WSbl 4601-20 - Cave à vin LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSbl 4601-20 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cave à vin Liebherr WSbl 4601-20, capacité de 200 bouteilles, température réglable de 5 à 20°C, système de refroidissement à compression. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 185 cm, Profondeur : 65 cm. |
| Poids | 75 kg. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, consommation annuelle de 150 kWh. |
| Utilisation | Idéale pour le stockage à long terme de vins, avec éclairage LED et étagères en bois pour un rangement optimal. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des étagères et de l'intérieur, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les vibrations et les UV. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, fonctionnement silencieux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WSbl 4601-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur WSbl 4601-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSbl 4601-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSbl 4601-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI WSbl 4601-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil.... 2
1.1 Articles fournis.... 2
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice.... 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.... 3
1.5 Conformité.... 4
1.6 Base de données EPREL.... 4
2 Consignes de sécurité générales.... 4
3 Mise en service....6
3.1 Allumer l'appareil (première mise en service)...... 6
3.2 Insérer l'équipement.... 6
4 Stockage....6
4.1 Conseils de stockage....6
4.2 Conservation du vin....6
4.3 Schémas de stockage....7
5 Économiser de l'énergie.... 11
6 Utilisation 12
6.1 Éléments de commande et d'affichage.... 12
6.2 Navigation....13
6.2.1 Navigation avec les touches....13
6.2.2 Menu Réglages....13
6.2.3 Menu Client....13
6.2.4 Régler les valeurs....14
6.2.5 Règles générales....14
6.3 Fonctions ...... 14
6.3.1 Aperçu des fonctions.... 14
6.3.2 Allumer et éteindre l'appareil ....14
6.3.3 WiFi 15
6.3.4 Température 16
6.3.5 Unité de température ..... 16
6.3.6 SabbathMode 16
6.3.7 HumiditySelect *....16
6.3.8 HumidityControl *....17
6.3.9 Eclairage 17
6.3.10 Luminosité de l'écran 18
6.3.11 Alarme de porte 18
6.3.12 Alarm Sound....18
6.3.13 Key Sound.... 18
6.3.14 Verrouillage de l'écran .....19
6.3.15 Langue 19
6.3.16 Info....19
6.3.17 DemoMode 19
6.3.18 Réinitialisation aux réglages d'usine .....20
6.4 Messages....20
6.4.1 Avertissements....20
7 Équipement 21
7.1 Serrure de sécurité.... 21
7.2 Accessoires 21
8 Entretien.... 22
8.1 Echange d'air grâce au filtre à charbon actif FreshAir.... 22
8.2 Nettoyer l'appareil.... 22
9 Aide clients.... 23
9.1 Données techniques.... 23
9.2 Bruits de fonctionnement.... 23
9.3 Problème technique.... 24
9.4 Service clients.... 25
9.5 Plaque signalétique.... 25
10 Mettre hors service.... 25
11 Élimination.... 26
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination.... 26
11.2 Eliminer l'appareil dans le respect de l'environnement.... 26
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
Symbole Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel.

Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet
Vous trouverez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique :

text_image
Index 服务/服务 Service-Nr./No.Service:Fig. Représentation à titre d'exemple

Vérifier l'état de l'appareil
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client.

Divergences
Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*).

Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par ▶. Les résultats sont indiqués par ▷.

Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
| WPbl | 42../46../50.. |
| WPbli | 50../52.. |
| WSbl | 42../46../50.. |
| WSbli | 50../52../77.. |
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
-
Équipement (en fonction du modèle)
-
Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »*
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement

Fig. 1 WPbl 42.. / 46.. / 50.. WSbl 42.. / 46.. / 50..
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
(2) Porte-bouteilles (6) Éléments de commande
et affichage de la température
(3) Pieds réglables
(7) Filtre à charbon actif FreshAir
(4) Éclairage intérieur

Fig. 2 WPbli 50.. / 52.. WSbli 50.. / 52.. / 77..
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
et affichage de la température
(3) Pieds réglables
(7) Filtre à charbon actif FreshAir
(4) Éclairage intérieur*
(2) Porte-bouteilles (6) Éléments de commande
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre cave à vin.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires.
Appareil compatible avec SmartDevice:*
Votre appareil est équipé de la Smart-DeviceBox. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application Smart-Device.*
Appareil préparé pour SmartDevice :*
Votre appareil est préparé pour une utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d'abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l'installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application SmartDevice.*

Informations
smartdevice.liebherr.com
supplémentaire
sur SmartDevice :
Se procurer
la SmartDevi-
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte:*
Télécharger l'ap-
plication SmartDe-
vice :
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*

Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l'appareil (voir 6.3.3 WiFi).
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au stockage du vin dans un environnement domes-
tique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
▶Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour des températures ambiantes de |
| SN 10 °C à 32 °C | |
| N 16 °C à 32 °C | |
| ST 16 °C à 38 °C | |
| T 16 °C à 43 °C | |
| SN-ST 10 °C à 38 °C | |
| SN-T 10 °C à 43 °C |
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L'appareil est conforme à la directive UE:* 2014/53/UE.*
Pour le marché L'appareil est conforme aux Radio GB :* Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique pour les appareils de mise en température des vins, les casiers à vin sont considérés comme des casiers de cave pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique.
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'en-flammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
![]() | DANGERAVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
![]() | ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. | |
| ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | ||
| Remarque indique des remarques et conseils utiles. | ||
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L'appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Fig. 3 Procédure de démarrage
Le symbole Standby clignote jusqu'à ce que la procédure de démarrage soit terminée.
L'écran affiche le symbole Standby.
Si l'appareil est livré avec les réglages d'usine, il faut d'abord sélectionner la langue de l'écran lors de la mise en service.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais

flowchart
graph LR
A["Power"] --> B["✓"]
B --> C["Language"]
C --> D["✓"]
D --> E["XXXX"]
F["English"] --> G[">"]
G --> H["XXXX"]
I["XXXX"] --> J["✓"]
J --> K["✓"]
K --> L["✓"]
L --> M["✓"]
M --> N["✓"]
N --> O["✓"]
O --> P["✓"]
P --> Q["✓"]
Q --> R["✓"]
R --> S["✓"]
S --> T["✓"]
T --> U["✓"]
U --> V["✓"]
V --> W["✓"]
W --> X["✓"]
X --> Y["✓"]
Y --> Z["✓"]
Fig. 4
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2323).

Fig. 5 *

Fig. 6
▷ L'appareil est allumé dès que la température s'affiche à l'écran.
3.2 Insérer l'équipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
▶ Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Veiller aux points suivants lors du stockage d'aliments :
☐ Placer les tablettes de rangement en fonction de la hauteur nécessaire.
☐ Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techniques)
□ Conserver les liquides dans des récipients fermés.
4.2 Conservation du vin
Pour la conservation à long terme du vin, une température de 10 °C à 14 °C est recommandée.
Ces températures, qui correspondent à celles d'une cave à vin, permettent au vin de mûrir de manière optimale.
| Les températures de dégustation suivantes sont recommandées pour les différents types de vin. | |
| Vin rouge 14 °C à 18 °C | |
| Rosé 10 °C à 12 °C | |
| Vin blanc 8 °C à 12 °C | |
| Vin mousseux, Prosecco 7 °C à | 9 °C |
| Champagne 5 °C à 7 °C | |
4.3 Schémas de stockage
4.3.1 WPbl 42.. / WSbl 42..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
8 8 8 8 11 11 11 11 11 11 8 8 8 8Fig. 7 141 bouteilles au total

text_image
C B AFig. 8 Écarts entre les grilles de support
| WPbl 42.. / WSbl 42.. | |
| A | 260 mm |
| B | 300 mm |
| C | 240 mm |
4.3.2 WPbl 46.. / WSbl 46..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
8 8 8 11 11 11 11 11 11 11 11 8 8 8 8Fig. 9 166 bouteilles au total

text_image
D C B AFig. 10 Écarts entre les grilles de support
| WPbl 46.. / WSbl 46.. | |
| A | 260 mm |
| B | 300 mm |
| C | 300 mm |
| D | 180 mm |
4.3.3 WPbl 50.. / WSbl 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
8 8 8 8 11 11 11 11 11 11 11 11 11 8 8 8 8Fig. 11 196 bouteilles au total

text_image
D C B AFig. 12 Écarts entre les grilles de support
| WPbl 50.. / WSbl 50.. | |
| A | 260 mm |
| B | 300 mm |
| C | 300 mm |
| D | 300 mm |
4.3.4 WPbli 50.. / Wsbli 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
8 8 8 8 11 11 11 11 11 11 11 11 11 8 8 8 8Fig. 13 196 bouteilles au total

text_image
D C B AFig. 14 Écarts entre les grilles de support
| WPbli 50.. / Wsbli 50.. | |
| A | 260 mm |
| B | 300 mm |
| C | 300 mm |
| D | 300 mm |
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
8 8 8 8 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 8 8 8 8Fig. 15 229 bouteilles au total

text_image
E D C B AFig. 16 Écarts entre les grilles de support
| WPbli 52.. / WSbli 52.. | |
| A | 260 mm |
| B | 300 mm |
| C | 300 mm |
| D | 300 mm |
| E | 240 mm |
WSbli 77..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués.

text_image
11 11 11 11 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 11 11 11 11 11Fig. 17 324 bouteilles au total

text_image
F E D C B AFig. 18 Écarts entre les grilles de support
| WSbli 77.. | |
| A | 320 mm |
| B | 240 mm |
| C | 240 mm |
| D | 240 mm |
| E | 240 mm |
| F | 240 mm |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégivrer le réfrigérateur avec l'échangeur de chaleur - grille en métal au dos de l'appareil.

6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran donne un aperçu rapide de l'état actuel de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d'alarme et d'erreur.
La commande s'effectue à l'aide de flèches de navigation et d'un symbole de confirmation.
Il est possible d'activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage.

text_image
LIEBHERR ① 12 °C < ② > ③ ✓ ④Fig. 19 Écran
(1) Affichage d'état (3) Flèche de navigation vers l'avant
(2) Flèche de navigation (4) Confirmer vers l'arrière

text_image
LIEBHERR ① 12 °C 60 % < ② > ③ ✓ ④Fig. 20 Écran avec HumidityControl
(1) Affichage d'état (3) Flèche de navigation vers l'avant
(2) Flèche de navigation (4) Confirmer vers l'arrière
Affichage d'état

text_image
12℃Fig. 21 Affichage d'état avec température de consigne*

text_image
① 12℃ ② 60 %Fig. 22 Affichage d'état*
(1) Température de consigne
(2) Humidité de l'air
L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température de consigne. À partir de là, la navigation peut se poursuivre vers les fonctions et réglages. (voir 6.2 Navigation) L'affichage d'état peut présenter différents symboles.
Symboles d'affichage
Les symboles d'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
| Symbole | État de appareil | ||
![]() | StandbyL'appareil est éteint. | ||
![]() | Symbole Standby clignotantL'appareil démarre. | ||
![]() | Température clignotanteLa température cible n'est pas encore atteinte. L'appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. | ||
* * | Affichage de la température | ||
____* * | Lettre D affichéeL'appareil est en DemoMode. | ||
* | Symbole clignotantUne erreur est toujours active. | ||
![]() | Symbole d'erreurL'appareil est en état de défaut. | ||
![]() | Barre blanche en dessousSous-menu. | ||
| Symbole État de appareil | |||
![]() | Arrière plan blancPréréglage, réglage actif ou valeur active. | ||
![]() | ![]() | ![]() | Barre croissanteAppuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. |
![]() | ![]() | ![]() | Barre décroissanteAppuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. |
Symboles de l'affichage d'état
Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu'une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu'une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée.
- À l'apparition d'une erreur.
- Lors d'un message d'alarme.
Les tonalités d'alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client.
6.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'affichage.
6.2.1 Navigation avec les touches
| Écran et touches | Description |
![]() | Flèche de navigation vers l'avantPermet de passer au menu (sous-menu) suivent.Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau. |
– | Flèche de navigation vers l'arrièrePression courte : permet de revenir à un menu (sous-menu).Pression longue (3 secondes) : permet de revenir à l'affichage d'état. |
![]() | ParcourirPressions multiples : permet de naviguer dans le menu (sous-menu). |
![]() | ConfirmerActiver / désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Confirmer le choix. L'affichage revient au menu. |
| Écran et touches Description | |
![]() | RetourRevient au niveau de menu précédent. |
6.2.2 Menu Réglages
Le menu Réglages donne accès aux fonctions suivantes :
- Info (voir 6.3.16 Info)
- Température (voir 6.3.4 Température)
- Alarme de porte (voir 6.3.11 Alarme de porte)
- Éclairage (voir 6.3.4 Température)
- Langue (voir 6.3.15 Langue)
- Unité de température (voir 6.3.5 Unité de température)
- Luminosité de l'écran (voir 6.3.10 Luminosité de l'écran)
- Verrouillage de l'écran (voir 6.3.14 Verrouillage de l'écran)
- HumiditySelect (voir 6.3.7 HumiditySelect *) *
- HumidityControl (voir 6.3.7 HumiditySelect *) *
- Éteindre l'appareil (voir 6.3.2 Allumer et éteindre l'appareil)
Ouvrir le menu Réglages
▶ Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Settings"] --> B["Checkmark Icon"]
B --> C["Hand Icon"]
Fig. 23
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2342).
▷ Le menu Réglages est ouvert. Il vous permet d'accéder à toutes les fonctions susmentionnées.
6.2.3 Menu Client
Le menu Client permet d'accéder aux fonctions masquées suivantes via le code numérique 151 :
- Heures de fonctionnement
- Version du logiciel
- Tonalités d'alarme (voir 6.3.12 Alarm Sound)
- Tonalités de confirmation (voir 6.3.13 Key Sound)
- DemoMode (voir 6.3.17 DemoMode)
- Réinitialisation aux réglages d'usine (voir 6.3.18 Réinitialisation aux réglages d'usine)
Ouvrir le menu Client
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Info"] --> B["3s Code"]
B --> C["15-Code"]
C --> D["2s Correct"]
D --> E["HCM"]
Fig. 24
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2343).
▷ Le menu Client masqué est ouvert. Il vous permet d'accéder à tous les menus spécifiques.
6.2.4 Régler les valeurs
Les valeurs d'affichage peuvent être réglées dans le sous-menu à l'aide de la flèche de navigation :
| Écran et touches | Description |
| Augmente une valeur. | |
| Diminue une valeur. |
6.2.5 Règles générales
En plus des touches à disposition, il existe les règles générales suivantes :
- Après la sélection d'une valeur, l'écran s'affiche pendant 2 secondes avant de reculer d'un niveau.
- Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'écran revient à l'affichage d'état.
- Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, l'affichage revient au menu.
6.3 Fonctions
6.3.1 Aperçu des fonctions

Allumer/éteindre l'appareil

Réglages

Info

Température

Door
Alarme de porte

Éclairage

Langue

Unité de température

Luminosité de l'écran

WiFi *

Intensité lumineuse

HumiditySelect*

HumidityControl*

Blocage de l'écran

Heures de fonctionnement

Logiciel

Tonalités d'alarme

DemoMode

SabbathMode

Réinitialiser aux réglages d'usine

6.3.2 Allumer et éteindre l'appareil
Ce réglage permet d'allumer et d'éteindre l'ensemble de l'appareil.
Allumer l'appareil
Sans DemoMode activé :

flowchart
graph TD
A["Power Input"] --> B["Checkmark Icon"]
B --> C["3s Hand Indicator"]
Fig. 25
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2344).
Avec DemoMode activé :

flowchart
graph LR
A["Power Button"] --> B["Checkmark"]
B --> C["Demo 3:14"]
C --> D["Checkmark"]
D --> E["Hand Step 3s"]
Fig. 26
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2345).
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.

Fig. 27 *
▷ L'affichage de la température apparaît à l'écran.
Éteindre l'appareil
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2347).
▷ Le symbole Standby apparaît à l'écran.

6.3.3 WiFi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l'utiliser depuis un terminal mobile via l'application SmartDevice. Cette fonction permet également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires sur la SmartDeviceBox et sur l'utilisation de l'application SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) *
☐ L'application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com).
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph TD
A["WiFi"] --> B["✓"]
B --> C["<"]
C --> D["✓"]
D --> E["Access P."]
F["Access P."] --> G["✓"]
G --> H["Access P."]
I["WiFi"] --> J["✓"]
J --> K["Access P."]
Fig. 29
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2348).
▷ La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["OK"]
B --> C["<"]
C --> D["✓"]
D --> E["Hand"]
E --> F["OK"]
F --> G["✓"]
G --> H["Hand"]
Fig. 30
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2349).
▷ La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
▶ Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2350).
▷ La connexion est réinitialisée.
6.3.4 Température

La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments à réfrigérer
Régler la température
▶ Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph TD
A["Temp."] --> B["✓"]
B --> C["7 °C"]
C --> D["✓"]
D --> E["9 °C"]
E --> F["✓"]
F --> G["7 °C"]
G --> H["9 °C"]
H --> I["2s Temp. 9 10s Temp."]
Fig. 32 Changement de température de 7°C à 9°C
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2351).
▷ La température est réglée.

6.3.5 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l'unité de température (degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler l'unité de température
Dans l'exemple, l'unité de température est modifiée pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Temp. unit °C/F"] --> B["✓"]
B --> C["°C"]
C --> D[">"]
E["°F"] --> F["✓"]
F --> G["°F"]
Fig. 33
▶ Suivre les étapes.
▷ L'unité de température Fahrenheit est réglée.
6.3.6 SabbathMode

Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil lorsque le SabbathMode est actif |
| L'affichage de l'état indique SabbathMode de manière continue. |
| Toutes les fonctions à l'écran, à l'exception de la fonction Désactiver le SabbathMode, sont bloquées. |
| Les fonctions actives restent actives. |
| L'écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage intérieur est désactivé. |
| Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est interrompu. |
| Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. |
| Il n'y a aucune alarme de porte. |
| Il n'y a aucune alarme de température. |
| Après une panne de courant, l'appareil retourne dans le SabbathMode. |
État de l'appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l'adresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Sabbath"] --> B["✓"]
B --> C["Sabbath"]
D["3s"] --> B
Fig. 34
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2353).
▷ SabbathMode est activé.
▷ L'affichage de l'état indique SabbathMode de manière continue.
Désactivation du SabbathMode
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Sabbath"] --> B["✓"]
B --> C["Sabbath"]
D["3s"] --> B
Fig. 35
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2354).
▷ SabbathMode est désactivé.
Cette fonction vous permet de régler le taux d'humidité à l'intérieur de votre appareil. Si vous réglez le bon taux d'hu-
midité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessèchement.
Remarque
La fréquence et la durée d'ouverture de la porte influencent l'humidité de l'air dans l'appareil.
Vous pouvez choisir entre deux réglages d'humidité :*
| Fonction HumiditySelect* | Réglage de la température sur l'appareil* | Utilisation/consommation énergétique* |
| Standard (pré-réglé) | 10-12 °C humidité moyenne dans l'environnement entre 50 et 80 % consommation énergétique plus basse de l'appareil | |
| haute 10-12 °C humidité moyenne ambiante < 50 %la consommation énergétique de l'appareil augmente | ||
Augmentation de l'humidité de l'air dans l'appareil
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Humidity"] --> B["✓"]
B --> C["<"]
C --> D[">"]
D --> E[">"]
F["Water Drop"] --> G["✓"]
G --> H["<"]
H --> I[">"]
I --> J["Humidity"]
Fig. 36 *
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2355).*
▷ L'humidité de l'air dans l'appareil augmente.
Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standard\*
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Humidity"] --> B["✓"]
B --> C["<"]
C --> D[">"]
D --> E[">"]
F["Water Drop"] --> G["✓"]
G --> H["<"]
H --> I[">"]
I --> J["Humidity 2s"]
Fig. 37
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2356).
▷ L'humidité de l'air dans l'appareil baisse.
Cette fonction vous permet de régler le taux d'humidité à l'intérieur de votre appareil. Votre appareil est équipé d'un capteur d'humidité. Si vous réglez le bon taux d'humidité,
celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessè- chement.
Vous pouvez régler l'humidité de l'air entre 50 % et 80 % par pas de 5 %. Lorsque vous modifiez le taux d'humidité, celui-ci atteint la valeur sélectionnée en l'espace de quelques jours ou semaines. La régulation d'humidité fonctionne le mieux à des températures ambiantes comprises entre 19 °C et 25 °C.
Concernant l'humidité dans l'appareil :
- Remarques pour le stockage du vin (voir 4.2 Conservation du vin)
- L'humidité de l'air dans l'appareil dépend de la fréquence et de la durée d'ouverture de la porte, de la température et de l'humidité ambiantes, du chargement et du paramétrage de l'appareil.
- Les variations physiques ont une influence sur la mesure de l'humidité de l'air dans l'appareil.
- L'écran affiche les modifications de l'humidité dans l'appareil en décalé.
- L'écran indique la valeur moyenne de l'humidité de l'air mesurée sur une durée de 2 heures.
Remarque
Si votre appareil se trouve dans un environnement très sec et très froid (humidité de l'air < 30 % et température ambiante < 16 °C), Liebherr recommande l'accessoire boîtier d'eau.
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Modification de l'humidité de l'air dans l'appareil
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Humidity %"] --> B["✓"]
B --> C["60%"]
C --> D[">"]
D --> E["70%"]
E --> F["✓"]
F --> G["70%"]
G --> H["2s Humidity %"]
Fig. 38
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2357).
▷ L'humidité de l'air dans l'appareil change pour atteindre la valeur sélectionnée.

6.3.9 Éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage intérieur.
L'éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir 6.3.9.2 Activer l'éclairage*) *
L'éclairage intérieur s'allume lors de l'ouverture de la porte de l'appareil.
Désactiver l'éclairage\*
▶ Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.
▷ L'éclairage est désactivé.
Activer l'éclairage\*
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.
▷ L'éclairage est activé.

6.3.10 Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l'écran par paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l'écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la luminosité de l'écran de par ex. 100 % à 40 %.
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Display"] --> B["✓"]
B --> C["100%"]
C --> D[">"]
E["40%"] --> F["✓"]
F --> G["40%"]
G --> H["2s"]
H --> I["Display"]
Fig. 39
▶ Suivre les étapes.
▷ La luminosité de l'écran est modifiée.

6.3.11 Alarme de porte
Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est ouverte, l'alarme de la porte retentit.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
Régler l'alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au bout de laquelle l'alarme de la porte retentit.
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation).
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph TD
A["Door alarm"] --> B["✓"]
B --> C["1 min < >"]
C --> D[">"]
E["3 min < >"] --> F["✓"]
F --> G["3 min < >"]
Fig. 40
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2359).
▷ L'alarme de la porte est réglée.
Désactiver l'alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l'alarme de la porte.
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Door alarm"] --> B["✓"]
B --> C["3 min < >"]
C --> D[">"]
E["Off"] --> F["✓"]
F --> G["Off < >"]
Fig. 41
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2360).
▷ L'alarme de la porte est désactivée.
6.3.12 Alarm Sound

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver toutes les tonalités d'alarme, comme par exemple l'alarme de la porte.
Activer Alarm Sound
▶ Ouvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.
▷ Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
▶ Ouvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
▷ Alarm Sound est désactivé.

6.3.13 Key Sound
Cette fonction permet d'activer et de désactiver toutes les tonalités de confirmation et le Startsound.
Activer Key Sound
▶ Ouvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Key sound"] --> B["Check"]
B --> C["Key sound"]
Fig. 42
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2361).
▷ Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound
▶ Ouvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)

flowchart
graph LR
A["Key sound"] --> B["✓"]
B --> C["Key sound"]
Fig. 43
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2362) .
▷ Key Sound est désactivé.

6.3.14 Verrouillage de l'écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l'appareil.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer le verrouillage de l'écran
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Display lock"] --> B["3s"]
B --> C["Display lock"]
C --> D["0 °C"]
Fig. 44
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2363)
▷ Le verrouillage de l'écran est activé.
▷ L'affichage d'état apparaît.
Désactiver le verrouillage de l'écran

flowchart
graph LR
A["0 °C"] --> B["✓"]
B --> C["Display lock"]
D["0 °C"] --> E["✓"]
E --> F["3s"]
G["Display lock"] --> H["✓"]
H --> I["✓"]
Fig. 45
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2364).
▷ Le verrouillage de l'écran est désactivé.
▷ L'affichage d'état apparaît.

6.3.15 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Régler la langue
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Language"] --> B["✓"]
B --> C["English"]
D["Deutsch"] --> E["✓"]
E --> F["Deutsch"]
C --> G[">"]
F --> H[">"]
Fig. 46
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2365).
▷ La langue choisie est réglée.

6.3.16 Info
Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro de service de l'appareil.
Afficher Info
▶ Ouvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

text_image
Model XY 0000 Index: 00/000 Serial No: 00.000.000.0 Service No: 0000000-00 InfoFig. 47
▷ Les informations sur l'appareil s'affichent.
6.3.17 DemoMode

Lorsque l'appareil est en DemoMode, toutes les fonctions frigorifiques sont désactivées. Celui-ci est utile notamment lors de démonstrations.
Activer DemoMode
▶ Ouvrir le menu Client.
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Demo"] --> B["✓"]
B --> C["Demo"]
D["3s"] --> B
Fig. 48
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2367).
▷ DemoMode est activé.
▷ L'affichage d'état apparaît avec un « D » en haut à gauche.
Désactiver DemoMode
▶ Ouvrir le menu Client
▶ Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Demo"] --> B["Checkmark"]
B --> C["Demo"]
Fig. 49
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2368).
▷ DemoMode est désactivé.
▷ L'affichage d'état apparaît.
6.3.18 Réinitialisation aux réglages d'usine

Cette fonction permet de réinitialiser l'appareil à tous les réglages d'usine. Tous les réglages effectués jusqu'à présent sont remis à leur valeur initiale.
Effectuer la réinitialisation aux réglages d'usine
▶ Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
- Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Factory res."] --> B["✓"]
B --> C["Factory res."]
C --> D["3s"]
D --> E["Output"]
Fig. 50
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 2369) .
▷ La réinitialisation aux réglages d'usine a été effectuée.
▷ L'appareil redémarre.
6.4 Messages
6.4.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l'écran. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à l'accusé de réception du message.
| Message | Cause Solution | ||
Porte ouverte | Le message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. | ► Fermer la porte.[IMAGE]► Appuyer sur la touche de confirmation.► L’alarme s’arrête.RemarqueLe délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.3.11 Alarme de porte ). | |
Alarme de température | Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température :- Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur.- Lors du réarrangement ou du prélèvement de produits réfrigérés, une quantité excessive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil.- Une coupure de courant prolongée s’est produite. | [IMAGE]► Appuyer sur la touche de confirmation.► La température la plus chaude s’affiche.[IMAGE]► Appuyer sur la touche de confirmation.► La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.► Vérifier la qualité des produits réfrigérés. | |
| Message Cause Solution | |||
Error | L'appareil est défectueux, il existe un défaut de l'appareil ou un composant de l'appareil est défectueux. | Déplacer les produits réfrigérés. Appuyer sur la touche de confirmation. Le code d'erreur s'affiche. Appuyer sur la touche de confirmation.Un autre code d'erreur s'affiche le cas échéant.ouL'écran d'état apparaît avec un symbole d'erreur clignotant .Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s'afficher le(s) code(s) d'erreur.Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service après-vente. | |
- Appuyer sur la touche de confirmation.
- Un autre code d'erreur s'affiche le cas échéant.
• L'écran d'état apparaît avec un symbole
ou
7 Équipement
7.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l'appareil est équipée d'un mécanisme de sécurité.
7.1.1 Verrouiller l'appareil

Fig. 51
▶ Insérer la clé.
▶ Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
▷ L'appareil est fermé.
7.1.2 Déverrouiller l'appareil

Fig. 52
▶ Insérer la clé Fig. 52 (1).
▶ Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 52 (2).
▷ L'appareil est ouvert.
7.2 Accessoires
7.2.1 Étiquettes de marquage
Vous pouvez vous procurer des étiquettes de marquage comme accessoires auprès de votre revendeur spécialisé. Vous pouvez y indiquer les types de vin qui sont stockés dans chaque compartiment.

Fig. 53
▶ Insérer l'étiquette de marquage par le haut.
8 Entretien
8.1 Échange d'air grâce au filtre à charbon actif FreshAir
Les vins évoluent constamment en fonction des conditions environnementales ; la qualité de l'air est donc déterminante pour la conservation.
Le filtre à charbon actif FreshAir garantit une qualité optimale de l'air.
□ Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
- Éliminer le filtre à charbon actif avec les ordures ménagères normales.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir

8.2 Nettoyer l'appareil
8.2.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas endommager le circuit frigorigène.
▶ Vider l'appareil.
▶ Débrancher la prise d'alimentation..
8.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
▶ Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.2.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais- selle.
Orifice d'évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
8.2.4 Nettoyage de l'équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon sec non pelucheux :
- Porte-bouteilles
▶ Nettoyer l'équipement.
8.2.5 Après le nettoyage
▶ Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement pour les sécher.
▶ Brancher l'appareil et le mettre en marche.
▶ Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
| Poids de charge maximum des équipements | ||
| Équipement Largeur | de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen-sions de l'appareil) | Largeur de l'appareil 750 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) |
| Porte-bouteilles 60 kg | 60 kg | |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumineuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'efficacité énergétique G. | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
| Spécification de fréquence* | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puissance rayonnée maximale | <100 mW |
| Fonction de l'équipement radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Exemples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée - Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible Type | de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruit Cause possible | Type de bruit | |
| Bourdonnement L'a | ppareil refroidi.Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigéra-tion. | Bruit de fonction-nement normal |
| Ronronnement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonction-nement normal |
| Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. | Bruit de commu-tation normal | |
| Pétarade ou ronflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commu-tation normal |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration Installation | llation incorrecte | Bruit signalant une anomalie | Aligner l'appareil horizontalement à l'aide de pieds. |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit C | Corriger |
| Claquement Équipement, objets à l'intérieur de l'appareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pièces d'équipement.Laisser de l'espace entre les objets. |
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.► Ne pas recongeler des aliments décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamment basse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiante est trop élevée. | ► Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| condensation se forme. | |
| Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. ▶ Ceci est normal. |
9.3.2 Équipement
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| Moisissure sur les bouteilles de vin | → Comme avec d'autres formes de stockage, le type de colle pour étiquettes peut provoquer un peu de moisissure. |
| L'éclairage interne ne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ».

AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié! Blessures.
▶ Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
Faire remplacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
▶ Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
□ Désignation de l'appareil (modèle et indice)
□ N° de SAV (entretien)
□ N° de série (N° S)
▶ Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran.
-ou-
▶ Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique).
▶ Prendre note des informations sur l'appareil.
▶ Informer le service client : signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
▶ Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'intérieur de l'appareil.

(1) Désignation de l'appareil
(3) N° de série
(2) N° de SAV
▶ Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
▶ Vider l'appareil.
▶ Éteindre l'appareil.
▶ Débrancher la prise d'alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite.
▶ Nettoyer l'appareil (voir 8.2 Nettoyer l'appareil).
▶ Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
▶ Mise hors service de l'appareil.
▶ Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
▶ Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui-
tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d'huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
▶ Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
▶ Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
▶ Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

Index des réf. : 7080556-00





*
*
____*
*
*









–


Porte ouverte
Alarme de température
Error
Appuyer sur la touche de confirmation.
Le code d'erreur s'affiche.
Appuyer sur la touche de confirmation.Un autre code d'erreur s'affiche le cas échéant.ouL'écran d'état apparaît avec un symbole
d'erreur clignotant .Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s'afficher le(s) code(s) d'erreur.Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service après-vente.