LK-1900AN - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK-1900AN JUKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre industrielle à point noué, capable de coudre des tissus épais et fins. |
|---|---|
| Type de point | Point droit, point zigzag, point de surjet. |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 5 000 points par minute. |
| Dimensions | Compacte, adaptée aux espaces de travail restreints. |
| Utilisation | Idéale pour les professionnels de la couture, notamment dans l'industrie textile. |
| Entretien | Lubrification régulière recommandée, nettoyage des pièces après chaque utilisation. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie constructeur, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK-1900AN JUKI
Questions des utilisateurs sur LK-1900AN JUKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK-1900AN - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK-1900AN de la marque JUKI.
MODE D'EMPLOI LK-1900AN JUKI
Dimensions de couture Sens X (largeur) 40 mm Sens Y (longueur) 30 mm 2 Vitesse maximale de couture
(avec un pas d’entraînement de 5 mm maximum dans le sens X et de 3,5 mm maximum dans le sens Y) 3 Longueur des points 0,1 à 10,0 mm (réglable par pas de 0,1 mm) 4 Mouvement d’entraînement du presse-tissu Entraînement intermittent (entraînement par deux arbres par moteur pas à pas) 5 Course de la barre à aiguille 41,2 mm 6 Aiguille DP x 5, DP x 17 7 Hauteur de relevage des presse-tissus 13 mm (standard) 17 mm (maximum) 8 Navette Crochet semi-rotatif standard (lubrication par mèche d’huile) 9 Huile lubriante New Defrix Oil N° 2 (fournie par huileur) 10 Enregistrement des données EEPROM (128 Ko) EPROM (32 ko) 11 Fonction d’agrandissement / réduction 20 à 200 % (pas de 1 %) dans les directions X et Y 12 Méthode d’agrandissement / réduction L’agrandissement / réduction d’une configuration peut être effectué en augmentant /diminuant la longueur des points. 13 Limite de vitesse maximale de couture 400 et 3.200 sti/min
(pas de 100 sti/min). 14 Choix de congurations Sélection du numéro de conguration (1 à 200) 15 Compteur de l de canette HAUT/BAS (0 à 9999) 16 Moteur de la machine Servomoteur 17 Dimensions 1.200 mm (largeur) x 660 mm (longueur) x 1.100 mm (hauteur)(Avec la table standard et le support) 18 Poids Tête de la machine 42 kg, Boîte de commande 16,5 kg 19 Consommation électrique 450 W (Numéro de conguration 1, 3 200 sti/min, temps de pause d’1 seconde) 20 Température admissible en service 5 à 35 °C 21 Humidité admissible 35 à 85 °C (sans condensation) 22 Tension du secteur Tension nominale ± 10 % 50 / 60 Hz 23 Bruit - Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L
) au poste de travail : Valeur pondérée A de 82,5 dB; (comprend K
= 2,5 dB) ; selon ISO 10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 à 3 200 sti/min pour le cycle de couture, 1,0 secondes ON (Conguration : N° 1). - Niveau de puissance acoustique (L
Valeur pondérée A de 90,5 dB; (comprend K
= 2,5 dB) ; selon ISO 10821- C.6.3 -ISO 3744 GR2 à 3 200 sti/min pour le cycle de couture, 1,0 secondes ON (Conguration : N° 1).
- Réduire la vitesse maximale de couture selon les conditions de couture. La vitesse maximale de couture de la LK-1900ANWS (type à crochet à double capacité) est de 2.700 sti/ min.– 2 – [2] CONFIGURATION
1. Nomenclature des pièces de la machine
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation (Type européen)
2. Noms et fonctions des touches du panneau de commande
Touche "Ready" Cette touche permet de passer entre le mode de saisie et le mode de couture sur le panneau lorsque la machine est mise sous tension.
Diode-témoin de couture Cette diode s'éteint en mode de saisie et s'allume en mode de couture. Le passage s'effectue avec la touche "Ready".
Touche "Reset" Cette touche permet d'annuler l'état d'erreur ou de revenir à la valeur initiale.
Touche "Mode" Cette touche permet de passer en mode de pa- ramétrage de l'interrupteur logiciel.
Touche "+/Feed Forward" et "–/Feed Backward" Cette touche s'utilise pour sélectionner le nu- méro de conguration ou l'échelle X/Y et pour l'entraînement avant/arrière.
Touche "Selection" Cette touche permet de sélectionner le para- mètre à définir. Le paramètre sélectionné est indiqué sur l'afcheur de sélection de paramètre et la valeur spéciée s'afche.
Afcheurd'indicationdesdonnées Cet afcheur indique les valeurs spéciées des paramètres sélectionnés (nº de configuration, échelle X/Y, etc.).
Afcheurdesélectiondeparamètre Les afcheurs des paramètres sélectionnés s'allument.
Touche d'activation/désactivation du pince- ld'aiguille Cette touche permet d'activer/désactiver le pince-l d'aiguille. Lorsque le pince-l d'aiguille est activé, la diode-témoin de pince-l d'aiguille s'allume. (Note 1)
Diode-témoindepince-ld'aiguille Lorsque cette diode-témoin est allumée, le pince-l d'aiguille fonctionne.
Touchedemémorisationdeconguration Une configuration peut être mémorisée sur cette touche. Lorsqu'on appuie sur cette touche, la con- guration qui y est mémorisée est immédiatement exécutée. L'échelle X/Y, la position de couture, etc., peuvent être modiées et mémorisées. N°deconguration Echelle X Echelle Y Limite de vitesse maximale Compteur de couture Bobineur Abaissement des presse-tissus Tensiondul (Note1) Alasortied'usine,lepince-l d'aiguille de la LK-1903AN est désactivé(pasdemouve- ment) dans le paramètre nº 35.
2. Montage de la tige d'accouplement
1) Fixer la tige d'accouplement
2) Lorsque la tige d'accouplement
se trouve dans l'orice de pose
, la course d'enfoncement de la pédale augmente. [3] INSTALLATION
1. Pose de la boîte électrique
Poser la boîte électrique sur la face inférieure de la table sur la position indiquée sur la gure à l’aide du boulon à tête ronde
fournis avec la machine ainsi que du boulon hexacave
et de la rondelle plate
fournis avec la machine.
3. Pose de la tige de support de tête
Enfoncer la tige de support de tête
4. Pose et raccordement de l'interrupteur d'alimentation
(1) Pose de l'interrupteur d'alimentation Fixer l'interrupteur d'alimentation
sous la table de la machine avec les vis à bois
Fixer le câble avec les agrafes
fournies comme accessoires avec la machine conformément aux formes d'utilisation.
, dont l'agrafe pour la xation du câble du panneau de commande, sont fournies comme accessoires. (2) Connexion du cordon d’alimentation Les spécications de tension à la sortie d'usine sont indiquées sur l'autocollant d'indication de tension. Raccorder le cordon conformément aux spécications. Ne jamais utiliser une tension et une phase incorrectes.
- Raccordement d'une alimentation monophasée de 200V, 220V, 230V et 240V Etiquette signalétique Table Marron Marron Marron Bleu clair Bleu clair Bleu clair Vert/jaune Vert/jaune Boîte de commande Vert/jaune Fiche Cordon d’alimentation Interrupteur d’alimentation Terre AC200 V AC220 V AC230 V AC240 V
Etiquette d’avertissement de tension– 6 –
Placer les coussinets de charnière
sur les axes de charnière, puis xer le corps de la machine à coudre.
sur le caoutchouc de charnière
jusqu'à ce que la rondelle élastique
soit telle qu'en B sur l'illustration et le xer avec l'écrou
Ne pas trop serrer le caoutchouc de char- nière
car la charnière ne fonctionnerait pas correctement. Faire attention. Lors du transport de la machine à coudre, tenir les sections
avec les mains pour soutenir les côtés de la machine.
6. Installation de la tête de la machine
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
5. Comment transporter la machine à coudre
Pour transporter la machine à coudre, il est nécessaire de tenir la section A et de soutenir les côtés de la machine à coudre de la main comme illustré sur la gure.
1. Empêcher soigneusement le glissement de la main tenant le couvercle.
2. La machine à coudre pèse un peu plus de 42 kg. Veiller à la transporter sans faute à
8. Contacteur de sécurité
xant la partie levier du contacteur de sécurité
1. Il serait très dangereux de ne pas retirer le ruban
pour le contacteur de sécurité car la machine continuerait à fonctionner lorsqu'on bascule sa tête.
2. Si l’erreur 302 se produit pendant le fonctionnement de la machine après l’installation,
desserrerlavisdexationducontacteurdesécurité
à l’aide d’un tournevis et dé- placer le contacteur vers le bas de la machine.
1) Fixer le collecteur de vidange
dans l'orice de montage de la table
avec deux vis de xation
sur le collecteur de vidange
3) Introduire le tuyau de vidange de la machine
dans le bac de vidange
4) Introduire le caoutchouc de support de tête
1. Introduire le tuyau de vidange
façon qu'il ne puisse pas sortir du bac de vidange
lorsqu'on bascule la tête de la machine.
7. Pose du collecteur de vidange et du caoutchouc de support de tête
10. Pose du panneau de commande
Fixer la plaque de montage du panneau de com- mande
sur la table de la machine avec des vis
bois et faire passer le câble par l'orice
de la table. Fixer le panneau de commande sur la plaque d'ins- tallation de panneau
fournies comme accessoires. Fixer le câble à la face inférieure de la table avec les agrafes fournies comme accessoires avec la machine. Se reporter à la gure ci-contre lors de l'installation du panneau sous la table.
Basculer la tête de la machine avec précaution jusqu’à ce qu’elle vienne en contact avec la tige de support de tête
Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s’assurer que la tige de sup- port de tête
2. Lorsqu’on relève la tête de la machine,
ne pas la tenir par le couvercle du mo- teur
. Le couvercle du moteur
3. Basculer la tête de la machine sur
une surface plate pour qu’elle ne risque pas de tomber.
9. Comment basculer la tête de la machine en arrière
Basculer la tête de la machine en arrière avec les deux mains en veillant à ne pas se pincer les doigts dans la tête. Avant cette opération, mettre la machine hors tension pour ne pas risquer un accident causé par la brusque mise en marche de la machine.– 9 – CN38 Gris
xant le couvercle arrière de la boîte électrique. Ouvrir lentement le couvercle ar- rière de 90° environ jusqu’à ce qu’il vienne en butée en le poussant des deux mains comme sur la gure. Retenir le couvercle arrière avec la main pour l’empêcher de tomber. Ne pas exercer de force sur le couvercle arrière ouvert.
1) S’assurer qu’il n’y a pas de cordon coincé entre le
couvercle arrière et la boîte électrique, refermer le couvercle arrière en appuyant sur la partie A au bas du couvercle arrière, puis serrer les quatre vis
2) Abaisser le cordon situé sur le côté de la boîte
de commande et la plaque de bridage de cordon C dans l'orice de poussée B, brider le cordon et serrer les vis
Appuyer légèrement sur le coin de l’attache-câble. (L’attache-câble produit un déclic en se verrouillant.) Comment verrouiller l’attache-câble
Tout en poussant légèrement
Tirer l’attache-câble vers le bas.
1) Avec la tête de la machine basculée en arrière, connecter les cordons et les attacher avec les col-
2) Fixer les cordons avec la plaque de xation
en laissant le mou représenté sur la gure. Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s’assurer que la barre de support de tête a bien été installée sur la table.– 11 – Avant d’utiliser l’écran de protection des yeux
, le poser sur la partie de montage
13. Installation de l’écran de protection des yeux
Toujoursinstallercetécranand’avoirlesyeuxprotégésencasdecassuredel’aiguille.
1) Assembler le porte-bobines et le poser sur l’orice
du coin supérieur droit de la table.
Serrer le contre-écrou
pour xer le porte-bobines.
3) Lorsqu’une alimentation électrique par le plafond
est possible, faire passer le cordon d’alimentation dans la tige du porte-bobines
et présenter l’aiguille
avec sa longue rainure tournée
vers l’opérateur. L’introduire complètement dans l’orice de la barre à aiguille et resserrer la vis de xation
Si l’on obtient des points comme en
, reposer l’aiguille en l’orientant légère- ment dans la direction
S'assurer que la partie entre le trait inférieur B et le trait supérieur A est remplie d'huile. En cas de manque d'huile, remettre de l'huile ici à l'aide de l'huileur fourni comme accessoire avec la machine.
- Le réservoir d'huile rempli d'huile n'est destiné qu'à la lubrication de la partie du crochet. Il est possible de réduire la quantité d'huile si la vitesse utilisée est faible et la quantité d'huile dans la partie du crochet est excessive. (Voir
.[7]-8. Quantité d'huile fournie au crochet" p.34
Ne pas mettre d'huile en d'autres points que le réservoir d'huile et le crochet comme il est indiqué sous Attention 2 ci-dessous. Il en résulterait autrement un dysfonctionnement des pièces.
2. Avant d'utiliser la machine pour la
première fois ou après une longue interruption de service, mettre une petite quantité d'huile sur la partie du crochet. (Voir "
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.– 13 –
1) Ouvrir le couvercle de crochet
2) Soulever le verrou
de la boîte à canette
3) Pour remettre la boîte à canette en place, l’in-
troduire complètement sur l’arbre de navette et refermer le verrou. Si la boîte à canette
n’est pas bien introduite, elle risque de glisser et de sortir pendant la couture. 3.Enlagedelatêtedelamachine Lors de l’enlage, laisser dépasser le l d’environ 40 mm du chas de l’aiguille.
4. Pose et retrait de la boîte à canette
Filsynthétiquenousimilaire
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.– 14 – Réglagedelatensionduld'aiguille
1) Sélectionner la tension du l avec la touche
2) Spécier la tension du l d'aiguille avec la touche
ou . La plage de réglage est de 0 à
200. Plus la valeur spéciée est élevée, plus la
- A la sortie d'usine, la tension se trouve réglée pour être de 1,5 N (lé nº 50) lorsque la valeur spéciée est 50. (Lorsque le bloc-tension nº 1 est libéré) 6.Réglagedelatensiondul Pour raccourcir la longueur de l restant sur l’aiguille après la coupe du l, tourner le bloc-tension n° 1
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la ral- longer, tourner le bloc-tension dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Raccourcir la longueur autant que possible sans tou- tefois que le l ne glisse hors du chas de l’aiguille. Régler la tension du l d'aiguille sur le panneau de commande et la tension du l de canette avec
dans la boîte à canette
avec le l dans la direction indiquée sur la gure.
2) Faire passer le fil par la fente
de la boîte à canette
et le tirer. Il passera sous le ressort de tension et pourra être tiré par l’ouverture
3) Faire ensuite passer le l par l’orice
du doigt et le tirer de 25 mm. Si l’on installe la canette à l’envers dans la boîte à canette, le fil ne sera pas tiré régulièrement.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. ❷– 15 – 7.Réglageduressortderelevagedul La course standard du ressort de relevage du l
est de 8 à 10 mm et la pression au départ est de 0,1 à 0,3N.
et tourner le bloc-tension
. Lorsqu'on le tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, la distance de mou- vement augmente et la longueur de tirage du l devient plus grande.
2) Réglage de la pression
Pour changer la pression du ressort de relevage du l, introduire un tournevis n dans la fente de la tige de tension du l
est serrée et le tourner. Lorsqu'on tourne la vis à droite, la pression du ressort de relevage du l augmente. Lorsqu'on la tourne à gauche, la pression diminue.
8.Exempledetensiondul Lors de la première utilisation de la machine, spécier la tension du l en consultant le tableau ci-dessous. Fil Fil lament de polyester nº 50 Filé de polyester nº 50 Filé de polyester nº 60 (Pince-l désactivé) Fil de coton nº 50 Fil de coton nº 20 Tissu Laine Laine Popeline T/C Denim Denim Réglage de la tension du l d'aiguille 30 à 35 50 à 55 30 à 35 35 à 45 35 à 45 Débattement du ressort de relevage du l [Longueur de tirage du l] 10mm [13mm] 10mm [13mm] 8 à 10mm [11à 13mm] 10mm [13mm] 8 à 10mm [11 à 13mm] Force 0,1N 0,2N 0,1N 0,1N 0,1N– 16 – [5] UTILISATION (OPERATIONS DE BASE) 1.Dénitiondesparamètresdecouture Pour spécier les valeurs des paramètres de couture, procéder comme il est indiqué ci-dessous. (1) Mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche Le témoin PATTERN No. (numéro de conguration) s’allume et le numéro de conguration s’afche. (2)Sélectiondunumérodeconguration
1) Appuyer sur la touche pour allumer le témoin
PATTERN No. (numéro de conguration).
2) Appuyer sur la touche ou pour af-
cher “14”. (Le numéro de configuration “14” est sélectionné.) Uneexplicationdesnumérosdecon- guration est donnée dans le tableau plus loin. (3) Sélection du taux de l’échelle X
1) Appuyer sur la touche pour allumer le té-
moin X SCALE (échelle X).
2) Appuyer sur la touche ou pour af-
cher "100". (Placer l'échelle X sur 100 %.) Ilestdangereuxdespécierunevaleur supérieure à 100 % car ceci provoque la collision de l'aiguille et du presse-tissu avec, pour conséquence, la cassure de l'aiguille ou d'autres problèmes. Sélection du numéro de congurationSélection du taux de l’échelle XSélection du taux de l’échelle YSélection de la limite de vitesse maximale de coutureRéglage de la tensiondul
(4) Sélection du taux de l’échelle Y
1) Appuyer sur la touche pour allumer le té-
moin Y SCALE (échelle Y).
2) Appuyer sur la touche ou ] pour af-
cher "100". (Placer l'échelle Y sur 100 %.) Ilestdangereuxdespécierunevaleur supérieure à 100 % car ceci provoque la collision de l'aiguille et du presse-tissu avec, pour conséquence, la cassure de l'aiguille ou d'autres problèmes.
⇩– 17 – (5) Sélection de la limite de vitesse maximale de couture
1) Appuyer sur la touche pour allumer le té-
moin SPEED (vitesse).
2) Appuyer sur la touche ou pour af-
cher "400" (sélection de 400 sti/min). (6) Réglage de latensiondul
1) Appuyer sur la touche pour afcher le pa-
Appuyer sur la touche ou pour affi- cher "50" (Une valeur de 0 à 200 peut être spéci- ée.) (7) Validation des valeurs sélectionnées
1) Appuyer sur la touche pour valider.
2) Le presse - tissu remonte et le témoin de couture
s’allume. La machine est prête pour la couture. Veiller à ne pas se prendre les doigts dans le presseur lorsqu'il est relevé car il se déplace après être descendu.
- Lorsqu'on appuie sur la touche , les valeurs spéciées pour le numéro de conguration, l'échelle X/Y, etc., sont mémorisées.
- En appuyant sur la touche , on peut vérier les différents paramétrages effectués. Il n'est, toute- fois, pas possible de modier les paramètres lorsque la diode-témoin SEWING est allumée.
- Lorsqu'on appuie sur la touche , la diode-témoin READY s'éteint. Les valeurs spéciées des dif- férents paramètres peuvent être modiées.
- La tension du l peut être changée lorsque la diode-témoin de couture est allumée. La tension du l peut également être mémorisée à l'aide de l'interrupteur de départ.
- Avant d'utiliser la machine, vérier le numéro de conguration. Lorsqu'on appuie sur la touche alors que le numéro de conguration indiqué est "0" (réglage de sortie d'usine), l'erreur E-10 s'afche. Spécier alors à nouveau le numéro de conguration. Lorsqu'on met la machine hors tension sans appuyer sur la touche , les valeurs spéciéespourlenumérodeconguration,l'échelleX/Y,lavitessemaximaleetlatension dulnesontpasmémorisées.
1) Appuyer sur la touche pour que la
diode-témoin READY s'allume.
2) Sélectionner l'abaissement des presse-tissus
3) Abaisser les presse-tissus avec la pédale.
Dans ce mode, la machine ne part pas lorsqu'on appuie sur la pédale.
4) Appuyer sur la touche avec les presse-tis-
sus abaissés. Les presse-tissus ne remontent pas lorsque la pédale est relâchée.
5) Vérifier le contour de la configuration avec la
6) Les presse-tissus remontent lorsqu'on appuie sur
la touche . Le presseur ne s'abaisse pas immédia- tement après la mise sous tension. (Attention) Lorsqu’on utilise une configuration de couture tout en longueur (+10 mm), s’assurer qu’il y a un jeu entre le socle d’entraînement du tissu
. S’il n’y a pas de jeu,desserrerlavisdexation
déplacerletire-lverslecôtéaiguille. Le jeu diminue en particulier lorsque l’aiguille vient à l’arrière du côté droit. 2.Véricationducontourdelacongurationdecouture
1. Après avoir sélectionné la configuration de couture, toujours en vérifier le contour. Si la
congurationdépassedupresse-tissu,l’aiguilleheurteracelui-cipendantlacoutureetrisquerade se casser et de blesser quelqu’un.
2. Pourvérierlecontourdelacongurationdecouture,appuyersurlatouche+/-aveclabarreà
aiguille abaissée. La barre à aiguille remonte alors, puis les presse-tissus se déplacent.
1) Appuyer sur la touche pour que la
diode-témoin de couture s'éteigne.
2) Appuyer sur la touche pour sélectionner le
numéro de conguration .
3) Spécifier le numéro de configuration avec la
4) Spécifier l'échelle X/Y, la vitesse, etc., de la
5) Lorsqu'on appuie sur la touche , la
diode-témoin de couture s'allume et la machine est prête à la couture.
1) Placer une pièce de tissu sur la partie du
2) Enfoncer la pédale sur la première position. Le
presse-tissu s’abaisse. Si l’on relâche la pédale, le presse-tissu remonte.
3) Enfoncer la pédale sur la seconde position après
avoir abaissé les presse-tissus sur la première position. La couture commence.
4) A la n de la couture, le presse-tissu remonte et
revient au point de départ de la couture.
Aprèsavoirsélectionnélacongurationdecouture,toujoursenvérierlecontour.Silacongurationdépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de blesser quelqu’un.– 20 –
5. Bobinage d’une canette
5-1. Bobinage pendant la couture Enfiler le bobineur et enrouler le fil sur la canette dans le sens indiqué sur la gure. 5-2. Bobinage hors de la couture
1) Appuyer sur la touche pour que la
diode-témoin READY s'éteigne.
Sélectionner le bobineur avec la touche . La sélection ne peut pas être effectuée lorsque la diode-témoin de couture est allumée.
3) Appuyer sur la touche . Les presse-tissus
s'abaissent et la diode-témoin de couture s'allume.
4) La machine tourne lorsqu'on appuie sur la pédale.
5) Lorsqu'on appuie à nouveau sur la pédale ou
qu’on appuie sur la touche ou la touche , la machine s’arrête.
6) Lorsqu'on appuie sur la touche , la
diode-témoin de couture s'éteint, les presse-tis- sus remontent et la touche peut être utili- sée. Le bobineur de canette ne fonctionne pas immédiatement après la mise sous tension. Bobiner la canette après avoir spécifié le numéro de configuration, etc., appuyé sur la touche et fait s'allumer la diode-témoin de couture.
⇩– 21 – 6.Pince-l Le pince-l d'aiguille permet d'empêcher les problèmes de couture (glissement du l d'aiguille hors de l'aiguille, sauts de points ou souillure du l d'aiguille) au début d'une couture à grande vitesse. Il est acti- vé lorsque la diode-témoin de pince-l d'aiguille est allumée. Il est désactivé lorsque la diode-témoin est éteinte. La touche permet de l'activer et de le désactiver. Lorsque le pince-l d'aiguille est désacti- vé, le démarrage de la couture s'effectue automatiquement à petite vitesse.
1. Lorsqueleparamètrenº35està"1"(désactivé), le pince-l d'aiguille nefonctionne
pas. La touche est alors inopérante.
Pour les paramètres, voir "
Pointsdemandantuneattentionparticulièrelorsdel'utilisationdupince-ld'aiguille (1) Lorsque le pince-l d'aiguille est activé, diminuer la longueur du l restant sur l'aiguille au début de la couture. Si l'on augmente la longueur du l d'aiguille, le l risquera de dépasser à l'envers du tissu. Si la longueur est excessive, l'extrémité du l d'aiguille maintenue par le pince-l d'aiguille risquera d'être insé- rée dans les coutures.
1) Lorsque le pince-fil d'aiguille est activé, la lon-
gueur standard du l d'aiguille est de 33 à 36 mm.
2) Si la longueur de fil d'aiguille est importante
après un changement de fil ou une couture en tenant le l d'aiguille à la main, placer la touche THREAD CLAMP en mode désactivé.
Si le l d'aiguille maintenu par le pince-l est inséré dans les coutures, ne pas tirer le tissu et couper le l d'aiguille avec des ciseaux ou un instrument similaire. Les coutures ne sont pas endommagées car il s'agit du l d'aiguille au début de la couture. (2) Il est possible de régler le l d'aiguille plus court en faisant fonctionner le pince-l d'aiguille avec une couture stabilisée au début de la couture et le froncement (emmêlement) du l d'aiguille à l'envers du tissu peut être réduit. Toutefois, dans le cas d'une conguration pour laquelle la longueur des points est insufsante pour assurer une insertion impeccable du l d'aiguille, il se peut que le l d'aiguille dépasse à l'envers du tissu. Sélectionner le mode avec/sans pince-l d'aiguille en se reportant au point ci-dessous.
1) Lorsque la longueur de couture est insufsante
(inférieure à 10 mm environ), il se peut que l'extrémité du fil d'aiguille dépasse comme une barbe même si l'on diminue la longueur du fil d'aiguille. Fil d'aiguille
33 à 36mm 10mm (Endroit) (Envers)– 22 – (3) Lorsqu'on utilise une plaque inférieure
d'un type tel que le tissu ne vient pas en contact étroit avec la plaque à aiguille
, le l d'aiguille à l'envers du tissu risque d'être inséré dans les coutures quel que soit le jeu du l d'aiguille ou la longueur de couture. (4) Pour la LK-1903AN (pose de boutons), le pince-l d'aiguille a été placé en mode désactivé en usine pour les raisons indiquées en (2) et (3). Dans le cas où le croisement de points ( , etc.) est activé (paramètre nº 35) ou de la forme X ( , etc.), le l d'aiguille à l'envers du tissu est facilement inséré dans les cou- tures. Il est alors recommandé d'utiliser le pince-l d'aiguille.
(5) Lorsque le pince-l d'aiguille est utilisé et que le l de canette au début de la couture apparaît à l'endroit du tissu, réduire la tension du l au début de la couture (2 à 3 points) pour que le l de canette soit moins apparent. [Exemple de paramétrage] La tension de 1 ou 2 points au début de la couture est de "20" lorsque la ten- sion de couture spéciée est de "35".
- Pour le réglage de la tension au début de la couture, voir
Fil d'aiguille (Envers)– 23 – [6] UTILISATION (OPERATIONS AVANCEES) 1.Exécutiondelacoutureàl'aidedestouchesdeconguration( , , , et ) Les congurations (nº 1 à 200) ayant déjà été mémorisées peuvent être mémorisées sur P1 à P50. Il est possible de changer et mémoriser l’échelle, la limite de vitesse maximale, la tension du l et la position de couture. De même que pour les congurations (nº 1 à 200), on sélectionne P1 à P50 en faisant déler les numéros de conguration. Le rappel des congurations P1 à P25 peut également être effectué par pres- sion sur une touche.
- Pour sélectionner P6 à P25, utiliser les combinaisons de touches (pression simultanée) de , , , et indiquées dans le tableau ci-dessous. P-No. Touche “Selection” P-No. Touche “Selection” P-No. Touche “Selection” P-No. Touche “Selection” P1 P1 P8 P1+P4 P15 P4+P5 P22 P2+P3+P4 P2 P2 P9 P1+P5 P16 P1+P2+P3 P23 P2+P3+P5 P3 P3 P10 P2+P3 P17 P1+P2+P4 P24 P2+P4+P5 P4 P4 P11 P2+P4 P18 P1+P2+P5 P25 P3+P4+P5 P5 P5 P12 P2+P5 P19 P1+P3+P4 P6 P1+P2 P13 P3+P4 P20 P1+P3+P5 P7 P1+P3 P14 P3+P5 P21 P1+P4+P5 (1)Mémorisationsurunetouchedeconguration Exemple de paramétrage : Mémoriser le paramétrage suivant sur P2., N° de conguration 3, Taux d'échelle X : 50 %, Taux d'échelle Y : 80 %, Limite de vitesse maximale : 2.000 sti/min, Tension du l : "50", Position de conguration : 0,5 mm vers la droite et 1 mm vers l'avant
1) Mettre l'interrupteur d'alimentation sur marche
et appuyer sur la touche pour passer en mode de paramétrage (paramétrage de l'inter- rupteur logiciel). (La diode-témoin de couture doit s'éteindre.)
2) Afcher le mode de mémorisation de con-
guration avec la touche ou .
3) Appuyer sur la touche .
Passer en mode de mémorisation de configura- tion.
4) Appuyer sur la touche . (Sélectionner le
P-No. à mémoriser.) La sélection peut être effectuée avec la touche ou .
5) Appuyer sur la touche pour afcher le
numéro de conguration . Sélectionner le numéro de conguration "3" avec la touche ou .
6) Appuyer sur la touche et spécifier ce
qui suit avec la touche ou . Taux d'échelle X : “50”%, Taux d'échelle Y : “80”%, Limite de vitesse maximale : “2000” sti/min, Tension du l : “50”
7) Appuyer sur la touche . L'indication de
“X Scale rate ” devient 0.0. La distance de déplacement dans le sens X peut être spéci- ée par pas de 0,1 mm. Spécier 0,5 avec la touche ou .
8) Appuyer sur la touche . L'indication de
“Y Scale rate ” devient 0.0. La distance de déplacement dans le sens Y peut être spéci- ée par pas de 0,1 mm. Spécier -1,0 avec la touche ou .
9) Appuyer sur la touche pour valider le
10) Appuyer sur la touche .
La mémorisation de configuration est vali- dée.
11) Appuyer sur la touche .
La machine quitte le mode de paramétrage et revient en mode normal.
⇨– 25 – (2) Exécution de la couture Exemple d’exécution : Exécution d’une couture avec les données enregistrées en P2, puis avec les don- nées enregistrées en P3
1) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
2) Appuyer sur la touche .
3) Appuyer sur la touche . Lorsque le témoin
5) Si le contour de la conguration de couture est
acceptable, procéder à la couture.
6) Après la couture, appuyer sur la touche . Le
presseur s'abaisse. Le presseur se déplace sur le point de départ de la couture après le repérage de l'origine, puis remonte. (Il est possible de com- mander un changement de conguration en ap- puyant sur une touche P même lorsque le témoin de couture est allumé.)
7) Effectuer les opérations des étapes 4) et 5).
- On peut afcher les P1 à P25 en sélectionnant la conguration à l’aide de la touche ou . Les touches P1 à P25 pour lesquelles aucune don- née n’a été enregistrée n’apparaissent pas. Appuyer sur l'une des touches P1 à P25 alors que la diode-témoin de couture est allumée. Le presseur s'abaisse. Veiller à ne pas se prendre les doigts dans le presseur. LamémorisationdecongurationsP26 à P50 est possible. Il n'est pas possible de mémoriser des configurations sur les touches à . Ne spécifier laconguration qu'enla sélectionnant. Afcherlacongurationaveclatouche ou . La sélection des configurations P26 à P50 n'est pas possible lorsque la diode-témoin de couture est allumée.
2. Exécution de la couture à l'aide de la fonction de combinaison
Si l'on mémorise sur C1 à C20 dans l'ordre de leur utilisation les touches de mémorisation de conguration (P1 à P50) sur lesquelles des données sont déjà mémorisées, la conguration de couture changera dans l'ordre à chaque fois que la machine termine la couture. Chaque numéro combiné peut mémoriser jusqu'à 30 congura- tions. (1) Mémorisation d'une combinaison Exemple de paramétrage : Combiner dans l'ordre P1, P2 et P3 et les mémoriser sur C1.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur marche et appuyer sur la touche pour passer en mode de paramétrage (paramétrage de l'interrupteur logi- ciel). (La diode-témoin de couture doit s'éteindre.)
2) Afficher le mode de combinaison avec la
Appuyer sur la touche . La diode-témoin de couture s'allume lorsqu'on passe en mode de combinaison. La sélection de C1 à C20 peut être effectuée avec la touche ou .
Appuyer sur la touche , puis sur la touche . P1 est spécié comme première congura- tion de C1. La sélection de P1 à P50 peut égale- ment être effectuée avec la touche ou
Appuyer sur la touche , puis sur la touche . P2 est spécié comme seconde conguration de C1. La sélection de P1 à P50 peut également être effectuée avec la touche ou .
Appuyer sur la touche , puis sur la touche . P3 est spécié comme troisième congura- tion de C1. La sélection de P1 à P50 peut également être effectuée avec la touche ou .
7) Appuyer sur la touche pour valider.
8) Appuyer sur la touche .
La mémorisation de conguration est validée.
9) Appuyer sur la touche .
La machine quitte le mode de paramétrage et revient en mode normal.
⇨– 27 – (2) Exécution de la couture Exemple d’exécution : Exécution d’une couture avec les données enregistrées en C1
1) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
2) Sélectionner le numéro de conguration “C1. 1” à
l’aide de la touche ou . Les numéros de conguration délent comme suit :
3) Valider avec la touche . Le témoin de cou-
ture s’allume et le presse-tissu remonte.
4) Si le contour de la conguration de couture est
acceptable, procéder à la couture.
5) A chaque fois que la couture se termine, l'étape
change dans l'ordre de la combinaison. Après l'exécution d'un cycle de couture, la couture re- prend à la première étape. La couture peut être effectuée en boucle.
- Pour revenir à la configuration précédente ou sauter la suivante après la couture, appuyer sur la touche ou alors que la diode-té- moin de couture est allumée. L'indication de conguration change alors et les presse-tissus se déplacent sur le point de départ de la couture.
- Si l’on change le contenu de P1 à P50 après avoir enregistré ces touches sur C1 à C20, les données de P1 à P50 utilisées par C1 à C20 changent également. Ne pas l’oublier.
- Vérier le contour de chaque conguration. (Voir
“C1.3”– 28 – 3.Coutureenutilisantlecompteurdeldecanette Le compteur de pièces peut être utilisé comme compteur de l de canette. Si l'on coud la même congura- tion en boucle, la machine s'arrête lorsque le nombre de cycles de couture (nombre spécié) pouvant être exécuté avec une canette est atteint. Le compteur de l de canette est à comptage dégressif. A la sortie d'usine, le compteur est réglé en mode compteur de pièces (comptage progressif). Pour passerenmodecompteurdeldecanette,ilfauteffectuerunesélectionàl'aideduparamètrenº 18 de l'interrupteur logiciel. ("
1) Appuyer sur la touche pour afficher le
2) Appuyer ensuite sur la touche .
3) Appuyer sur la touche ou pour spé-
cifier le nombre de cycles de couture pouvant être exécuté avec une canette.
4) A la n de chaque cycle de couture, l’indication
du compteur diminue d’une unité.
5) Lorsque le nombre de cycles spécié a été exé-
cuté, la machine ne démarre plus lorsqu’on ap- puie sur la pédale.
6) Remplacer la canette par une neuve et appuyer
sur la touche . Le compteur revient à la va- leur spéciée.
7) Répéter les opérations des étapes 4) à 6).
4. Comment utiliser la fonction de pause
Lorsque le paramètre nº 31 de l'interrupteur logiciel est à "1", la touche peut être utilisée comme touche de pause. (Voir "
1) La machine s’arrête lorsqu’on appuie sur la
touche . L’erreur 50 st alors indiquée. Pour annuler l’état d’erreur, utiliser la touche .
2) Après l’annulation de l’état d’erreur, on a le choix entre les trois opérations suivantes :
Redémarrer la couture à l’aide de l’interrupteur de départ.
Appuyer sur la touche pour couper le l, effectuer le positionnement avec la touche ou et redémarrer à l’aide de l’interrupteur de départ.
Appuyer sur la touche pour couper le l, puis à nouveau sur la touche pour revenir à l’origine.
⇨– 29 – 5.Réglagedelatensionduldelaconguration Il est possible de spécier individuellement la tension du l d'aiguille pour 6 points au début de la couture, la partie de passage du point de bâtissage au point zigzag et la partie de points d'attache à la n de la couture.
1) Alors que la diode-témoin de couture est allumée,
appuyer sur la touche pour afcher la ten- sion du l d'aiguille .
2) Abaisser le presseur avec la pédale.
Lorsqu'on enfonce complètement la pédale, la machine se met en marche. Faire attention.
3) Déplacer le mécanisme d'entraînement avec la
4) "c" est indiqué sur la position où le réglage de
tension est possible.
5) Tout en appuyant sur la touche , spécier
la tension avec la touche ou .
6) Répéter les opérations des étapes 3), 4) et 5)
pour spécier la tension.
7) Après avoir terminé le paramétrage, appuyer sur
la touche . Le presseur se déplace sur l'origine et remonte.
6. Précautions pour l’utilisation
(1) Si le témoin d’erreur s’allume, en rechercher la cause et y remédier. (2) Ne pas tirer le tissu à la main pendant la couture. L’aiguille s’écarterait de sa position correcte. Si l’ai- guille s’écarte de sa position correcte, appuyer deux fois sur la touche . Ceci ramène l’aiguille à l’origine normale. (3) Ne pas mettre la machine hors tension lorsque l’aiguille est abaissée. Le presseur s'abaisse et le tire-l heurte l'aiguille. Il peut alors en résulter une cassure de l'aiguille ou un autre problème. Vitesses de couture de référence
- Pour empêcher une cassure du l sous l’effet de la chaleur, régler la vitesse de couture en fonction des conditions de couture en se reportant au tableau ci-dessous.
- Pour la couture d’articles de corsetterie ou similaires, diminuer la hauteur de la barre à aiguille pour em- pêcher des sauts de points. (Voir "Réglage de la hauteur de la barre à aiguille".) Type de tête / Vitesse de couture S (Standard) / 3.200 sti/min S (Standard) / 2.300 sti/min H (Tissu épais) / 3
200 sti/min, W (crochet à double capacité) / 2.700 sti/min H (Tissu épais) / 2.500 sti/min F (Articles de corseterie) / 2.000 sti/min Produitcousu/l/aiguille Croisé de coton (denim) 8 couches / Fil de coton n° 50 / DP x 5 n° 16 Gabardine laineuse 8 couches / Fil lament de polyester n° 50 / DP x 5 n° 14 Croisé de coton (denim) 8 couches / Fil de coton n° 20 / DP x 17 n° 19 Couture de parties se chevauchant de croisé de coton (denim) 6 x 12 couches / Fil de coton n° 20 / DP x 17 n° 19 Section multicouche tricot + bretelle (3 +1) / Filé de polyester n° 60 / DP x 5 n° 11 [7] ENTRETIEN
1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
est pour les types H et W seulement
Abaisser la barre à aiguille
au maximum. Desserrer la vis d’accouplement de barre à aiguille
amener le trait de repère supérieur
de la barre à aiguille en regard du bas de la bague inférieure de barre à aiguille
. Pour le type F seulement, régler la barre à aiguille sur une position située entre 0,8 mm et 1 mm sous le centre du trait de repère supérieur
de la barre à aiguille. Après le réglage, s’assurer que le couple n’est pas irrégulier.
Si les conditions de couture provoquent des sauts de points, abaisser la barre à aiguille de 0,5 à 1 mm par rapport au trait de repère supérieur
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 0,8 à 1mm
Pour le type F seulement
: Trait pour DP x 17
: Trait de repère supérieur
1) Tourner le volant à la main. Lorsque la barre à
est remontée, la régler pour que son trait de repère inférieur
vienne en regard du bas de la bague inférieure de barre à aiguille
du chasse-navette. Ouvrir les loquets
du crochet intérieur vers la droite et la gauche, puis retirer le presseur de crochet intérieur
Veiller alors à ce que le crochet inté- rieur
Relation entre l’aiguille et les traits de repère
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Effectuer un réglage pour que la pointe du crochet intérieur
soit en regard de l’axe de l’aiguille
que le jeu entre l’avant du chasse-navette et l’aiguille soit de 0 mm lorsque la face avant du chasse-na- vette
reçoit l’aiguille pour l’empêcher de se tordre. Resserrer ensuite la vis
de la navette et régler la position longitudinale de celle-ci. Pour ceci, tour- ner l’axe de réglage de coursière
à droite ou à gauche an d’obtenir un jeu de 0,05 à 0,1 mm entre l’aiguille
et la pointe du crochet intérieur
Après avoir réglé la position longitudinale de la na- vette, régler le jeu entre l’aiguille et la navette à 7,5 mm. Resserrer la vis de xation
de la navette. Après une longue interruption de service ou le nettoyage de la périphérie du cro- chet, passer une petite quantité d'huile sur la partie de la coursière
et faire fonctionner la machine. 0,05 à 0,1 mm 7,5 mm
Avec la machine à l’arrêt, retirer les six vis de xation
du couvercle supérieur
et enlever celui-ci.
2) Placer une clé en L
sur le boulon hexacave
et desserrer le boulon hexacave.
3) Pour augmenter la hauteur de relevage du
4) Après le réglage, resserrer à fond le boulon
Si la partie gauche et la partie droite du presse - tissu ne sont pas horizontales, desserrer la vis de xation
et régler la position de la plaque de support de le- vier de presse - tissu
pour y remédier. Veiller à ce que la plaque de support de levier de presse-tissu
ne vienne pas en collision avec le support d’entraînement
situéesurlesocledemontagedutire-l.
3. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu
Ce réglage s’effectue avec la machine sous tension. Pour ne pas risquer un accident, ne jamais toucher d’autres interrupteurs ou touches que ceux qui sont indiqués. 4.Couteaumobileetcouteauxe
1) Régler le jeu entre l’avant de la plaque à aiguille et
le haut du petit levier de coupe - l
à 18,5 mm en desserrant la vis de réglage
et en déplaçant le couteau mobile dans le sens de la èche.
2) Régler le jeu entre le guide d’orice d’aiguille
à 0,5 mm en desserrant les vis de xation
et en déplaçant le couteau xe.
0,5 mm Plaque à aiguille 18,5 mm
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
Si le l se prend sur l'extrémité supérieure
pince-l d'aiguille, le l est mal serré et il se produit des problèmes de couture au début de la couture. Retirer alors le l avec des pincettes ou un instru- ment similaire.
2) Avant d'enlever les fragments de fil ou la pous-
sière de fil accumulés sur le pince-fil d'aiguille, retirer la plaque à aiguille. 5.Pince-l
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 6.Réglagedutire-l 1,5 mm minimum 23 à 25 mm
et régler de sorte qu’un écar- tement de 1,5 mm ou plus est assuré entre le tire-l et l’aiguille. La valeur standard de la distance entre le tire-l et l’aiguille est alors de 23 à 25 mm. En augmentant cette distance, on peut empêcher le presse-tissu d’appuyer sur le l d’aiguille lors de sa descente. Si l’aiguille est ne, on pourra augmenter la distance jusqu’à 23 mm.
- La position de l’aiguille est celle lorsque la ma- chine s’est arrêtés la n de la couture.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
La machine utilise les trois fusibles suivants :
Pour la protection de l’alimentation du mo- teur à impulsions 5A (fusible temporisé)
Pour la protection des solénoïdes et de l’ali- mentation du moteur à impulsions 3,15A (fusible temporisé)
Pour la protection de l’alimentation de com- mande 2A (fusible à action rapide)
8. Quantité d'huile fournie au crochet
2) Lorsqu'on serre la vis de réglage
, la quantité d'huile du tuyau d'huile gauche
3) Après le réglage, resserrer la vis de xation
1. A la sortie d'usine, la vis
se trouve réglée 4 tours en arrière environ par rapport à la position de léger serrage.
2. Pour réduire la quantité d'huile, ne
pas serrer la vis d'un seul coup. Ob- server l'état pendant une demi-jour- née environ avec la vis
réglée 2 tours en arrière par rapport à la po- sition de serrage. Si l'on diminue ex- cessivement la quantité d'huile, il en résultera une usure du crochet. Lorsque le flacon de récupération d’huile
polyéthylène est plein, le retirer et évacuer l’huile.
7. Vidange de l’huile usée
9. Remplacement d'un fusible
1. Pour ne pas risquer une électrocution, mettre la machine hors tension et attendre environ cinq
minutes avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande.
2. Toujours couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande. Utiliser un
fusiblederechangeayantlacapacitéspéciée.-
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 1.Aprèsl'ajoutdegraisse,l'erreurnºE220ouE221s'afcheraànouveausil'onneremet pas le paramètre nº 245 à "0".
2. Utiliser le tube de graisse (nº de pièce : 40013640) fourni comme accessoire pour ajouter
delagraisseauxpointsspéciésci-dessous.L'utilisationd'unegraisseautrequecelle quiestspéciéesetraduiraitpardesdommagesauxpièces. (1) Ajout de graisse à la partie de la came excentrique
1) Ouvrir le couvercle de la bielle ❶ .
2) Oter la vis de serrage ❸ du couvercle de la buse
à graisse située à côté de la bielle ❷ .
3) Remplir l’accouplement ❹ de graisse via le tube
de Graisse B JUKI ❺ .
4) Pour ajouter de la graisse, plonger la vis ❻ four-
nie avec l’unité dans l’accouplement.
5) Une fois la graisse ajoutée, resserrer à fond la
vis ❸ qui a été ôtée. (2) Ajout de graisse à la partie de la came excentrique
1) Ouvrir le couvercle supérieur et retirer le couvercle
du pignon oscillateur
3) Remplir l’accouplement ❹ de graisse via le tube
de Graisse B JUKI ❺ .
4) Pour ajouter de la graisse, plonger la vis ❻ four-
nie avec l’unité dans l’accouplement.
5) Une fois la graisse ajoutée, resserrer à fond la
vis ❸ qui a été ôtée.
6) Installer le couvercle ❶ à l’endroit où le feutre ❽
entre en contact avec l’engrenage ❼ .
1. Ne pas presser fortement le feutre ❽
contre l’engrenage ❼ , sous peine de provoquer une panne.
2. La graisse JUKI A est appliquée au
feutre ❽ . Ne pas appliquer de graisse JUKI B au feutre. Après un certain nombre de coutures, le code d'erreur nº E220 s'afche sur le panneau de commande à la mise sous tension. Ce code signale à l'opérateur qu'il est temps d'ajouter de la graisse aux points spé- ciés. Ajouter alors de la graisse ci-dessous aux points spéciés. Afcher ensuite le paramètre nº 245 et le mettre à "0" avec la touche RESET. Après l'afchage de l'erreur nº E220, on peut continuer à utiliser la machine en appuyant sur la touche RE- SET pour annuler l'état d'erreur. Toutefois, après cela, l'erreur nº E220 s'afche à chaque mise sous ten- sion. Si l'on continue à utiliser la machine pendant un certain temps après l'afchage de l'erreur nº E220, l'erreur nº E221 s'afche. L'état d'erreur ne peut alors pas être annulé en appuyant sur la touche RESET et il n'est pas possible de remettre la machine en marche. Lorsque l'erreur nº E221 s'afche, ajouter de la graisse aux points spéciés ci-dessous. Passer ensuite en mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et mettre le paramètre nº 245 à "0" avec la touche RE SET.
2. Exemple de paramétrage de l'interrupteur logiciel
(1)Dénitiondelalimitedevitessemaximaledecouture Exemple de paramétrage : Dénition de la limite de vitesse maximale de couture à 1.800 sti/min
1) Appuyer sur la touche alors que la
diode-témoin de couture est éteinte. La machine passe en mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et le contenu du paramètre nº 1 de l'interrupteur logiciel s'afche. Il n'est pas nécessaire de changer la vitesse de couture car la limite de vitesse maximale de la machine est spéciée à l'aide du paramètre nº 1 de l'interrupteur logiciel. On peut sélec- tionner le numéro de paramètre indiqué avec la touche ou .
[8] COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL
Le fonctionnement de la machine peut être changé en modiant les paramètres de l'interrupteur logiciel.
1. Passage en mode de paramétrage et paramétrage de l'interrupteur logiciel
Pour passer en mode de paramétrage de l'inter- rupteur logiciel, appuyer sur la touche alors que la diode-témoin de couture est éteinte.
2) Sélectionner le numéro de paramètre de l'in-
terrupteur logiciel avec la touche ou
3) Spécifier le numéro de paramètre de l'inter-
rupteur logiciel que l'on désire modier et ap- puyer sur la touche . La diode-témoin de couture s'allume.
4) Changer le contenu du paramètre de l’inter-
rupteur logiciel avec la touche ou
5) Pour ramener la valeur au réglage de sortie d'usine, appuyer sur la touche .
6) Appuyer sur la touche pour mémoriser la modication effectuée. La diode-témoin de couture
s'éteint et la machine revient en mode de sélection du numéro de paramètre de l'interrupteur logiciel.
7) Appuyer sur la touche pour quitter le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et revenir en
mode normal. Lavaleur1.32quis'afchelorsqu'onappuie sur la touche "M" indique que la limite de vitesse maximale du premier paramètre de l'interrupteur logiciel est de 3.200 sti/min. (Valeur de sortie d'usine)
Les trois chiffres supérieurs sont le numéro de paramètre de l'interrupteur logiciel. Les deux chiffres inférieurs sont le contenu du paramétrage.-
2) Appuyer sur la touche alors que le
paramètre nº 1 de l'interrupteur logiciel est indiqué pour allumer la diode-témoin de cou- ture. Le contenu du paramètre nº 1 (limite de vitesse maximale de couture de la machine) de l'interrupteur logiciel s'afche.
Spécier "1800" avec la touche ou .
4) Mémoriser la valeur avec la touche . La diode-témoin de couture s'éteint.
5) Appuyer sur la touche pour revenir en mode normal.
En mode normal, on ne peut pas augmenter la vitesse de la machine au-delà de la valeur spéciéeici. (2)Dénitiondelavitessededépartendouceuraudébutdelacouture On peut spécier la vitesse du premier au cinquième points au début de la couture par pas de 100 sti/min. Deux types de paramétrages peuvent être effectués pour le cas avec pince-l d'aiguille et le cas sans pince-l d'aiguille. (Voir le
.[8]-3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel" p.40.
Cas avec pince-l d'aiguille Unité : sti/min Pour la vitesse maximale de couture, le paramètre nº 1 (limite de vitesse maximale de cou- ture) de l'interrupteur logiciel a priorité. Exemple de paramétrage : Dans le cas avec pince-l d'aiguille, la vitesse est changée comme suit : Pre- mier point de 1.500 à 1.000 sti/min et second point de 3.200 à 2.000 sti/min
1) Appuyer sur la touche alors que la
diode-témoin de couture est éteinte.
2) Afcher le paramètre nº 2 de l'interrupteur lo-
giciel avec la touche ou . Spécier la vitesse de couture du premier point.
3) Appuyer sur la touche . La diode-té-
moin de couture s'allume et la valeur spéciée pour le premier point est indiquée. Réglage de sortie d'usine Plage de réglage Premier point 1500 400 à 1500 Second point 3200 400 à 3200 Troisième point 3200 400 à 3200 Quatrième point 3200 400 à 3200 Cinquième point 3200 400 à 3200
Afcher "1000" avec la touche ou . Pour ramener la valeur au réglage de sortie d'usine, appuyer sur la touche . Drücken Appuyer sur la touche pour abandonner l'opération et revenir à l'état de l'étape 2).
5) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'éteint et la valeur spéciée pour le premier point est mémorisée.
6) Afcher le paramètre nº 3 de l'interrupteur lo-
giciel avec la touche ou . Spécier la vitesse de couture du second point.
7) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spéciée pour le second point est indiquée.
Afcher "2000" avec la touche ou . Pour ramener la valeur au réglage de sortie d'usine, appuyer sur la touche . Drücken Appuyer sur la touche pour abandonner l'opération et revenir à l'état de l'étape 6).
9) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'éteint et la valeur spéciée pour le second point est mémorisée.
10) Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et re-
vient en mode normal. (3)Activation/désactivationdurappeldesdonnéesdeconguration Ce paramètre permet de désactiver le rappel des congurations inutiles et d'empêcher ainsi qu'une con- guration différente soit rappelée par erreur. Les congurations nécessaires peuvent être rappelées et utilisées. Exemple de paramétrage : Désactivation du rappel des congurations nº 2 et 3
1) Appuyer sur la touche alors que la
diode-témoin de couture est éteinte.
2) Afcher le paramètre nº 201 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spéciée pour la conguration nº 1 est indiquée. Valeur spéciée 1 : Rappel activé. Valeur spéciée 0 : Rappel désactivé.
4) Sélectionner la configuration nº 2 avec la
5) Spécier la valeur "0" avec la touche .
Sélectionner la conguration nº 3 avec la touche ou .
7) Spécier la valeur "0" avec la touche .
8) Appuyer sur la touche pour valider la
valeur spéciée. La diode-témoin de couture s'éteint.
9) Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et re-
vient en mode normal. (4) Paramétrage du fonctionnement du compteur Exemple de paramétrage : Passage du compteur de pièces (comptage progressif) au compteur de l de canette (comptage dégressif).
1) Appuyer sur la touche alors que la
diode-témoin de couture est éteinte.
2) Afficher le paramètre nº 18 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spécifiée de mouvement du compteur est indiquée.
4) Spécier la valeur "1" avec la touche .
Valeur spéciée 0 : Compteur de pièces Valeur spéciée 1 : Compteur de l de canette
5) Appuyer sur la touche pour valider la valeur spéciée. La diode-témoin de couture s'éteint.
6) Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et re-
3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel
L’interrupteur logiciel permet de paramétrer diverses fonctions de la machine à coudre. Selon les modèles, certains paramètres ont des valeurs initiales différentes à la sortie d'usine. Indication Fonction Vitesse maximale de couture (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du premier point (avec pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du second point (avec pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du troisième point (avec pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du quatrième point (avec pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du cinquième point (avec pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Tension du fil du premier point (avec pince-l d'aiguille) Tension du l lors de la coupe du l Changement de la phase de ten- sion du l lors de la coupe du l Vitesse de couture du premier point (sans pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du second point (sans pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du troisième point (sans pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du quatrième point (sans pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Vitesse de couture du cinquième point (sans pince-l d'aiguille) (La vitesse peut être spéciée par uni- tés de 100 sti/min.) Tension du fil du premier point (sans pince-l d'aiguille) Changement de la phase de ten- sion du l au début de la couture (sans pince-l d'aiguille) Permet d’autoriser ou interdire l’affichage ou le changement du taux d’échelle X/Y et de la limite de vitesse maximale. (Prévention de mauvaise utilisation) Plage de réglage 400 à 3200 400 à 1500 400 à 3200 400 à 3200 400 à 3200 400 à 3200 0 à 200 0 à 200 -6 à 4 400 à 1500 400 à 3200 400 à 3200 400 à 3200 400 à 3200 0 à 200 -5 à 2 0 : Autorisé 1 : Interdit Réglage de sortie d'usine
Remarques Pour la LK-1903AN et LK- 1900ANW, spécier 2 700. Dans le cas de l'option 1, l'utilisation de la touche M est également interdite. Lors du paramétrage de l'interrupteur logiciel, placer l'interrupteur d'alimen- tation sur marche tout en appuyant sur la touche M.-
Indication Fonction Opération du compteur Sélection de pédale Sélection de pédale de départ Opération de la pédale optionnelle 1 Opération de la pédale optionnelle 2 Hauteur du presse-tissu lors de la course à 2 temps Sélection du point de base d'agrandissement/réduction de conguration Le fonctionnement de la machine peut être arrêté avec les touches du panneau (touche Clear). Permet de désactiver le son du vibreur sonore. Permet de spécier le nombre de points après lequel le pince-l d'ai- guille est relâché. Permet de retarder la phase de serrage du pince-l d'aiguille. Permet d'interdire la commande du pince-l d'aiguille. Permet de sélectionner la phase d'entraînement. Lorsque les points sont insufsam- ment serrés, spécifier une valeur dans le sens "–". Permet de sélectionner l'état du presse-tissu après la couture. Permet d'exécuter un repérage de l'origine à la n de chaque couture. (Sauf couture par cycles) Permet de spécier un repérage de l'origine lors de la couture par cycles. Plage de réglage 0 : Compteur de pièces (pro- gressif) 1 : Compteur de l de canette (dégressif) 0 : Pédale standard 1 : Pédale standard (course à 2 temps) 2 : Pédale optionnelle 3 : Pédale optionnelle (course à 2 temps) 0 : Pédale standard 1 : Pédale optionnelle 0 : Désactivé lorsqu'on appuie à nouveau sur la pédale 1 : Désactivé lorsqu’on re- lâche la pédale 0 : Désactivé lorsqu'on appuie à nouveau sur la pédale 1 : Désactivé lorsqu'on re- lâche la pédale 50 à 90 0 : Origine 1 : Point de départ de la cou- ture 0 : Désactivé 1 : Touche Reset du panneau 2 : Interrupteur externe 0 : Sans signal sonore 1 : Signal sonore de fonction- nement du panneau de commande 2 : Signal sonore de fonction- nement du panneau de commande + signal sonore d'erreur 1 à 7 points –10 à 0 0 : Normal 1 : Désactivé -8 à 16 0 : Le presse-tissu remonte après s'être déplacé sur le point de départ de la couture. 1 : Le presse-tissu remonte immédiatement après la n de la couture. 2 : Le presse-tissu est remon- té avec la pédale après s'être déplacé sur le point de départ de la couture, 0 : Sans repérage de l'origine 1 : Avec repérage de l'origine 0 : Sans repérage de l'origine 1 : A la n de chaque congu- ration 2 : A la n de chaque cycle Réglage de sortie d'usine
Remarques La hauteur diminue lorsque la va- leur spéciée augmente. La phase est retardée dans le sens
Empêche une mauvaise utilisation du panneau. Pour la LK-1903AN, spécier "1". Un réglage excessif du côté "–" peut provoquer une cassure de l'aiguille. Faire attention lors de la couture de tissus épais. Pour la LK-1903AN/BR35, spéci- er «0».-
Indication Fonction Permet de sélectionner l'état du presse-tissu lorsque la machine est arrêtée par une commande de pause. Permet de spécifier la position d'arrêt de la barre à aiguille. Permet de désactiver la coupe du l. Permet de sélectionner l'itinéraire du retour à l'origine commandé par la touche Clear. Permet de spécier la vitesse de bobinage de la canette. Permet de sélectionner la phase de fermeture du tissu. LK-1901AN seulement Permet de sélectionner la méthode de commande du tire-l. Permet de désactiver l'exécution de points d'attache au début de la couture d'une configuration pour la pose de boutons. Pour la LK-1903AN seulement La position de l'origine se déplace de 5 mm vers l'avant. Cette fonction permet d'autoriser/ interdire le rappel des données de conguration. Compteur de délai d’ajout de graisse. La mémorisation de la configura- tion est exécutée. La mémorisation de la couture par cycles est exécutée. Plage de réglage 0 : Le presse-tissu remonte. 1 : Le presse-tissu est remon- té avec l'interrupteur de presse-tissu. 2 : Le relevage du presse-tis- su est désactivé. 0 : Position HAUTE 1 : Point mort haut 0 : Normal 1 : Coupe du l désactivée 0 : Retour en ligne droite 1 : Retour dans le sens in- verse de la conguration 800 à 2.000 0 : Sortie désactivée 1 : Opération lorsque le presse-tissu s'abaisse. 2 : Opération lors du départ 0 : Sans tire-l lors de la coupe du l pendant la couture 1 : Avec tire-l lors de la coupe du l pendant la couture
2 : Avec tire-l lors de la coupe du l pendant la couture
3 : Tire-l à aimant 0 : Exécution de points d'at- tache activée 1 : Exécution de points d'at- tache désactivée 0 : Standard 1 : Avant 0 : Rappel interdit 1 : Rappel autorisé Réglage de sortie d'usine
Le paramétrage dépend du modèle utilisé.
Remarques La barre à aiguille tourne en arrière après l'arrêt en position HAUTE et s'arrête lorsque l'arrêt au point mort haut est spécié. Cette fonction s'utilise lorsqu'un retour en ligne droite au point de départ de la couture depuis un point intermédiaire de la conguration n'est pas possible. La limite de vitesse maximale a priorité. Pour les machines autres que la LK-1901AN, cette fonction n'est pas indiquée.
Sans retour du dernier tirage du l
Avec retour du dernier tirage du l Pour les machines autres que la LK-1903AN, cette fonction n'est pas indiquée. Il est nécessaire de paramétrer cette fonction lors de l'utilisation du presse-tissu et des congurations de la LK-1904. Il est possible de spécier individuel- lement les numéros de conguration de maintenance 1 à 64. Voir
.[7]-10. Ajout de graisse auxpointsspéciés"p.35
.[6]-1.Exécution de la couture à l'aide des touches de conguration",p.23. Voir "
.[6]-2. Exécution de la couture à l'aide de la fonction de couture par cycles", p. 26
1. Réglage de l'interrupteur DIP
Lorsque le levier "4" de l'interrupteur DIP
est sur ON, la force de pénétration augmente. Placer ce levier sur ON lorsque la force de pénétration est insufsante. Placer tous les leviers de l'interrupteur DIP autres que celui indiqué ci-dessus sur OFF. Mettre la machine hors tension avant de changer la position de l'interrupteur DIP. Faire très attention à la chaleur du mo- teur d’arbre principal. Placer tous les interrupteurs DIP de la carte princi- pale (MAIN) sur OFF.
Carte MAIN Carte SDC-
2.Tableaudescaractéristiquesdescongurationsstandard N° Longueur Largeur Nombre de points Conguration S, F, H M 1 (51) 2,0 16 42 Arrêts de grande taille
2 2,0 10 42 Arrêts de grande taille
3 2,5 16 42 Arrêts de grande taille
4 3,0 24 42 Arrêts de grande taille 5 2,0 10 28 Arrêts de grande taille
6 2,5 16 28 Arrêts de grande taille
7 2,0 10 36 Arrêts de grande taille
8 2,5 16 36 Arrêts de grande taille
9 3,0 24 56 Arrêts de grande taille 10 3,0 24 64 Arrêts de grande taille 11 2,5 6 21 Arrêts de petite taille (oeillet)
12 2,5 6 28 Arrêts de petite taille (oeillet)
13 2,5 6 36 Arrêts de petite taille (oeillet)
14 2,0 8 14 Arrêts sur tissus maillés
15 2,0 8 21 Arrêts sur tissus maillés
16 2,0 8 28 Arrêts sur tissus maillés
17 0 10 21 Arrêts en ligne droite
18 0 10 28 Arrêts en ligne droite
19 0 25 28 Arrêts en ligne droite 20 0 25 36 Arrêts en ligne droite 21 0 25 41 Arrêts en ligne droite 22 0 35 44 Arrêts en ligne droite 23 20 4,0 28 Arrêts longitudinaux 24 20 4,0 36 Arrêts longitudinaux 25 20 4,0 42 Arrêts longitudinaux 26 20 4,0 56 Arrêts longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux 38 2,0 8 28 Arrêts sur tissus maillés
Dans les conditions de sortie d’usine, les coutures des congurations marquées d’un
sont possibles. Pour utiliser les congurations standard qui ne portent pas de
.[8]-2.(3) Activation/ désactivationdurappeldesdonnéesdeconguration” p.38 dans la section sur l’interrupteur logiciel.-
1. Les dimensions de couture s’entendent
avec des taux d’échelle de 100 %.
Les numéros de presse-tissus correspondent à ceux du tableau des presse-tissus plus loin.
3. Pour l’opération n° 22, traiter l’ébauche de
4. Pour la couture de denim, utiliser des
5. Le nº 51 est destiné à une machine sans
pince-l. Arrêts en ligne droite
Arrêts longitudinaux Arrêts en ligne droite longitudinaux Arrêts de grande taille Arrêts de petite taille Arrêts sur tissus maillés
2,0 2,0 2,5 3,0 2,0 2,5 2,0 2,5 3,0 3,0 2,5 2,5 2,5 2,0 2,0 2,0
Nombre de pointsDimensions de couture (mm) LongueurLargeur (Note 2)
Largeur (Côté opposé) (Côté opérateur)
(Côté opposé) (Caôté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) (Côté opposé) (Côté opérateur) Nombre de pointsDimensions de couture (mm)
Bride demi-lune N° Schéma de points Nombre de points Dimensions de couture (mm) Arrêts de grande taille Arrêts sur tissus maillés Bride arrondi Longueur Largeur ø12
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 N° Schéma de points
Contures d’arrêt radiales Largeur Arrêts longitudinaux (Attention) Les numéros de configuration 41 à 46 sont ceux du presse-tissu en option nº 12. L’origine des confi- gurations est située à 5 mm vers le haut ou le bas de l’origine des numérosdecongurationdebride longitudinale 23 à 26. (Note 2)
Dimensions de couture (mm) Longueur-
Presse-tissu Plaque d’entraîne- ment Caractéristiques de couture
Poser un pare-aiguille adapté au presse-tissu lorsqu’on remplace celui-ci.
S F F H / W M Accessoire standard pour tête de machine de type S (standard) Fourni avec la tête de machine de type F (corsetterie) (Selon les destinations) Optionnelle Accessoire standard pour tête de machine de type M (tissus maillés)
27,4 5,4 ø12,4 ø14,4
Poser un pare-aiguille adapté au presse-tissu lorsqu’on remplace celui-ci. Optionnelle Optionnelle
Presse-tissu Plaque d’en- traînement Caractéristiques de couture
Presse-tissu Plaque d’en- traînement Caractéristiques de couture
Optionnelle Optionnelle Optionnelle Optionnelle
(Avec quadrillage) (Avec quadrillage) (Avec quadrillage) (Avec quadrillage) (Avec quadrillage) (Avec quadrillage) Accessoire standard pour tête de machine de type H (Tissu épais)
W (crochet à double capacité)
Pièce accessoire pour type F (corsetterie) (Selon les destinations) (Avec quadrillage)-
6. Raccordement de la pédale optionnelle
(1) Raccordement de la PK-57
1) Raccorder le câble de changement de la PK-57
à CN41 de la carte principale (MAIN)
au câble de changement de la PK-57 sur la face arrière de la boîte de commande. Le xer ensuite en deux points avec des attaches adhésives
Serrer le câble de terre de la PK-57 avec une vis comme sur la gure. PK-57 : Nº de pièce GPK570010B0 Câble de changement de la PK-57 : Nº de pièce M90135900A0 Attache adhésive : Nº de pièce E9607603000
3) Définir les paramètres de l'interrupteur logiciel
comme suit : Nº de paramètre de l'in- terrupteur logiciel
5. ROM de données de la LK-1900
Encher la ROM de données de la LK-1900 sur le support de puce de la carte principale (MAIN).
1. Veiller à introduire la puce dans le
2. La ROM EE ne peut pas être utilisée.
3. Silacongurationportele même nu-
méroquelacongurationstandard,la congurationdelaROMdedonnéesa prioritésurl’autreconguration. ROM pouvant être utilisée : EPROM 27C256 N° de pièce JUKI : HL008423000-
Indication Nom d'erreur Erreur de blocage machine Erreur de n° de conguration Erreur de position de barre à aiguille Dépassement de l'espace de couture Erreur d'agrandissement Erreur de données de conguration Pause Erreur d’identication de la tête de la machine Information de délai d’ajout de graisse Erreur d’avertissement d’ajout de graisse Erreur de basculement de la tête Erreur de détection de phase Z Erreur de position de coupe-l Erreur de position du pince-l d'aiguille Description de l'erreur L'arbre principal de la machine ne tourne pas en raison d'une anomalie. Les numéros de conguration sauvegardés n'ont pas été mémorisés dans la ROM de données ou leur lecture a été interdite. Le numéro de conguration "0" a été spécié. La barre à aiguille ne se trouve pas sur la position spéci- ée. La limite de l'espace de couture est dépassée. Le pas de couture est supérieur à 10 mm. Les données de conguration ne peuvent pas être adoptées. La machine a été mise en pause car l'on a appuyé sur la touche Reset pendant le fonctionnement de la machine. (Voir le paramètre nº 31 de l'interrupteur logiciel.) Le type de tête de la machine et le type de boîte de com- mande ne correspondent pas. Indique le délai d’ajout de graisse aux points spéciés. La machine à coudre s’est arrêtée car le délai d’ajout de graisse aux points spéciés est expiré. Le contacteur de détection de basculement de la tête a été activé. La détection du point mort haut de la machine ne peut pas être effectuée. Le coupe-l n'est pas sur la position correcte. Le pince-l d'aiguille n'est pas sur la position correcte. Remarques Cette erreur est émise lorsque l'espace maximum de couture de 30 x 40 est dépassé. La collision du presse-tissu avec l'aiguille n'est pas empêchée. Voir
.[7]-10. Ajout de graisse aux points spéci- és"p.35. Voir
.[7]-10. Ajout de graisse aux points spéci- és"p.35. Remède Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis éliminer la cause de l'anomalie. Appuyer sur la touche Reset et vérifier le numéro de conguration. Vérier le contenu du paramètre nº 201 de l'interrupteur logiciel. Tourner la poulie manuelle pour ramener la barre à ai- guille sur la position spéciée. Appuyer sur la touche Reset et vérier la conguration et le taux d'échelle X/Y. Appuyer sur la touche Reset et vérier la conguration et le taux d'échelle X/Y. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier la ROM de données. Redémarrer ou effectuer un retour à l'origine après la coupe du l au moyen de la touche Reset. (Pour plus d'informations, voir
.[6]-4. Comment utiliser la fonction de pause" p. 28.
Éteindre la machine à coudre et s’adresser à JUKI ou au distributeur. Rajouter de la graisse aux points spéciés et mettre le paramètre nº 245 à «0» avec la touche de réinitialisation. On peut annuler l’état d’erreur avec la touche de réinitia- lisation lorsqu’il n’est pas possible de rajouter immédia- tement de la graisse pendant une opération de couture. Rajouter immédiatement de la graisse et mettre le para- mètre nº 245 à «0» avec la touche de réinitialisation. La machine ne peut pas fonctionner avec la tête bascu- lée. Ramener la tête de la machine sur la position correcte. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN14 de la carte SDC n'est pas décon- necté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le connecteur CN66 de la carte INT n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le connecteur CN65 de la carte INT n'est pas déconnecté ou lâche.-
Indication Nom d'erreur Anomalie du codeur A Anomalie du codeur B Rotation du moteur en sens inverse Erreur de surtension Erreur de tension insufsante Anomalie du circuit d'attaque du moteur Anomalie de la source d'alimentation du moteur pas à pas Anomalie de la source d'alimentation du solénoïde Surchauffe de la carte SDC Erreur de repérage de l'origine X Erreur de repérage de l'origine Y Erreur de repérage de l'origine du presse-tissu Erreur de repérage de l'origine du pince-l d'aiguille Erreur d'anomalie d'entraînement Description de l'erreur La phase du codeur A ou B n'est pas détectée. La phase du codeur U, V ou W n'est pas détectée. Le moteur tourne à l'envers. La tension de la source d'alimentation est supérieure à la valeur spéciée. La tension de la source d'alimentation est insufsante. Une erreur du circuit d'attaque du moteur est détectée. L'alimentation du moteur pas à pas n'est pas produite. L'alimentation du solénoïde n'est pas produite. Surchauffe de la carte SDC Le capteur d'origine X ne change pas. Le capteur d'origine Y ne change pas. Le capteur d'origine du presse-tissu ne change pas. Le capteur d'origine du pince-l d'aiguille ne change pas. Un décalage de phase s'est produit entre l'entraînement et l'arbre principal. Remède Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN14 n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN14 n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si l'accouplement du moteur principal n'est pas lâche. Vérier la tension de la source d'alimentation. Vérier la tension de la source d'alimentation. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le re- mettre sur marche après quelques instants. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier le fusible F1 de la carte SDC. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier le fusible F2 de la carte SDC. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le re- mettre sur marche après quelques instants. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN62 de la carte INT ou le connecteur CN42 de la carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN63 de la carte INT ou le connecteur CN43 de la carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN64 de la carte INT ou le connecteur CN44 de la carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN65 de la carte INT ou le connecteur CN45 de la carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si l'accouplement du moteur principal n'est pas lâche. Remarques Vérier la cause du fusible sauté. Vérier la cause du fusible sauté.-
Indication Nom d'erreur Erreur de communication entre le panneau et la carte principale (MAIN) Erreur de communication entre le panneau et la carte SDC Surchauffe de la carte principale (MAIN) Anomalie d'écriture de la mémoire de la carte principale (MAIN) Anomalie d'écriture de la mémoire de la carte INT Source d'alimentation anormale Connecteur débranché Description de l'erreur La communication entre le panneau et la carte principale (MAIN) est impossible. La communication entre la carte principale (MAIN) et la carte SDC est impossible. Surchauffe de la carte principale (MAIN) L'écriture de la mémoire de la carte principale (MAIN) est impossible. L'écriture de la mémoire de la carte de la tête est impossible. Le type de tension de la source d'alimentation est différent. Le connecteur est débranché. Remède Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le connecteur CN34 de la carte principale (MAIN) n'est pas lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le connecteur CN32 de la carte principale (MAIN) ou le connec- teur CN15 de la carte SDC n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le re- mettre sur marche après quelques instants. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier l'in- sertion de la ROM de U22 de la carte principale (MAIN). Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérier si le connecteur CN38 de la carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, vérifier la tension de la source d'alimentation et si le connecteur CN3 de la carte FLT ou le connecteur CN13 de la carte SDC n'est pas déconnecté ou lâche. Remarques (Sans indication)-
1. Le fil glisse hors de
l’aiguille au début de la couture d’arrêt.
2. Le fil se casse fré-
quemment ou un fil en bres synthétiques se divise nement.
3. L’aiguille se casse
4. Les fils ne sont pas
coupés. (Fil de canette seule- ment)
5. Des sauts de points
Glissement des points au début de la couture
Fil restant sur l’aiguille après la coupe du l trop court
Fil de canette trop court
La tension du l d'aiguille au premier point est excessive.
Le pince-l d'aiguille est instable (le tissu est extensible, le l glisse difci- lement, le l est gros, etc.).
Le pas de couture au premier point est insufsant.
Navette ou chasse-navette rayés
Guide d’orice d’aiguille rayé
Aiguille heurtant le presse-tissu
Poussière de bres dans la gorge de la coursière
Tension du l d’aiguille excessive
Fusion du fil en fibres synthétiques sous l’effet de la chaleur engendrée par l’aiguille
Aiguille heurtant le presse-tissu
Aiguille trop ne pour le tissu
Le presse-tissu appuie sur le l d’ai- guille au début de la couture. (Torsion de l’aiguille)
Lame du couteau xe émoussée
Différence de niveau entre le guide d’orifice d’aiguille et le couteau fixe insufsante
Couteau mobile incorrectement posi- tionné
Saut du dernier point
La tension du l de canette est insuf- sante.
Mouvements de l’aiguille et de la na- vette mal synchronisés
Jeu entre l’aiguille et la navette excessif
Régler le jeu entre l’aiguille et la navette entre 0,05 et 0,1 mm.
Régler le départ en douceur au début de la couture d’arrêt.
Corriger la phase de libération de tension du l du bloc-tension n° 2.
Augmenter la tension du ressort de relevage du l ou diminuer celle du bloc-tension n° 1.
Diminuer la tension du l de canette.
Augmenter le jeu entre le guide d’orice d’ai- guille et le couteau xe.
Diminuer la tension au premier point.
Diminuer la vitesse au premier point du début de la couture. (Plage de 600 à 1.000 sti/min)
Augmenter le nombre de points de serrage du l à 3 ou 4 points.
Augmenter le pas de couture au premier point.
Diminuer la tension du l d'aiguille au premier point.
Démonter la pièce et éliminer les rayures à l’aide d’une pierre à aiguiser ou d’une meule ne.
Le meuler ou le remplacer.
Retirer la navette et enlever la poussière de bres de la coursière.
Réduire la tension du l d’aiguille.
Remplacer l’aiguille tordue.
La remplacer par une aiguille plus grosse adaptée au tissu.
Corriger la position de l’aiguille et de la navette.
Augmenter la distance entre l’aiguille et le tire-l. (23 à 25 mm)
Remplacer le couteau xe.
Augmenter la courbe du couteau xe.
Corriger la synchronisation entre l’aiguille et la navette.
Augmenter la tension du l de canette.
Corriger les positions de l’aiguille et de la na- vette
Corriger les positions de l’aiguille et de la na- vette
Remplacer l’aiguille tordue.
Corriger la position du chasse-navette.-
6. Le l d’aiguille sort à
7. Le l se casse lors de
8. Le fil d'aiguille est
emmêlé sur le pince-
9. Longueur irrégulière
10. La longueur du fil
d'aiguille ne diminue pas.
11. La partie de nouage
du fil de canette au second point du début de la couture apparaît à l'endroit du tissu. Cause
Mécanisme de libération de tension incorrectement actionné
Fil d’aiguille après la coupe du l trop long
Le nombre de points est insufsant.
Si la longueur de couture est trop courte (extrémité du l d'aiguille dé- passant à l'envers du tissu)
Le nombre de points est insufsant.
Couteau mobile incorrectement posi- tionné.
La longueur du l d'aiguille au début de la couture est excessive.
La tension du ressort de relevage du l est insufsante.
La tension du bloc-tension nº 1 est insufsante.
La tension du ressort de relevage du l est excessive.
La tension du ressort de relevage du fil est insuffisante et le mouvement est instable.
La rotation à vide de la canette est importante.
La tension du l de canette est insuf- sante.
La tension du l d'aiguille au premier point est excessive. Remède
Augmenter la tension du l d’aiguille.
Vérifier si les disques de tension n° 2 s’ouvrent lors de la couture d’arrêt.
Augmenter la tension du bloc-tension n° 1.
Désactiver le pince-l d'aiguille.
Désactiver le pince-l d'aiguille.
Utiliser une plaque inférieure dont l'orice est plus grand que le presseur.
Serrer le bloc-tension nº 1 et régler la lon- gueur de l d'aiguille entre 33 et 36 mm.
Augmenter la tension du ressort de relevage du l.
Diminuer la tension du ressort de relevage du l.
Augmenter la tension du ressort de relevage du l et allonger également la course.
Régler la position du couteau mobile.
Augmenter la tension du l de canette.
Diminuer la tension du l d'aiguille au premier point.
Désactiver le pince-l d'aiguille.-
9. Tableau des pieces en option
Cache pour ébauche de presseur Type standard Types F et M Types H et W Pour tissus très lourds Pour arrêts de grande taille N° de pièce
Désignation des pièces Ebauche de plaque d’entraînement Cache de presse-tissu (ens.) Ebauche de presseur Guide d’orice d’aiguille Pare - aiguille (1) Type Sans quadrillage / traitée Espace de couture longueur 20 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée Espace de couture longueur 20 X largeur 40 Sans quadrillage / acier inoxydable Espace de couture longueur 20 X largeur 40 Sans quadrillage / traitée Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Sans quadrillage / sans traitement Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Sans quadrillage / acier inoxydable Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / sans traitement Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée (droite) Espace de couture longueur 20 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée (gauche) Espace de couture longueur 20 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée (droite) Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / traitée (gauche) Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / sans traitement (droite) Espace de couture longueur 30 X largeur 40 Avec quadrillage / sans traitement (gauche) Espace de couture longueur 30 X largeur 40 A=1,6 B=2,6 Avec fente de dégagement A=1,6 B=2,0 Sans fente de dégagement A=2,3 B=4,0 Sans fente de dégagement A=2,7 B=3,7 Sans fente de dégagement A=56,5 B=64 A=59 B=74 t = 3,2-
SM8040302TP Observations Pour arrêts longitudinaux Pour presse-tissu à commande spéciale Type A=66,5 B=43 A=21,5 B=35,5 Avec quadrillage / traitée (droite) Avec quadrillage / traitée (gauche) N° de pièce
Ebauche de presse-tissu Désignation des pièces Pare - aiguille (2) Pare - aiguille (3)-
Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900AN.
1) L’installation de la LK-1901AN et la préparation pour l’utilisation sont les mêmes que pour la LK-
1900AN à l’exception du branchement du solénoïde de l’unité de support du presse-tissu.
2) Brancher le connecteur à CN47 broches
du câble de relais de l’unité de support de presse-tissu au connecteur CN47
se trouvant sur la carte de circuits MAIN à l’intérieur de la boîte de commande.
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins. 1 Vitesse maximale de couture 3.000 sti/min 2 Aiguille DP x 5 n
3 Hauteur de relevage du presse-tissu 17 mm Maxi. 4 Nombre de congurations standard 3 congurations-
1) La largeur maximale de fermeture des lèvres est de 4 mm. Toutefois, cette largeur a été réglée à 2
mm en usine en raison de la relation entre la fenêtre de la plaque d’entraînement et le presse-tissu (distance C). (Position de graduation: 2)
et déplacer le régleur de presse-tissu
dans le sens de la èche an de régler la largeur de fermeture des lèvres. La largeur de fermeture est réduite lorsque le régleur de presse-tissu
est déplacé dans le sens
et augmentée lorsque celui-ci est déplacé dans le sens
Pour porter la largeur de fermeture des lèvres à plus de 3 mm, augmenter la largeur de la fenêtre de la plaque d’entraînement (augmenter la distance C) en veillant à ce que la fe- nêtre ne vienne pas en collision avec le presse-tissu.
3. Réglage de la largeur de fermeture des lèvres
4. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu
Desserrer les deux vis de xation
et régler la hauteur de relevage en déplaçant la plaque de relevage du presse-tissu en avant ou en arrière dans le sans de la èche. La hauteur de relevage du presse-tissu diminue lorsque la plaque de relevage
du presse-tissu est déplacée dans le sans A et augmente lorsque celle-ci est déplacée dans le sens B. Après avoir procédé au réglage, resserrer solidement les vis de xation
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
5. Réglage de la pression du presse-tissu
1) La pression du presse-tissu doit être maintenue au minimum sans toutefois que le tissu ne forme de
plis pendant la couture. Desserrer la vis de réglage
et tourner la vis de réglage
pour obtenir la pression ci-dessus.
6. Mise au point de l’opération de fermeture des lèvres
1) L’opération de fermeture des lèvres est commandée par le solénoïde électromagnétique et le change-
ment du mode d’opération (actif/inactif) est possible. La fonction de fermeture des lèvres a été réglée au moment de l’expédition/livraison an d’opérer simultanément avec l’opération de couture.
2) Si l’opération de fermeture des lèvres n’est pas exécutée, le changement de mode d’opération est ef-
fectué par l’interrupteur logiciel. En ce qui concerne la procédure d’opération, veuillez vous référer à la section
.[8] COMMENTUTILISERL’INTERRUPTEURLOGICIEL”p.36 décrite dans le Manuel d’utilisation de la machine LK-1900AN.
Liste des fonctions de l’interrupteur logiciel
Plage de réglage “1”: La fonction de fermeture des lèvres opère simultanément lorsque le pied pres- seur s’abaisse. Plage de réglage “2”: La fonction de fermeture des lèvres opère simultanément avec l’opération de couture après que le pied presseur est abaissé.
Pour le contenu des numéros fonction de l'interrupteur logiciel autres que 50, consulter la
.[8] -3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel" p.40 dans le manuel d'utilisation de la LK-1900AN.
Fonction Mise au point de l’opération de fermeture des lèvres Plage de spécication 0 : Inactif 1 : Synchronisé avec le presse-tis-
2 : Synchronisé avec le démarrage Etat lors de la sortie d’usine
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
1) Les congurations pour les arrêts de boutonnière à oeillets portent les numéros 11 à 13.
Lors de l’exécution de l’opération de fermeture des lèvres, les dimensions (largeur/longueur)maximales de couture sont de 3 X 7 mm. Spécier les dimensions de couture les plus appropriées pour la lar- geur et la longueur au moyen de la fonction d’agrandissement/réduction. En outre, en ce qui concerne la procédure d’opération concernant la spécification des valeurs, le contrôle ou le changement de conguration de couture, veuillez vous référer à la section
COUDRE(INSTRUCTIONSDEBASE)”p.16 gurant dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900AN. Aprèsleréglage,vérierlepointdepénétrationdel’aiguillepourdéterminersil’aiguillene risque pas de heurter le presse-tissu. Les dimensions de couture sont indiquées pour un taux d’agrandissement de 100%.
Sil’onutilizeunpresse-tissuspécial,vérierlaformedelacongurationdecouture.Sielledépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser.
Longueur 2,5 2,5 2,5
de conguration Nombre de points Dimensions de couture (mm)-
Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900AN.
Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
1) Cette machine à poser les passants de ceinture
s’installe normalement latéralement sur la table.
2) Installer la boîte de commande comme pour une
installation longitudinale.
3) Utiliser le cordon prolongateur se trouvant dans
le carton de la tête de la machine pour raccorder la boîte de commande à la tête de la machine. Boîte de commande 3.Enlagedelamachine Enler la machine dans l’ordre illustré sur la gure ci-dessus. Laisser dépasser le fil d’environ 40mm après l’avoir enlé dans l’aiguille. Silelestgros,lefairepasserparun seul des deux trous du guide-fil de barre à aiguille
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins.
Lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière, la déplacer lentement jusqu’à ce qu’elle vienne en butée contre la barre de support.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. Opérateur 1 Vitesse maximale de couture 3.000 sti/min 2 Aiguille DP x 5 n
3 Hauteur de relevage du presse-tissu 17 mm Maxi. 4 Nombre de congurations standard 6 congurations-
4. Sélectionetvéricationdescongurationsdecouture
1) Les configurations pour la pose de passants de ceinture portent les numéros 17 à 22. En ce qui
concerne la procédure d’opération concernant la spécication des valeurs, le contrôle ou le change- ment de conguration de couture, veuillez vous référer à la section “
CHINEÀCOUDRE(INSTRUCTIONSDEBASE)”p.16 gurant dans le Manuel d’utilisation de la LK- 1900AN. Aprèsleréglage,vérierlepointdepénétrationdel’aiguillepourdéterminersil’aiguillene risque pas de heurter le presse-tissu.
- L’appel a été réglé lors de la sortie d’usine pour être inactif, l’aiguille entrant en contact avec le presse-tis- su fourni avec la machine. Lorsque l’on souhaite utiliser cette fonction, appeler la fonction de l’interrupteur logiciel “Spécier si la fonction d’appel des données de conguration est active ou inactive “an de rendre l’appel actif. En ce qui concerne la procédure d’opération pour spécier le mode, veuillez vous référer à la section “
.[8] COMMENTUTILISERL’INTERRUPTEURLOGICIEL”p.36 décrite dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900AN. Les dimensions de couture sont indiquées pour un taux d’agrandissement de 100%.
5. Combinaison du presse-tissu et de la plaque d’entraînement
Veiller à ce que la combinaison de presse-tissu et de plaque d’entraînement soit adaptée aux conditions de couture. La combinaison pour les cas de la machine standard et d’une commande spéciale est indi- quée dans le tableau ci-dessous. Presse-tissuCaractéristiques LK-1902AN Standard Pour tissus épais (Pièce à commande spéciale) Pour tissus très épais (Pièce à commande spéciale) Plaque d’entraînement
Sil’onutiliseunpresse-tissuspécial,vérierlaformedelacongurationdecouture.Sielledépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser.
Sil’onutiliseunpresse-tissuspecial,vérierlaformedelacongurationdecouture.Sielledépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser. 37,4 2,8
Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900AN.
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
L’installation de la tête de la machine et de la boîte de commande est la même que pour la LK- 1900AN. Se reporter au manuel d’utilisation de la LK-1900AN.
2) Poser un socle de plateau à boutons à en endroit
pratique pour le travail. Cet ensemble est fourni avec les accessoires.
3) Le mode d’utilisation est le même que pour la
LK-1900AN. Avant l’utilisation, s’assurer que l’ai- guille ne heurte pas le trou de bouton. Socle de plateau à boutons 3.Aiguilleetl L’aiguille et le l varient selon les conditions de cou- ture. Les choisir en utilisant le tableau suivant. Il est recommandé d’utiliser du l de coton ou du l lé. Aiguille Fil d’aiguille #60 #60 #50 #40 Fil de canette #80 #60 #60 #60 DPx17 n˚14
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins. 1 Vitesse maximale de couture 2.700 sti/min 2 Aiguille DP x 17 n
3 Hauteur de relevage du presse-tissu 13 mm Maxi. 4 Nombre de congurations standard 50 congurations
- Lepince-ld'aiguilleestdésactivé(étatàlasortied'usine)avecleparamètrenº35. Voir
(1)Listedescongurationsdecouture Le nombre de ls et les dimensions de couture standard dans les directions X et Y de la conguration de couture sont tels qu’indiqués ci-dessous. < Liste de programme de couture >
Forme des points Nombre de ls (l)
Les dimensions de couture standard X et Y sont indiquées pour un taux d’agrandissement/réduction de 100%. Utiliser un numéro de conguration n
34 à 50 lorsque les trous de bouton sont petits (ø1,5 mm ou moins).-
Le choix de la conguration de couture s’effectue de la même manière que pour la LK-1900AN.
Si l’écartement des trous du bouton ne correspond pas à la largeur de couture standard pour le numé- ro de la conguration de couture, augmenter/diminuer la largeur de couture. La méthode à utiliser pour augmenter/réduire la largeur de couture est la même que pour la LK-1900AN. Se référer au tableau indiqué ci-dessous pour le taux d’agrandissement/réduction donné en fonction de la largeur de coutre.
Après avoir changé le numéro de conguration de couture et la largeur de coutre, vérier le point de pénétration de l’aiguille. Pour la méthode de vérification, se reporter à la
.[5]-2. Vérification du contourdelacongurationdecouture"p.18 dans le manuel d’utilisation de la LK-1900AN.
Tableau du taux d’agrandissement/réduction XY en fonction de la largeur de couture
1) Appuyer sur la touche sur le panneau de
commande alors que la diode-témoin de couture est éteinte.
2) Appuyer sur la touche .
3) Appuyer sur la touche . Le pince-bouton
se déplace sur l'origine et remonte.
4) Placer un bouton sur le levier de la mâchoire du
5) Enfoncer la pédale sur la première position et la
relâcher lorsque le pince-bouton s'abaisse.
6) Tourner la poulie de commande manuelle et
s’assurer que l’aiguille pénètre avec son axe au centre du bouton.
7) Si l’axe de l’aiguille ne coïncide pas avec l’axe du
sur la base des mâ- choires du pince-bouton.
8) Enfoncer la pédale sur la seconde position à
l'étape 5). Le pince-bouton se déplace à nouveau sur l'origine. Lorsque le pince-bouton s'abaisse, enfoncer la pédale sur la première position et la relâcher. Le pince-bouton remonte alors.
9) Après le réglage, vérier la forme de la congu-
ration de couture. S’assurer que l’aiguille pénètre correctement dans les trous du bouton.
5. Position de la mâchoire du pince-bouton
X•Y (mm) % 71 76 82 88 94 100 106 118 126 132 138 153 165 176 182 188 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 4,0 4,3 4,5 4,7 5,2 5,6 6,0 6,2 6,4 Point de pénétration de l’aiguille Bouton Trou du bouton
Lorsqu’onchangedeformedeboutonoudecongurationdecoutureouquel’onaugmente/diminue la largeur de couture, vérifier le point de pénétration de l’aiguille. Si l’aiguille dépasse le trou du boutonousilacongurationdecouturedépasselepince-bouton,l’aiguilleheurteraleborddutrou de bouton ou le pince-bouton et elle risquera de se casser.-
1) Appuyer sur la touche sur le panneau de
commande alors que la diode-témoin de couture est éteinte.
2) Appuyer sur la touche .
3) Appuyer sur la touche . Le pince-bouton
se déplace sur l'origine et remonte.
4) Régler la plaque d’entraînement
de sorte que le guide d’orice d’aiguille
vienne au centre de la partie creuse de la plaque d’entraînement
6. Réglage de la plaque d’entraînement
Placer la machine à l’état de mouvement d’arrêt. Soulever ensuite le pince-bouton
de la mâchoire de pince-bouton et régler le jeu de 0,5 à 1 mm entre la mâchoire de pince-bou- ton
et la vis de charnière
avec un bouton entre les mâchoires
7. Réglage de la mâchoire du pince-bouton
Lorsqu’onchangedeformedeboutonoudecongurationdecoutureouquel’onaugmente/diminue lalargeurdecouture, vérierlaformedelacongurationdecouture.Silaplaqued’entraînement heurteleguided’oriced’aiguille,l’aiguillerisqueradesecasser.Sil’onappuiesurlapédalependant ce réglage, le pince-bouton remonte ou s’abaisse. Y prendre garde.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
8. Réglage de la hauteur de relevage du pince-bouton
9. Réglage de la pression du presse-tissu
La pression du presse-tissu doit être maintenue au minimum sans toutefois que le tissu ne forme de plis pendant la couture. Desserrer la vis de réglage
et tourner la vis de réglage
pour obtenir la pression ci-dessus.
Desserrer les deux vis de xation
et déplacer la plaque mobile
vers l’avant ou l’arrière dans le sens de la èche pour procéder au réglage. La hauteur de relevage du pince-bouton diminue lorsque la plaque mobile
est déplacée dans le sens de
, et augmente lorsque celle-ci est déplacée dans le sens de
Après avoir procédé au réglage, resserrer solidement les vis de xation
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
11. Pose de la barre du bouton étalon (pièce accessoire)
1) Poser la barre du bouton étalon
sur la base du pince-bouton
avec la vis six pans
2) Effectuer le réglage de sorte que le jeu entre le
centre du bouton et le haut de la barre du bouton étalon soit de 3,5 à 4 mm.
3) Pour régler la hauteur de relevage de la barre du
bouton étalon, desserrer la vis
et déplacer la barre du bouton étalon vers le haut ou le bas. 3,5 à 4mm
10.Réglageduressortdetire-l Après la coupe du l, le ressort de tire-l
retient le fil d’aiguille entre lui et le tire-fil
pour qu’elle soit alors de 0,2 à 0,3 N (une tension légèrement supérieure à celle du l de canette sortant de la boîte à canette). Silapressionderetenueduld’aiguille estexcessive,lelrisqueradedépasser au-dessus du bouton.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
LK-1903AN-302 Pour boutons de taille moyenne ø10 à ø20 0 à 4,5 0 à 4,5 2,7 (2,2)
MAZ15601000 MAZ15602000 12.Classicationdesmodèlesselonlatailledesboutons Modèle Classe de taille de bouton Diamètre extérieur des boutons utilisables (mm) Guide d’orice d’aiguille Plaque d’entraînement LK-1903AN-301 Pour boutons de petite taille ø10 à ø20 0 à 3,5 0 à 3,5 2,2 (2,7)
MAZ15501000 MAZ15502000 Les pièces entre parenthèses doivent faire l’objet d’une commande spéciale.
Repère gravé Longueur Largeur Epaisseur (mm) Droite
Gauche Dimensions de cou- ture (mm) Mâchoire de pince-bouton Numéro de pièce-
< Liste de programme de couture >
13. Pose d’un bouton à queue (en option)
(1) Caractéristiques La vitesse maximale est limitée à 2.700 sti/min dans les données de congura- tion. La régler, toutefois sur 1.500 sti/min pour les boutons à queue. Programme de conguration de couture n
18 à 22 (Se référer à la
.[4] Mo- des de couture < Liste de programme de couture >" p.64.
Modèle Aiguille Forme de bouton Vitesse de couture Forme de point En option TQx3 n˚14 Diamètre exté- rieur Diamètre de trou Position de trou Forme de la partie de queue Pour des dimensions de la forme de la partie de la queue, se reporter au tableau ci-dessus. ø20 Maxi. ø1.5 Mini 1,5 mm ou plus
(2) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
de la barre à aiguille et déplacer la barre à aiguille
vers le haut ou vers le bas de sorte que la seconde ligne repère
à partir du bas gravée dans le métal soit alignée avec l’extrémité inférieure de la bague
de la barre à aiguille lorsque l’on tourne la poulie manuelle pour amener la barre à aiguille dans sa position la plus basse. Ensuite, relever seulement la barre à aiguille de 4,3 mm et resserrer la vis de connexion
de la barre à aiguille.
(3) Réglage de la base de la plaque d’entraînement
Centrage Effectuer un réglage de sorte que la fente de la plaque d’entraînement
vienne au centre du bossage du guide d’orice d’aiguille, plus serrer la vis de xation
Lorsque la couture du bouton sur le tissu est lâche, remplacer la plaque d’entraînement
par la plaque d’entraînement B pour obtenir une couture plus solide. Le diamètre extérieur du bouton est alors limité à ø19 au maximum. Y prendre garde.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.-
et placer le bouton à utiliser entre les mâchoires du pince-bouton. Dé- terminer ensuite la position longitudinale du trou du bouton et la fente de la base du pince-bouton
déplaçant le support du pince-bouton avant
et le support du pince-bouton arrière
vers l’avant ou vers l’arrière. Puis resserrer solidement la vis de fixation. Si à ce moment-là, l’écartement entre le support du pince-bouton avant
et le support du pince-bouton arrière
est légèrement inférieur (ap- proximativement 0,5 mm) au diamètre extérieur au bouton à mettre en place, celui-ci est bien serré.
(5)Véricationdupointdepénétrationdel’aiguille Lorsque l’on vérie la forme de la conguration de couture, régler le second point de pénétration de l’aiguille sur le trou du bouton et serrer la vis
. (Se référer à la section concernant la vérication de la forme de la conguration de couture gurant dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900AN.)
(6) Réglage de la base du pince-bouton et de la plaque d’entraînement
1) Pour la hauteur de pose de la base du pince-bouton
, régler la position verticale de sorte que la face inférieure de la base du pince-bouton et la face supérieure (face quadrillée) de la plaque d’entraînement
peuvent exercer une pression uniforme sur le tissu. Resserrer ensuite la vis de xation
2) Régler la position X (dépassement du tissu), la position de la plaque d’entraînement A
contre la base du pince-bouton
en fonction de l’épaisseur du tissu au moyen de la vis de xation
. La va- leur de réglage standard est 0,5 mm. Second point Laisser l’aiguille venir aussi près du côté gauche du trou de bouton que possible sans toutetfois qu’elle heurte le bord du trou.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour régler l’ensemble du tampon de bouton en caoutchouc
, desserrer les vis de xation
et procéder au réglage de sorte que la partie exerçant une pression du tampon de support de bouton puisse appuyer au centre du bouton perpendiculairement au bouton. Resserrer ensuite les vis de xation. (7) Réglage du tampon de support de bouton
et déplacer la biellette de support du bouton
pour avancer l’ouverture du tampon de support de bouton lorsque la base de montage du pince-bouton
remonte. Déplacer la biellette dans le sens
pour retarder l’ouverture du tampon de support de bouton. Pour le réglage stan- dard, positionner la biellette de sorte que le tampon de support de bouton commence à s’ouvrir lorsque la base de montage du pince-bouton
est remontée de 1 mm.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.Ⅴ
Position de pose de la butée de tiroir (un point à l'arrière)
Oricepercéde30,lamagede51,profondeurde16
Oricepercéde9,lamagede20,profondeurde17
2oricespercésde2,profondeurde10surlecôtéarrière (oricedeposedel'interrupteurd'alimentation)
Position de pose de la butée de tiroir (un point à l'arrière)
Oricepercéde9,lamagede20,profondeurde17
Oricepercéde30,lamagede51,profondeurde16
2oricespercésde2,profondeurde10surlecôtéarrière (oricedeposedel'interrupteurd'alimentation)
Notice Facile