WK 66-21 - Cave à vin LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WK 66-21 LIEBHERR au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR WK 66-21 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité 66 bouteilles
Température de service 5°C à 20°C
Zones de température 1 zone
Classe énergétique A
Niveau sonore 39 dB
Dimensions (H x L x P) 85 cm x 60 cm x 57 cm
Porte Porte en verre avec protection UV
Éclairage intérieur LED
Contrôle de l'humidité Oui
Système de refroidissement Compressor
Maintenance Nettoyage régulier des étagères et du filtre
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WK 66-21 LIEBHERR

Comment régler la température de ma cave à vin LIEBHERR WK 66-21 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de température et utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée entre 5 et 20 °C.
Pourquoi ma cave à vin ne refroidit-elle pas correctement ?
Vérifiez si la cave à vin est correctement ventilée, si la température ambiante est trop élevée ou si les portes sont bien fermées. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué.
Quel est le niveau sonore de la LIEBHERR WK 66-21 ?
Le niveau sonore de la LIEBHERR WK 66-21 est d'environ 39 dB, ce qui est considéré comme très silencieux.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède avec un peu de savon. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
La lumière intérieure de ma cave à vin ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée, car la lumière s'éteint automatiquement lorsque la porte est fermée.
Comment évacuer l'eau de condensation de ma cave à vin ?
Assurez-vous que le réservoir de condensation est en place et que les conduits de drainage ne sont pas obstrués. Si l'eau ne s'écoule pas, vérifiez le manuel pour les instructions spécifiques sur le drainage.
Est-ce que je peux stocker d'autres boissons dans ma cave à vin ?
Il est recommandé de ne stocker que du vin dans votre cave à vin LIEBHERR WK 66-21 pour garantir les meilleures conditions de conservation.
Quelle est la capacité de ma cave à vin LIEBHERR WK 66-21 ?
La LIEBHERR WK 66-21 a une capacité de 66 bouteilles, idéale pour les collectionneurs ou les amateurs de vin.
Comment puis-je éviter les vibrations dans ma cave à vin ?
Placez la cave à vin sur une surface stable et plane. Évitez de la placer près d'appareils qui génèrent des vibrations, comme les lave-linges ou les sèche-linges.
Que faire si la température de ma cave à vin fluctue ?
Vérifiez que la cave à vin est éloignée de sources de chaleur comme les radiateurs ou la lumière directe du soleil. Assurez-vous également que les portes sont bien scellées.

Questions des utilisateurs sur WK 66-21 LIEBHERR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WK 66-21 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WK 66-21 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI WK 66-21 LIEBHERR

Mode d'emploi Page 32 Cave de vieillissement des vins

7083 595-0232 Description de l'appareil Filtre à charbon actif Clayettes Pieds réglables Éléments de commande et de contrôle Plaquette signalétique Remarque La clayette courte doit être insérée tout en haut. Clayette supérieure WKr 1812 Clayette supérieure WKr 3212 WKr 4212 Domaine d‘utilisation de l‘appareil L’appareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l’utilisation - dans les cuisines du personnel, les pensions de famille, - par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements, - par les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros. N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre type d’utilisation est interdite. L’appareil n’est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation abusive de l’appareil peut entraîner l’endommagement des produits stockés ou leur altération. De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement dans les zones à risque d’explosion. Protection de l'environnement L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois locales en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.

  • Rendre l'appareil inopérant.
  • Débrancher l'appareil.
  • Sectionner le câble d'alimentation électrique. AVERTISSEMENT Risque d'étouement avec les lms et matériaux d'emballage ! N e p a s l a i s s e r le s en f a n t s j o u e r a v e c l e s m a t é r i a u x d'emballage. Déposer les matériaux d'emballage à une déchet- terie ocielle.33

Recommandations et consignes de sécurité

  • Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer et mettre en place l'appareil.
  • Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournis- seur.
  • Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les instruc- tions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
  • En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
  • Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble.
  • Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique égale- ment au remplacement du câble d'alimentation.
  • Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de chaleur et bien aérer la pièce.
  • Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc. comme marchepied ou comme support.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expé- rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécu- rité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Éviter le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection néces- saires, comme par ex. l'usage de gants.
  • Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
  • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appa- reil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole repré- sentant une flamme.
  • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
  • Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants.
  • L’appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l’appareil dehors ou dans des endroits humides non à l’abri de projections d’eau. Economiser l'énergie - Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. - Dégager les fentes de ventilation. - Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. - La consommation en énergie dépend des conditions d’installation comme la température ambiante. - Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible. Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échan- geur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an. Classe climatique La classe climatique indique la tempé- rature ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé pour atteindre la performance frigorique maximale. La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalé- tique gure dans le chapitre Description de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C SN-ST +10 °C à +38 °C SN-T +10 °C à +43 °C Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée. Base de données EPREL À partir du 1

mars 2021, les informations relatives à l'étiquetage énergétique et aux exigences d'écoconception seront consul- tables dans la base de données sur les produits européenne (EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, rendez-vous sur https://eprel.ec.europa.eu/. Il vous sera alors demandé de saisir la référence du modèle. La référence du modèle gure sur la plaquette signalétique.34 Mise en place

  • Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
  • Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.

Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.

  • Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m

pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.

  • Toujours placer l‘appareil directement contre le mur. Dimensions WKr 1811 A = 890 mm B = 613 mm C = 1172 mm WKr 3211 A = 1350 mm B = 739 mm C = 1298 mm WKr 4211 A = 1650 mm B = 739 mm C = 1298 mm Raccordement électrique Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla- quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre Description de l'appareil. La prise doit être mise à la terre conformément aux normes électriques et protégée par un fusible. Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A et 16 A. La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être facilement accessible. Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou à une multiprise. Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif ou tripha- sé) ou de ches économie d'énergie. Risque d'endommagement du système électronique !
  • Dans le cas où plusieurs appareils sont disposés côte à côte, un espace de 50 mm doit être laissé entre les appareils. Si cet espacement est trop petit, de l'eau de condensation peut se former sur les parois latérales des appareils.
  • Pour conserver une unité de ligne, il est possible de fixer, au- dessus de l'appareil, un élément haut qui s'alignera à la hauteur de la cuisine. Dans ce cas, il est impératif d'assurer la ventilation haute de l'appareil. Pour cela, fixer l'élément haut de sorte à laisser un espace d'aération d'une profondeur minimale de 50 mm entre le dos de l'élément et le mur, sur toute la largeur de l'élément. L'ouverture d'aération disponible sous le plafond de la cuisine devra présenter une section minimale de 300 cm

Réglage de la température Elever la température Appuyer sur la touche de réglage Up. Abaisser la température Appuyer sur la touche de réglage Down. - L'affichage se met à clignoter dès que la touche est pressée pour la première fois. - Modifier le réglage de la température par des pressions répétées sur la touche. - Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche, l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage de la température instantanée. Mise en marche et arrêt de l'appareil Mise en marche Appuyer sur la touche On/O pour que l'achage de température s'allume. Arrêt Maintenir la touche On/O enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l'achage de température. Conservation des vins Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker les vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C. Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit les conditions optimales nécessaires à la maturation du vin. Les températures de dégustation recommandées pour les dié- rents vins sont les suivantes : Vin rouge +14 °C à +18 °C Rosé +10 °C à +12 °C Vin blanc +8 °C à +12 °C Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C Champagne +5 °C à +7 °C Eléments de commande et de contrôle

Affichage de température

Touches de réglage température

Touche d'arrêt alarme sonore

Symbole Sécurité enfants activée

Touche ventilation Alarme température En cas de températures non autorisées à l'intérieur de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'achage de la température clignote.

  • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. L'achage de la température arrête de clignoter dès que la tem- pérature intérieure atteint la valeur réglée. Alarme température sur un appareil défectueux En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut être trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et l'achage de la température clignote. Si une température trop élevée (chaude) s'ache, d'abord vérier que la porte est bien fermée. Si la valeur de la température achée est toujours trop haute ou trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V.
  • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. Si F1 apparaît dans l'achage, cela signie qu'un défaut s'est produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V. Ventilateur Le ventilateur à l’intérieur de l’appareil garantit une température intérieure constante et homogène ainsi qu’un climat favorable à la conservation du vin. En activant la touche Ventilation, le degré hygrométrique à l’intérieur de l’appareil augmente encore ce qui a un eet positif sur la conservation de longue durée. Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons de se dessécher. Remarque En cas de faible température ambiante à l'emplacement de l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est désactivé. Alarme porte ouverte Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme sonore retentit. Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. En refermant la porte, vous réactivez la fonction d’alarme.36 Fonctions supplémentaires Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et de modier l’intensité lumineuse de l’achage. La sécurité enfants vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire. Activer la sécurité enfants Appuyer sur pendant 5 sec. Achage = Achage = Achage = Achage = Achage = Désactiver la sécurité enfants Appuyer sur pendant 5 sec. Achage = Achage = Achage = Achage = Achage = Fonctions supplémentaires Réglage de l‘intensité lumineuse de l‘achage Appuyer sur pendant 5 sec. Achage = Achage = Achage = Sélectionner le réglage souhaité à l‘aide des touches ou . h1 = intensité lumineuse minimale h5 = intensité lumineuse maximale Achage = Achage = Le réglage de l‘intensité lumineuse s‘active au bout d‘une minute. Remarque Lorsqu’une touche est pressée, l’achage s’allume à l’intensité lumineuse maximale pendant 1 minute. À la mise en service de l'appareil, l'intensité lumineuse réglée ne s'applique que si la température intérieure réglée pour l'appareil est atteinte. Mode de présentation Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appa- reil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en situation réelle. Quand ce mode est activé, le circuit frigorique est hors fonction ! Si ce mode a été activé par erreur, il peut être désactivé comme suit. Appuyer sur + pendant 5 sec. Achage = Achage = Le groupe compresseur démarre. L'achage de la température clignote. L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.37

Etiquettes d'identication L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'iden- tication pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi indiquer quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau. Des étiquettes d'identication peuvent être obtenues auprès de votre revendeur spécialisé. Variante 1 Encliqueter le porte-étiquette et insérer l'étiquette par le haut. Variante 2 Encliqueter le porte-étiquette et insérer l›étiquette sur le côté. Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air assuré Selon les conditions d'environnement, les vins continuent d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur déterminant de sa conservation. Nous recommandons l'échange annuel du filtre représenté, que vous pouvez commander auprès de votre revendeur spécialisé. Remplacement du ltre: sai- sissez le ltre par sa poignée. Tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez ensuite extraire le ltre. M i s e e n p l a c e d u l t r e : placez le ltre et sa poignée en position verticale. Tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclipse. Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux de 0,75 l Nombre de bouteilles WKr 1811

Au total 66 bouteilles Attention La charge maximale par clayette est de 45 kg. WKr 3211 Nombre de bouteilles

Au total 164 bouteilles Attention La charge maximale par clayette est de 60 kg.38 WKr 3211 WKr 1811 WKr 4211 Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre de bouteilles indiqué. WKr 4211 Nombre de bouteilles

Au total 200 bouteilles Attention La charge maximale par clayette est de 60 kg. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou ôter (ou dévisser) le fusible.

  • Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants chimiques.
  • Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituelle- ment dans le commerce pour les surfaces en acier. Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur : risque de dommages matériels et de blessures !
  • Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec- triques et par la grille de ventilation.
  • Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service après-vente. Pannes éventuelles
  • F1 s'affiche. – Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V. Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui vantes en contrôlant les causes possibles.
  • L‘appareil ne fonctionne pas – L‘appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ?
  • Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est indiquée sur l'affichage de température lors du bran- chement de la prise. – Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de présentation selon les instructions du chapitre Fonctions sup- plémentaires - Mode de présentation.
  • L‘appareil est trop bruyant – L‘appareil est peut-être mal calé. – Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les bruits dûs à l‘arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne peuvent être évités.
  • La température n‘est pas assez basse – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage de la température“) – Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il la bonne température ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L‘appareil a-t-il été installé trop près d‘une source de chaleur ? Si aucune des raisons men- tionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remé- dier vous-même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation

et le numéro de l'appareil

gurant sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre Description de l'appareil.39

Inversion du sens d'ouverture de la porte L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eec- tuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est nécessaire.

2. Ouvrir la porte sur 45° environ

puis la soulever. Remarque importante Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être soulevées et retirées par une personne tandis que la seconde personne exécute les tâches intermédiaires.

3. Soulever le pivot du bout du doigt.

4. Tirer la porte vers l‘avant, la faire des-

cendre et la retirer.

5. Inverser le bouchon.

6. Poser la poignée et les

caches sur le côté opposé.

7. Dévisser le pivot.

Utiliser la clé fournie.

8. Poser les caches respectivement sur le côté opposé.

9. Visser le pivot sur le côté opposé.

13. Introduire le pivot dans le palier gauche de la porte.

Maintenir le pivot enfoncé avec l’index pendant le montage de la porte.

14. Faire glisser la porte sur le pivot

supérieur et l‘amener vers le support inférieur de la porte comme indiqué sur le schéma. Remarque importante Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être tenues par une personne.

15. Soulever la porte et tourner le pivot

jusqu‘à ce que celui-ci s‘insère dans le trou du support. Faire glisser la porte lentement vers le bas. La partie inférieure du pivot doit être entièrement intégrée dans le trou du support.

10. Dévisser le support.

11. Retirer et tourner le cache à 180° pour

le positionner sur le côté opposé.

16. Réintroduire la vis dans le

pivot et la resserrer. Arrêt prolongé Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter la for- mation d'odeurs. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité appli- cables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives UE 2014/30/EU et 2014/35/EU.

Régler l'inclinaison latérale de la porte Si la porte est penchée, régler l'inclinaison.

17. Dévisser la vis centrale du support.

Cette vis n'est plus nécessaire.

18. Desserrer les vis et déplacer le

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : WK 66-21

Catégorie : Cave à vin