’68 Custom Twin Reverb - Ampli guitare FENDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ’68 Custom Twin Reverb FENDER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Amplificateur à lampes, 85 watts, 2 canaux (Normal et Vibrato), 4 lampes 12AX7, 2 lampes 12AT7, 4 lampes 6L6, haut-parleur Jensen de 12 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les guitaristes de rock, blues et jazz, adapté pour les performances en direct et les enregistrements en studio. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les lampes et les fusibles, nettoyer les contacts, utiliser un humidificateur si nécessaire pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'ampli sous la pluie, éviter les surcharges électriques, débrancher l'appareil lors de l'entretien. |
| Informations Générales | Poids : 27 kg, dimensions : 66 x 26 x 48 cm, garantie de 2 ans, finition en tweed vintage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ’68 Custom Twin Reverb FENDER
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ’68 Custom Twin Reverb - FENDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ’68 Custom Twin Reverb de la marque FENDER.
MODE D'EMPLOI ’68 Custom Twin Reverb FENDER
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux
à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet
appareil a été testé et répond aux nomes de la Commission Fédérale Américaine sur les Communications dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet équipement génère utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas utilisé selon les indications de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié si vous avez besoin d’aide pour combattre les interférences. REMARQUE : La société FMIC n’est pas responsable des modifications non-autorisées apportées à cet équipement et qui pourraient annuler sa conformité aux normes FCC, et/ou annuler sa conformité aux normes de sécurité.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les
piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur.
De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
- Circuit tout-lampe Twin Reverb modifié• Reverb et Tremolo sur les deux canaux• Le canal “Vintage” permet d'obtenir le son classique des amplis "Silver Panel"• Canal "Custom" modifié avec réglage de tonalité dérivé du Bassman• Rétroaction négative réduite pour un jeu à la dynamique accrue• Quatre lampes de sortie 6L6• Préampli équipé de quatre lampes 12AX7 et deux lampes 12AT7• Supports de lampes câblés à la main• Transformateurs Schumacher sur mesure (comme les originaux)• Puissance de sortie de 85 watts• Deux haut-parleurs 12" Celestion® G12V-70 pour un son rock ‘n’ roll• Authentique Reverb à ressort Fender à lampe• Authentique Tremolo Fender à lampe ("vibrato")• Cadre en aluminium et toile turquoise et argentée, comme l'ampli original de 1968• Pédalier vintage à deux contacteurs (reverb/vibrato)• Couverture de protection• Garanti 5 ans (États-Unis et Canada ; peut varier dans les autres pays) CANAL CUSTOM A. INPUT 1 — Entrée à sensibilité normale, pour la plupart des gui- tares. B. INPUT 2 — Entrée à sensibilité réduite (-6dB) an d'obtenir une réponse plus claire avec une guitare à niveau de sortie élevé.
La sensibilité des entrées INPUT 1 et INPUT 2 devient la même si elles sont utilisées simultanément.C. BRIGHT — Fournit une amplication des hautes fréquences qui est atténuée au fur et à mesure que le réglage VOLUME augmente.D. VOLUME — Permet de régler le volume de l'ampli.E. TREBLE / MIDDLE / BASS — Permettent de régler les hautes et basse fréquences ainsi que les médiums. CANAL VINTAGE F. INPUT 1 — Entrée à sensibilité normale, pour la plupart des gui- tares. G. INPUT 2 — Entrée à sensibilité réduite (-6dB) pour permettre d'obtenir une réponse plus claire avec une guitare à niveau de sortie élevé.
La sensibilité des entrées INPUT 1 et INPUT 2 devient la même si elles sont utilisées simultanément.H. BRIGHT — Fournit une amplication des hautes fréquences qui est atténuée au fur et à mesure que le réglage VOLUME aug-mente.I. VOLUME — Permet de régler le volume de l'ampli.J. TREBLE / MIDDLE / BASS — Permettent de régler les hautes et basse fréquences ainsi que les médiums.
La Reverb et le Vibrato sont appliqués aux deux canaux CUSTOM et VINTAGE.K. REVERB — Permet de régler le niveau de la Reverb. Vous pouvez activer/désactiver la Reverb avec le pédalier {U}. L. SPEED — Permet de régler la fréquence du Vibrato. Vous ne pou- vez activer/désactiver le Vibrato qu'avec le pédalier {U}.
Le pédalier inclus {U} doit être connecté pour pouvoir utiliser le Vibrato.M. INTENSITY — Permet de régler la profondeur du Vibrato. N. TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION — S'allume lorsque l'ampli est mis sous tension. 11FRANÇAIS O. CORDON D'ALIMENTATION — Connectez le cordon à une prise de courant alternatif reliée à la terre dont la tension et la fréquence correspondent aux caractéristiques spéciées sur la face arrière de l'ampli. P. FUSIBLE — Protège l'ampli de toute défaillance électrique. Rem- placez un fusible grillé uniquement avec un fusible du type et du calibre spéciés sur la face arrière de l'ampli.Q. INTERRUPTEUR POWER — Placez l'interrupteur en position "ON" pour placer l'ampli sous tension et en position "OFF" pour le placer hors-tension. Les interrupteurs POWER et STANDBY doivent être tous deux en position "ON" pour pouvoir utiliser l'ampli. R. STANDBY — Placez cet interrupteur en position "STANDBY" du- rant les pauses au lieu de mettre l'ampli hors tension an d'éviter que les lampes ne refroidissent. Laissez l'interrupteur en position "STANDBY" durant 30secondes à chaque fois que vous placez l'ampli sous tension afin d'accroître la durée de vie des lampes.S. EMBASE INTERNAL SPEAKER — Permet de connecter le haut-parleur interne 4Ω. Si vous utilisez ce connecteur avec un autre haut-parleur, assurez-vous que sa charge d'impédance soit de 4Ω minimum pour éviter toute distorsion et dommage causé à l'ampli. Il faut TOUJOURS qu'un haut-parleur soit connecté à cette embase lorsque l'ampli est sous tension afin d'éviter d'endom-mager celui-ci. Placez l'ampli hors tension lorsque vous modi-fiez les connexions des haut-parleurs. T. EMBASE EXTERNAL SPEAKER — Permet de connecter un haut-parleur externe. Ce connecteur est câblé en parallèle avec le connecteur INTERNAL SPEAKER {S} et modie la charge d'impé-dance totale des haut-parleurs. Une impédance totale de 4Ω mini-mum est nécessaire (deux haut-parleurs de 8Ω = 4Ω au total) Pour connecter un baffle externe: 1. Placez l'interrupteur POWER en position "OFF".2. Déconnectez le câble du haut-parleur interne de l'embase INTERNAL SPEAKER {S}.3. Connectez un haut-parleur 8Ω externe à l'embase INTERNAL SPEAKER {S} et un autre haut-parleur 8Ω externe à l'embase EXTERNAL SPEAKER {T}. U. EMBASE FOOT SWITCH — Connectez-y le péda-lier à 2 contacteurs (inclus). Le pédalier permet d'activer/désactiver la Reverb et le Vibrato.• ENTRETIEN DES LAMPES •Votre nouvel ampli Fender® est livré équipé avec des lampes de la plus haute qualité, conçues et testées pour être utilisées dans le domaine exigeant de l'amplification d'instruments de musique. Pour une qualité optimale, nous sélectionnons des lampes Groove Tubes® pour le préampli et des lampes de puissances aux performances similaires. Prenez bien note de la référence de chaque lampe utilisée dans chaque emplacement et écrivez ces informations dans ce manuel. Portez une attention particulière à la référence notée sur la base des lampes de puissance. Ces informations seront extrêmement utiles si vous souhaitez acheter des lampes de réserve ou remplacer les lampes de puissance. Si vous remplacez les lampes de puissance avec des lampes Groove Tubes similaires, aucun réglage ne sera nécessaire. Si vous souhaitez modifier les caractéristiques de votre ampli en utilisant des lampes différentes, faites appel à un technicien qualifié pour régler le Bias de l'ampli afin que les lampes puissent délivrer leur performances optimales.Si par la suite vous rencontrez des problèmes avec le son de votre ampli ou si vous avez des questions quant aux lampes de votre ampli, merci de contacter votre revendeur ou centre d'entretien Fender agréé.Pour des informations supplémentaires sur les types, caractéristiques et performances des lampes, consultez www.groovetubes.com. Face Arrière Caractéristiques Techniques TYPE: PR 186 ALIMENTATION: 360W PUISSANCE DE SORTIE: 85W dans 4Ω à < 10% DHT, 1kHz IMPÉDANCE D’ENTRÉE: ENTRÉES 1: 1MΩ (pour les deux canaux) ENTRÉES 2: 135kΩ (pour les deux canaux) ACCESSOIRES (inclus): Pédalier à deux contacteurs (P/N 0037211000) Couverture de protection (P/N 0050250000) HAUT-PARLEURS: Deux Celestion G12V-70, 8Ω, 12" (P/N 7700343000) LAMPES: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200) V7-10: GT-6L6-S (6L6GC) (P/N 0074288200) DIMENSIONS: Hauteur: 49,2 cm Largeur: 62,2cm Profondeur: 21,9 cm POIDS: 29 kgLes caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans notification. 12PORTUGUÊS 1968 foi um ano de transição para os amplificadores Fender, com um timbre que ainda era totalmente Fender mas um visual que era novinho em folha. Com um painel frontal prateado-turquesa e aca-bamento de classe em tecido ortofônico “drip edge”. O Twin Reverb ganhou uma cara nova e continuou a ser o amplificador backline escolhido por profissionais e amadores pelo mundo todo. Limpo, profundo e poderoso, ele produzia um timbre valvulado amplo, com efeitos reverb e vibrato da munidalmente renomada Fender. O Twin Reverb tem sido o amplificador escolhido que proporciona o som clássico Fender.O amplificador ’68 Custom Deluxe Reverb faz uma homenagem ao visual clássico, com o som e desempenho dos amplificadores “Silver Panel” do final dos anos 60. Com uma qualidade especial, ambos os canais aumentam reverberação e tremolo, e o canal “custom” tem tone stack Bassman® modificado que proporciona aos músicos modernos mais flexibilidade de timbre com os pedais. O amplifica-dor também possui onset de ganho mais rápido e feedback negati-vo que proporcionam maior sensibilidade ao toque. Os alto-falantes ’68 Custom Twin Reverb’s dual 12” Celestion® G12V-70 também ofe-recem um sabor rock ‘n’ roll mais distinto. REGISTRO DO PRODUTO — Visite: www.fender.com/product-registration Recursos:
Notice Facile