RIDGID R6791 - Visseuse

R6791 - Visseuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R6791 RIDGID au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID R6791 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à chargeur de vis en bande
Marque RIDGID
Modèle R6791
Alimentation 120 V, c.a., 60 Hz, 6,5 A
Vitesse à vide 3 700 tr/min
Poids net 2,3 kg (5 lb)
Longueur des vis compatibles 25,4 mm à 76,2 mm (1 po à 3 po)
Type de commutateur Une vitesse, réversible
Double isolation Oui
Fonctions principales Vissage automatique de vis en bande, réglage de profondeur, marche avant/arrière, verrouillage de gâchette pour fonctionnement continu
Bouts réglables inclus Bout pour bois, bout pour cloison sèche
Embouts inclus Embout Phillips, embout carré
Accessoires inclus Clé hexagonale, coussinets pour bouts (×2), sacoche, manuel d'utilisation
Crochet de ceinture Réversible, installation sur côté gauche ou droit
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon propre ; ne pas utiliser de solvants ; lubrification non nécessaire
Sécurité Lire le manuel avant utilisation ; porter une protection oculaire ; débrancher avant réglages ; utiliser des cordons prolongateurs adaptés
Réparabilité Réparations par un technicien qualifié avec pièces d'origine RIDGID
Garantie Garantie limitée de 3 ans ; politique de satisfaction assurée de 90 jours
Service client Appeler le 1-866-539-1710 ou visiter www.ridgid.com
Usage prévu Vissage de vis dans le bois et les cloisons sèches

FOIRE AUX QUESTIONS - R6791 RIDGID

Comment régler la profondeur de vissage sur la visseuse RIDGID R6791 ?
Débranchez l'outil. Utilisez la molette de réglage de la profondeur de vissage située près du bout. Effectuez des essais sur une chute de matériau et ajustez jusqu'à obtenir la fraisure souhaitée. L'embrayage capteur de profondeur produira un cliquetis lorsque la vis est enfoncée à la bonne profondeur.
Quels types de vis puis-je utiliser avec le R6791 ?
Ce tournevis accepte des vis en bande d'une longueur comprise entre 25,4 mm (1 po) et 76,2 mm (3 po). Utilisez des vis spécialement conçues pour les chargeurs en bande.
Comment installer un embout sur le R6791 ?
Débranchez l'outil et retirez la bande de vis. Pointez l'outil vers le haut, appuyez sur le bouton de chargeur de l'embout, insérez l'embout dans le logement, puis secouez délicatement l'outil jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Assurez-vous qu'il est bien fixé.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est branché sur une prise 120 V fonctionnelle. Si le moteur ne démarre pas ou tourne lentement, la tension peut être trop faible ou le fusible/ disjoncteur peut être de capacité insuffisante. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation agréé.
Comment inverser le sens de rotation ?
Utilisez l'interrupteur marche avant/marche arrière situé au-dessus de la gâchette. Tournez-le vers la gauche pour visser (avant) et vers la droite pour dévisser (arrière).
Puis utiliser un cordon prolongateur avec le R6791 ?
Oui, mais le cordon doit avoir un calibre suffisant (AWG 14 minimum pour 15 m, AWG 12 pour 30 m). Utilisez un cordon adapté à l'extérieur si nécessaire. Vérifiez toujours l'état du cordon avant usage.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse ?
Nettoyez avec un chiffon propre. N'utilisez pas de solvants car ils peuvent endommager les pièces en plastique. Les roulements sont lubrifiés à vie, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. Si l'outil a été utilisé sur de la fibre de verre, nettoyez-le à l'air comprimé.
Que faire si les vis se coincent ou n'avancent pas ?
Vérifiez que la longueur des vis est correctement réglée (bout ajusté). Assurez-vous que la bande de vis est bien insérée et que le garde-vis est en place. Nettoyez l'embout et la piste d'alimentation. Si le problème persiste, remplacez l'embout ou l'ensemble glissière.
Le bout réglable a-t-il des coussinets remplaçables ?
Oui, le bout conçu pour le bois est équipé d'un coussinet qui s'use avec le temps. Pour le remplacer, retirez l'ancien, nettoyez le bout, puis appliquez le nouveau coussinet adhésif fourni. Assurez-vous qu'il est bien fixé avant utilisation.
Comment utiliser le verrouillage de gâchette pour un fonctionnement continu ?
Appuyez sur la gâchette, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage sur le côté de la poignée, puis relâchez la gâchette. L'outil continuera à tourner. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur la gâchette et relâchez-la.

Questions des utilisateurs sur R6791 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R6791 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R6791 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI R6791 RIDGID

Pour enregistrer votre

produit de RIDGID,

s'il vous plaît la visite:

http://register.RIDGID.com

Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.

RIDGID R6791 - 1

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

Merci d'avoir acheté un produit RIDGID®.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

* * *

Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
■ Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    ■ Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
    ■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.

S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération.
■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
■ Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.

DÉPANNAGE

■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
- Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.

AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIFSTOURNEVIS

■ Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles le dispositif de fixation peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
■ Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.
■ Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
■ Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
- Inspecter régulièrement les cordons d'alimentation des outils et s'ils sont endommagés, les confier au centre de réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l'emplacement du cordon. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique et d'incendie.
■ Vérifier l'état des pièces. Avant d'utiliser l'outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s'ils fonctionnent correctement

et s'ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, s'assurer qu'aucune pièce n'est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d'incendie et de blessures graves.

S'assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A.W.G) d'au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 m (50 pi) maximum. L'usage d'un cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

■ Inspector la pièce et retirer les clous éventuels avant d'utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT :

Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d'autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l'appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.

Voici certains exemples de ces produits chimiques :

  • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
  • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition,: travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1DANGER :Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 2Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas AVERTISSEMENT : évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 3Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas ATTENTION : évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 4Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 5Lire manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 6Protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 7Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
~Courant alternatif Type de courant
==Courant continu Type ou caractéristique du courant
Construction de classe II Construction à double isolation
.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

DOUBLE ISOLATION

La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d'alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l'isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.

RIDGID R6791 - DOUBLE ISOLATION - 1

AVERTISSEMENT :

Le système à double isolation est conçu pour protéger l'utilisateur contre les chocs électriques causés par une rupture du câblage interne de l'outil. Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.

NOTE : La réparation d'un outil à double isolation exigeant des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du système, elle ne doit être confiée qu'à un réparateur qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l'outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Ce produit est équipé d'un moteur électrique de précision. Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.

CORDONS PROLONGATEURS

Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter's Laboratories (UL).

Pour le travail à l'extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l'inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine.

Avant d'utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n'est ni coupée, ni usée.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l'outil)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur du cordonCalibre de fil (A.W.G.)
25' 1616161614
50' 1616161414
100' 1616141210

**Utilisé sur circuit de calibre 12 - 20 A.
NOTE : AWG = American Wire Gauge

RIDGID R6791 - CORDONS PROLONGATEURS - 1

AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon d'alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.

FICHE TECHNIQUE

Commutateur ....Une vitesse/Réversible Taille des vis .....25,4 mm (1 po) à 76,2 mm (3 po) longueur Vitesse à vide .... 3 700/min (RPM)

Alimentation.... 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6,5 A Poids net ....2,3 kg (5 lbs)

POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDE

Voir la figure 1, page 14.

La sécurité d'utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l'outil et contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

BOUTS RÉGLABLES

Le tournevis est doté d'un bout réglable pour visser à différentes profondeurs. L'ensemble comprend deux bouts : l'un est conçu pour le bois et l'autre pour les cloisons sèches.

CROCHET DE CEINTURE

Le crochet de ceinture réversible peut être installé sur l'un ou l'autre des côtés du tournevis.

BOUTON DE CHARGER DE L'EMBOUT

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit a été expédié complètement assemblé.

■ Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

RIDGID R6791 - DÉBALLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.

  • Examiner soigneusement le produit pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport.
    ■ Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu'il fonctionne correctement.
    ■ Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-866-539-1710.

Le bouton de charger de l'embout permet d'en changer rapidement et facilement sans avoir recours à des outils.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE

Il est possible d'ajuster la profondeur de vissage en fonction des différentes applications et de l'épaisseur de la pièce à travailler utilisant la molette de réglage de la profondeur de vissage.

INTERRUPTEUR « MARCHE AVANT/ MARCHE ARRIÈRE »

Le sens de rotation est commandé par un interrupteur situé au-dessus de la gâchette.

BOUTON DE VERROUILLAGE

Le bouton de verrouillage de la gâchette permet pratique pour un fonctionnement continu pendant des périodes prolongées.

LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION

Tournevis

Bout réglable (bois)

Bout réglable (cloison séche)

Embout phillip

Embout carrée

Clé hexagonale

Coussinets pour bouts (2)

Sacoche

Manuel d'utilisation

RIDGID R6791 - LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION - 1

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu'elles aient été remplacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.

RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas brancher sur le secteur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.

UTILISATION

RIDGID R6791 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

■ Pour visser différents types de vis dans le bois et les cloisons sèches à l'aide d'embouts de tournevis.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TOURNEVIS

Voir la figure 2, page 14.

Pour mettre le tournevis en MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER le tournevis, relâcher la gâchette.

BOUTON DE VERROUILLAGE

Voir la figure 2, page 14.

Le tournevis est doté d'un système de verrouillage permettant de visser continuellement pendant une période prolongée. Pour verrouiller, appuyer sur la gâchette, maintenir le bouton de verrouillage se trouvant sur le côté de la poignée enfoncé, puis relâcher la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage et le tournevis continue de tourner.

Pour désengager le verrouillage, appuyer sur la gâchette, puis la relâcher.

NOTE : Si la fonction de verrouillage est engagée pendant l'utilisation et que le tournevis est accidentellement débranché du secteur, désengager le verrouillage immédiatement.

INTERRUPTEUR « MARCHE AVANT/ MARCHE ARRIÈRE »

Voir la figure 3, page 14.

Le sens de rotation est commandé par un interrupteur situé au-dessus de la gâchette. Le tournevis étant tenu en position normale d'utilisation, le interrupteur «marche avant/marche arrière » doit être tourné vers la gauche pour visser. Le sens de rotation est inversé lorsque le bouton est tourné vers la droite.

■ Débrancher le tournevis.
■ Retirer la bande de vis de l'outil si celui-ci a été chargé.
- Pointer le tournevis vers le haut et appuyer sur le bouton de charger de l'embout.
■ Insérer l'embout dans le logement d'alimentation.
Tout en appuyant sur le bouton de charger de l'embout, appuyer sur le bout avec la paume de l'autre main pour centrer l'embout.
■ Monter et descendre le bout tout en secouant délicatement l'outil jusqu'à ce que l'embout s'insère en place.

NOTE : L'embout ne devrait pas dépasser au dessus du logement d'alimentation.

■ Relâcher le relâchement de l'embout une fois l'embout en place.
■ S'assurer que l'embout est inséré correctement en pointant l'outil vers le bas et en le secouant.
Si l'embout n'est pas fixé solidement, répéter les étapes d'installation.

RETRAIT DES EMBOUTS

Voir la figure 5, page 14.

■ Débrancher le tournevis.
■ Retirer la bande de vis de l'outil si celui-ci a été chargé.
■ Pointer l'outil vers le bas.
■ Appuyer sur le bouton de charger de l'embout de l'embout vers l'arrière et secouer l'outil.
■ Relâcher le relâchement de l'embout lorsque l'embout est expulsé du logement d'alimentation.

RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VIS

Voir la figure 6, page 15.

Le bout ajustable de l'outil permet le vissage automatique des vis à des profondeurs préréglées.

Pour prérégler la profondeur :

■ Débrancher le tournevis.
■ Retirer la vis d'arrimage du bout en la tournant dans le sens antihoraire.

NOTE : La clé hexagonale fournie peut être utilisée pour visser ou dévisser une vis, si désiré.

Glisser le bout dans la fente longeant le logement d'alimentation.
■ Aligner les marques situées sur le bout réglable avec le rebord du logement d'alimentation de manière à fixer le bout pour la longueur de vis utilisée.
■ Réinsérer et serrer la vis en la tournant dans le sens horaire.
■ S'assurer que le bout est fixé solidement avant de faire fonctionner l'outil.

CHANGEMENT DU BOUT

Voir la figure 6, page 15.

L'ensemble comprend deux bouts : l'un est conçu pour le bois et l'autre est conçu pour les cloisons sèches. Il est possible de retirer ou de changer le bout en suivant les instructions décrites à la section intitulée Réglage de la longueur de la vis.

CHARGEMENT DES VIS EN BANDE

Voir les figures 7 et 8, page 15.

Avant de charger le tournevis, s'assurer que le dessus des vis est appuyé sur le dessus de la bande, tel qu'illustré dans la figure 7.

Pour charger la bande de vis :

■ Débrancher le tournevis.
■ Régler le bout pour la longueur de vis utilisée. Suivre les instructions décrites à la section intitulée Réglage de la longueur de la vis.
■ Détacher et faire pivoter le garde-vis afin qu'il n'encombre pas.
■ Introduire la bande dans le guide de bande.
Déplacer la bande de vis vers l'avant dans le logement d'alimentation jusqu'à ce que le deuxième trou soit bien aligné avec l'embout. Ainsi, les vis avanceront correctement lorsque le bout sera appuyé sur la surface de travail.
■ Replacer le garde-vis.

Pour retirer la bande vis :

■ Débrancher le tournevis.
■ Extirper la bande de vis par le haut du logement d'alimentation.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE

Voir le figure 9, page 15.

La molette de réglage de la profondeur de vissage permet de régler correctement la fraisure. Au début de chaque nouvelle application de vissage, effectuer plusieurs essais dans des matériaux de rebut et apporter les réglages nécessaires pour obtenir la fraisure adéquate.

Le tournevis comprend un embrayage capteur de profondeur. Lorsque la vis est fraisée à la profondeur préréglée, il débraye automatiquement et produit un bruit de cliquetis. Ce son est normal et signale la fin du vissage.

VISSAGE

Voir la figure 10, page 15.

■ Vérifier le bout réglable afin de l'ajuster pour la longueur de vis utilisée.
■ Vérifier le sélecteur de sens de rotation (avant ou arrière) pour le régler correctement.
■ Immobiliser la pièce à travailler. Utiliser des serre joints, au besoin.
■ Brancher le tournevis dans la source d'alimentation.
■ Tenir fermement le tournevis. Pour obtenir de meilleurs résultats, maintenir l'outil à un angle de 90° par rapport à la surface de travail.
■ Appuyer sur la gâchette pour mettre en marche le tournevis. Appuyer le bout contre la surface de travail en maintenant une force suffisante. Ne pas retirer l'outil de la surface de travail tant qu'il n'a pas débrayé et que l'embout n'a pas cessé de tourner, ce qui indique que la vis est vissée complètement.
■ Vérifier l'exactitude de la fraisure. Régler la profondeur de vissage de la molette de réglage, si nécessaire.
■ Continuer d'appuyer sur la gâchette pour que la vis suivante s'avance automatiquement en place lorsque l'outil est appuyé contre la surface de travail.

RIDGID R6791 - VISSAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

RIDGID R6791 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

RIDGID R6791 - ENTRETIEN GÉNÉRAL - 1

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.

Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l'air comprimé.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de cet outil sont enduits d'une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l'outil, dans des conditions d'utilisation normales. Aucune autre lubrification n'est donc nécessaire.

S'il y a lieu, le cordon d'alimentation doit être remplacé par un un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque.

Le coussinet situé à l'extrémité d'un bout conçu pour le bois s'use si l'utilisateur s'en sert de façon continue. Pour remplacer le coussinet :

Débrancher le tournevis. Retirer le coussinet existant et nettoyer le bout afin d'enlever tous les résidus. Retirer la pellicule protectrice adhésive se trouvant sur le nouveau coussinet et appuyer fermement ce dernier sur le bout afin de le fixer solidement.

ACCESSOIRES

Pour obtenir ces accessoires, s'adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit.

■ Embout phillips....AC96601

■ Embout carrée....AC96602

RIDGID R6791 - ACCESSOIRES - 1

AVERTISSEMENT :

Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet outil sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 14 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

Le moteur démarre lentement ou ne parvient pas à atteindre sa vitesse maximale.La gâchette de démarrage ne fonctionne pas. Haga reemplazar el interruptor.La tension est trop faible pour permettre au moteur d'atteindre sa vitesse de fonctionnement.Les fusibles ou les disjoncteurs n'ont pas la capacité suffisante.Demander au fournisseur d'électricité de vérifier la tension.Installer des fusibles ou des disjoncteurs de capacité appropriée.
L'outil n'arrive pas à enfoncer les vis dans le matériau.L'embout est usé. Remplacer l'embout.Le moteur est surchargé. Consulter la section des applications pour vérifier les utilisations appropriées.
L'outil ne complète pas le vissage.La profondeur de vissage est mal réglée.L'embout est encrassé ou usé. Nettoyer ou remplacer.Ajuster la profondeur de vissage.
Les vis n'avancent pas. La longueur des vis n'est pas réglée correctement.Apporter les ajustements nécessaires en consultant la section intitulée Réglage de la longueur de la vis.
Les vis tombent de l'outil pendant l'application.La longueur des vis n'est pas réglée correctement.La piste d'embouts est endommagée ou usée. Remplacer l'ensemble glissière.Apporter les ajustements nécessaires en consultant la section intitulée Réglage de la longueur de la vis.
L'embout ne peut être installé correctement.L'embout n'est pas appuyé correctement dans le logement pour embouts.Consulter la section intitulée Installation des embouts.
L'embout glisse de la vis ou rebondit sur celle-ci. La vis s'enfonce avec un angle.L'outil est poussé vers l'avant pendant le vissage.L'outil est mal aligné. Retourner le produit au centre de réparations agréé.La piste d'embouts est endommagée ou usée. Remplacer l'ensemble glissière.Tenir fermement l'outil pendant l'application.
Les vis se coïncent. La longueur des vis n'est pas réglée correctement.Apporter les ajustements nécessaires en consultant la section intitulée Réglage de la longueur de la vis.
Le bout est desserré. Serrer le bout.La piste d'embouts est endommagée ou usée. Remplacer l'ensemble glissière.L'embout est endommagé ou usé. Remplacer l'embout.
Le bout est plié ou endommagé.Remplacer le bout.
Le mécanisme de glissement se bloque ou « revient » lentement.Des débris se sont accumulés dans le mécanisme.Nettoyer le mécanisme de retour.
Le ressort de rappel n'est pas suffisamment puissant.Remplacer le ressort.
Le moteur surchauffe.Le moteur est surchargé.Consulter la section des applications pour vérifier les utilisations appropriées.
Il est de plus en plus difficile d'employer l'outil avec force.L'ensemble glissière est usé.Remplacer l'ensemble glissière.

OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D'ÉTABLI RIDGID® GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE DE 3 ANS

Une preuve d'achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.

Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d'établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc. à l'intention de : Service technique des outils motorisés à main et d'établi RIDGID, au 1-866-539-1710 (appel gratuit).

POLITIQUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE 90 JOURS

En cas de non satisfaction pour quelque raison que ce soit au cours des 90 jours suivant la date d'achat de cet outil à main ou d'établi RIDGID®, il pourra être retourné au point de vente pour échange ou remboursement intégral. Pour obtenir un outil en échange, l'équipement original devra être retourné, dans son emballage d'origine, accompagné d'une preuve d'achat. L'outil fourni en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de 3 ANS.

CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE

Cette garantie sur les outils électriques à main et d'établi RIDGID® couvre tous les vices de matériaux et de fabrication, ainsi que les articles de consommation courants, tels que balais, mandrins, moteurs, commutateurs, cordons, engrenages et même les batteries d'outils sans fil de cet outil RIDGID®, pour une période de trois ans, à compter de la date d'achat. Les garanties d'autres produits RIDGID® peuvent être différentes.

Pour toute réparation sous garantie, cet outil RIDGID® devra être retourné, en port payé, à un centre de réparations RIDGID® pour outils motorisés à main et d'établi agréé. L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en appelant le 1-866-539-1710 (appel gratuit), ou en accédant au site Internet RIDGID® www.ridgid.com. Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie. Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse.

CE QUI N'EST PAS COUVERT

La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas les problèmes de fonctionnement, défaillances ou autres défauts résultant d'un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l'altération ou de réparations effectuées par quiconque autre qu'un centre de réparations d'outils motorisés à main et d'établi RIDGID®. Les articles de consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.

RIDGID, INC., ET ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE, REPRÉSENTATION OU PROMESSE CONCERNANT LA QUALITÉ ET LES PERFORMANCES DE SES OUTILS MOTORISÉS, AUTRES QUE CELLES EXPRESSÉMENT INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.

AUTRES LIMITATIONS

Sous réserve que les lois en vigueur le permettent, toutes les garanties implicites sont exclues, y compris les GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de valeur marchande ou d'adéquation à un usage particulier ne pouvant pas être exclues en raison des lois en vigueur, sont limitées à une durée de trois ans, à compter de la date d'achat. One World Technologies, Inc. et RIDGID, Inc. déclinent toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Certains états et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée des garanties implicites, et / ou l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

A - Forward (avant, adelante)
B - Reverse (arrière, atrás)
C - Forward/reverse switch (inter « marche avant/marche arrière », selector de marcha adelante/atrás)

Fig. 4
RIDGID R6791 - AUTRES LIMITATIONS - 1

Service après-vente :

Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID® agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710 ou visiter notre site www.ridgid.com.

Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur. Noter le numéro de série dans l'espace ci-dessous. Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes :

No. de modèle R6791

No. de série

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : R6791

Catégorie : Visseuse