Sygonix Connect SC-WE-500 - Bouchon d'oreille

SC-WE-500 - Bouchon d'oreille Sygonix Connect - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-WE-500 Sygonix Connect au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sygonix Connect SC-WE-500 - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles en mousse, taille unique, réduction de bruit jusqu'à 30 dB
Utilisation Idéal pour le sommeil, la concentration, les concerts et les environnements bruyants
Maintenance et réparation Usage unique recommandé, à remplacer après chaque utilisation pour une hygiène optimale
Sécurité Ne pas utiliser si vous avez des problèmes d'oreilles ou si vous êtes sensible à la pression
Informations générales Produit léger, facile à transporter, livré avec un étui de rangement

FOIRE AUX QUESTIONS - SC-WE-500 Sygonix Connect

Comment utiliser les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 ?
Pour utiliser les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500, insérez-les doucement dans vos oreilles en veillant à ce qu'ils soient bien ajustés pour un confort optimal et une bonne isolation sonore.
Comment nettoyer les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 ?
Pour nettoyer les bouchons d'oreilles, utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de les immerger dans l'eau.
Les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 sont réutilisables tant qu'ils sont correctement entretenus et nettoyés après chaque utilisation.
Sont-ils adaptés pour dormir ?
Oui, les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 sont conçus pour offrir un confort optimal, ce qui les rend adaptés pour une utilisation pendant le sommeil.
Que faire si les bouchons d'oreilles ne s'adaptent pas correctement ?
Si les bouchons d'oreilles ne s'adaptent pas correctement, essayez de les repositionner ou de choisir une taille différente si des options de tailles sont disponibles. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstruction dans le conduit auditif.
Les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 bloquent-ils bien le bruit ?
Oui, les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 sont conçus pour réduire efficacement le bruit ambiant, offrant une bonne isolation sonore.
Y a-t-il des allergies possibles avec ces bouchons d'oreilles ?
Les bouchons d'oreilles Sygonix Connect SC-WE-500 sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques, mais si vous avez des allergies connues, il est conseillé de vérifier les composants spécifiques avant utilisation.
Quelle est la durée de vie des bouchons d'oreilles ?
La durée de vie des bouchons d'oreilles dépend de l'utilisation et de l'entretien. En général, avec un bon entretien, ils peuvent durer plusieurs mois.

Questions des utilisateurs sur SC-WE-500 Sygonix Connect

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-WE-500 - Sygonix Connect et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-WE-500 de la marque Sygonix Connect.

MODE D'EMPLOI SC-WE-500 Sygonix Connect

Écouteur professionnel avec boîtier de recharge Bluetooth 5.0

N° de commande 2299029

Utilisation prévue

Ce produit permet de diffuser la musique lue sur des appareils Bluetooth connectés. Dans le cas où vous connectez un appareil audio (appareil mobile), vous pouvez toujours répondre à vos appels téléphoniques. Vous pouvez coupler jusqu'à deux appareils mobiles compatibles Bluetooth avec l'écouteur. Ce produit est alimenté par une batterie lithium-polymère. Celle-ci est rechargée à l'aide d'un boîtier de chargement qui dispose également d'une batterie intégrée.

L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bain, etc.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.

Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l'emballage

- Micro-casque Bluetooth

• 3 bouchons d'oreille (taille

• Câble USB (19 cm)

- Boîtier de charge

S, M, L)

- Mode d'emploi

Modes d'emploi actualisés

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.

Sygonix Connect SC-WE-500 - Modes d'emploi actualisés - 1

Explication des symboles

Sygonix Connect SC-WE-500 - Explication des symboles - 1

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Consignes de sécurité

Sygonix Connect SC-WE-500 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
  • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
  • présente des traces de dommages visibles,
  • ne fonctionne plus correctement,
  • a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
  • a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
  • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
  • Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas sur répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Sygonix Connect SC-WE-500 - a) Généralités - 1

b) Appareils raccordés

- Respectez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils connectés au produit.

c) Personnes et produit

  • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil. N'utilisez plus le produit par la suite et confiez-le à un atelier spécialisé.
  • N'allumez jamais l'appareil immédiatement après son passage d'une pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement détruire l'appareil. Laissez l'appareil s'acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • Il est déconseillé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.

d) Accumulateurs

  • L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
  • N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur constitue un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l'accumulateur LiPo n'est pas constitué d'une fine couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais uniquement d'un film en plastique fragile.
  • Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
  • Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit.
  • Grâce à la technologie des accumulateurs utilisée, une décharge préalable de celui-ci n'est pas nécessaire.
  • Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
  • Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.

Éléments de fonctionnement
Sygonix Connect SC-WE-500 - d) Accumulateurs - 1

1 Voyant DEL 2 Touche volume - piste inférieure /
précédente
3 Touche volume + piste supérieure / suivante
4 Pivot, rotation à 180°
5 Écouteur 6 Touche multifonctions
7 Microphone (rotation à 200°) 8 Port de charge USB

Mise en service

a) Recharge de l'accumulateur interne

  • Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service.
  • Rechargez à nouveau la batterie interne du produit si le niveau de charge est trop faible.
  • L'écouteur vous avertit avec un son au cours des 10 dernières minutes avant l'épuisement de la batterie. Le voyant LED (1) indique un niveau faible de la batterie interne en clignotant en rouge.
  • Reliez la fiche micro USB au port de chargement USB (8) de l'écouteur.
  • Branchez la fiche de type A du câble micro USB sur une source d'alimentation USB comme p. ex. un bloc d'alimentation avec USB. La recharge commence dès que la source USB est reliée. Branchez le bloc d'alimentation USB sur une prise secteur appropriée.
  • Le voyant LED s'allume en continu en rouge pour indiquer que la batterie de l'écouteur est en train de recharger.
  • Le voyant LED bleu s'allume en continu lorsque la batterie est entièrement rechargée.
  • Débranchez le bloc d'alimentation de la prise secteur une fois la recharge terminée. Déconnectez le produit du bloc d'alimentation USB ou d'une autre source d'alimentation USB.
  • Si aucune autre source d'alimentation USB n'est disponible, rechargez l'écouteur à l'aide du boîtier de recharge. Toutes les fonctions de recharge et tous les indicateurs fonctionnent comme lors d'une recharge directe via USB.
  • Pour le recharger avec le boîtier de recharge, repliez la fiche micro-USB vers le haut dans le boîtier de recharge.

  • Branchez avec précaution le port de charge USB (8) de l'écouteur sur la fiche.

  • Retirez l'écouteur après la recharge sur le boîtier de recharge.

b) Rechargement de la batterie interne du boîtier de recharge

Le boîtier de recharge dispose d'une batterie interne pour recharger l'écouteur connecté. Pour recharger les batteries internes, procédez de la manière suivante :

  • Reliez la fiche micro USB au port USB sur le côté du boîtier de rcharge.
  • Branchez la fiche de type A du câble micro USB sur une source d'alimentation USB comme p. ex. un bloc d'alimentation avec USB. La recharge commence dès que la source USB est reliée. Branchez le bloc d'alimentation USB sur une prise secteur appropriée.
  • Le voyant LED du boîtier de recharge indique le chargement de la batterie interne du boîtier de recharge en clignotant lentement en bleu.
  • Le voyant LED du boîtier de recharge s'allume en continu en bleu lorsque la batterie du boîtier de recharge est entièrement rechargée. En cas de batterie trop faible, il clignote lentement en bleu.

Vous pouvez charger simultanément le boîtier de recharge et l'écouteur. La batterie du boîtier de recharge est chargée en priorité. L'écouteur se recharge dès que la batterie du boîtier de recharge dispose d'une charge suffisante.

c) Mettre l'écouteur

  • Choisissez le bouchon d'oreille le plus adapté parmi les 3 tailles fournies et placez-le sur la sortie audio de l'écouteur (5).
  • Posez l'écouteur sur votre oreille. Les commandes doivent être orientées vers l'arrière, le microphone (7) vers l'avant.
  • Orientez le microphone horizontalement et le pivot (4) verticalement en direction de votre bouche, de manière à ce que vous puissiez bien parler. Vous pouvez le modifier ou le replier au cours de l'utilisation si vous n'en avez pas besoin.

d) Allumer/éteindre l'écouteur

  • Appuyez sur la touche multifonctions (6) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour allumer l'écouteur. L'écouteur est prêt à être couplé. Le voyant LED (1) clignote.
  • Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'écouteur.
  • Après 10 secondes sans utilisation, l'écouteur passe automatiquement en mode veille pour économiser de l'énergie.

e) Couplage de l'écouteur avec un appareil Bluetooth

Couplage avec un appareil Bluetooth

Avant de pouvoir effectuer une transmission sans fil entre votre appareil Bluetooth (appareil audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est aussi appelée « Couplage » (pairing).

  • Mettez l'écouteur à une distance d'environ 1 m de l'appareil Bluetooth auquel vous souhaitez le coupler et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber le couplage, par exemple près de champs électromagnétiques puissants, d'objets métalliques ou de murs en béton armé. Si nécessaire, éteignez les autres appareils Bluetooth qui interfèrent.
  • Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée et que l'appareil Bluetooth à coupler est équipé de tous les pilotes Bluetooth nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant en question pour installer les pilotes les plus récents.
  • Allumez l'appareil Bluetooth avec lequel le produit doit être couplé et activez le mode de couplage.
  • Suivez la procédure indiquée pour l'appareil Bluetooth à coupler. Les instructions peuvent différer selon le fabricant et le modèle du produit. L'appareil recherche alors les appareils Bluetooth dans la zone de réception.

  • Pour accéder au mode de couplage de l'écouteur, appuyez sur la touche multifonctions (6) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant LED (1) clignote brièvement trois fois. Ensuite, il clignote alternativement en rouge et en bleu pour indiquer le mode couplage.

  • Sélectionnez le code d'identification « SC-WE-500 » sur votre appareil audio (ex : téléphone portable, ordinateur portable) pour le coupler avec l'écouteur.
  • Le voyant LED (1) clignote deux fois brièvement en bleu toutes les quelques secondes si le couplage a réussi et qu'une connexion Bluetooth est établie. Un message sonore retentit également dans l'écouteur si le couplage a réussi.
  • Si le couplage échoue, éteignez l'écouteur et réessayez de la manière décrite ci-dessus.

Couplage avec deux appareils Bluetooth

  • Si vous avez déjà couplé un appareil Bluetooth avec l'écouteur, éteignez l'écouteur et l'appareil Bluetooth couplé.
  • Suivez les étapes décrites dans la section « Couplage d'un appareil Bluetooth » pour le couplage avec le deuxième appareil Bluetooth.
  • Une fois le couplage du deuxième appareil terminé, allumez le premier appareil Bluetooth couplé. L'écouteur se connecte automatiquement au premier appareil Bluetooth. Si cela ne fonctionne pas, effectuez un couplage manuel comme décrit ci-dessus.
  • Deux appareils Bluetooth sont désormais couplés à l'écouteur. L'écouteur ne peut se connecter qu'à un seul appareil en même temps. Si vous souhaitez basculer entre les deux appareils couplés, un seul appareil auquel vous voulez vous connecter doit être allumé !

f) Écouter de la musique

  • Connectez l'écouteur à un appareil de lecture audio via Bluetooth.
  • Démarrez la lecture sur votre appareil audio ou en appuyant brièvement sur la touche multifonctions (6) de l'écouteur Bluetooth.
  • Appuyez brièvement sur la touche multifonctions pour mettre la lecture en pause, réappuyez dessus pour reprendre la lecture.
  • Appuyez sur la touche - (2) (piste suivante) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour passer à la piste suivante.
  • Appuyez sur la touche + (3) (piste précédente) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour passer à la piste précédente.

→ Vous pouvez également facilement contrôler la lecture, le volume et d'autres fonctions en utilisant les éléments de commande de votre appareil audio.

g) Acceptor / terminer / rejeter un appel téléphonique

Si le produit est connecté à un téléphone portable via Bluetooth, la piste en cours de lecture s'arrête lors d'un appel entrant et une sonnerie d'appel entrant retentit.

  • Pour répondre à un appel entrant avec l'écouteur, appuyez brièvement sur la touche multifonctions (6).
  • Pour raccrocher après un appel, appuyez brièvement sur la touche multifonctions. Il prend fin.
  • Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
  • Pour sélectionner à nouveau le dernier numéro sélectionné, appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche multifonctions.
  • Vous pouvez également utiliser les touches habituelles de votre appareil mobile pour répondre à un appel ou raccrocher.

Parlez si possible en direction du microphone (7) et assurez-vous que le microphone ne soit pas bloqué par des objets ou qu'il ne se trouve pas dans un endroit difficile-ment accessible, par exemple dans la boîte à gants de la voiture.

h) Modifier le volume sonore

  • Appuyez brièvement sur la touche - (2) (volume) enfoncée sur l'écouteur pour diminuer le volume. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous diminuez le volume d'un cran. Puis arrêtez d'appuyer sur la touche.
  • Appuyez brièvement sur la touche + (3) (volume) enfoncée sur l'écouteur pour augmenter le volume. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous augmentez le volume d'un cran. Puis arrêtez d'appuyer sur la touche.

i) Consignes de dépannage

  • Si certaines fonctions semblent être manquantes ou défectueuses, assurez-vous que tous les pilotes Bluetooth les plus récents soient installés.
  • Veuillez noter que les fonctions de commande à distance de l'écouteur ne sont pas forcément prises en charge par toutes les sources de signal audio (par ex. les Smartphones). Vérifiez les fonctions de votre appareil (le protocole AVRCP doit être pris en charge) et visitez le site Internet du fabricant de votre smartphone, etc. Une mise à jour peut s'avérer utile.
  • Si aucun son ne sort de l'écouteur, augmentez le volume ou rétablissez la connexion Bluetooth de l'appareil ou le couplage.
  • Si vous entendez des grésillements ou des bruits parasites, assurez-vous que l'appareil audio et l'écouteur ne soient pas éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. Mettez toutes les sources d'interférences à l'écart de la réception du signal radio.

→ Certains appareils mobiles peuvent ne pas prendre en charge les fonctions de la touche multifonctions. Dans un tel cas, utilisez les éléments de commande de l'appareil portable.

Entretien et nettoyage

  • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
  • N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier, voire de provoquer des dysfonctionnements.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
  • Ne plongez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

Élimination des déchets

Sygonix Connect SC-WE-500 - Élimination des déchets - 1

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.

Données techniques

Tension d'entrée .... 5 V/CC

Batterie ....3,7 V/CC, batterie lithium-polymère 120 mAh (écouteur) 400 mAh (boîtier de recharge)

Fréquence 2,402 - 2,480 GHz

Puissance d'émission ....+2 dBm

Version de Bluetooth 5,0

Compatible avec.....tous les appareils Bluetooth

Profils Bluetooth ...... AVRCP, A2DP, HFP (profil mains libres), HSP (profil écouteur)

Portée Bluetooth....15 m max. (en champ libre)

Gamme de fréquence

(acoustique)....20 - 20000 Hz

Gamme de fréquences

(microphone) 70 - 10000 Hz

Impédance d'entrée

(microphone) 2,2 kΩ

Sensibilité (microphone)....-38 ±3 dB, 2,2 kΩ

Haut-parleur....13 mm

Temps de charge de la batterie .... env. 1,5 heures

Impédance....32 Ω (haut-parleur)

Puissance absorbée en veille.....3 mAh (LED allumée) 0,1 mAh (LED éteinte)

Veille 150 heures

Autonomie de la batterie.... Env. 9 heures

(en fonction du volume et du type de musique/mode du téléphone)

Conditions de

fonctionnement/de stockage...... -10 à +55 °C, 10 - 90 % humidité relative (sans condensation)

Dimensions (L x l x H) 110 x 60 x 24 mm (boîtier de recharge) 83 x 47 x 16,45 mm (écouteur)

Poids.... 15 g (écouteur Bluetooth uniquement) 68 g (écouteur et boîtier de recharge)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sygonix Connect

Modèle : SC-WE-500

Catégorie : Bouchon d'oreille