K Mini Plus - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K Mini Plus Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | K Mini Plus |
| Tension d'alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Courant absorbé | 6 A |
| Classe de protection | II |
| Indice de protection | IPX5 |
| Pression de service | 7,4 MPa (74 bar) |
| Pression maximale admissible | 11 MPa (110 bar) |
| Débit d'eau | 5,5 l/min |
| Débit maximum | 6,0 l/min |
| Pression d'alimentation en eau max. | 1,2 MPa (12 bar) |
| Température d'alimentation max. | 40 °C |
| Poids en ordre de marche | 4,7 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 278 x 233 x 296 mm |
| Niveau de pression acoustique | 77 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 91 dB(A) |
| Vibration bras-main | 0,7 m/s² |
| Lance | Vario Power (réglage SOFT à HARD) |
| Flexible haute pression | Inclus |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique pompe par détente gâchette, verrouillage poignée-pistolet |
| Sécurité | Clapet de décharge avec pressostat, sécurité antigel |
| Entretien | Nettoyage régulier du tamis d'arrivée d'eau |
| Garantie | Selon conditions du pays (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - K Mini Plus Kärcher
Questions des utilisateurs sur K Mini Plus Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K Mini Plus - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K Mini Plus de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K Mini Plus Kärcher
Utilisation conforme....FR 4
Accessoires et pièces de rechange. . . . . . . FR 4
Protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l'appareil .... FR 5
Montage FR 5
Mise en service .... FR 5
Fonctionnement. .... FR 5
Transport F R
Entreposage FR 6
Entretien et maintenance .... FR 6
Assistance en cas de panne ..... FR 6
Garantie....FR 7
Caractéristiques techniques ..... FR 7
Déclaration UE de conformité ..... FR 7
Sécurité

Avant la première utilisation de votre appareil, lire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions.
Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel.

L'appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau public d'eau potable.
Dispositifs de sécurité
⚠ PRÉCAUTION
■ Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage poignée-pistolet
Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.
Clapet de décharge avec pressostat
Le clapet de décharge évite de dépasser la pression de service admissible.
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.
Utilisation conforme
Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé:
- pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
– avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par KÄRCHER. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.
Accessoires et pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Protection de l'environnement

Les matériels d'emballage sont recyclables. Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.

Les anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés dans un centre de recyclage. Éliminez les anciens appareils d'une manière respectueuse de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Description de l'appareil
La liste des composants de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Illustrations voir page 2
1 Arrivée d'eau avec tamis intégré
2 Raccord pour l'arrivée d'eau
3 Raccord haute pression
4 Espace de rangement pour les accessoires
5 Poignée de transport
6 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
7 clip de câble
8 Support pour le câble d'alimentation.
9 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
10 Poignée-pistolet
11 Verrouillage poignée-pistolet
12 Agrafe pour le flexible haute pression
13 Douille de sécurité
14 Prolongation pour la lance
15 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) La pression de travail peut être augmentée en continu de 'SOFT' à 'HARD'. Pour régler la pression de travail, relâcher le levier du pistolet haute pression et tourner la lance sur la position souhaitée.
16 Flexible haute pression
17 Tuyau d'alimentation d'eau
18 Raccord pour flexible
19 Raccord pour flexible (Aqua Stop)
20 Raccord robinet pour robinetteries intérieures
Montage
Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Illustrations voir page 3
Figure : A
→ Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil.
Figure : B
→ Retirer l'agrafe pour le flexible haute pression de la poignée pistolet.
Figure : C
→ Enficher le flexible haute pression dans les poignée-pistolet.
→ Enfoncer les agrafes jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.
Mise en service
→ Garer l'appareil sur une surface plane.
Figure : D
→ Connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'appareil. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Alimentation en eau
Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques
Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.
ATTENTION
Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059).
→ Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
→ Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau.
→ Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Fonctionnement
ATTENTION
Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts".
Fonctionnement à haute pression
⚠ PRÉCAUTION
Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement
Figure : E
→ Raccorder prolongation pour la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°.
Figure : F
→ Serrer la douille de sécurité.
Figure : G
→ Raccorder la lance à la prolongation pour la lance et la fixer en effectuant une rotation à 90°.
→ Interrupteur principal sur "I/ON".
→ Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet.
→ Tirer le levier, l'appareil se met en service.
Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.
Interrompre le fonctionnement
→ Relâcher la manette de la poignée-pistolet.
→ Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
→ En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".
Fin de l'utilisation
⚠ PRÉCAUTION
Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.
→ Relâcher la manette de la poignée-pistolet.
→ Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Fermer le robinet d'eau.
→ Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système.
→ Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
→ Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.
Transport
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Transport manuel
→ Soulever l'appareil avec la poignée et le porter.
Transport dans des véhicules
→ Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.
Entreposage
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage.
Ranger l'appareil
En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien.
→ Garer l'appareil sur une surface plane.
→ Séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil.
→ Séparer la lance du pistolet haute pression.
→ Ranger les accessoires dans le rangement.
→ Enrouler le câble d'alimentation secteur sur son en-rouleur et fixer la fiche secteur avec le serrage de câble.
Protection antigel
ATTENTION
Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel.
Pour éviter des dommages :
→ Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil.
→ Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
⚠️ DANGER
Risque d'électrocution.
■ Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur.
Nettoyage du tamis de l'arrivée d'eau
Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
ATTENTION
Le tamis ne doit pas être endommagé.
→ Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau.
Figure : H
→ Enlever le tamis avec une pince plate.
→ Nettoyer le tamis sous l'eau courante.
→ Remettre en place le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Assistance en cas de panne
Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.
En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé.
⚠️ DANGER
Risque d'électrocution.
→ Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
→ Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service.
→ Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant.
→ Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé
L'appareil ne monte pas en pression
→ Contrôler le réglage sur la lance.
→ Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau de l'alimentation en eau.
→ Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.
→ Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
Fluctuations de pression importantes
→ Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
→ Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Bruits de fonctionnement
Courroie dentée défectueuse, consulter le service après-vente.
Appareil non étanche
→ Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Vous trouverez les adresses sous :
Caractéristiques techniques
| Branchement électrique | |
| Tension 220-240 | V1~50-60 Hz |
| Courant absorbée 6 A | |
| Degré de protection IPX5 | |
| Classe de protection II | 回 |
| Arrivée d'eau | |
| Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa | |
| Température d'alimentation (max.) 40 °C | |
| Débit d'alimentation (min.) 7 l/min | |
| Performances | |
| Pression de service 7,4 MPa | |
| Pression maximale admissible 11 MPa | |
| Débit (eau) 5,5 l/min | |
| Débit maximum 6,0 l/min | |
| Force de réaction sur la poignée-pistolet 11 N | |
| Dimensions et poids | |
| Longueur 278 mm | |
| Largeur | 233 mm |
| Hauteur | 296 mm |
| Poids, opérationnel avec accessoires | 4,7 kg |
| Valeurs définies selon EN 60335-2-79 | |
| Valeur de vibrations bras-main | 0,7 m/s ^2 |
| Incertitude K | 0,6 m/s ^2 |
| Niveau de pression acoustique L _pA | 77 dB(A) |
| Incertitude K _pA | 2 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique L _WA + incertitude K _WA | 91 dB(A) |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur haute pression Type : 1.600-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 89
Garanti: 91
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
→ Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Alimentação de água
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.