) Réglages 1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’écran de menu. 2 Utilisez les touches de saut (.//) pour afficher le paramètre que vous souhaitez régler. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande.Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant.CLOCK SYNC DIMMER
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande. o La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran. 4 Utilisez les touches de saut (.//) pour changer les valeurs de réglage. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande. o Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de paramètres de réglage. 5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande. 6 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche MENU pour réacher l’état de lecture du disque. o Sans aucune opération durant environ sept secondes, l’écran retourne à l’affichage de l’état de lecture du disque. Synchronisation d’horloge MENU CLOCK SYNC OFF OFF Aucune synchronisation d’horloge n’est utilisée.
L’horloge de référence («maître») de cette unité sera synchroni- sée sur l’horloge 10MHz reçue par la prise d’entrée de synchro d’horloge CLOCK (10MHz IN). Luminosité de l’écran MENU DIMMER Slightly BRIGHT BRIGHT Reste éclairé vivement. Slightly BRIGHT Reste faiblement éclairé. DARK Reste éteint. AUTO OFF S’éteint automatiquement. o L’écran s’éteint en cas de non-utilisation. NOTE Cela peut se régler directement avec la touche DIMMER de la télécommande.42 Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. o La fonction d’économie automatique d’énergie est activée (ON) lorsque l’unité quitte l’usine. MENU
OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
L’unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n’est produit et si aucune opération n’est effectuée durant environ 30minutes. o Le réglage de temporisation de l’économie automatique d’énergie permet de changer le temps qui s’écoule avant que l’unité ne bascule en mode de veille. Réglage de la temporisation d’économie automatique d’énergie Cela détermine le temps qui s’écoulera avant que la fonction d’éco- nomie automatique d’énergie ne fasse passer l’unité en mode de veille. MENU
30 [MIN] Ce temps peut être réglé dans une plage de 5 à 255minutes par pas de 5minutes (par défaut, 30minutes). Fonction de lecture au démarrage La lecture peut commencer automatiquement à la mise sous ten- sion de l’unité. MENU
OFF OFF La lecture ne démarre pas automatiquement à la mise sous ten- sion de l’unité.
La lecture démarre automatiquement à la mise sous tension de l’unité. Lecture en désordre et aléatoire Il est possible de sélectionner les modes de lecture en désordre et aléatoire. MENU SHUFFLE_RANDOM SHUFFLE PLAY SHUFFLE PLAY Cette fonction permet de lire une fois chaque piste du disque en ordre aléatoire. o À moins d’avoir également réglé la répétition (lecture en boucle), la lecture s’arrête une fois toutes les pistes du disque lues. RANDOM PLAY Cette fonction permet de lire les pistes du disque de manière aléatoire. o Quel que soit le réglage de répétition (lecture en boucle), la lecture ne s’arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (8). Effet d’une saisie de piste en cours de lecture de programme Cela définit ce qui se passe lorsqu’on utilise les touches numériques pendant la lecture du programme. MENU PROGRAM PLAY PLAY LATER PLAY LATER Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme. La lecture de la piste en cours se poursuit. PLAY NOW Le numéro de piste saisi est ajouté à la fin du programme et sa lecture commence immédiatement. Affichage d’informations Affiche la version de firmware utilisée par l’unité. MENU VERSION INFO SYSTEM SYSTEM La version de firmware du microprocesseur CD DRIVE La version de firmware du lecteur de CD Réglages (suite)Suite à la prochaine page e
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Générales L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. e Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l’unité. L’unité passe automatiquement en mode de veille. e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a fait passer l’unité en mode de veille. Mettez l’interrupteur STANDBY/ON sur STANDBY, puis ramenez-le sur ON. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page42). La télécommande ne fonctionne pas. e Mettez l’unité principale sous tension (page36). e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page31). e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a des obstacles entre elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers la face avant de l’unité à une distance maximale d’environ 5 m (page31). Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement. e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs et autres appareils télécommandables à fonctionner de façon incorrecte. Il y a un bruit de ronflement. e Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation, d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi- laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre. Aucun son n’est produit. e Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son volume. e Revérifiez les branchements aux autres équipements. Guide de dépannage Transport du CD La lecture n’est pas possible. e Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigra- phiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez-le. e Si un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque contenant des enregistrements. e Selon la qualité et les conditions d’enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles. e Cette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés. Le son saute. e Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable. e Si le disque est sale, nettoyez-le. e N’utilisez pas de disques rayés ou fissurés. Synchronisation d’horloge Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter. e Réglez l’horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne l’utilisez pas. e Un signal d’horloge sur lequel l’unité ne peut pas se synchro- niser est peut-être reçu. Vérifiez les connexions des prises de synchro d’horloge et les réglages des appareils connectés. Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction- nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations. Note concernant la condensation Si on fait passer cette unité d’un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraînant un fonctionnement incorrect. Si c’est le cas, laissez le produit allumé et attendez une ou deux heures. Cela devrait per- mettre un retour de la lecture à la normale.44 Restauration des réglages par défaut 1 En maintenant pressée la touche MENU, bascu- lez le commutateur d’alimentation STANDBY/ON sur ON. 2 Relâchez la touche MENU lorsque FACTORY RESET (réinitialisation d’usine) apparaît. MENU FACTORY RESET ARE YOU SURE? 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). PLEASE WAIT! L’écran habituel apparaît une fois la réinitialisation terminée.Exemple d’affichage NO DISC ATTENTION o Ne faites pas passer l’unité en veille tant que l’écran habituel n’est pas revenu. o Cette opération restaurera tous les réglages par défaut. o Les réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode d’emploi. Guide de dépannage (suite)FR
Caractéristiques techniques Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1338) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins de pied × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages68–69 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page69. o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé- rer des modèles de production. Types de disque lisibles CD audio (CD-R et CD-RW compris) Entrée de synchronisation d’horloge Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Fréquence d’échantillonnage d’entrée ...................... 10 MHz Impédance d’entrée ........................................... 50Ω Niveau d’entrée .... Onde rectangulaire: équivalent aux niveaux TTL Onde sinusoïdale: 0,5 à 1,0Vrms Sorties audio numériques Numérique COAXIAL ............................................. 1 Niveau de sortie ......................................... 0,5Vc-c Impédance de sortie ....................................... 75Ω Numérique OPTICAL ............................................... 1 TOS (JEITA RC5720C) Générales Alimentation électrique Modèle Europe .......................... CA 220–240 V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ............................ CA 120V, 60Hz Consommation électrique ...................................... 4W Consommation en veille .................. 0,3W (en mode de veille) Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) 290 × 84,5 × 248,8mm Poids ........................................................ 4,0kg Température de fonctionnement .................... +5°C à +35°C Hygrométrie de fonctionnement ... 5% à 85% (sans condensation) Température de stockage ........................... −20°C à +55°C46
OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com- mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa- tion, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte- nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC.69 o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé- tence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle: PD-505T Serial No./N° de série Date of purchase/Date de l’achat Owner’s name/Nom du propriétaire Owner’s address/Adresse du propriétaire Dealer’s name/Nom du revendeur Dealer’s address/Adresse du revendeur
Notice Facile