MEDION MD 17739 - Machine à glaçons

MD 17739 - Machine à glaçons MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 17739 MEDION au format PDF.

📄 118 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 17739 - page 27
Caractéristiques techniques Machine à glaçons MEDION MD 17739
Capacité de production de glaçons 12 kg par jour
Temps de cycle de glaçons 6 à 15 minutes selon la taille
Types de glaçons Glaçons en forme de cubes
Réservoir d'eau Réservoir de 2,2 litres
Dimensions 32 x 24 x 33 cm
Poids 8 kg
Utilisation Idéale pour les fêtes, les barbecues et les événements
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des composants internes
Sécurité Arrêt automatique en cas de manque d'eau
Informations générales Appareil compact et facile à utiliser, idéal pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 17739 MEDION

Pourquoi ma machine à glaçons MEDION MD 17739 ne produit-elle pas de glaçons ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer ma machine à glaçons MEDION MD 17739 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et videz l'eau. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur et l'intérieur. Évitez les produits abrasifs.
Quelle est la capacité de production de glaçons de la MEDION MD 17739 ?
La machine à glaçons MEDION MD 17739 peut produire jusqu'à 12 kg de glaçons par jour.
Combien de temps faut-il pour que la machine commence à produire des glaçons ?
La machine commence généralement à produire des glaçons environ 6 à 13 minutes après son activation, selon la température ambiante.
Que faire si les glaçons sont trop petits ?
Si les glaçons sont trop petits, vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que la machine est en mode de production normal. Vous pouvez également essayer de réinitialiser la machine.
La machine à glaçons émet-elle des bruits normaux pendant son fonctionnement ?
Oui, il est normal que la machine émette des bruits lors de la production de glaçons, comme des cliquetis ou des bourdonnements. Si le bruit est excessif, vérifiez que la machine est sur une surface plane.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans ma machine à glaçons ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais pour un meilleur goût, il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée.
Comment résoudre un blocage des glaçons dans la machine ?
Si les glaçons sont bloqués, débranchez la machine et laissez-la décongeler pendant environ 30 minutes. Ensuite, essayez de retirer délicatement les glaçons manuellement.
Quelles sont les dimensions de la MEDION MD 17739 ?
Les dimensions de la machine à glaçons MEDION MD 17739 sont 23,5 cm de largeur, 33 cm de profondeur et 32 cm de hauteur.

Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 17739 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 17739 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 17739 MEDION

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans la no- tice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. ‘Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Si une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afin de prévenir les éventuelles conséquences indiquées. DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des matières inflam- mables et/ou facilement inflammables ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVIS! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !29

Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! Respecter les consignes de la notice d’utilisation !

Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter

Action à exécuter pour éviter les dangers. Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produ- it est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. Classe de protection I Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I sont des appareils électriques ayant au moins une isolation de base continue et soit une fiche d'appareil à prise de terre soit un cordon d'alimentation fixe avec un conducteur de protection. Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I peuvent avoir des pièces avec une isolation double ou renforcée ou des pièces fonctionnant avec une basse tension de sécurité.30

2. Utilisation conforme

Cet appareil vous offre des possibilités d'utilisation variées : Cet appareil sert à préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli- cations similaires, par exemple dans: − des coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu- reaux et autres environnements professionnels; − des exploitations agricoles et par les clients des hôtels, mo- tels et autres établissements d’hébergement; − des chambres d’hôtes; − la restauration et d’autres applications de vente en gros si- milaires.

  • Pour toute utilisation à des fins professionnelles, les disposi- tions en vigueur doivent être respectées. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés. Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.31

3. Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PRO- CHAINES UTILISATIONS! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8ans sont autorisés à remplir et à vi- der le réfrigérateur. Conservez le câble secteur hors de portée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.32 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution/de court-circuit! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices. Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérativement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher sans danger le bloc d’alimentation. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que l’indication de tension sur le bloc d’alimentation correspond à la tension réseau locale. Lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation avec le câble de la prise de courant, saisissez toujours la fiche et ne tirez pas sur le câble. AVERTISSEMENT! L’adaptateur secteur ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l’installation. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que l’adaptateur secteur ne pré- sente pas de risque de trébuchement. N’utilisez pas de ral- longe. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou d’adapta- teurs secteur mobiles au dos de l’appareil. Déroulez entièrement le cordon avant d’utiliser l’appareil. Débranchez le bloc d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l’appareil est laissé sans surveillance, afin de mettre l’appa- reil totalement hors tension. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (par ex. plaques électriques). N’allumez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation, le bloc d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dom- mages visibles ou lorsque l’appareil est tombé par terre.33

Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon d’ali- mentation ne sont pas endommagés. Si l’appareil, le bloc d’alimentation ou le cordon d’alimenta- tion présente des dommages visibles, ne les utilisez pas. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le service après-vente. Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. Le câble d’alimentation du bloc d’alimentation ne peut pas être remplacé. En cas de dommage du câble de raccorde- ment, le bloc d’alimentation doit être éliminé et remplacé par un bloc du même type afin d’éviter tout danger. Adres- sez-vous dans ce cas à votre SAV. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocu- tion. Débranchez le bloc d’alimentation de l’appareil de la prise de courant − avant de nettoyer l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − si vous n’utilisez plus l’appareil. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li- quides. Tenez l’appareil, le câble d’alimentation et le bloc d’ali- mentation éloignés des lavabos, des éviers, etc. Ne placez aucun récipient rempli de liquide (par ex. un vase ou une boisson) sur ou à proximité de l’appareil ou du bloc d’alimentation.34 Ne touchez jamais l’appareil, le bloc d’alimentation ou le câble d’alimentation avec des mains mouillées. Exploitez l’appareil exclusivement en intérieur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à votre santé. Respectez impérative- ment les consignes suivantes : Ne pas stocker dans ou à proximité de l'appareil de subs- tances explosives telles que des bombes aérosols contenant du gaz propulseur combustible. Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement – n'utilisez pas de rallonge. Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe. Installez l'appareil sur un support stable et plan. N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées. Ne touchez pas l'évaporateur, vous risqueriez de vous brûler. Ne recouvrez jamais les orifices d'aération et laissez au moins 15 cm libres autour de l'appareil pour garantir une aération suffisante. AVERTISSEMENT! Maintenir dégagées les ouvertures de ven- tilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’en- castrement. Veillez à laisser un écart suffisant entre la machine à glaçons et d'autres appareils ainsi que le mur. N'utilisez pas d'appareils électriques dans le panier à glaçons. Évitez tout dommage du groupe réfrigérant. Utilisez uniquement de l'eau potable et remplissez le réservoir d'eau froide en veillant à ne pas dépasser le repère «MAX». Utilisez le panier à glaçons uniquement pour y conserver des glaçons. N'utilisez jamais l'appareil à vide.35

Protégez l'appareil du rayonnement direct du soleil ou de toute autre source de chaleur puissante (p. ex. four, gril, etc.). La température ambiante doit se situer entre 10° C et 38° C. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − Températures extrêmement hautes ou basses, − Rayonnement direct du soleil, − Feu nu. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Si le système de refroidissement a néanmoins été endomma- gé, aérez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réuti- liser. Tout contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut provoquer des blessures. Rincez le cas échéant immédiate- ment et abondamment les yeux ou la peau à l’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner dans l’intérieur des appareils électriques autres que ceux autorisés par le fa- bricant. AVERTISSEMENT! Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou des moyens autres que ceux re- commandés par le fabricant. Ne mettez pas de flammes nues à proximité de l’appareil. Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraîne l’annulation de la garantie.36 DANGER! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE! L’isolation contient du cyclopentane. Un endommage- ment de l’isolation peut libérer un mélange gaz-air in- flammable et déclencher une explosion. Évitez toute flamme nue et source de feu. 3.1. Santé et hygiène Si vous préparez des glaçons pour les utiliser dans des boissons ou aliments, l'eau de la machine à glaçons sera contenue dans vos aliments et boissons. Ne versez donc dans la machine à glaçons que de l'eau po- table propre. Veillez à la qualité de l'eau et respectez les consignes d'entre- tien, en particulier les consignes pour la mise hors tension de la machine.

4. Contenu de l'emballage

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballages. Vérifiez si la livraison est complète et sans dommage. Informez-nous dans un dé- lai de deuxsemaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez:

  • Machine à glaçons comprenant − Pelle à glace − Panier à glaçons

5. Vue d'ensemble de l'appareil

2) Fentes d'écoulement de l'eau

3) Unité de production de glaçons

6) Fentes d'aération

7) Cordon d'alimentation (non illustré)

8) Bouchon (non illustré) de vidange de l'eau

9) Panier à glaçons38

5.1. Panneau de commande

6. Montage et mise en service

Enlevez tous les emballages et bandes adhésives apposés comme sécurité de transport à l'intérieur et à l'extérieur de la machine à glaçons. Vérifiez tout dommage éventuel de la machine à glaçons suite au transport. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces mobiles (panier à gla- çons, pelle à glace) ainsi que l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide. Laissez toutes les pièces bien sécher. Installez la machine à glaçons sur un support plan, antidérapant et résistant à la chaleur. Avant d'être mise en service, la machine à glaçons doit rester en position verti- cale au moins 2 heures pour laisser reposer le réfrigérant, le compresseur de re- froidissement risquerait sinon d'être endommagé. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner. L'appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible qu'il dé- gage une certaine odeur lors de la première mise en service. Ce dégage- ment d'odeur est normal et ne signifie pas que l'appareil est défectueux. Veillez simplement à bien aérer la pièce.39

6.1. Utilisation de la machine à glaçons AVIS ! Risque de dommage ! L'utilisation d'additifs tels que sirops ou colorants peut entraîner des dommages du capteur d'eau et de la pompe. Utilisez uniquement de l'eau potable pure sans additifs. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La ten- sion secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. Le voyant Power clignote en vert. Enlevez le panier à glaçons. Versez de l'eau potable propre dans le réservoir d'eau de la machine à glaçons. Respectez la contenance maximale. Ne dépassez pas le repère MAX. Remettez le panier à glaçons en place. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. Le voyant Power s'allume en vert. Appuyez sur la touche pour sélectionner la taille des glaçons : petits ou grands. Le voyant respectif s'allume en vert. La machine à glaçons commence à fabriquer les glaçons. Selon la taille sélectionnée, un cycle de fabrication de glaçons dure de 5 à 10 minutes. Dès que la fabrication de glaçons est terminée, le réservoir d'eau bascule vers l'avant. L'eau excédentaire recoule dans le réservoir d'eau. Vous entendez les glaçons se détacher des doigts de refroidissement et être pous- sés dans le panier à glaçons. Le prochain cycle de fabrication commence. Vérifiez régulièrement le niveau d'eau. Si le niveau d'eau est trop bas, le voyant rouge s'allume. Appuyez sur la touche et rajoutez de l'eau. Attendez 3 minutes jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne et appuyez de nouveau sur la touche . La machine à glaçons recommence alors à fabriquer des glaçons.40 Affichage de panier à glaçons PLEIN : le voyant rouge signale que le panier à glaçons est plein. Une fois que vous avez enlevé quelques gla- çons, la machine recommence automatiquement à fabriquer des gla- çons au bout de quelques secondes. Enlevez les glaçons du panier à glaçons et conservez-les dans le compartiment congélateur dans un récipient approprié. Appuyez sur la touche pour éteindre l'appareil. Ne laissez jamais d'eau inutilisée pendant plusieurs jours dans la machine. 6.2. Vidange de la cuvette inclinable Lorsque vous éteignez la machine, il reste souvent de l'eau dans la cuvette incli- nable. Pour la vider, procédez comme suit : Ouvrez le couvercle et regardez dans l'unité de production de glaçons de la machine. Appuyez sur la touche pour démarrer la machine. Au bout de quelques secondes, la cuvette inclinable recule. Attendez que la cuvette soit tout en arrière en position verticale. Appuyez sur la touche pour stopper le déplacement de la cuvette. La ma- chine est maintenant éteinte et la cuvette inclinable, vidée.

7. Nettoyage de l'appareil

Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.41

REMARQUE! Dommages matériels possibles ! Si les surfaces sensibles ne sont pas traitées correcte- ment, elles peuvent être endommagées. Évitez les produits d'entretien abrasifs ou récurants. Utilisez un produit d'entretien doux tel que produit vaisselle et un chiffon doux. Enlevez le panier à glaçons et nettoyez-le sous le robinet d'eau chaude en utili- sant un produit vaisselle dilué. Nettoyez également la cuvette inclinable et les doigts de l'évaporateur. Mettez pour ce faire la cuvette inclinable en position verticale, comme décrit à la section «Vidange de la cuvette inclinable», de manière à ce que vous puissiez accéder aux doigts de l'évaporateur et à l'intérieur de la cuvette inclinable de votre main. Soulevez aussi légèrement avec précaution l'éjecteur de glaçons fixé sur l'avant de la cuvette inclinable pour que vous puissiez nettoyer le fond du bassin sous la cuvette. Pour vider le réservoir d'eau, placez l'appareil au-dessus d'un écoulement, p. ex. sur l'égouttoir de l'évier. Ouvrez le bouchon sur le dessous de la machine à glaçons, l'eau se trouvant à l'intérieur de la machine peut alors s'écouler. Soulevez légèrement l'appareil du côté opposé pour faciliter l'écoulement de l'eau. Attendez que l'eau soit entièrement écoulée. Refermez le bouchon sur le dessous de la machine à glaçons et épongez l'eau ré- siduelle dans le réservoir d'eau avec un chiffon. Essuyez ensuite toutes les surfaces avec un chiffon humide pour éliminer les ré- sidus de produit d'entretien.

8. Mise hors tension

Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec. Nettoyez et séchez entièrement la machine à glaçons avant de la ranger. Laissez le couvercle transparent légèrement ouvert afin que l'humidité résiduelle puisse s'évaporer.42

Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution Bruits anormaux du compresseur. Tension secteur incor- recte. Débrancher la machine de la prise de courant et attendre que la tension secteur soit de nou- veau correcte. Le voyant est allumé. Pas assez d'eau dans le réservoir. Appuyer sur la touche et rajouter de l'eau dans le réservoir. Attendre 3 minutes une fois le voyant éteint avant d'ap- puyer sur la touche

Le voyant est allumé. Le panier à glaçons est plein ou la température est trop basse. Enlever des glaçons. Le voyant ne s'al- lume pas. Pas de courant ou fu- sible défectueux. Brancher l'appareil sur le cou- rant ou remplacer le fusible. Les deux voyants et sont al- lumés. Le panier à glaçons est bloqué. Enlever éventuellement des gla- çons ; sinon, contacter le service de réparation. Glaçons trop grands ou collés les uns aux autres. La température am- biante est trop basse. Éteindre la machine, ouvrir le couvercle transparent et at- tendre avant de redémarrer la machine. Étapes respectées, mais pas de fabri- cation de glaçons. Fuite de réfrigérant. Contacter le SAV.43

EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res- pectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la municipalité. L’appareil/l’isolation doit être éliminé(e) de manière appropriée. Veuillez noter lors de la mise au rebut que l’appareil/l’isolation contient du cy- clopentane (gaz isolant inflammable).

11. Caractéristiques techniques

Tension: 220-240 V ~ 50 Hz Puissance : 120 W Classe de protection :

Classe climatique : SN/N (+10 °C à +32 °C) Réfrigérant : R600a / 21 g Production de glaçons quotidienne : 12 kg max./24 h Types de glaçons : Deux : petits, grands Contenance du panier à glaçons : 700 g Contenance du réservoir d'eau : Env. 2,2 litres Dimensions (l x P x H) : 24 x 37 x 32 cm Poids : Env. 9,5 kg44

  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE

13. Mentions légales

Copyright © 2019 Date: 13.08.2018 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.45

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service. France Belgique www.medion.com/fr/service/accueil/ www.medion.com/be/fr/service/ac- cueil/ Suisse Luxembourg www.medion.com/ch/fr/service/start www.medion.com/lu/fr/.47

15. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.48

16. Conditions générales de la garantie

commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati- on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot- re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por- tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.

16.1.1. Étendue de la garantie commerciale

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent- re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi- èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné.49

La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédure.

16.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa- ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.

16.1.3. Ligne d‘assistance SAV

Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant. La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res- ponsabilité pour les produits tiers. 16.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati- on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :

  • Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati- ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.50
  • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. Letzte Seite51
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 17739

Catégorie : Machine à glaçons