SC7520 - Cave à vin LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC7520 LIEBHERR au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR SC7520 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité Environ 200 bouteilles
Température de service De 5 à 20 °C
Zones de température Zone unique
Classe énergétique A+
Niveau sonore 40 dB
Dimensions (HxLxP) 185 x 60 x 65 cm
Porte Porte en verre teinté
Système de refroidissement Compressor
Éclairage intérieur LED
Contrôle de l'humidité Oui
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et des filtres
Sécurité Système de verrouillage de la porte
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étagères en bois

FOIRE AUX QUESTIONS - SC7520 LIEBHERR

Pourquoi ma cave à vin LIEBHERR SC7520 ne refroidit-elle pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température réglée est inférieure à la température ambiante.
Comment régler la température de ma cave à vin LIEBHERR SC7520 ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur de la porte pour ajuster la température souhaitée en utilisant les boutons de réglage.
Ma cave à vin émet un bruit étrange. Que faire ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est de niveau et n'est pas en contact avec d'autres objets. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin LIEBHERR SC7520 ?
Débranchez l'appareil, retirez les étagères et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Ma cave à vin LIEBHERR SC7520 affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour la signification des codes d'erreur. Généralement, cela indique un problème avec la température ou le système de refroidissement.
Puis-je stocker d'autres boissons dans ma cave à vin ?
Il est recommandé de ne stocker que du vin dans votre cave à vin pour garantir des conditions optimales. D'autres boissons peuvent affecter l'humidité et la température.
Que faire si la porte de ma cave à vin ne ferme pas correctement ?
Vérifiez si quelque chose bloque la porte et assurez-vous que l'appareil est de niveau. Si le problème persiste, les charnières peuvent nécessiter un ajustement.
Combien de bouteilles puis-je stocker dans ma LIEBHERR SC7520 ?
La LIEBHERR SC7520 peut généralement contenir jusqu'à 200 bouteilles, selon leur taille et leur forme.
Comment savoir si ma cave à vin est à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre à vin pour vérifier la température. La température idéale pour le stockage du vin est généralement entre 10°C et 15°C.

Questions des utilisateurs sur SC7520 LIEBHERR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC7520 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC7520 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI SC7520 LIEBHERR

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

l'équipement........................................................ 4

1.3 SmartDevice......................................................... 4

1.4 Domaine d'application de l'appareil................. 4

1.5 Conformité............................................................ 5

2 Consignes de sécurité générales.................. 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch................. 8

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise

5.2 Partie réfrigérateur............................................. 11

7.1 Éléments de commande et d'affichage........... 13

7.2 Fonctionnement de l'appareil............................ 13

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...13

Arrêter l'appareil...............................................13

7.2.3 Activation et désactivation des zones de

8.13 Séparateur de congélateur flexible*................ 34

9 Entretien........................................................ 35

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ......................... 35

9.2 Démonter/monter les systèmes

2 * selon le modèle et l‘équipement10 Aide clients.................................................... 39

10.1 Données techniques........................................... 39

10.2 Bruits de fonctionnement.................................. 40

10.3 Problème technique............................................ 41

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination............... 43

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement................................................... 43 Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l’achat d’un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d’une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement. Les équipements de votre appareil facilitent une utili‐ sation quotidienne très confortable. Avec l’acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l’environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l’environnement. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifi‐ cations éventuelles de forme, d’équipement et de tech‐ nologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concer‐ nant uniquement un certain type d'appa‐ reils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par

Les résultats sont indiqués par

Symbole Explication Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausge‐ räte. Cette notice d'utilisation concerne: C 5740IM 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éven‐ tuels dommages dus au transport. Pour toute récla‐ mation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes :

Appareil indépendant

Équipement (en fonction du modèle)

Matériel de montage (en fonction du modèle)

Notice d’utilisation

Garantie jointe Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 31.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (A) Réfrigérateur (C) Congélateur (B) EasyFresh (D) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de commande (9) Compartiment Easy‐ Fresh (2) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir (10)Tiroir de congélation (3) Tablette de range‐ ment divisible* (11) VarioSpace (4) Tablette de range‐ ment (12)Plaque signalétique (5) VarioSafe* (13)Porte-bouteilles (6) Clayette ondulée* (14)Range-bouteilles (7) Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh (15)Balconnet conserves (8) Orifice d'évacuation (16)EasyTwist-Ice* Remarque

À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposi‐ tion des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.

SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facile‐ ment intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’ap‐ plication SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires. Appareil compa‐ tible avec Smart‐ Device: Votre appareil est compatible avec SmartDevice. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDe‐ vice : smartdevice.liebherr.com Télécharger l’ap‐ plication Smart‐ Device: Après l’installation et la configura‐ tion de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’appli‐ cation SmartDevice et de la fonc‐ tion Wi-Fi de l’appareil (voirWiFi) .

1.4 Domaine d'application de l'appa‐

reil Utilisation conforme L’appareil est destiné à une utilisation domes‐ tique et à des utilisations similaires, telles que:

cuisines domestiques de magasins, bureaux et autres environnements de travail Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement- clients de gîtes ruraux, hôtels, motels et autres structures d’accueil

restauration et services similaires hors vente au détail. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)

Utilisation à l’air libre

Utilisation dans des endroits humides et exposés à la pluie

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique corres‐ pondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe climatique pour des températures ambiantes de SN 10°C(50°F) à 32°C(90°F) N 16°C(61°F) à 32°C(90°F) ST 16°C(61°F) à 38°C(100°F) T 16°C(61°F) à 43°C(109°F) SN-ST 10°C(50°F) à 38°C(100°F) SN-T 10°C(50°F) à 43°C(109°F)

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'ap‐ pareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. 2 Consignes de sécurité géné‐ rales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Veuillez lire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sûre et sans problème. Veuillez lire et toujours suivre les consignes de sécu‐ rité! Danger pour l’utilisateur:

Cet appareil n'est pas conçu pour une utili‐ sation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire néces‐ saires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instruc‐ tions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

IMPORTANT : Le connecteur d’alimentation doit être facilement accessible afin que l’ap‐ pareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d’urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.

En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5- Ne pas endommager le câble de raccorde‐ ment. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification simi‐ laire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les câbles de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui- même au remplacement.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie:

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le

circuit de refroidissement.

Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐

reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur (appareil de chauffage, nettoyeur à vapeur, sorbe‐ tière, par exemple).

Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.

Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propul‐ seur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l’in‐ dication du contenu sur l’étiquette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électri‐ ques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre feu à l’ap‐ pareil avec ces derniers.

Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement:

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque

lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.

Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Cela s’applique notamment pour les enfants. Risque d'intoxication:

Ne pas consommer d'aliments pourris. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur:

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement:

De la vapeur chaude peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégi‐ vrer l’appareil.

AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐

vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

Ne pas éliminer la glace avec à l’aide d’un objet pointu ou tranchant.

AVERTISSEMENT : Ne pas boucher les

ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

AVERTISSEMENT : Risque d'enfermement

des enfants. Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur:

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil. Consignes de sécurité générales 6 * selon le modèle et l‘équipementRisque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. California Proposition 65

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous

exposer à des produits chimiques, notam‐ ment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'État de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'État de Cali‐ fornie pour provoquer des anomalies congé‐ nitales ou d'autres problèmes de reproduc‐ tion. Vous trouverez plus d'informations à l’adresse www.P65Warnings.ca.gov Avertissement concernant la FCC

Tous changements ou modifications n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent mener à la perte de l'autorisation d'utiliser l'appa‐ reil par l'utilisateur. Remarques relatives à la FCC

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation Federal Communica‐ tions Commission (FCC) des États-Unis. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interfé‐ rences nocives dans une installation rési‐ dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformé‐ ment aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec les communi‐ cations radio. Cependant, il ne peut être exclu que des interférences soient émises dans une installation donnée. Si cet appa‐ reil génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, l'utili‐ sateur est invité à corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes

Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.

Éloignez l'appareil du récepteur.

Connectez l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

Contactez votre revendeur ou un techni‐ cien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Déclaration de conformité de la FCC en matière d'exposition à la fréquence radio

Cet appareil est conforme aux limites d'émission de radiofréquences fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Pour que ces exigences soient respectées, cet appareil ne doit pas être utilisé en para‐ llèle avec une autre antenne ou un autre émetteur, ni placé au même endroit que de tels équipements.

Un écart d’au moins 200 mm (7 7/8 in) doit être observé entre l’antenne et sa structure pendant le fonctionnement. L’utilisateur doit observer les consignes d'utilisation spécifi‐ ques pour garantir le respect de l’exposition RF. Remarques relatives à la IC

Cet appareil contient un ou plusieurs émet‐ teurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'exemp‐ tion de licence d'Innovation, Science and Economic Development Canada. Son fonc‐ tionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

L'appareil ne doit pas causer d'interfé‐ rences.

Cet appareil doit accepter toute interfé‐ rence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. Déclaration de conformité d'Industry Canada en matière d'exposition à la fréquence radio

Cet appareil répond aux valeurs limites d’exposition aux radiations définies par IC RSS-102 et fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de manière à observer un écart minimum de 200 mm (7 7/8 in) entre l’antenne et sa structure pendant le fonctionnement. Symboles situés sur l'appareil: Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 7Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in‐ gestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal.

AVERTISSEMENT : Risque d'in‐

cendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant simi‐ laire peut se trouver au dos de l’appa‐ reil. Il indique que des panneaux d'iso‐ lation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légère‐ ment ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de navigation vers l'avant: Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière: Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navi‐ gation: Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation: Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour: Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge: Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Fonctionnement de l'écran Touch 8 * selon le modèle et l‘équipementSymbole Description Flèche avec indication de temps: Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration»: Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : navi‐ guer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Ouvrir le symbole « Menu avancé»: Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : navi‐ guer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les 10secondes Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans diffé‐ rents menus. Menu Description Menu prin‐ cipal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Menu Description Menu confi‐ guration Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le menu configuration est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le menu étendu est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Fonctionnement de l'écran Touch

  • selon le modèle et l‘équipement 93.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la lumino‐ sité de l'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.

Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.

Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐ reil.

Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.

Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)

Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch: Fig. 5 Représentation à titre d'exemple

L'affichage d'état apparaît.

L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.

L'appareil démarre en mode démonstration (l'affi‐ chage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo) Pour plus d'informations:

Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) *

Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDe‐ vice) et (voirWiFi) Remarque Le fabricant recommande:

Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.

Ne stocker des aliments congelés qu'à une tempéra‐ ture de -18°C(-0°F) ou inférieure.

Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.

4.2 Mettre le IceMaker en service*

Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est entièrement raccordé.

4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en

service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utili‐ sation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est entièrement raccordé.

Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*)

Remplissage du réservoir d'eau. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.

Les fentes d'aération doivent toujours être déga‐ gées. Respectez les spécifications de stockage suivantes:

Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipement- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.

Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés.

Emballer la viande ou le poisson cru dans des réci‐ pients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments.

Conserver les liquides dans des récipients fermés.

Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.

Conserver les aliments comme indiqué sur l'embal‐ lage.

Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des aliments.

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'ap‐ pareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement)

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.

Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses.

Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.

EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régulation de l’humidité)

5.3.1 Rangement des aliments

Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée:

Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régula‐ tion de l’humidité)

5.4 Partie congélateur

Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C (-0 °F). Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congélation des aliments frais.

5.4.1 Congeler des aliments

Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par embal‐ lage:

Fruits et légumes jusqu'à 1 kg(2.20lb)

Viande jusqu'à 2.5 kg(5.51lb) Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)

Activer SuperFrost si la quantité congelée est supé‐ rieure à environ 2 kg(4.41lb). Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée: Quantité de congélation Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité congelée Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses.

Ne congelez que les bouteilles et les canettes de boissons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 11Quantité de congélation Rangement des aliments petite quantité congelée Ranger les aliments emballés dans le tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité congelée maximale Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.

5.4.2 Décongeler des aliments

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons:

dans la partie réfrigérateur

dans le four/four à chaleur tournante

à température ambiante

Prendre uniquement la quantité de nourriture néces‐ saire.

5.5 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conserva‐ tion, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

5.5.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’em‐ ballage qui fait foi.

5.5.2 Partie congélateur

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Crème glacée à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C (-0°F) 2 à 3 mois Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Pains, viennoiseries à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C (-0°F) 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C (-0°F) 6 à 8 mois Fromage à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Volaille, viande bovine

-18 °C (-0°F) 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C (-0°F) 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.

Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appa‐ reil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.

Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.

Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.

Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.

Décongeler les produits congelés dans le réfrigéra‐ teur.

En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) . Économiser de l'énergie 12 * selon le modèle et l‘équipementLes dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :

Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur - grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.6 (1) Affichage de la température du compartiment réfri‐ gérateur (2) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempé‐ rature s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appa‐

reil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonc‐ tions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:

Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran.

Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig.7Fig.8

Désactivé : L'écran devient noir.

7.2.3 Activation et désactivation des zones

de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application:

Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

La partie réfrigérateur est vide. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig. 9 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 10 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est activée.

L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour décon‐ necter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig.11 Fig.12

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig.13 Fig. 14

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig. 16

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig.17 Fig. 18

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

fréquence d'ouverture de la porte

durée d'ouverture de la porte

température de la pièce dans laquelle se trouve l'ap‐ pareil

type, température et quantité d'aliments Zone de température Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ teur 5°C(41°F) Partie congéla‐ teur -18°C(-0°F) Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 19

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La température est réglée. Régler la température de la partie congélateur Fig.20

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La température est réglée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.21 Fig. 22 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée. D-Value* Régler la D-Value Fig.23 Fig. 24 Représentation à titre d'exemple : Passer de D1 à D2.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La D-Value est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'at‐ teindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig.1(A). Utilisation:

Refroidir rapidement de grandes quantités d'ali‐ ments. Activer / désactiver la fonction

Charger des aliments dans le compartiment réfrigé‐ rateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments.

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDevice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La tempéra‐ ture se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification opti‐ male des températures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application:

dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C(95°F))

en cas d'humidité importante, par ex. en été

en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig.25 Fig. 26 Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementu Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction PowerCool est activée.

La consommation énergétique de l'appareil est légè‐ rement plus élevée. Désactiver la fonction PowerCool Fig.27 Fig.28

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig.1(C). Utilisation:

Congeler plus de 2 kg (4.41 lb) d'aliments frais par jour.

Congeler rapidement à cœur des aliments frais.

Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité:

Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale:

Activer 24 heures avant utilisation

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDevice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La tempéra‐ ture se fixe à la valeur préréglée. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig.29 Fig.30

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.

Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.31

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le PartyMode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*)

Vous pouvez régler les fonctions mentionnées indivi‐ duellement et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:*

L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) Fig.32 Fig.33

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Party‐ Mode manuellement à tout moment: Fig.34 Fig.35

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consomma‐ tion d'énergie en cas d’absence prolongée. La tempé‐ rature du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C (59 °F) et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig.1(A). Utilisation:

Économie d'énergie pendant une absence prolongée.

Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction

Vider totalement le compartiment réfrigérateur.

Activé : La température de refroidissement est augmentée.

Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appa‐ reil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’excep‐ tion de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui- même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Insti‐ tute for Science and Halacha ». (www.machonha‐ lacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementActiver SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.36 Fig.37

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatique‐ ment désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.38

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la température à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conser‐ vation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recom‐ mandé (voir Température) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigéra‐ teur 5°C(41°F) 7°C(45°F) Congélateur -18°C(-0°F) -16°C(3°F) Températures Activation de la fonction E-Saver Fig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 41 Fig. 42

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 19Plus d’informations sur l’augmentation de la quan‐ tité de glaçons: (voir MaxIce*) Pour plus d'informations sur l'alimentation en eau de l'IceMaker: (voir Alimentation en eau de l'IceMaker *) Plus d’informations sur le nettoyage des conduites IceMaker: (voir TubeClean *) Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) Fig.43 Fig.44

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker Fig.45 Fig.46

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est désactivé.

La production de glaçons en cours est arrêtée.

IceMaker s’éteint automatiquement. Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modi‐ fier l’alimentation en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimentation minimale) à 8 (alimentation maxi‐ male). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*)

L'IceMaker est activé. (voir IceMaker *) Fig. 47 Fig. 48 Représentation à titre d'exemple: Passer de la valeur 5 à la valeur6.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. MaxIce* Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementFig. 49 Fig.50

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig.51 Fig.52

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

MaxIce est désactivé. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Tube‐ Clean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*)

Un contenant vide d'une capacité de 1.5 l (1.59 qt) et d'une hauteur maximale de 10 cm (3 15/16 in) est disponible.

Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'Ice‐ Maker. Fig.53 Fig.54

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est activée.

Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.

Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automa‐ tiquement terminée. Vous pouvez cependant désac‐ tiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage: Fig.55

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:

Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 21Activer CleaningMode Fig.56 Fig.57

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction CleaningMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Clea‐ ningMode manuellement à tout moment: Fig.58

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

CleaningMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 59 Fig. 60 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.61 Fig. 62 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementFig.64Fig.65

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopiné‐ ment, par exemple par des enfants. Application:

Éviter toute modification involontaire des fonctions.

Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.

Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélectionner ni modifier d'autres fonctions. Fig.66

Displ. LockDispl. Lock Fig. 67

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig.68

Displ. LockDispl. Lock Fig. 69

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informa‐ tions de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig.70Fig.71

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.72Fig.73

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 23Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.

Remplacer le filtre à air tous les six mois.

L'intervalle des entretiens redémarre.

Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage

Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitent présenter les fonc‐ tions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » appa‐ raît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 74 Fig.75

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode démo est activé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 76 Utilisation 24 * selon le modèle et l‘équipementFig.77

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode Démo est désactivé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitia‐ lisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.78Fig.79

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'appareil est réinitialisé.

L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

7.3 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur: Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’inten‐ sifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionne‐ ments simples. En cas de dysfonctionne‐ ments plus complexes, contactez impéra‐ tivement le service après-vente.

7.3.1 Avertissements

Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop long‐ temps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée .

Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.

Couper l'alarme : Confirmer le message.

L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température:

Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.

Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.

Une coupure de courant prolongée s'est produite.

L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.

La température la plus chaude est affichée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 25u Confirmer de nouveau l'écran.

L'affichage d'état apparaît.

La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.

Prendre note du code d'erreur.

Le signal sonore s’arrête.

L’affichage d’état apparaît.

S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client)

Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.

Insérer le tiroir IceMaker.

Le message disparaît.

L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement

8.1 Balconnet de porte

8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Pousser le balconnet vers le haut.

Le tirer vers l’avant.

Le réinsérer dans l’ordre inverse.

8.1.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig.81Fig.82

Démonter des balconnets de portes.

8.2 Tablettes de rangement

8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment ATTENTION Tablettes de rangement cassées ! Blessures par coupure.

Retirer uniquement les tablettes de rangement vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.83 Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipementu Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réin‐ sérer. -ou- Fig.84

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de range‐ ment avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig.85 Sortir la tablette de rangement :

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’ar‐ rière.

La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de comparti‐ ment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :

Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant en bas vers l’arrière.

Les butées sont tournées vers le bas.

Insérer et poser la tablette de rangement.

8.2.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.86

Démonter une tablette de rangement

8.3 Tablette de rangement divisible*

8.3.1 Utiliser une tablette de rangement

divisible ATTENTION Tablettes de rangement cassées ! Blessures par coupure.

Retirer uniquement les tablettes de rangement vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 87

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.88 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig.88(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclen‐ cher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 88 (1) avec bordure décora‐ tive est située à l'avant.

Les butées Fig.88(3) sont orientées vers le bas. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 278.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigéra‐ teur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig.89 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (4) Bord de butée

8.4.1 Insérer le VarioSafe

Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 90 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 90 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 91

Remettre le VarioSafe droit. Fig. 91(1)

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 91(2) Fig.92

Soulever le VarioSafe vers l'avant.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

Le VarioSafe est inséré.

8.4.2 Décaler le VarioSafe

Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Équipement 28 * selon le modèle et l‘équipementFig. 93

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 94

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 94(1)

Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 94(2) Fig.95

Soulever la partie avant du VarioSafe.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe

Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig.96

Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig.97

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig.97(1) ou Fig.97(2).

Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.4 Retirer le VarioSafe

Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 29Fig.98

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.99

Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig.99(1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigéra‐ teur. Fig.99(2) Fig. 100

Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 100(1)

Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 100(2)

Le VarioSafe est retiré.

8.4.5 Démonter le VarioSafe

Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces déta‐ chées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 101

Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir8.4.4 Retirer le VarioSafe )

Démonter le VarioSafe comme illustré.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !

Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !

8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir Équipement 30 * selon le modèle et l‘équipementFig. 102

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 103

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.5.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroir Fig. 104

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 105

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.6 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.

8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment

Fig. 106 Une fois que les tiroirs sont enlevés :

Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 106(1).

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 106(2).

8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 107 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut:

Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 107 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 107(2).

Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.7 Régulation de l’humidité) .

8.7 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 31Fig. 108 Faible humidité de l'air

Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.

Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.

L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée :

Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.

Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétique‐ ment le compartiment.

L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :

Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.

8.8 Tablettes en verre

Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.

8.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre

S’assurer que les conditions suivantes sont réunies:

Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Fig. 109 Exemple de représentation de la tablette en verre

Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 109(1)

Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 109(2) Insérer la tablette en verre Fig. 110 Exemple de représentation de la tablette en verre

Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 110)

Abaisser la tablette en verre.

Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.

L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. Fig. 111 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice (4) Bouton rotatif (2) Corps avec bac à glaçons (5) Tiroir à glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil.

8.9.1 Préparer des glaçons

La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la température de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons dans le bac à glaçons: 20 glaçons Capacité maximale du tiroir à glaçons: 40 glaçons (équivalent à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le temps nécessaire à la fabrication de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Équipement 32 * selon le modèle et l‘équipementRemplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée!

Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice.

Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.

Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig.112

Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.

Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig.112(1).

Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig.112(2)

Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig.112(3).Fig.113

Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig.113(1)

Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig.113(2)

Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques)

Le tiroir de congélation est complètement inséré.

Le tiroir à glaçons est complètement inséré.

Tourner le bouton rotatif Fig. 111 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée.

Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig.111(5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons:

tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée.

L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :

L'IceMaker est nettoyé (voir9 Entretien) .

Le tiroir IceMaker est nettoyé.

Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

8.10.1 Produire des glaçons

La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.

Activer la fonction IceMaker.

Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 33u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*

Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.

Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire auto‐ matiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.

8.10.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est

désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.

Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir:

Tenez compte de l’IceMaker Fig. 114(1).

Fig. 115 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.

Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .

8.12 Porte-bouteilles

8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas.

8.12.2 Sortir le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord.

Le sortir par l’arrière.

8.13 Séparateur de congélateur

flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un sépara‐ teur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplé‐ mentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur.

8.13.1 Déplacement du séparateur de congé‐

lateur flexible Fig. 118 Exemple de représentation du séparateur de congé‐lateur

Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. Équipement 34 * selon le modèle et l‘équipement8.13.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Fig. 119

Soulever la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur. Fig. 119(1)

Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 119(2)

8.13.3 Installation du séparateur de congé‐

lateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Fig.120

Installer la partie avant du séparateur de congéla‐ teur. Fig.120(1)

Abaisser la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur jusqu’au fond du tiroir. Fig.120(2) 9 Entretien

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air.

Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement.

Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.

9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Extraire le compartiment par l’avant Fig.121(1).

Sortir le filtre à charbon actif Fig.121(2).

9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif Fres‐

Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig.122(1).

Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :

Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 359.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques

9.2.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas: Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre non démontable Tiroir sur rails coulissants non démontable

9.3 Dégivrer l'appareil

9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur

Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'éva‐ pore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.* Une couche de givre ou de glace peut également appa‐ raître de temps à autre suite au réglage écoénergé‐ tique de l'appareil.*

Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .

9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec

NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évapo‐ rateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas endommager le circuit frigorigène.

Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

9.4.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.

Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !

Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.4.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.

Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.

Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. Entretien 36 * selon le modèle et l‘équipement9.4.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible* - VarioSafe* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’Ice‐ Maker* - Composants du EasyTwist-Ice* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C(140°F): - Balconnets de contre-porte - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible* - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons*

Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.

Nettoyer l’équipement

9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*

Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice:

Mise en service initiale

Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures

Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)

Le tiroir est déposé sur une table. Fig.123

Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig.123(1).

Retirer le réservoir d’eau Fig.123(2) vers le haut.

Retirer le compartiment à glaçons Fig. 123 (3) vers l'avant. Fig. 124

Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 124 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 124(5) depuis l'arrière.

Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congé‐ lation. Fig.125 Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 37u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 125 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice.

De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 125 (7) vers le haut.

L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 126) Fig. 126 Composants de l'EasyTwist-Ice (1) Corps de l’EasyT‐ wist-Ice avec bac à glaçons (3) Couvercle (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incor‐ rect! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist- Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice.

Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illus‐ trée. (voir Fig. 126)

Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 126 (1) dans son ensemble. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyT‐ wist-Ice)

Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.

Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec.

L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig.127

Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig.127(1)

Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig.127(2)

L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig.127(3) se fait entendre. Fig.128

Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig.128(4).

Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig.128(5) vers le bas.

L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. Entretien 38 * selon le modèle et l‘équipementFig.129

Insérer le compartiment à glaçons Fig.129(6). AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée!

Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable.

Remplir le réservoir d’eau.

Placer le réservoir d’eau.

Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ou- Si vous utilisez de l’eau filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons.

9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*

L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à:

La première mise en service S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :

Le tiroir de l'IceMaker est vidé.

Le tiroir de l'IceMaker est inséré.

IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.

Insérer le bac vide de 1.5 l (1.59 qt) (hauteur max. 10cm(3 15/16in)) dans le tiroir sous l’IceMaker.

Activer la fonction TubeClean.

La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.

Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.

La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.

Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.

Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude addi‐ tionnée d'un peu de détergent.

Insérer le tiroir de l'IceMaker.

La production de glaçons démarre automatiquement.

Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker.

Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.

Insérer le tiroir de l'IceMaker.

La production de glaçons démarre automatiquement.

9.4.7 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher.

Brancher l’appareil et le mettre en marche.

Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'ap‐ pareil) . Une fois que la température est assez froide :

Mettre les aliments à l’intérieur.

Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de température Réfrigération 2°C(34°F) à 9°C(46°F) Congélation  -26°C(-15°F) à -15°C(5°F) Quantité maximale à congeler/24h Partie congéla‐ teur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalé‐ tique Poids de charge maximum de la porte Nombre de tiroirs partie congéla‐ teur Porte supé‐ rieure Porte inférieure 3 tiroirs  12 kg(26.46lb)  14 kg(30.86lb)  9 kg(19.84lb)

  • selon le modèle et l‘équipement 39Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du réfri‐ gérateur 550 mm (21 5/8in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfri‐ gérateur 600 mm (23 1/2in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (27 9/16in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Tiroir sur tablette en verre (voir 8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre)

Production de glaçons avec IceMaker* Production de glaçons/24h À une température de -18 °C (-0 °F) : 1.2 kg (2.65 lb) de glaçons Production de glaçons maxi‐ male en 24h Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1.5 kg (3.31 lb) de glaçons Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Durée à -18°C(-0°F) env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3h Pour les appareils avec connexion Wi-Fi: Spécification de fréquence Bande de fréquences 2,4GHz Puissance rayonnée maxi‐ male < 100 mW Fonction de l’équipement radio Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’ap‐ pareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.

Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples :

Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)

Ventilateur en marche

Aliments récemment rangés

Température ambiante élevée

Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et chuchote‐ ment Du réfrigérant s’écoule dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puissance de réfrigération. Bruit de fonc‐ tionnement normal Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonc‐ tionnement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commutation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commutation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ lant une anomalie Aligner l’ap‐ pareil hori‐ zontale‐ ment à l’aide de pieds. Aide clients 40 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipe‐ ment, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longé‐ vité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil. La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.

Vérifier la fiche. Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible. Panne de secteur

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congéla‐ teur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés. La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffi‐ samment basse. La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil. La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'applica‐ tion de l'appareil) L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème: (voir SuperFrost) La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisi‐ nière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le joint de porte est défectueux Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

  • selon le modèle et l‘équipement 41Erreur Cause Mesures à prendre ou doit être remplacé pour d'autres raisons. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.

Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. Les parois exté‐ rieures de l'ap‐ pareil sont chaudes*. La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation.

Erreur Cause Mesures à prendre L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* L'IceMaker n'est pas allumé.

Activer l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.

Insérer correctement le tiroir. L'éclairage interne ne s'al‐ lume pas. L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil. La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous- même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr- Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié! Blessures.

Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.

Pour les appareils avec des câbles de type plug- and-play, le remplacement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:

Désignation de l’appareil (modèle et indice)

N° de SAV (entretien)

Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)

Prendre note des informations sur l'appareil.

Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.

Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis.

Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. Aide clients 42 * selon le modèle et l‘équipementFig.130 (1) Désignation de l'ap‐ pareil (3) N° de série (2) N° de SAV

Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)

Débrancher la prise d’alimentation.

Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite.

Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion AVERTISSEMENT Risque d'enfermement des enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congéla‐ teur:

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facile‐ ment monter dans l'appareil. Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Pour des motifs liés à l’environ‐ nement, veillez à les retirer avant d’éliminer l’appareil usagé. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l’appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous- même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.

Mise hors service de l'appareil.

Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.

12.2 Éliminer l'appareil dans le

respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparé‐ ment de l'appareil usagé. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures ménagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usagées peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhésif et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures ménagères ou dans la poubelle à papier. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. Pour les États-Unis: Cherchez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal). Pour le Canada: Respectez les consignes locales concernant les possi‐ bilités de recyclage et d’élimi‐ nation existant près de chez vous. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflam‐ mable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigé‐ rant et le compresseur.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformé‐ ment aux directives susmentionnées. Mettre hors service

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

l'équipement........................................................ 4

1.3 SmartDevice......................................................... 4

1.4 Domaine d'application de l'appareil................. 4

1.5 Conformité............................................................ 5

2 Consignes de sécurité générales.................. 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch................. 8

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise

5.2 Partie réfrigérateur............................................. 11

7.1 Éléments de commande et d'affichage........... 13

7.2 Fonctionnement de l'appareil............................ 13

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...13

Arrêter l'appareil...............................................13

7.2.3 Activation et désactivation des zones de

8.13 Séparateur de congélateur flexible*................ 34

9 Entretien........................................................ 35

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ......................... 35

9.2 Démonter/monter les systèmes

2 * selon le modèle et l‘équipement10 Aide clients.................................................... 39

10.1 Données techniques........................................... 39

10.2 Bruits de fonctionnement.................................. 40

10.3 Problème technique............................................ 41

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination............... 43

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement................................................... 43 Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l’achat d’un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d’une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement. Les équipements de votre appareil facilitent une utili‐ sation quotidienne très confortable. Avec l’acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l’environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l’environnement. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifi‐ cations éventuelles de forme, d’équipement et de tech‐ nologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concer‐ nant uniquement un certain type d'appa‐ reils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par

Les résultats sont indiqués par

Symbole Explication Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausge‐ räte. Cette notice d'utilisation concerne: C 5740IM 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éven‐ tuels dommages dus au transport. Pour toute récla‐ mation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes :

Appareil indépendant

Équipement (en fonction du modèle)

Matériel de montage (en fonction du modèle)

Notice d’utilisation

Garantie jointe Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 31.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (A) Réfrigérateur (C) Congélateur (B) EasyFresh (D) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de commande (9) Compartiment Easy‐ Fresh (2) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir (10)Tiroir de congélation (3) Tablette de range‐ ment divisible* (11) VarioSpace (4) Tablette de range‐ ment (12)Plaque signalétique (5) VarioSafe* (13)Porte-bouteilles (6) Clayette ondulée* (14)Range-bouteilles (7) Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh (15)Balconnet conserves (8) Orifice d'évacuation (16)EasyTwist-Ice* Remarque

À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposi‐ tion des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.

SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facile‐ ment intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’ap‐ plication SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires. Appareil compa‐ tible avec Smart‐ Device: Votre appareil est compatible avec SmartDevice. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDe‐ vice : smartdevice.liebherr.com Télécharger l’ap‐ plication Smart‐ Device: Après l’installation et la configura‐ tion de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’appli‐ cation SmartDevice et de la fonc‐ tion Wi-Fi de l’appareil (voirWiFi) .

1.4 Domaine d'application de l'appa‐

reil Utilisation conforme L’appareil est destiné à une utilisation domes‐ tique et à des utilisations similaires, telles que:

cuisines domestiques de magasins, bureaux et autres environnements de travail Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement- clients de gîtes ruraux, hôtels, motels et autres structures d’accueil

restauration et services similaires hors vente au détail. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)

Utilisation à l’air libre

Utilisation dans des endroits humides et exposés à la pluie

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique corres‐ pondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe climatique pour des températures ambiantes de SN 10°C(50°F) à 32°C(90°F) N 16°C(61°F) à 32°C(90°F) ST 16°C(61°F) à 38°C(100°F) T 16°C(61°F) à 43°C(109°F) SN-ST 10°C(50°F) à 38°C(100°F) SN-T 10°C(50°F) à 43°C(109°F)

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'ap‐ pareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. 2 Consignes de sécurité géné‐ rales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Veuillez lire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sûre et sans problème. Veuillez lire et toujours suivre les consignes de sécu‐ rité! Danger pour l’utilisateur:

Cet appareil n'est pas conçu pour une utili‐ sation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire néces‐ saires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instruc‐ tions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

IMPORTANT : Le connecteur d’alimentation doit être facilement accessible afin que l’ap‐ pareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d’urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.

En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5- Ne pas endommager le câble de raccorde‐ ment. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification simi‐ laire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les câbles de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui- même au remplacement.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie:

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le

circuit de refroidissement.

Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐

reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur (appareil de chauffage, nettoyeur à vapeur, sorbe‐ tière, par exemple).

Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.

Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propul‐ seur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l’in‐ dication du contenu sur l’étiquette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électri‐ ques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre feu à l’ap‐ pareil avec ces derniers.

Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement:

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque

lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.

Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Cela s’applique notamment pour les enfants. Risque d'intoxication:

Ne pas consommer d'aliments pourris. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur:

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement:

De la vapeur chaude peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégi‐ vrer l’appareil.

AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐

vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

Ne pas éliminer la glace avec à l’aide d’un objet pointu ou tranchant.

AVERTISSEMENT : Ne pas boucher les

ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

AVERTISSEMENT : Risque d'enfermement

des enfants. Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur:

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil. Consignes de sécurité générales 6 * selon le modèle et l‘équipementRisque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. California Proposition 65

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous

exposer à des produits chimiques, notam‐ ment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'État de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'État de Cali‐ fornie pour provoquer des anomalies congé‐ nitales ou d'autres problèmes de reproduc‐ tion. Vous trouverez plus d'informations à l’adresse www.P65Warnings.ca.gov Avertissement concernant la FCC

Tous changements ou modifications n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent mener à la perte de l'autorisation d'utiliser l'appa‐ reil par l'utilisateur. Remarques relatives à la FCC

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation Federal Communica‐ tions Commission (FCC) des États-Unis. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interfé‐ rences nocives dans une installation rési‐ dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformé‐ ment aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec les communi‐ cations radio. Cependant, il ne peut être exclu que des interférences soient émises dans une installation donnée. Si cet appa‐ reil génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, l'utili‐ sateur est invité à corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes

Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.

Éloignez l'appareil du récepteur.

Connectez l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

Contactez votre revendeur ou un techni‐ cien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Déclaration de conformité de la FCC en matière d'exposition à la fréquence radio

Cet appareil est conforme aux limites d'émission de radiofréquences fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Pour que ces exigences soient respectées, cet appareil ne doit pas être utilisé en para‐ llèle avec une autre antenne ou un autre émetteur, ni placé au même endroit que de tels équipements.

Un écart d’au moins 200 mm (7 7/8 in) doit être observé entre l’antenne et sa structure pendant le fonctionnement. L’utilisateur doit observer les consignes d'utilisation spécifi‐ ques pour garantir le respect de l’exposition RF. Remarques relatives à la IC

Cet appareil contient un ou plusieurs émet‐ teurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'exemp‐ tion de licence d'Innovation, Science and Economic Development Canada. Son fonc‐ tionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

L'appareil ne doit pas causer d'interfé‐ rences.

Cet appareil doit accepter toute interfé‐ rence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. Déclaration de conformité d'Industry Canada en matière d'exposition à la fréquence radio

Cet appareil répond aux valeurs limites d’exposition aux radiations définies par IC RSS-102 et fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de manière à observer un écart minimum de 200 mm (7 7/8 in) entre l’antenne et sa structure pendant le fonctionnement. Symboles situés sur l'appareil: Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 7Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in‐ gestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal.

AVERTISSEMENT : Risque d'in‐

cendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant simi‐ laire peut se trouver au dos de l’appa‐ reil. Il indique que des panneaux d'iso‐ lation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légère‐ ment ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de navigation vers l'avant: Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière: Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navi‐ gation: Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation: Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour: Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge: Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Fonctionnement de l'écran Touch 8 * selon le modèle et l‘équipementSymbole Description Flèche avec indication de temps: Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration»: Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : navi‐ guer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Ouvrir le symbole « Menu avancé»: Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : navi‐ guer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les 10secondes Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans diffé‐ rents menus. Menu Description Menu prin‐ cipal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Menu Description Menu confi‐ guration Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le menu configuration est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le menu étendu est ouvert.

Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Fonctionnement de l'écran Touch

  • selon le modèle et l‘équipement 93.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la lumino‐ sité de l'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.

Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.

Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐ reil.

Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.

Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)

Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch: Fig. 5 Représentation à titre d'exemple

L'affichage d'état apparaît.

L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.

L'appareil démarre en mode démonstration (l'affi‐ chage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo) Pour plus d'informations:

Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) *

Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDe‐ vice) et (voirWiFi) Remarque Le fabricant recommande:

Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.

Ne stocker des aliments congelés qu'à une tempéra‐ ture de -18°C(-0°F) ou inférieure.

Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.

4.2 Mettre le IceMaker en service*

Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est entièrement raccordé.

4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en

service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utili‐ sation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'appareil est entièrement raccordé.

Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*)

Remplissage du réservoir d'eau. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.

Les fentes d'aération doivent toujours être déga‐ gées. Respectez les spécifications de stockage suivantes:

Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipement- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.

Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés.

Emballer la viande ou le poisson cru dans des réci‐ pients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments.

Conserver les liquides dans des récipients fermés.

Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.

Conserver les aliments comme indiqué sur l'embal‐ lage.

Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des aliments.

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'ap‐ pareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement)

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.

Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses.

Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.

EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régulation de l’humidité)

5.3.1 Rangement des aliments

Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée:

Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régula‐ tion de l’humidité)

5.4 Partie congélateur

Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C (-0 °F). Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congélation des aliments frais.

5.4.1 Congeler des aliments

Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par embal‐ lage:

Fruits et légumes jusqu'à 1 kg(2.20lb)

Viande jusqu'à 2.5 kg(5.51lb) Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)

Activer SuperFrost si la quantité congelée est supé‐ rieure à environ 2 kg(4.41lb). Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée: Quantité de congélation Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité congelée Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses.

Ne congelez que les bouteilles et les canettes de boissons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 11Quantité de congélation Rangement des aliments petite quantité congelée Ranger les aliments emballés dans le tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité congelée maximale Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.

5.4.2 Décongeler des aliments

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons:

dans la partie réfrigérateur

dans le four/four à chaleur tournante

à température ambiante

Prendre uniquement la quantité de nourriture néces‐ saire.

5.5 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conserva‐ tion, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

5.5.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’em‐ ballage qui fait foi.

5.5.2 Partie congélateur

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Crème glacée à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C (-0°F) 2 à 3 mois Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Pains, viennoiseries à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C (-0°F) 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C (-0°F) 6 à 8 mois Fromage à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Volaille, viande bovine

-18 °C (-0°F) 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C (-0°F) 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.

Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appa‐ reil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.

Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.

Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.

Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.

Décongeler les produits congelés dans le réfrigéra‐ teur.

En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) . Économiser de l'énergie 12 * selon le modèle et l‘équipementLes dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :

Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur - grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.6 (1) Affichage de la température du compartiment réfri‐ gérateur (2) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempé‐ rature s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appa‐

reil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonc‐ tions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:

Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran.

Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig.7Fig.8

Désactivé : L'écran devient noir.

7.2.3 Activation et désactivation des zones

de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application:

Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

La partie réfrigérateur est vide. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig. 9 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 10 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est activée.

L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour décon‐ necter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig.11 Fig.12

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig.13 Fig. 14

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig. 16

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig.17 Fig. 18

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

fréquence d'ouverture de la porte

durée d'ouverture de la porte

température de la pièce dans laquelle se trouve l'ap‐ pareil

type, température et quantité d'aliments Zone de température Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ teur 5°C(41°F) Partie congéla‐ teur -18°C(-0°F) Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 19

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La température est réglée. Régler la température de la partie congélateur Fig.20

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La température est réglée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.21 Fig. 22 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée. D-Value* Régler la D-Value Fig.23 Fig. 24 Représentation à titre d'exemple : Passer de D1 à D2.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La D-Value est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'at‐ teindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig.1(A). Utilisation:

Refroidir rapidement de grandes quantités d'ali‐ ments. Activer / désactiver la fonction

Charger des aliments dans le compartiment réfrigé‐ rateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments.

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDevice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La tempéra‐ ture se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification opti‐ male des températures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application:

dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C(95°F))

en cas d'humidité importante, par ex. en été

en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig.25 Fig. 26 Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementu Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction PowerCool est activée.

La consommation énergétique de l'appareil est légè‐ rement plus élevée. Désactiver la fonction PowerCool Fig.27 Fig.28

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig.1(C). Utilisation:

Congeler plus de 2 kg (4.41 lb) d'aliments frais par jour.

Congeler rapidement à cœur des aliments frais.

Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité:

Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale:

Activer 24 heures avant utilisation

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDevice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La tempéra‐ ture se fixe à la valeur préréglée. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig.29 Fig.30

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.

Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.31

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le PartyMode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*)

Vous pouvez régler les fonctions mentionnées indivi‐ duellement et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:*

L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) Fig.32 Fig.33

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Party‐ Mode manuellement à tout moment: Fig.34 Fig.35

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consomma‐ tion d'énergie en cas d’absence prolongée. La tempé‐ rature du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C (59 °F) et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig.1(A). Utilisation:

Économie d'énergie pendant une absence prolongée.

Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction

Vider totalement le compartiment réfrigérateur.

Activé : La température de refroidissement est augmentée.

Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appa‐ reil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’excep‐ tion de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui- même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Insti‐ tute for Science and Halacha ». (www.machonha‐ lacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementActiver SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.36 Fig.37

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatique‐ ment désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.38

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la température à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conser‐ vation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recom‐ mandé (voir Température) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigéra‐ teur 5°C(41°F) 7°C(45°F) Congélateur -18°C(-0°F) -16°C(3°F) Températures Activation de la fonction E-Saver Fig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 41 Fig. 42

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 19Plus d’informations sur l’augmentation de la quan‐ tité de glaçons: (voir MaxIce*) Pour plus d'informations sur l'alimentation en eau de l'IceMaker: (voir Alimentation en eau de l'IceMaker *) Plus d’informations sur le nettoyage des conduites IceMaker: (voir TubeClean *) Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) Fig.43 Fig.44

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker Fig.45 Fig.46

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est désactivé.

La production de glaçons en cours est arrêtée.

IceMaker s’éteint automatiquement. Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modi‐ fier l’alimentation en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimentation minimale) à 8 (alimentation maxi‐ male). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*)

L'IceMaker est activé. (voir IceMaker *) Fig. 47 Fig. 48 Représentation à titre d'exemple: Passer de la valeur 5 à la valeur6.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. MaxIce* Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementFig. 49 Fig.50

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig.51 Fig.52

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

MaxIce est désactivé. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Tube‐ Clean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*)

Un contenant vide d'une capacité de 1.5 l (1.59 qt) et d'une hauteur maximale de 10 cm (3 15/16 in) est disponible.

Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'Ice‐ Maker. Fig.53 Fig.54

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est activée.

Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.

Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automa‐ tiquement terminée. Vous pouvez cependant désac‐ tiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage: Fig.55

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:

Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 21Activer CleaningMode Fig.56 Fig.57

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction CleaningMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Clea‐ ningMode manuellement à tout moment: Fig.58

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

CleaningMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 59 Fig. 60 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.61 Fig. 62 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementFig.64Fig.65

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopiné‐ ment, par exemple par des enfants. Application:

Éviter toute modification involontaire des fonctions.

Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.

Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélectionner ni modifier d'autres fonctions. Fig.66

Displ. LockDispl. Lock Fig. 67

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig.68

Displ. LockDispl. Lock Fig. 69

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informa‐ tions de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig.70Fig.71

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.72Fig.73

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 23Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.

Remplacer le filtre à air tous les six mois.

L'intervalle des entretiens redémarre.

Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage

Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitent présenter les fonc‐ tions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » appa‐ raît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 74 Fig.75

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode démo est activé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 76 Utilisation 24 * selon le modèle et l‘équipementFig.77

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode Démo est désactivé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitia‐ lisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.78Fig.79

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'appareil est réinitialisé.

L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))

7.3 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur: Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’inten‐ sifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionne‐ ments simples. En cas de dysfonctionne‐ ments plus complexes, contactez impéra‐ tivement le service après-vente.

7.3.1 Avertissements

Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop long‐ temps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée .

Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.

Couper l'alarme : Confirmer le message.

L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température:

Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.

Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.

Une coupure de courant prolongée s'est produite.

L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.

La température la plus chaude est affichée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 25u Confirmer de nouveau l'écran.

L'affichage d'état apparaît.

La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.

Prendre note du code d'erreur.

Le signal sonore s’arrête.

L’affichage d’état apparaît.

S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client)

Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.

Insérer le tiroir IceMaker.

Le message disparaît.

L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement

8.1 Balconnet de porte

8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Pousser le balconnet vers le haut.

Le tirer vers l’avant.

Le réinsérer dans l’ordre inverse.

8.1.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig.81Fig.82

Démonter des balconnets de portes.

8.2 Tablettes de rangement

8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment ATTENTION Tablettes de rangement cassées ! Blessures par coupure.

Retirer uniquement les tablettes de rangement vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.83 Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipementu Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réin‐ sérer. -ou- Fig.84

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de range‐ ment avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig.85 Sortir la tablette de rangement :

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’ar‐ rière.

La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de comparti‐ ment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :

Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant en bas vers l’arrière.

Les butées sont tournées vers le bas.

Insérer et poser la tablette de rangement.

8.2.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.86

Démonter une tablette de rangement

8.3 Tablette de rangement divisible*

8.3.1 Utiliser une tablette de rangement

divisible ATTENTION Tablettes de rangement cassées ! Blessures par coupure.

Retirer uniquement les tablettes de rangement vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 87

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.88 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig.88(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclen‐ cher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 88 (1) avec bordure décora‐ tive est située à l'avant.

Les butées Fig.88(3) sont orientées vers le bas. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 278.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigéra‐ teur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig.89 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (4) Bord de butée

8.4.1 Insérer le VarioSafe

Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 90 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 90 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 91

Remettre le VarioSafe droit. Fig. 91(1)

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 91(2) Fig.92

Soulever le VarioSafe vers l'avant.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

Le VarioSafe est inséré.

8.4.2 Décaler le VarioSafe

Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Équipement 28 * selon le modèle et l‘équipementFig. 93

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 94

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 94(1)

Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 94(2) Fig.95

Soulever la partie avant du VarioSafe.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe

Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig.96

Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig.97

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig.97(1) ou Fig.97(2).

Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.4 Retirer le VarioSafe

Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 29Fig.98

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.99

Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig.99(1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigéra‐ teur. Fig.99(2) Fig. 100

Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 100(1)

Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 100(2)

Le VarioSafe est retiré.

8.4.5 Démonter le VarioSafe

Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces déta‐ chées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 101

Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir8.4.4 Retirer le VarioSafe )

Démonter le VarioSafe comme illustré.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !

Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !

8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir Équipement 30 * selon le modèle et l‘équipementFig. 102

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 103

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.5.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroir Fig. 104

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 105

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.6 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.

8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment

Fig. 106 Une fois que les tiroirs sont enlevés :

Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 106(1).

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 106(2).

8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 107 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut:

Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 107 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 107(2).

Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.7 Régulation de l’humidité) .

8.7 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 31Fig. 108 Faible humidité de l'air

Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.

Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.

L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée :

Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.

Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétique‐ ment le compartiment.

L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :

Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.

8.8 Tablettes en verre

Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.

8.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre

S’assurer que les conditions suivantes sont réunies:

Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Fig. 109 Exemple de représentation de la tablette en verre

Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 109(1)

Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 109(2) Insérer la tablette en verre Fig. 110 Exemple de représentation de la tablette en verre

Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 110)

Abaisser la tablette en verre.

Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.

L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. Fig. 111 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice (4) Bouton rotatif (2) Corps avec bac à glaçons (5) Tiroir à glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil.

8.9.1 Préparer des glaçons

La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la température de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons dans le bac à glaçons: 20 glaçons Capacité maximale du tiroir à glaçons: 40 glaçons (équivalent à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le temps nécessaire à la fabrication de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Équipement 32 * selon le modèle et l‘équipementRemplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée!

Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice.

Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.

Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig.112

Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.

Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig.112(1).

Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig.112(2)

Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig.112(3).Fig.113

Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig.113(1)

Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig.113(2)

Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques)

Le tiroir de congélation est complètement inséré.

Le tiroir à glaçons est complètement inséré.

Tourner le bouton rotatif Fig. 111 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée.

Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig.111(5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons:

tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée.

L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :

L'IceMaker est nettoyé (voir9 Entretien) .

Le tiroir IceMaker est nettoyé.

Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

8.10.1 Produire des glaçons

La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.

Activer la fonction IceMaker.

Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 33u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*

Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.

Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire auto‐ matiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.

8.10.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est

désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.

Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir:

Tenez compte de l’IceMaker Fig. 114(1).

Fig. 115 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.

Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .

8.12 Porte-bouteilles

8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas.

8.12.2 Sortir le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord.

Le sortir par l’arrière.

8.13 Séparateur de congélateur

flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un sépara‐ teur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplé‐ mentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur.

8.13.1 Déplacement du séparateur de congé‐

lateur flexible Fig. 118 Exemple de représentation du séparateur de congé‐lateur

Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. Équipement 34 * selon le modèle et l‘équipement8.13.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Fig. 119

Soulever la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur. Fig. 119(1)

Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 119(2)

8.13.3 Installation du séparateur de congé‐

lateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Fig.120

Installer la partie avant du séparateur de congéla‐ teur. Fig.120(1)

Abaisser la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur jusqu’au fond du tiroir. Fig.120(2) 9 Entretien

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air.

Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement.

Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.

9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Extraire le compartiment par l’avant Fig.121(1).

Sortir le filtre à charbon actif Fig.121(2).

9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif Fres‐

Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig.122(1).

Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :

Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 359.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques

9.2.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas: Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre non démontable Tiroir sur rails coulissants non démontable

9.3 Dégivrer l'appareil

9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur

Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'éva‐ pore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.* Une couche de givre ou de glace peut également appa‐ raître de temps à autre suite au réglage écoénergé‐ tique de l'appareil.*

Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .

9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec

NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évapo‐ rateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas endommager le circuit frigorigène.

Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

9.4.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.

Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !

Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.4.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.

Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.

Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. Entretien 36 * selon le modèle et l‘équipement9.4.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.

Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible* - VarioSafe* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’Ice‐ Maker* - Composants du EasyTwist-Ice* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C(140°F): - Balconnets de contre-porte - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible* - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons*

Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.

Nettoyer l’équipement

9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*

Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice:

Mise en service initiale

Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures

Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)

Le tiroir est déposé sur une table. Fig.123

Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig.123(1).

Retirer le réservoir d’eau Fig.123(2) vers le haut.

Retirer le compartiment à glaçons Fig. 123 (3) vers l'avant. Fig. 124

Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 124 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 124(5) depuis l'arrière.

Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congé‐ lation. Fig.125 Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 37u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 125 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice.

De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 125 (7) vers le haut.

L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 126) Fig. 126 Composants de l'EasyTwist-Ice (1) Corps de l’EasyT‐ wist-Ice avec bac à glaçons (3) Couvercle (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incor‐ rect! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist- Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice.

Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illus‐ trée. (voir Fig. 126)

Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 126 (1) dans son ensemble. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:

L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyT‐ wist-Ice)

Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.

Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec.

L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig.127

Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig.127(1)

Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig.127(2)

L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig.127(3) se fait entendre. Fig.128

Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig.128(4).

Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig.128(5) vers le bas.

L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. Entretien 38 * selon le modèle et l‘équipementFig.129

Insérer le compartiment à glaçons Fig.129(6). AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée!

Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable.

Remplir le réservoir d’eau.

Placer le réservoir d’eau.

Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ou- Si vous utilisez de l’eau filtrée:

Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons.

9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*

L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à:

La première mise en service S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :

Le tiroir de l'IceMaker est vidé.

Le tiroir de l'IceMaker est inséré.

IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.

Insérer le bac vide de 1.5 l (1.59 qt) (hauteur max. 10cm(3 15/16in)) dans le tiroir sous l’IceMaker.

Activer la fonction TubeClean.

La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.

Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.

La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.

Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.

Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude addi‐ tionnée d'un peu de détergent.

Insérer le tiroir de l'IceMaker.

La production de glaçons démarre automatiquement.

Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker.

Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.

Insérer le tiroir de l'IceMaker.

La production de glaçons démarre automatiquement.

9.4.7 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher.

Brancher l’appareil et le mettre en marche.

Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'ap‐ pareil) . Une fois que la température est assez froide :

Mettre les aliments à l’intérieur.

Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de température Réfrigération 2°C(34°F) à 9°C(46°F) Congélation  -26°C(-15°F) à -15°C(5°F) Quantité maximale à congeler/24h Partie congéla‐ teur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalé‐ tique Poids de charge maximum de la porte Nombre de tiroirs partie congéla‐ teur Porte supé‐ rieure Porte inférieure 3 tiroirs  12 kg(26.46lb)  14 kg(30.86lb)  9 kg(19.84lb)

  • selon le modèle et l‘équipement 39Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du réfri‐ gérateur 550 mm (21 5/8in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfri‐ gérateur 600 mm (23 1/2in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (27 9/16in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Tiroir sur tablette en verre (voir 8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre)

Production de glaçons avec IceMaker* Production de glaçons/24h À une température de -18 °C (-0 °F) : 1.2 kg (2.65 lb) de glaçons Production de glaçons maxi‐ male en 24h Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1.5 kg (3.31 lb) de glaçons Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Durée à -18°C(-0°F) env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3h Pour les appareils avec connexion Wi-Fi: Spécification de fréquence Bande de fréquences 2,4GHz Puissance rayonnée maxi‐ male < 100 mW Fonction de l’équipement radio Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’ap‐ pareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.

Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples :

Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)

Ventilateur en marche

Aliments récemment rangés

Température ambiante élevée

Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et chuchote‐ ment Du réfrigérant s’écoule dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puissance de réfrigération. Bruit de fonc‐ tionnement normal Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonc‐ tionnement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commutation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commutation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ lant une anomalie Aligner l’ap‐ pareil hori‐ zontale‐ ment à l’aide de pieds. Aide clients 40 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipe‐ ment, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longé‐ vité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil. La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.

Vérifier la fiche. Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible. Panne de secteur

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congéla‐ teur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés. La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffi‐ samment basse. La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil. La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'applica‐ tion de l'appareil) L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème: (voir SuperFrost) La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisi‐ nière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le joint de porte est défectueux Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

  • selon le modèle et l‘équipement 41Erreur Cause Mesures à prendre ou doit être remplacé pour d'autres raisons. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.

Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. Les parois exté‐ rieures de l'ap‐ pareil sont chaudes*. La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation.

Erreur Cause Mesures à prendre L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* L'IceMaker n'est pas allumé.

Activer l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.

Insérer correctement le tiroir. L'éclairage interne ne s'al‐ lume pas. L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil. La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous- même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr- Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié! Blessures.

Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.

Pour les appareils avec des câbles de type plug- and-play, le remplacement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:

Désignation de l’appareil (modèle et indice)

N° de SAV (entretien)

Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)

Prendre note des informations sur l'appareil.

Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.

Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis.

Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. Aide clients 42 * selon le modèle et l‘équipementFig.130 (1) Désignation de l'ap‐ pareil (3) N° de série (2) N° de SAV

Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)

Débrancher la prise d’alimentation.

Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite.

Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion AVERTISSEMENT Risque d'enfermement des enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congéla‐ teur:

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facile‐ ment monter dans l'appareil. Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Pour des motifs liés à l’environ‐ nement, veillez à les retirer avant d’éliminer l’appareil usagé. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l’appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous- même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.

Mise hors service de l'appareil.

Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.

12.2 Éliminer l'appareil dans le

respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparé‐ ment de l'appareil usagé. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures ménagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usagées peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhésif et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures ménagères ou dans la poubelle à papier. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. Pour les États-Unis: Cherchez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal). Pour le Canada: Respectez les consignes locales concernant les possi‐ bilités de recyclage et d’élimi‐ nation existant près de chez vous. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflam‐ mable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigé‐ rant et le compresseur.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformé‐ ment aux directives susmentionnées. Mettre hors service

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : SC7520

Catégorie : Cave à vin